Page 449 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
449
Babylone, ne le fais pas; regarde, tout le pays est à ta disposition;
va où il te semblera bon et convenable d'aller.
5
Et comme il ne s'en retournait point: Retourne donc, dit-il,
vers Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, que le roi de Ba-
bylone a établi sur les villes de Juda, et demeure avec lui parmi le
peuple; ou bien, va partout où il te conviendra d'aller. Puis le
chef des gardes lui donna des vivres et des présents, et le congé-
dia.
6
Jérémie alla donc vers Guédalia, fils d'Achikam, à Mitspa, et
demeura avec lui au milieu du peuple qui avait été laissé de reste
dans le pays.
7
Or tous les chefs des gens de guerre qui étaient dans la campa-
gne, eux et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait
établi Guédalia, fils d'Achikam, gouverneur du pays, et qu'il lui
avait confié les hommes, les femmes et les enfants, d'entre les
plus pauvres du pays, de ceux qui n'avaient pas été transportés à
Babylone.
8
Alors ils vinrent vers Guédalia, à Mitspa, savoir: Ismaël, fils de
Néthania, Jochanan et Jonathan, fils de Karéach, et Séraja, fils
de Thanhumeth, et les fils d'Ephaï, de Nétopha, et Jézania, fils
du Maacathite, eux et leurs gens.
9
Et Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, leur jura, à eux et
à leurs gens, et leur dit: Ne craignez pas de servir les Chaldéens;
demeurez dans le pays, et servez le roi de Babylone; et vous vous
en trouverez bien.
10
Et pour moi, voici, je demeurerai à Mitspa, pour être aux
ordres des Chaldéens qui viendront vers nous. Mais vous, re-
cueillez le vin, les fruits d'été et l'huile, mettez-les dans vos vases,
et demeurez dans les villes que vous occupez.
11
Tous les Judéens aussi qui étaient au pays de Moab, chez les
enfants d'Ammon et dans l'Idumée, et dans toutes ces contrées,
ayant appris que le roi de Babylone avait laissé quelque reste en
Juda, et qu'il leur avait donné pour gouverneur Guédalia, fils
d'Achikam, fils de Shaphan,
12
Tous ces Judéens revinrent de tous les lieux où ils avaient été
chassés, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Guédalia, à
Mitspa; et ils recueillirent du vin et des fruits d'été en grande
abondance.
13
Mais Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes
qui étaient dans la campagne, vinrent vers Guédalia, à Mitspa,
14
Et lui dirent: Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d'Am-
mon, a envoyé Ismaël, fils de Néthania, pour t'ôter la vie? Mais
Guédalia, fils d'Achikam, ne les crut point.
15
Alors Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guédalia, à
Mitspa: Laisse-moi aller et frapper Ismaël, fils de Néthania, sans
que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie? Pourquoi tous
les Judéens qui se sont rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés,
et le reste de Juda périrait-il?
16
Mais Guédalia, fils d'Achikam, répondit à Jochanan, fils de
Karéach: Ne fais pas cela, car ce que tu dis d'Ismaël est faux.
Jérémie 41: 1-18
1
Or, au septième mois, Ismaël, fils de Néthania, fils d'Élishama,
de la race royale et l'un des grands du roi, et dix hommes avec
lui, vinrent vers Guédalia, fils d'Achikam, à Mitspa; et ils mangè-
rent ensemble à Mitspa.
2 R. 25. 25;
2
Et Ismaël, fils de Néthania, se leva, ainsi que les dix hommes
qui étaient avec lui, et ils frappèrent de l'épée Guédalia, fils
d'Achikam, fils de Shaphan. Il fit ainsi mourir celui que le roi de
Babylone avait établi sur le pays.
3
Ismaël tua aussi tous les Judéens qui étaient avec Guédalia, à
Mitspa, et les Chaldéens, gens de guerre, qui se trouvaient là.
4
Or il arriva, le jour après qu'on eut fait mourir Guédalia, avant
que personne le sût,
5
Que des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au
nombre de quatre-vingts, la barbe rasée et les vêtements déchi-
rés, se faisant des incisions et tenant dans leurs mains des of-
frandes et de l'encens, pour les porter à la maison de
L’ADMIRABLE.
6
Alors Ismaël, fils de Néthania, sortit de Mitspa au-devant
d'eux. Il marchait en pleurant; et quand il les eut rencontrés, il
leur dit: Venez vers Guédalia, fils d'Achikam.
7
Et comme ils arrivaient au milieu de la ville, Ismaël, fils de
Néthania, avec les hommes qui l'accompagnaient, les égorgea, et
les jeta dans la citerne.
8
Mais il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent à Ismaël:
Ne nous fais pas mourir; car nous avons dans les champs des
provisions cachées de froment, d'orge, d'huile et de miel. Et il
s'arrêta et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
9
Or la citerne dans laquelle Ismaël jeta tous les corps des hom-
mes qu'il tua à l'occasion de Guédalia, est celle que le roi Asa
avait fait faire, lorsqu'il craignait Baesha, roi d'Israël. C'est cette
citerne qu'Ismaël, fils de Néthania, remplit de gens qu'il avait
tués.
10
Ismaël emmena prisonniers tout le reste du peuple qui était à
Mitspa, les filles du roi, et tous ceux qui étaient demeurés de
reste à Mitspa, et que Nébuzar-Adan, chef des gardes, avait
confiés à Guédalia, fils d'Achikam. Ismaël, fils de Néthania, les
emmena prisonniers, et partit pour passer chez les enfants
d'Ammon.
11
Mais Jochanan, fils de Karéach et tous les chefs des troupes
qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Né-
thania, avait fait,
12
Et ils prirent tous leurs gens et s'en allèrent pour combattre
contre Ismaël, fils de Néthania. Ils le trouvèrent près des grandes
eaux de Gabaon.
13
Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Jochanan,
fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui,
ils se réjouirent;
14
Et tout le peuple qu'Ismaël emmenait prisonnier de Mitspa
tourna visage, et revenant sur leurs pas, ils allèrent à Jochanan,
fils de Karéach.
15
Mais Ismaël, fils de Néthania, se sauva avec huit hommes
devant Jochanan, et s'en alla chez les enfants d'Ammon.
16
Puis Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes
qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'ils avaient
retiré des mains d'Ismaël, fils de Néthania, lorsqu'il l'emmenait
de Mitspa, après avoir tué Guédalia, fils d'Achikam, les hommes
de guerre, les femmes, les enfants, et les eunuques; et Jochanan
les ramena depuis Gabaon.
17
Et ils s'en allèrent, et s'arrêtèrent à l'habitation de Kimham,
près de Bethléhem, pour se retirer en Égypte,
18
À cause des Chaldéens; car ils les craignaient, parce qu'Is-
maël, fils de Néthania, avait tué Guédalia, fils d'Achikam, que le
roi de Babylone avait établi sur le pays.
Jérémie 42: 1-22
1
Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Karéach,
Jézania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit
jusqu'au plus grand, s'approchèrent,
2
Et dirent à Jérémie, le prophète: Reçois favorablement notre
prière et intercède auprès de L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS pour nous, pour tout ce qui reste! Car, de beaucoup
que nous étions, nous sommes restés peu, comme tes yeux le
voient.
3
Et que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS nous indi-
que le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à
faire.
4
Alors Jérémie, le prophète, leur répondit: J'entends. Voici, je
vais prier L’ADMIRABLE votre ESPRIT DES VIVANTS, selon ce
que vous avez dit; et tout ce que L’ADMIRABLE vous répondra,
je vous le déclarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.
5
Et ils dirent à Jérémie: Que L’ADMIRABLE soit contre nous un
témoin véritable et fidèle, si nous ne faisons tout ce que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'enverra nous dire.
6
Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de
L’ADMIRABLE, notre ESPRIT DES VIVANTS, vers qui nous
t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien quand nous aurons obéi