Page 625 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
625
image qui tomba de Jupiter?
*La déesse Diane est connue aussi
sour les noms d’Astarté, d’Isis, et de Vénus pour devenir finale-
ment la Madone de l’église Catholique romaine.
36
Cela étant donc incontestable, vous devez vous apaiser, et ne
rien faire avec précipitation.
37
Car ces gens que vous avez amenés, ne sont ni des voleurs de
temples, ni blasphémateurs de votre déesse.
38
Que si Démétrius et les ouvriers qui
sont
avec lui, ont quelque
plainte
à faire
contre quelqu'un, il y a des jours d'audience et des
proconsuls; qu'ils se fassent citer les uns les autres.
39
Et si vous avez quelque autre chose à réclamer, on pourra en
décider dans une sommation des gens légale.
40
Car nous risquons d'être accusés de sédition pour
ce qui s'est
passé
aujourd'hui, n'ayant aucune raison pour justifier ce ras-
semblement.
41
(19-40) Et quand il eut dit cela, il congédia l'assemblée.
Actes 20: 1-38
1
Après que le tumulte fut apaisé, Paul fit venir les disciples, et
leur
ayant dit adieu, partit pour aller en Macédoine.
1 Ti. 1. 3;
2
Quand il eut parcouru ces quartiers-là, et qu'il eut exhorté
les
frères
par plusieurs discours, il vint en Grèce.
3
Et quand il y eut demeuré trois mois, les Judéens lui ayant
dressé des embûches, lorsqu'il allait s'embarquer
pour
la Syrie,
on fut d'avis qu'il revînt par la Macédoine.
4
Et il fut accompagné jusqu'en Asie par Sopater de Bérée, par
Aristarque et Second de Thessalonique, Gaïus de Derbe, Timo-
thée, et par Tychique et Trophime, d'Asie.
Ac. 16. 1; Ac. 19. 29;
Ac. 21. 29; Ac. 27. 2; 1 Co. 1. 14; Ép. 6. 21; Col. 4. 7; Col. 4. 10; 2
Ti. 4. 12; 2 Ti. 4. 20; Tit. 3. 12;
5
Ceux-ci étant allés devant, nous avons attendus à Troas.
6
Pour nous, après les jours des pains sans levain, nous nous
sommes embarqués à Philippes, et en cinq jours nous les avons
rejoint à Troas, où nous sommes demeuré sept jours.
7
Et le premier jour de la semaine, les disciples étant assemblés
pour rompre le pain, Paul discourait avec eux, devant partir le
lendemain, et il prolongea
son
discours jusqu'à minuit.
8
Or, il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où ils
étaient assemblés.
9
Et un jeune homme, nommé Eutyche, qui était assis sur la
fenêtre, fut accablé d'un profond sommeil, pendant le long dis-
cours de Paul, et tout endormi, il tomba du troisième étage en
bas, et fut relevé mort.
10
Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et le prenant
entre ses bras, il dit: Ne vous troublez point, car son âme est en
lui.
1 R. 17. 21; 2 R. 4. 34;
11
Puis étant remonté, et ayant rompu le pain, et mangé, il parla
longtemps jusqu'au point du jour, après quoi il partit.
12
Or, on emmena le jeune homme vivant, et ils furent extrême-
ment consolés.
13
Pour nous, ayant pris les devants sur le navire, nous avons fit
voile vers Assos, où nous devions reprendre Paul; car il l'avait
ainsi ordonné, parce qu'il voulait faire le chemin à pied.
14
Quand donc il nous eut rejoints à Assos, nous l'avons recueilli
et nous sommes arrivés à Mitylène.
15
Nous y étant embarqués, nous sommes arrivé le lendemain
vis-à-vis de Chios. Le jour suivant, nous abordèrent à Samos, et
nous étant arrêtés à Trogylle, le jour d'après, nous vinrent à Mi-
let.
16
Car Paul avait résolu de passer Éphèse, pour ne pas perdre de
temps en Asie, parce qu'il se hâtait d'être à Jérusalem, si cela
était possible, le jour de la Pentecôte.
Ac. 21. 4; Ac. 21. 12;
17
Mais il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens
de la convocation à renaître.
18
Et lorsqu'ils furent venus vers lui, il leur dit: Vous savez de
quelle manière je me suis toujours conduit avec vous, depuis le
premier jour que je suis entré en Asie;
Ac. 19. 10;
19
Servant L’ADMIRABLE en toute humilité,
avec
beaucoup de
larmes et
au milieu
des épreuves qui me sont survenues par les
embûches des Judéens;
20
Et
que je n'ai rien caché des choses qui
vous
étaient utiles, et
n'ai pas manqué de vous
les
annoncer et de vous instruire en
public, et de maison en maison;
21
Prêchant et aux Judéens et aux Grecs, la reconsidération en-
vers L’ESPRIT DES VIVANTS, et la foi en Jésus-Christ notre
ADMIRABLE.
Mt. 3. 2; Mc. 1. 15; Lu. 24. 47;
22
Et maintenant, lié par l'Esprit, je vais à Jérusalem, ne sachant
pas ce qui m'y arrivera;
23
Si ce n'est que la Sainte Présence
de Christ m'
avertit de ville
en ville, que des liens et des afflictions m'attendent.
24
Mais je ne me mets en peine de rien, et ma vie ne m'est point
précieuse, pourvu que j'achève avec joie ma course et le ministè-
re que j'ai reçu de L’ADMIRABLE Jésus, pour annoncer l'évangi-
le de la grâce de L’ESPRIT DES VIVANTS.
Ac. 21. 13; Ga. 1. 1;
Tit. 1. 4;
25
Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visa-
ge, vous tous parmi lesquels j'ai passé en prêchant la Souveraine-
té de L’ESPRIT DES VIVANTS.
26
C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je
suis
net du sang de vous tous.
27
Car je vous ai annoncé tout le conseil de L’ESPRIT DES VI-
VANTS, sans en cacher rien.
28
Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur
lequel la Sainte Présence
de Christ
vous a établis surveillants,
pour paître les convoqués à renaître de L’ESPRIT DES VIVANTS,
qu'il a acquis par son propre sang.
Ép. 1. 7; Col. 1. 14; 1 Pi. 1. 19; 1
Pi. 5. 2; Ap. 5. 9;
29
Car je sais qu'après mon départ, il s'introduira parmi vous
des loups ravissants, qui n'épargneront point le troupeau;
2 Pi. 2.
1;
30
Et qu'il s'élèvera parmi vous des hommes qui annonceront
des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples après eux.
Ps. 41. 9; Mt. 16. 21; Ac. 1. 17; 1 Jn. 2. 19;
31
Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai ces-
sé, nuit et jour, d'avertir chacun
de vous
avec larmes.
32
Et maintenant, frères, je vous recommande à L’ESPRIT DES
VIVANTS et à la Parole de sa grâce, lui qui peut vous édifier et
vous donner l'héritage avec tous les saints.
33
Je n'ai désiré ni l'argent, ni l'or, ni les vêtements de personne.
1 Co. 9. 12; 2 Co. 11. 9; 2 Co. 12. 13;
34
Et vous savez vous-mêmes que ces mains ont pourvu à mes
besoins et à ceux
des personnes
qui étaient avec moi.
Ac. 18. 3; 1
Co. 4. 12; 1 Th. 2. 9; 2 Th. 3. 8;
35
Je vous ai montré en toutes choses, que c'est ainsi qu'en tra-
vaillant, il faut secourir les faibles, et se souvenir des paroles de
L’ADMIRABLE Jésus, qui a dit lui-même: Il y a plus de bonheur
à donner qu'à recevoir.
36
Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.
Ac. 21. 5;
37
Alors tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils
le baisaient,
38
Affligés principalement de ce qu'il avait dit, qu'ils ne ver-
raient plus son visage. Et ils le conduisirent jusqu'au vaisseau.
Actes 21: 1-40
1
Nous étant donc embarqués, après nous être séparés d'eux,
nous sommes venus droit à Cos, et le
jour
suivant à Rhodes, et de
là à Patara.
2
Et ayant trouvé un vaisseau qui passait en Phénicie, nous y
sommes montés, et nous partirent.
3
Puis, ayant découvert
l'île de
Cypre, et la laissant à gauche,
nous firent route vers la Syrie, et nous avons abordés à Tyr, parce
que le vaisseau y laissait sa charge.
4
Et ayant trouvé les disciples, nous y sommes demeurés sept
jours. Ils disaient par l'Esprit à Paul, de ne pas monter à Jérusa-
lem.
Ac. 20. 23; Ac. 21. 12;