Page 601 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
601
21
D'autres disaient: Ces paroles ne sont pas d'un qui a un cer-
veau détraqué. Un détraqué mental peut-elle ouvrir les yeux des
aveugles?
Ex. 4. 11; Ps. 94. 9; Ps. 146. 8;
22
Or, on célébrait à Jérusalem
la fête de
la Dédicace, et c'était
l'hiver.
23
Comme Jésus se promenait dans le temple, au portique de
Salomon,
1 R. 6. 3; Ac. 3. 11; Ac. 5. 12;
24
Les Judéens s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent:
Jusqu'à quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le
Messie, dis-
le
-nous franchement.
25
Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez pas;
les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage
de moi.
Jn. 5. 36;
26
Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'êtes point de mes
brebis, comme je vous
l'
ai dit.
27
Mes brebis entendent ma voix, et je les connais, et elles me
suivent.
Jn. 8. 47;
28
Je leur donne la vie éternelle, elles ne périront jamais, et nul
ne les ravira de ma main.
Jn. 6. 39; Jn. 17. 12; Jn. 18. 9;
29
Mon Père, qui me
les
a données, est plus considérable que
tous; et personne ne peut
les
ravir de la main de mon Père.
30
Moi et le Père
en moi
, nous sommes un
seul*
.
És. 9. 6; És. 54.
5; Jn. 5. 19; Jn. 14. 9; Jn. 17. 5; 1 Jn. 5. 7; *Jésus et le Père sont
identique, un est corporel et l’autre est Esprit. Nous avons ici
l’union des deux natures en Christ, humaine et divine, qui for-
ment un seul Être et non deux ni trois.
31
Alors les Judéens prirent de nouveau des pierres pour le lapi-
der.
Jn. 8. 59; Jn. 11. 8;
32
Et Jésus leur dit: J'ai fait devant vous plusieurs bonnes œu-
vres de la part de mon Père
en moi
; pour laquelle me lapidez-
vous?
33
Les Judéens lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne
œuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce
qu'étant homme, tu te dis L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même
.
Mt. 1. 23; Jn. 5. 18;
34
Jésus leur répondit: N'est-il pas écrit dans votre loi: J'ai dit:
Vous êtes des êtres divins.
Ps. 82. 6;
35
Et si elle a appelé êtres divins ceux à qui la Parole de
L’ESPRIT DES VIVANTS même apparue publiquement, et l'Écri-
ture ne peut être anéantie,
36
Dites-vous que je blasphème,
moi
que le Père a sanctifié et
qu'
il a délégué dans cette disposition
charnelle de la loi
, parce
que j'ai dit: JE SUIS le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même?
Jn. 5. 17; Jn. 6. 27;
37
Si je ne fais pas les œuvres de mon Père
en moi
, ne me croyez
point.
Jn. 15. 24;
38
Mais si je
les
fais, et quand même vous ne me croiriez point,
croyez à mes œuvres, afin que vous connaissiez, et que vous
croyiez que le Père
est
également moi, et que je
suis
également
Lui*.
Jn. 14. 11; Jn. 17. 21; *Jésus déclare officiellement qu'il est
lui-même le Père manifesté dans la chair comme Fils.
39
Ils cherchaient donc encore à se saisir de lui; mais il échappa
de leurs mains.
Lu. 4. 29; Jn. 8. 59;
40
Et il s'en alla de nouveau au-delà du Jourdain, au lieu où
Jean avait d'abord consacré, et il y demeura.
Jn. 1. 28; Jn. 3. 23;
41
Et il vint à lui beaucoup de personnes qui disaient: Jean, il est
vrai, n'a fait aucun miracle; mais tout ce que Jean a dit de cet
homme-ci est vrai.
42
Et plusieurs crurent en lui en ce lieu-là.
Ac. 13. 48; Ph. 1. 29;
Jean 11: 1-57
1
Il y avait un
homme
malade, Lazare de Béthanie, village de
Marie et de Marthe sa sœur.
2
Marie était celle qui oignit L'ADMIRABLE de parfum, et qui
essuya ses pieds avec ses cheveux; et Lazare, son frère, était ma-
lade.
Mt. 26. 6; Mc. 14. 3; Lu. 7. 37; Jn. 12. 3;
3
Ses sœurs donc envoyèrent dire à
Jésus
: ADMIRABLE, celui
que tu estimes est malade.
4
Jésus, ayant entendu
cela
, dit: Cette maladie n'est point à la
mort, mais
elle est
pour la gloire de L’ESPRIT DES VIVANTS,
afin que le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même
, en soit
glorifié.
Jn. 9. 13; Jn. 11. 40;
5
Or, Jésus était dévoué à Marthe, et sa sœur, et Lazare.
6
Néanmoins, quand il eut appris qu'il était malade, il demeura
deux jours dans ce lieu où il était.
7
Puis il dit à ses disciples: Retournons en Judée.
8
Les disciples lui dirent: ADMIRABLE, les Judéens cherchaient
dernièrement à te lapider, et tu retournes de nouveau chez eux!
Jn. 8. 59; Jn. 10. 31;
9
Jésus répondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quel-
qu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il
voit la lumière de cette disposition
charnelle de la loi
.
10
Mais s'il marche pendant la nuit, il bronche, parce qu'il n'a
point de lumière.
11
Il parla ainsi, et après il leur dit: Lazare notre ami dort; mais
je vais l'éveiller.
Mt. 9. 24; Mc. 5. 39; Lu. 8. 52;
12
Ses disciples
lui
dirent: ADMIRABLE, s'il se repose, il se réta-
blira.
13
Or, Jésus avait parlé de la mort de
Lazare
; mais ils crurent
qu'il parlait du repos du sommeil.
14
Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.
15
Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n'étais pas là,
afin que vous croyiez; mais allons vers lui.
16
Thomas, appelé Didyme (le Jumeau), dit aux autres disciples:
Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.
17
Jésus, étant arrivé, trouva
Lazare
dans le sépulcre déjà depuis
quatre jours.
18
Or, Béthanie était environ à quinze stades de Jérusalem.
19
Et plusieurs Judéens étaient venus auprès de Marthe et de
Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.
20
Quand donc Marthe eut appris que Jésus venait, elle alla au-
devant de lui; mais Marie demeurait assise à la maison.
21
Et Marthe dit à Jésus: ADMIRABLE, si tu aurais été ici, mon
frère ne serait pas mort;
22
Mais je sais que, maintenant même, tout ce que tu demande-
ras à L’ESPRIT DES VIVANTS, L’ESPRIT DES VIVANTS te l'ac-
cordera.
23
Jésus lui dit: Ton frère ressuscitera.
24
Marthe lui répondit: Je sais qu'il ressuscitera à la résurrec-
tion, au dernier jour.
Da. 12. 2; Lu. 14. 14; Jn. 5. 29;
25
Jésus lui dit: JE SUIS la résurrection et la vie; celui qui croit
en moi vivra, quand même il serait mort.
Jn. 1. 4; Jn. 3. 16; Jn. 3.
36; Jn. 5. 24; Jn. 6. 47; Jn. 14. 6; 1 Jn. 5. 10;
26
Et celui qui vit et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu
cela?
Jn. 6. 51;
27
Elle lui dit: Oui, ADMIRABLE, je crois que tu es le Messie, le
Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même, qui devait venir dans
cette disposition
de la loi
.
Mt. 16. 16; Mc. 8. 29; Lu. 9. 20; Jn. 6.
69;
28
Quand elle eut dit cela, elle s'en alla et appela Marie, sa sœur,
en secret, et
lui
dit: L'ADMIRABLE est ici, et il t'appelle.
29
Celle-ci, l'ayant entendu, se leva promptement, et vint vers
lui.
30
Or, Jésus n'était pas encore entré dans le village, mais il était
dans le lieu où Marthe était venue au-devant de lui.
31
Alors les Judéens qui étaient avec Marie dans la maison, et
qui la consolaient, voyant qu'elle s'était levée promptement,
et
qu'
elle était sortie, la suivirent, en disant: Elle va au sépulcre,
pour y pleurer.
32
Dès que Marie fut arrivée
au lieu
où était Jésus, et qu'elle le
vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit: ADMIRABLE, si tu aurais été
ici, mon frère ne serait pas mort.
33
Quand Jésus vit qu'elle pleurait, et que les Judéens venus
avec elle pleuraient
aussi
, il frémit en son esprit, et fut ému;
34
Et il dit: Où l'avez-vous mis? Ils lui répondirent: ADMIRA-
BLE, viens et vois.
35
Et
Jésus pleura.
Lu. 19. 41;