Page 321 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
321
21
Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est
grand!
22
As-tu pénétré jusqu'aux trésors de neige? Et as-tu vu les tré-
sors de grêle,
23
Que je réserve pour les temps de détresse, pour le jour de la
bataille et du combat?
24
Par quels chemins se partage la lumière, et le vent d'orient se
répand-il sur la terre?
25
Qui a donné à l'averse ses canaux, et sa voie à l'éclair des
tonnerres,
26
Pour faire pleuvoir sur une terre sans habitants, sur un désert
sans hommes,
27
Pour abreuver des lieux déserts et désolés, et faire germer et
sortir l'herbe?
Ps. 107. 35;
28
La pluie a-t-elle un père? Ou, qui enfante les gouttes de ro-
sée?
29
De quel sein est sortie la glace? Et qui enfante le givre du ciel?
30
Les eaux se dissimulent, changées en pierre, et la surface de
l'abîme se prend.
31
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaî-
nes d'Orion?
Job 9. 9; Am. 5. 8;
32
Fais-tu sortir en leur temps les signes du zodiaque? Et
conduis-tu la grande Ourse avec ses petits?
33
Connais-tu les lois du ciel? Ou disposes-tu de son pouvoir sur
la terre?
Jé. 31. 35;
34
Élèves-tu ta voix vers la nuée, pour que des eaux abondantes
te couvrent?
35
Envoies-tu les éclairs? Partent-ils, et te disent-ils: Nous voici?
36
Qui a mis la sagesse dans les coeurs, qui a donné l'intelligence
au surveillant?
Job 32. 8; Ec. 2. 26; Da. 1. 17;
37
Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des
cieux,
38
Quand la poussière se délaie et se met en fusion, et que les
mottes s'agglomèrent?
39
(39-1) Chasses-tu pour le lion sa proie, et assouvis-tu la faim
des lionceaux,
Ps. 104. 21;
40
(39-2) Quand ils se tapissent dans leurs repaires, quand ils
sont aux aguets dans les fourrés?
41
(39-3) Qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits
crient vers L’ESPRIT DES VIVANTS et volent çà et là, n'ayant
rien à manger?
Ps. 147. 9; Mt. 6. 26;
Job 39: 1-30
1
(39-4) Sais-tu le temps où les chamois donnent naissance? As-
tu observé quand les biches faonnent?
Ps. 29. 9;
2
(39-5) As-tu compté les mois de leur portée, et sais-tu le temps
où elles ont leurs petits?
3
(39-6) Elles se courbent, elles font sortir leurs petits, et se déli-
vrent de leurs douleurs;
4
(39-7) Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils
s'en vont et ne reviennent plus vers elles.
5
(39-8) Qui a lâché l'âne sauvage en liberté, et qui a délié les
liens de l'âne farouche,
6
(39-9) À qui j'ai donné la steppe pour demeure, et la terre salée
pour habitation?
Job 24. 5; Jé. 2. 24;
7
(39-10) Il se rit du bruit de la ville; il n'entend pas les clameurs
de l'ânier.
8
(39-11) Il parcourt les montagnes qui sont ses pâturages, il
cherche partout de la verdure.
9
(39-12) La licorne voudra-t-elle te servir? Passe-t-elle la nuit
auprès de ta mangeoire?
10
(39-13) Attaches-tu la licorne par la corde au sillon? Herse-t-
elle tes champs en te suivant?
11
(39-14) Te fies-tu à elle parce que sa force est grande, et lui
abandonnes-tu ton travail?
12
(39-15) Comptes-tu sur elle pour rentrer ton grain, et pour
l'amasser sur ton aire?
13
(39-16) L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et
la plume de la cigogne?
14
(39-17) Non, car elle abandonne ses œufs à terre, elle les fait
couver sur la poussière;
15
(39-18) Elle oublie qu'un pied peut les fouler, une bête des
champs les écraser.
16
(39-19) Elle est dure envers ses petits, comme s'ils n'étaient
pas siens. Son travail est vain, elle ne s'en inquiète pas.
17
(39-20) Car L’ESPRIT DES VIVANTS l'a privée de sagesse, et
ne lui a point départi d'intelligence.
18
(39-21) Quand elle se lève, et bat des ailes, elle se moque du
cheval et de son cavalier.
19
(39-22) As-tu donné au cheval sa vigueur? As-tu revêtu son
cou de la crinière frémissante?
20
(39-23) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hen-
nissement donne la terreur.
21
(39-24) De son pied il creuse la terre; il se réjouit en sa force;
il va à la rencontre de l'homme armé;
22
(39-25) Il se rit de la crainte, il n'a peur de rien; il ne recule
point devant l'épée.
23
(39-26) Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le
javelot.
24
(39-27) Bondissant et frémissant, il dévore l'espace; il ne peut
se contenir dès que la trompette sonne;
25
(39-28) Dès qu'il entend la trompette, il hennit; il sent de loin
la bataille, la voix tonnante des chefs et les clameurs des guer-
riers.
26
(39-29) Est-ce par ta sagesse que l'épervier prend son vol, et
déploie ses ailes vers le Midi?
27
(39-30) Est-ce sur ton ordre que l'aigle s'élève, et qu'il place
son aire sur les hauteurs?
Jé. 49. 16; Ab. 1. 4;
28
(39-31) Il habite sur les rochers, il se tient sur la dent des
rochers, sur les lieux inaccessibles.
29
(39-32) De là, il découvre sa proie; ses yeux la voient de loin.
30
(39-33) Ses petits sucent le sang, et partout où il y a des corps
morts, il s'y trouve.
Mt. 24. 28; Lu. 17. 37;
Job 40: 1-24
1
(39-34) L’ADMIRABLE adressa la parole à Job, et dit:
2
(39-35) Le censeur contestera-t-il avec le Tout-Puissant? L'ac-
cusateur de L’ESPRIT DES VIVANTS répondra-t-il à cela?
3
(39-36) Alors Job répondit à L’ADMIRABLE et dit:
4
(39-37) Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je
mets ma main sur ma bouche.
Ps. 39. 9;
5
(39-38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus. J'ai parlé
deux fois, et je n'y retournerai plus.
6
(40-1) Et L’ADMIRABLE répondit à Job du sein de la tempête,
et dit:
7
(40-2) Ceins tes reins, comme un vaillant homme; je t'interro-
gerai, et tu m'instruiras.
8
(40-3) Est-ce que tu voudrais anéantir ma justice? me
condamner pour te justifier?
Ps. 51. 4; Ro. 3. 4;
9
(40-4) As-tu un bras comme celui de L’ESPRIT DES VIVANTS;
tonnes-tu de la voix, comme lui?
10
(40-5) Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et re-
vêts-toi de majesté et de gloire.
11
(40-6) Répands les fureurs de ta colère, d'un regard humilie
tous les orgueilleux;
12
(40-7) D'un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les
méchants sur place.
13
(40-8) Cache-les tous ensemble dans la poussière, et enferme
leurs visages dans les ténèbres.
14
(40-9) Alors, moi aussi, je te louerai, car ta main t'aura aidé.
15
(40-10) Vois donc le Béhémoth
(Dinosaure)
, que j'ai fait aussi
bien que toi; il mange l'herbe comme le bœuf;
16
(40-11) Vois donc: sa force est dans ses flancs, et sa vigueur
dans les muscles de son ventre.
17
(40-12) Il remue sa queue semblable au cèdre; les tendons de
ses hanches sont entrelacés.
18
(40-13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont
comme des barres de fer.