Page 26 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
26
cette nuit; puis va, couche avec lui, et nous conserverons la race
de notre père.
35
Elles firent donc, encore cette nuit-là, boire du vin à leur père.
Et la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aperçut ni
quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
36
Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
37
Et l'aînée enfanta un fils, et l'appela du nom de Moab (issu
d'un père); c'est le père des Moabites jusqu'à ce jour.
38
Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et l'appela du nom de
Ben-Ammi (fils de mon peuple). C'est le père des enfants d'Am-
mon jusqu'à ce jour.
Genèse 20: 1-18
1
Abraham partit de là pour le pays du Midi, et il demeura entre
Kadès et Shur, et il séjourna à Guérar.
2
Et Abraham dit de Sara sa femme: C'est ma sœur. Et Abimélec,
roi de Guérar, envoya enlever Sara.
Ge. 12. 13; Ge. 26. 7;
3
Mais L’ESPRIT DES VIVANTS vint vers Abimélec, en songe,
pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu es mort, à cause de la femme
que tu as prise; car elle a un mari.
4
Or, Abimélec ne s'était point approché d'elle. Et il répondit:
Souverain, feras-tu périr même une nation juste?
5
Ne m'a-t-il pas dit: C'est ma sœur? Et elle, elle aussi, n'a-t-elle
pas dit: C'est mon frère? C'est dans l'intégrité de mon cœur, et
dans l'innocence de mes mains que j'ai fait cela.
6
Et L’ESPRIT DES VIVANTS lui dit en songe: Moi aussi je sais
que tu l'as fait dans l'intégrité de ton cœur; aussi t'ai-je empêché
de pécher contre moi; c'est pour cela que je n'ai point permis que
tu la touches.
7
Mais maintenant rends la femme de cet homme, car il est pro-
phète; et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas,
sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.
8
Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs,
et leur fit entendre toutes ces paroles; et ces gens furent saisis de
crainte.
9
Puis Abimélec appela Abraham et lui dit: Que nous as-tu fait?
Et en quoi t'ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon
royaume un si grand péché? Tu as fait à mon égard des choses
qui ne se font pas.
10
Puis Abimélec dit à Abraham: Qu'avais-tu en vue, pour en
agir ainsi?
11
Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûre-
ment aucune crainte de L’ESPRIT DES VIVANTS dans ce lieu, et
ils me tueront à cause de ma femme.
12
Mais aussi, en vérité, elle est ma sœur, fille de mon père; seu-
lement, elle n'est point fille de ma mère; et elle est devenue ma
femme.
13
Or, lorsque L’ESPRIT DES VIVANTS me fit errer loin de la
maison de mon père, je lui dis: Voici la faveur que tu me feras:
Dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C'est mon frère.
Ge. 12. 13;
14
Alors Abimélec prit des brebis et des bœufs, des serviteurs et
des servantes, et les donna à Abraham, et il lui rendit Sara sa
femme.
15
Et Abimélec dit: Voici, mon pays est à ta disposition; habite
où il te plaira.
16
Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces d'ar-
gent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous
ceux qui sont avec toi; et auprès de tous: et ainsi elle fut reprise.
17
Et Abraham pria L’ESPRIT DES VIVANTS; et L’ESPRIT DES
VIVANTS guérit Abimélec, sa femme et ses servantes, et elles
enfantèrent.
18
Car L’ADMIRABLE avait entièrement rendu stérile toute la
maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.
Genèse 21: 1-34
1
Et L’ADMIRABLE visita Sara, comme il l'avait dit; et
L’ADMIRABLE fit à Sara comme il en avait parlé.
Ge. 17. 19; Ge.
18. 10;
2
Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse,
à l'époque que L’ESPRIT DES VIVANTS lui avait dite.
Ge. 18. 10;
Ge. 18. 14; Ga. 4. 23; Hé. 11. 11;
3
Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui
avait enfanté, Isaac.
4
Et Abraham circoncit Isaac son fils à l'âge de huit jours, com-
me L’ESPRIT DES VIVANTS le lui avait commandé.
Ge. 17. 10;
5
Or, Abraham était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui
naquit.
6
Et Sara dit: L’ESPRIT DES VIVANTS m'a fait une chose qui
fera rire; tous ceux qui l'apprendront, riront à mon sujet.
7
Puis elle dit: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des
enfants? car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
8
Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin
le jour où Isaac fut sevré.
9
Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à
Abraham, qui riait.
10
Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le
fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.
Ga. 4. 30;
11
Et cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.
12
Mais L’ESPRIT DES VIVANTS dit à Abraham: Que cela ne te
déplaise pas à cause de l'enfant et de ta servante. Quoi que te dise
Sara, obéis à sa voix: car c'est en Isaac que ta postérité sera appe-
lée de ton nom.
Ro. 9. 7; Hé. 11. 18;
13
Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il
est ta race.
Ge. 16. 10; Ge. 17. 20;
14
Et Abraham se leva de bon matin, prit du pain et une outre
d'eau, et les donna à Agar; il les mit sur son épaule; il lui donna
aussi l'enfant et la renvoya. Et elle s'en alla et erra dans le désert
de Béer-Shéba.
15
Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un
des arbrisseaux.
16
Et elle s'en alla, et s'assit vis-à-vis, environ à la distance d'une
portée d'arc; car elle dit: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et
elle s'assit vis-à-vis, éleva la voix, et pleura.
17
Et L’ESPRIT DES VIVANTS entendit la voix du jeune garçon,
et l'ange de L’ESPRIT DES VIVANTS appela des cieux Agar, et
lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car L’ESPRIT DES VI-
VANTS a entendu la voix du jeune garçon, là où il est.
18
Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je
ferai de lui une grande nation.
Ge. 16. 10; Ge. 17. 20;
19
Et L’ESPRIT DES VIVANTS lui ouvrit les yeux, et elle vit un
puits d'eau, et elle alla et remplit l'outre d'eau, et donna à boire
au jeune garçon
20
Et L’ESPRIT DES VIVANTS fut avec le jeune garçon, qui
devint grand, et habita dans le désert; et il fut tireur d'arc.
21
Et il habita dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une
femme du pays d'Égypte.
22
Et il arriva qu'en ce temps-là Abimélec, accompagné de Picol,
chef de son armée, parla à Abraham, en disant: L’ESPRIT DES
VIVANTS est avec toi dans tout ce que tu fais.
23
Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de L’ESPRIT DES
VIVANTS, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni ma
race. Tu agiras envers moi et envers le pays où tu as séjourné,
avec la même bonté avec laquelle j'ai agi envers toi.
Ge. 14. 23;
24
Et Abraham répondit: Je le jurerai.
25
Mais Abraham reprit Abimélec à cause d'un puits d'eau, dont
les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés.
26
Et Abimélec dit: Je ne sais qui a fait cela; toi-même tu ne
m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujour-
d'hui.
27
Alors Abraham prit des brebis et des bœufs, et les donna à
Abimélec, et ils firent alliance ensemble.
28
Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau.
29
Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes
brebis que tu as mises à part?