Page 241 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
241
20
Tu parles, mais ce ne sont que des paroles! Le conseil et la
force sont requis à la guerre. Et maintenant, en qui t'es-tu confié,
pour te révolter contre moi?
21
Voici, tu te confies en l'Égypte, en ce bâton, ce roseau cassé,
qui perce et traverse la main de celui qui s'y appuie. Tel est Pha-
raon, le roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
22
Que si vous me dites: Nous nous confions en L’ADMIRABLE,
notre ESPRIT DES VIVANTS; n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté
les hauts lieux et les autels, disant à Juda et à Jérusalem: Vous
vous prosternerez à Jérusalem devant cet autel-ci?
23
Et maintenant, fais un accord avec mon maître, le roi d'Assy-
rie; et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir au-
tant d'hommes pour les monter.
24
Et comment ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur
d'entre les serviteurs de mon maître? Mais tu te confies en
l'Égypte, pour trouver des chars et des cavaliers!
25
Maintenant, est-ce sans l'ordre de L’ADMIRABLE que je suis
monté contre ce lieu-ci pour le ravager? C'est L’ADMIRABLE qui
m'a dit: Monte contre ce pays, et ravage-le.
26
Alors Eliakim, fils de Hilkija, avec Shebna et Joach, dirent à
Rabshaké: Parle à tes serviteurs en langue araméenne, car nous
l'entendons; et ne nous parle point en langue judaïque, aux oreil-
les de ce peuple qui est sur la muraille.
27
Mais Rabshaké leur dit: Est-ce vers ton maître, ou vers toi,
que mon maître m'a envoyé pour dire ces paroles? N'est-ce pas
vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour dire qu'ils
mangeront leurs excréments et boiront leur urine avec vous?
28
Puis Rabshaké, se tenant debout, s'écria à haute voix en lan-
gue judaïque, et parla ainsi: Écoutez la parole du grand roi, du
roi d'Assyrie!
29
Ainsi dit le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point; car il ne
pourra vous délivrer de ma main.
30
Qu'Ézéchias ne vous fasse pas mettre votre confiance en
L’ADMIRABLE, en disant: L’ADMIRABLE ne manquera pas de
nous délivrer, et cette ville ne sera pas livrée aux mains du roi
d'Assyrie.
31
N'écoutez point Ézéchias; car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites
la paix avec moi, et sortez vers moi; et vous mangerez chacun de
sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de l'eau
de sa citerne;
32
Jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène en un pays
pareil au vôtre, un pays de froment et de vin, un pays de pain et
de vignes, un pays d'oliviers à huile et de miel; et vous vivrez et
ne mourrez point. N'écoutez pas Ézéchias, car il vous leurre, en
disant: L’ADMIRABLE nous délivrera.
33
Les représentations divines des nations ont-ils délivré chacu-
ne son pays de la main du roi d'Assyrie?
34
Où sont les êtres divins de Hamath et d'Arpad? Où sont les
êtres divins de Sépharvaïm, de Héna et d'Ivva? A-t-on même
délivré Samarie de ma main?
35
De tous les êtres divins de ces pays-là, lesquels ont délivré
leur pays de ma main, pour que L’ADMIRABLE délivre Jérusa-
lem de ma main?
36
Mais le peuple se tut et ne lui répondit pas un mot. Car le roi
l'avait ainsi ordonné, en disant: Vous ne lui répondrez pas.
37
Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, Shebna, le secré-
taire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier, revinrent vers Ézé-
chias, leurs vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de
Rabshaké.
2 Rois 19: 1-37
1
Lorsque le roi Ézéchias eut entendu ces choses, il déchira ses
vêtements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de
L’ADMIRABLE.
És. 37. 1;
2
Puis il envoya Éliakim, le préfet du palais, et Shebna, le secré-
taire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs,
vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.
És. 1. 1;
3
Et ils lui dirent: Ainsi dit Ézéchias: Ce jour est un jour d'an-
goisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont venus
jusqu'au moment de naître; mais il n'y a point de force pour en-
fanter.
4
Peut-être L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS aura
entendu toutes les paroles de ce Rabshaké, que le roi d'Assyrie,
son maître, a envoyé pour insulter L’ESPRIT DES VIVANTS
vivant, et peut-être que L’ADMIRABLE, ton ESPRIT DES VI-
VANTS, châtiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter
une prière en faveur de ce qui reste encore.
5
Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe; et Ésaïe
leur dit: Vous parlerez ainsi à votre maître:
6
Ainsi a dit L’ADMIRABLE: Ne crains point à cause des paroles
que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie
m'ont outragé.
7
Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une
nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par
l'épée dans son pays.
8
Rabshaké s'en retourna donc, et trouva le roi des Assyriens qui
assiégeait Libna. Car il avait appris qu'il était parti de Lakis.
9
Or le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie:
Voici, il est sorti pour te combattre. C'est pourquoi Sanchérib
envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, et leur dit:
10
Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda: Que ton ESPRIT
DES VIVANTS, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant:
Jérusalem ne sera point livrée aux mains du roi d'Assyrie.
11
Voici, tu as entendu ce que les rois d'Assyrie ont fait à tous les
pays: ils les ont détruits entièrement; et toi, tu échapperais!
12
Les représentations divines des nations que mes ancêtres ont
détruites, les êtres divins de Gozan, de Charan, de Retseph et des
enfants d'Éden, qui sont en Thélassar, les ont-ils délivrées?
13
Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de
Sépharvaïm, de Héna et d'Ivva?
14
Or quand Ézéchias eut reçu la lettre de la main des messagers,
et qu'il l'eut lue, il monta à la maison de L’ADMIRABLE; et Ézé-
chias la déploya devant L’ADMIRABLE.
15
Puis Ézéchias fit sa prière à L’ADMIRABLE et dit:
L’ADMIRABLE, L’ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, qui sièges
entre les Voyants, toi seul, tu es L’ESPRIT DES VIVANTS de tous
les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
16
L’ADMIRABLE, incline ton oreille et écoute! L’ADMIRABLE,
ouvre tes yeux et regarde! Écoute les paroles de Sanchérib, de
celui qu'il a envoyé pour insulter L’ESPRIT DES VIVANTS vi-
vant.
17
Il est vrai, ô ADMIRABLE, que les rois d'Assyrie ont ravagé les
nations et leurs pays,
18
Et qu'ils ont jeté leurs représentations divines au feu; car ce
n'étaient pas des êtres divins, mais l'ouvrage des mains de
l'homme, du bois et de la pierre; aussi les ont-ils détruits.
19
Maintenant donc, ô ADMIRABLE, notre ESPRIT DES VI-
VANTS, je te prie, délivre-nous de la main de Sanchérib, et que
tous les royaumes de la terre sachent que c'est toi, ô ADMIRA-
BLE, qui es le seul ESPRIT DES VIVANTS!
20
Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias: Ainsi a dit
L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël: J'ai entendu la
prière que tu m'as faite au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.
21
C'est ici la Parole que L’ADMIRABLE a prononcée contre lui:
Elle te méprise, elle se rit de toi, la vierge fille de Sion; elle hoche
la tête après toi, la fille de Jérusalem.
22
Qui as-tu insulté et outragé? Et contre qui as-tu élevé la voix?
Tu as porté les yeux en haut sur le Saint d'Israël.
23
Par tes messagers tu as insulté le Souverain, et tu as dit: Avec
la multitude de mes chars, je monterai au sommet des monta-
gnes, aux retraites du Liban; je couperai ses plus hauts cèdres et
ses plus beaux cyprès; j'atteindrai sa dernière cime, la forêt de
son jardin.
24
J'ai creusé, et j'ai bu les eaux étrangères; et j'ai tari de la plan-
te de mes pieds tous les fleuves de l'Égypte.
25
N'as-tu pas appris que j'ai préparé ceci dès longtemps, et que
dès les temps anciens, j'en ai formé le dessein? Maintenant je le