Page 495 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
495
28
PERES: ton royaume a été divisé, et donné aux Mèdes et aux
Perses.
29
Alors, sur l'ordre de Belshatsar, on revêtit Daniel de pourpre,
on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il serait le troi-
sième dans le gouvernement du royaume.
30
Dans cette même nuit Belshatsar, roi des Chaldéens, fut tué.
31
Et Darius, le Mède, prit possession du royaume, étant âgé de
soixante-deux ans.
Daniel 6: 1-28
1
Il plut à Darius d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui
devaient être répartis dans tout le royaume,
2
Et au-dessus d'eux trois ministres, au nombre desquels était
Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi
ne souffrît aucun dommage.
3
Or Daniel surpassait les ministres et les satrapes, parce qu'il y
avait en lui un esprit extraordinaire; et le roi pensait à l'établir
sur tout le royaume.
4
Et les ministres et les satrapes cherchaient une occasion d'ac-
cuser Daniel, au sujet des affaires du royaume; mais ils ne purent
trouver aucune occasion, ni aucun vice, car il était fidèle; et il ne
se trouvait en lui ni faute ni vice.
5
Ces hommes dirent donc: Nous ne trouverons point d'occasion
contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions contre lui dans
la loi de son ESPRIT DES VIVANTS.
6
Alors ces ministres et ces satrapes se rendirent en tumulte
auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternelle-
ment!
7
Tous les chefs du royaume, les préfets, les satrapes, les conseil-
lers et les gouverneurs sont d'avis d'établir une ordonnance roya-
le et une défense expresse, portant que quiconque adressera une
requête à quelque être divin ou à quelque homme pendant trente
jours, excepté à toi, ô roi! sera jeté dans la fosse aux lions.
8
Maintenant, ô roi! confirme la défense, et mets-la par écrit,
afin qu'il n'y soit rien changé, selon la loi des Mèdes et des Per-
ses, qui est irrévocable.
Est. 1. 9; Est. 8. 8;
9
C'est pourquoi le roi Darius écrivit le décret et la défense.
10
Et quand Daniel eut appris que le décret était écrit, il entra
dans sa maison, et, les fenêtres de sa chambre étant ouvertes du
côté de Jérusalem, il se mettait trois fois le jour à genoux, et il
priait et il louait son ESPRIT DES VIVANTS comme auparavant.
1 R. 8. 44; Ps. 55. 17;
11
Alors ces hommes accoururent en tumulte, et trouvèrent Da-
niel priant et faisant des supplications à son ESPRIT DES VI-
VANTS.
12
Puis ils s'approchèrent du roi, et lui dirent au sujet de la dé-
fense royale: N'as-tu pas rendu par écrit une défense, portant
que tout homme qui adresserait une requête à quelque être divin
ou à quelque homme pendant trente jours, excepté à toi, ô roi!
serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit et dit: La chose
est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est irrévo-
cable.
13
Alors ils répondirent et dirent au roi: Daniel, qui est l'un des
captifs de Juda, n'a eu aucun égard pour toi, ô roi! ni pour la
défense que tu as écrite; mais trois fois le jour il fait sa prière à
son être divin.
14
Le roi, ayant entendu cela, en eut un grand déplaisir; il prit à
cœur de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il travailla
à le sauver.
15
Mais ces hommes se rendirent en tumulte vers le roi et lui
dirent: Sache, ô roi! que c'est la loi des Mèdes et des Perses que
toute défense ou tout décret confirmé par le roi ne se doit point
changer.
16
Alors le roi commanda qu'on amenât Daniel, et qu'on le jetât
dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Puis-
se ton être divin, que tu sers sans cesse, te délivrer lui-même!
17
Et on apporta une pierre qui fut mise sur l'ouverture de la
fosse, et le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses
grands, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel.
18
Alors le roi rentra dans son palais, et il passa la nuit sans
manger; il ne fit point venir de femmes auprès de lui, et il ne put
point dormir.
19
Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en
toute hâte à la fosse aux lions.
20
Et comme il approchait de la fosse, il appela Daniel d'une
voix triste. Le roi prit la parole, et dit à Daniel: Daniel, serviteur
de l’être divin vivant, ton ESPRIT DES VIVANTS, que tu sers
sans cesse, a-t-il pu te délivrer des lions?
21
Alors Daniel dit au roi: Ô roi, vis éternellement!
22
Mon ESPRIT DES VIVANTS a envoyé son ange, il a fermé la
gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été
trouvé innocent devant lui; et devant toi aussi, ô roi, je n'ai com-
mis aucun mal.
23
Alors le roi fut extrêmement réjoui, et il commanda qu'on
retirât Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse, et on ne
trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait cru en son ES-
PRIT DES VIVANTS.
24
Et sur l'ordre du roi, ces hommes qui avaient accusé Daniel
furent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants
et leurs femmes; mais avant qu'ils eussent atteint le sol de la
fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.
25
Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et lan-
gues, qui habitent sur toute la terre: Que votre paix soit multi-
pliée!
26
De par moi il est ordonné que dans toute l'étendue de mon
royaume on ait de la crainte et de la frayeur devant L’ESPRIT
DES VIVANTS de Daniel. Car c'est l’être divin vivant, et il de-
meure éternellement; son royaume ne sera point détruit, et sa
domination durera jusqu'à la fin.
Da. 2. 44; Da. 4. 3; Da. 7. 14;
Da. 7. 27; Lu. 1. 33;
27
Il sauve et il délivre; il fait des signes et des prodiges dans les
cieux et sur la terre; c'est lui qui a délivré Daniel de la griffe des
lions.
28
Et ce Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne
de Cyrus, roi de Perse.
Daniel 7: 1-28
1
La première année de Belshatsar, roi de Babylone, Daniel, étant
sur sa couche, eut un songe et des visions en sa tête. Puis il écri-
vit le songe; il en dit le sommaire.
2
Daniel prit la parole, et dit: Je regardais, dans ma vision, pen-
dant la nuit, et voici, les quatre vents des cieux se levèrent avec
impétuosité sur la grande mer.
3
Et quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une
de l'autre.
4
La première était comme un lion, et avait des ailes d'aigle; je
regardais jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées, et où
elle fut élevée de terre, et dressée sur ses pieds comme un hom-
me, et où un cœur d'homme lui fut donné.
5
Et voici, une seconde bête semblable à un ours; elle se tenait
sur un côté, et avait trois côtes dans sa gueule, entre les dents, et
on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair.
6
Après cela, je regardais et voici, une autre était semblable à un
léopard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette bête avait
quatre têtes, et la domination lui fut donnée.
7
Après cela, je regardais dans mes visions de la nuit, et voici,
une quatrième bête, terrible, épouvantable et extraordinairement
forte. Elle avait de grandes dents de fer; elle mangeait, elle brisait
et foulait aux pieds ce qui restait; elle était différente de toutes
les bêtes qui l'avaient précédée, et elle avait dix cornes.
8
Je considérais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit
du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées
devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux
d'homme, et une bouche qui proférait de grandes choses
9
Je regardai, jusqu'à ce que les trônes furent renversés, et que
l’Ancien des jours en détermine leur accomplissement. Son vê-
tement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête