Page 322 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
322
19
(40-14) C'est le chef-d'œuvre de L’ESPRIT DES VIVANTS,
son créateur lui a donné son épée.
20
(40-15) Les montagnes portent pour lui leur herbe; là se
jouent toutes les bêtes des champs.
21
(40-16) Il se couche sous les lotus, dans l'ombre des roseaux
et dans le limon.
22
(40-17) Les lotus le couvrent de leur ombre, et les saules du
torrent l'environnent.
23
(40-18) Vois, le fleuve déborde avec violence, il n'a point
peur; il serait tranquille quand le Jourdain monterait à sa gueule.
24
(40-19) Son regard nous saisit! Son souffle perce les pièges!
Job 41: 1-34
1
(40-20) Tu tireras le Léviathan
(Dragon)
avec un hameçon? et
tu serreras sa langue avec une corde?
2
(40-21) Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa
joue avec un crochet?
3
(40-22) T'adressera-t-il beaucoup de prières, et te dira-t-il de
douces paroles?
4
(40-23) Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour
esclave à toujours?
5
(40-24) En joueras-tu comme d'un oiseau, et l'attacheras-tu
pour amuser tes filles?
6
(40-25) Les associés en feront-ils commerce, le partageront-ils
entre des marchands?
7
(40-26) Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa tête d'un harpon?
8
(40-27) Mets ta main sur lui: tu te souviendras de la bataille, et
tu n'y reviendras pas.
9
(40-28) Voici, tout espoir de le prendre est trompé; à son seul
aspect on est jeté à terre!
10
(41-1) Il n'y a point d'homme si hardi qui l'ose réveiller; et qui
se tiendra debout devant moi?
11
(41-2) Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui
est sous les cieux est à moi.
Ex. 19. 5; De. 10. 14; Ps. 24. 1; Ps. 50.
12; Ro. 11. 35; 1 Co. 10. 26; 1 Co. 10. 28;
12
(41-3) Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et
sur la beauté de sa stature.
13
(41-4) Qui a soulevé le dessus de son vêtement? Qui est entré
dans sa double mâchoire?
14
(41-5) Qui a ouvert les portes de sa gueule? La terreur est
autour de ses dents.
15
(41-6) Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont fermés,
étroitement scellés.
16
(41-7) Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre
eux.
17
(41-8) Ils sont adhérents l'un à l'autre; ils se tiennent, ils ne se
séparent point.
18
(41-9) Ses éternuements jettent un éclat de lumière, et ses
yeux sont comme les paupières de l'aurore.
19
(41-10) De sa bouche sortent des lueurs, et s'échappent des
étincelles de feu.
20
(41-11) De ses narines sort une fumée, comme d'un vase qui
bout ou d'une chaudière.
21
(41-12) Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme
sort de sa gueule.
22
(41-13) Dans son cou réside la force, et la terreur marche
devant lui.
23
(41-14) Les fanons de sa chair sont adhérents; ils sont mas-
sifs, inébranlables.
24
(41-15) Son cœur est massif comme une pierre, massif comme
la meule de dessous.
25
(41-16) Quand il se lève, les plus forts tremblent, ils défaillent
d'effroi.
26
(41-17) Quand on l'approche, l'épée ne sert à rien, ni la lance,
ni le dard, ni la cuirasse.
27
(41-18) Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme
du bois pourri.
28
(41-19) La flèche ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde
sont pour lui comme du chaume;
29
(41-20) Comme du chaume, la massue; il se rit du frémisse-
ment des javelots.
30
(41-21) Son ventre a des tessons pointus: il étend une herse
sur le limon.
31
(41-22) Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il
rend la mer semblable à un vase de parfumeur.
32
(41-23) Il laisse après lui une trace brillante, on dirait sur
l'abîme une blanche chevelure.
33
(41-24) Il n'a pas son pareil sur la terre; il a été fait pour ne
rien craindre.
34
(41-25) Il admire tout ce qui est hautain; il est le roi de tous
les hommes orgueilleux.
Job 42: 1-17
1
Alors Job répondit à L’ADMIRABLE, et dit:
2
Je sais que tu peux tout, et qu'on ne saurait t'empêcher d'ac-
complir un dessein.
3
"Qui obscurcit mes plans sans science?" J'ai parlé et je ne com-
prenais pas; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et je
ne les connais point.
Job 38. 2; Ps. 40. 5; Ps. 131. 1; Ps. 139. 6;
4
"Écoute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras."
5
Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant,
mon œil t'a vu.
6
C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussiè-
re et sur la cendre.
7
Or, après que L’ADMIRABLE eut ainsi parlé à Job, il dit à Éli-
phaz, de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre
tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé avec droiture
devant moi, comme Job, mon serviteur.
8
Maintenant, prenez sept taureaux et sept béliers, et allez vers
mon serviteur Job, offrez un offrande à brûler pour vous, et Job,
mon serviteur, priera pour vous; et par égard pour lui, je ne vous
traiterai pas selon votre folie, car vous n'avez pas parlé avec droi-
ture devant moi, comme mon serviteur Job.
9
Et Éliphaz, de Théman, Bildad, de Shuach, et Tsophar, de
Naama, allèrent et firent comme leur avait dit L’ADMIRABLE, et
L’ADMIRABLE eut égard à Job.
10
Et L’ADMIRABLE rétablit Job dans ses biens, quand il eut
prié pour ses amis; et il lui rendit au double tout ce qu'il avait eu.
11
Tous ses frères, et toutes ses sœurs, tous ceux qui l'avaient
connu auparavant vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa
maison. Ils lui firent leurs condoléances, et le consolèrent au
sujet de tout le mal que L’ADMIRABLE avait fait venir sur lui, et
chacun lui donna une pièce d'argent et un anneau d'or.
12
Ainsi L’ADMIRABLE bénit le dernier état de Job plus que le
premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille
couples de bœufs, et mille ânesses.
13
Il eut sept fils et trois filles.
14
Il donna à la première le nom de Jémima (colombe), à la se-
conde celui de Ketsia (parfum), à la troisième celui de Kéren-
Happuc (flacon de fard).
15
Et il ne se trouvait pas de femmes aussi belles que les filles de
Job dans tout le pays; et leur père leur donna un héritage avec
leurs frères.
16
Job vécut, après ces choses, cent quarante ans, et vit ses fils et
les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération.
17
Et Job mourut âgé et rassasié de jours.