Page 411 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
411
2
Puis il envoya Éliakim, préfet du palais, et Shebna le secrétaire,
et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers
Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.
3
Et ils lui dirent: Ainsi a dit Ézéchias: Ce jour est un jour d'an-
goisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont venus
jusqu'au moment de naître, mais il n'y a point de force pour en-
fanter.
4
Peut-être que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS aura
entendu les paroles de Rabshaké, que le roi d'Assyrie, son maître,
a envoyé pour insulter L’ESPRIT DES VIVANTS vivant; peut-
être que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS châtiera les
paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière en faveur
de ce qui reste encore.
5
Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe.
6
Et Ésaïe leur dit: Vous parlerez ainsi à votre maître: Ainsi a dit
L’ADMIRABLE: ne crains point à cause des paroles que tu as
entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont
outragé.
7
Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par
l'épée dans son pays.
8
Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui
assiégeait Libna; car il avait appris qu'il était parti de Lakis.
9
Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Il
est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des mes-
sagers à Ézéchias, et leur dit:
10
Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda: Que ton ESPRIT
DES VIVANTS, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant:
Jérusalem ne sera point livré aux mains du roi d'Assyrie.
11
Voilà, tu as entendu ce que les rois des Assyriens ont fait à
tous les pays: ils les ont détruits entièrement; et toi, tu échappe-
rais!
12
Les représentations divines des nations que mes ancêtres ont
détruites, les êtres divins de Gozan, de Charan, de Retseph et des
enfants d'Éden qui sont à Thélassar, les ont-ils délivrées?
13
Où est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de
Sépharvaïm, de Héna et d'Ivva?
14
Or, quand Ézéchias eut reçu la lettre de la main des messagers
et qu'il l'eut lue, il monta à la maison de L’ADMIRABLE, et Ézé-
chias la déploya devant L’ADMIRABLE.
15
Puis Ézéchias fit sa prière à L’ADMIRABLE et dit:
16
ADMIRABLE des armées, L’ESPRIT DES VIVANTS d'Israël,
qui sièges entre les Voyants! Toi seul, tu es L’ESPRIT DES VI-
VANTS de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les
cieux et la terre.
17
ADMIRABLE, incline ton oreille et écoute! ADMIRABLE,
ouvre tes yeux et regarde! Écoute toutes les paroles de Sanchérib,
qu'il m'a envoyé dire pour insulter L’ESPRIT DES VIVANTS
vivant!
18
Il est vrai, ô ADMIRABLE, que les rois d'Assyrie ont ravagé
tous les pays et leur propre pays,
19
Et qu'ils en ont jeté les représentations divines au feu; car ce
n'étaient pas des êtres divins, mais l'ouvrage des mains de
l'homme, du bois et de la pierre; aussi les ont-ils détruits.
20
Maintenant donc, ô ADMIRABLE notre ESPRIT DES VI-
VANTS, délivre-nous de sa main, et que tous les royaumes de la
terre sachent que toi seul es L’ADMIRABLE!
21
Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias: Ainsi a dit
L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: J'ai entendu la
prière que tu m'as faite au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.
22
C'est ici la Parole que L’ADMIRABLE a prononcée contre lui:
Elle te méprise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion; elle hoche
la tête après toi, la fille de Jérusalem.
23
Qui as-tu insulté et outragé, et contre qui as-tu élevé la voix?
Tu as porté tes yeux en haut, sur le Saint d'Israël.
24
Par tes serviteurs, tu as insulté le Souverain, et tu as dit: Avec
la multitude de mes chars je monterai au sommet des monta-
gnes, aux retraites du Liban; je couperai ses plus hauts cèdres et
ses plus beaux cyprès; j'atteindrai sa dernière cime, la forêt de
son jardin.
25
J'ai creusé des puits et j'en ai bu les eaux; j'ai tari, de la plante
de mes pieds, tous les fleuves de l'Égypte.
26
N'as-tu pas appris que j'ai préparé ceci dès longtemps, que
dès les temps anciens j'en ai formé le dessein? Maintenant je le
fais arriver, et tu es là pour réduire les villes fortes en monceaux
de ruines.
27
Leurs habitants, privés de force, sont épouvantés et confus; ils
sont comme l'herbe des champs, la tendre verdure, comme l'her-
be des toits et le blé brûlés avant de se former en tiges.
28
Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta fu-
reur contre moi.
29
Parce que tu es en fureur contre moi, et que ton insolence est
montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle à tes narines et mon
frein à tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel
tu es venu.
30
Et voici le signe que tu en auras, ô Ézéchias! On mangera
cette année ce qui viendra de soi-même, et la seconde année ce
qui croîtra encore sans qu'on sème; mais la troisième année,
vous sèmerez et vous moissonnerez: vous planterez des vignes et
vous en mangerez le fruit.
31
Et ce qui sera réchappé et demeuré de reste à la maison de
Juda, poussera ses racines par-dessous et produira ses fruits par-
dessus.
32
Car il sortira de Jérusalem quelque reste, et de la montagne
de Sion quelques réchappés. La jalousie de L’ADMIRABLE des
armées fera cela.
2 R. 19. 31; És. 9. 7;
33
C'est pourquoi, ainsi a dit L’ADMIRABLE touchant le roi
d'Assyrie: Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y jettera point de
flèche, il ne lui présentera point le bouclier et n'élèvera point de
terrasse contre elle.
34
Il s'en retournera par où il est venu, et il n'entrera pas dans
cette ville, dit L’ADMIRABLE.
35
Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à
cause de David, mon serviteur.
2 R. 20. 6;
36
Or un ange de L’ADMIRABLE sortit et frappa dans le camp
des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on
se leva le matin, voilà, c'étaient tous des corps morts.
2 R. 19. 35;
37
Et Sanchérib, roi des Assyriens, leva son camp, partit et s'en
retourna, et il resta à Ninive.
38
Et comme il était prosterné dans la maison de Nisroc son être
divin, Adrammélec et Sharétser, ses fils, le frappèrent avec l'épée,
puis ils se sauvèrent au pays d'Ararat. Et Esarhaddon, son fils,
régna en sa place.
Ésaïe 38: 1-22
1
En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort; et le prophète
Ésaïe, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit
L’ADMIRABLE: mets ordre à ta maison, car tu vas mourir, et tu
ne vivras plus.
2
Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille et pria
L’ADMIRABLE,
3
Et il dit: Ô ADMIRABLE, souviens-toi que j'ai marché devant
ta face avec fidélité et intégrité de cœur, et que j'ai fait ce qui est
agréable à tes yeux! Et Ézéchias répandit beaucoup de larmes.
4
Alors la Parole de L’ADMIRABLE fut adressée à Ésaïe, en ces
mots:
5
Va, et dis à Ézéchias: Ainsi a dit L’ADMIRABLE ESPRIT DES
VIVANTS de David, ton père: j'ai entendu ta prière, j'ai vu tes
larmes; voici, je vais ajouter quinze années à tes jours.
6
Et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie;
je protégerai cette ville.
7
Et ceci te sera, de la part de L’ADMIRABLE, le signe que
L’ADMIRABLE accomplira la Parole qu'il a prononcée:
8
Voici, je ferai retourner l'ombre par les degrés qu'elle a déjà
parcourus aux degrés d'Achaz, de dix degrés en arrière, avec le
soleil. Et le soleil rétrograda de dix degrés par les degrés qu'il
avait parcourus.