Page 181 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
181
40
Puis il dit à tout Israël: Mettez-vous d'un côté, et nous serons
de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple répondit à Saül:
Fais ce qui te semble bon.
41
Et Saül dit à L’ADMIRABLE: L’ESPRIT DES VIVANTS
d'Israël! fais connaître la vérité. Et Jonathan et Saül furent dési-
gnés, et le peuple échappa.
42
Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et
Jonathan fut désigné.
43
Alors Saül dit à Jonathan: Déclare-moi ce que tu as fait. Et
Jonathan le lui déclara, et dit: J'ai goûté, avec le bout du bâton
que j'avais à la main, un peu de miel; me voici, je mourrai.
44
Et Saül dit: Que L’ESPRIT DES VIVANTS me traite dans
toute sa rigueur; certainement tu mourras, Jonathan!
45
Mais le peuple dit à Saül: Jonathan, qui a opéré cette grande
délivrance en Israël, mourrait-il? Cela ne sera point!
L’ADMIRABLE est vivant! il ne tombera pas à terre un seul des
cheveux de sa tête; car c'est avec L’ESPRIT DES VIVANTS qu'il a
agi en ce jour. Ainsi le peuple délivra Jonathan, et il ne mourut
point.
46
Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les
Philistins s'en allèrent dans leur pays.
47
Saül régna donc sur Israël, et fit la guerre de tous côtés contre
ses ennemis, contre Moab et contre les Ammonites, contre
Édom, contre les rois de Tsoba, et contre les Philistins; partout
où il se tournait il portait la terreur.
48
Il déploya de la vaillance, et battit Amalek, et délivra Israël de
la main de ceux qui le pillaient.
49
Or, les fils de Saül étaient Jonathan, Jishui et Malkishua; et
quant aux noms de ses deux filles, le nom de l'aînée était Mérab,
et le nom de la cadette Mical;
50
Et le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achi-
maats. Et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner,
oncle de Saül.
51
Et Kis, père de Saül, et Ner, père d'Abner, étaient fils d'Abiel.
52
Et pendant tout le temps de Saül il y eut une guerre violente
contre les Philistins; et dès que Saül voyait quelque homme fort,
et quelque homme vaillant, il le prenait auprès de lui.
1 Samuel 15: 1-35
1
Or, Samuel dit à Saül: C'est moi que L’ADMIRABLE a envoyé
pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël; maintenant donc,
écoute les paroles de L’ADMIRABLE.
2
Ainsi a dit L’ADMIRABLE des armées: J'ai rappelé à ma mé-
moire ce qu'a fait Amalek à Israël, comment il s'opposa à lui sur
le chemin, quand il montait d'Égypte.
Ex. 17. 8; Ex. 17. 14; De.
25. 17;
3
Maintenant va, et frappe Amalek, et vouez à l'interdit tout ce
qu'il a; et ne l'épargne point, mais fais mourir et les hommes et
les femmes, et les jeunes enfants et ceux qui tètent, et les bœufs
et les brebis, et les chameaux et les ânes.
4
Saül convoqua donc le peuple, et en fit la revue à Télaïm, au
nombre de deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes
de Juda.
5
Et Saül vint jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade
dans la vallée.
6
Et Saül dit aux Kéniens: Allez, retirez-vous, descendez du mi-
lieu des Amalécites, de peur que je ne vous enveloppe avec eux;
car vous usâtes d'humanité envers tous les enfants d'Israël,
quand ils montèrent hors d'Égypte. Et les Kéniens se retirèrent
du milieu des Amalécites.
Ex. 18. 10; Ex. 18. 19; No. 10. 29; Jg. 1.
16;
7
Or, Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Shur, qui est vis-
à-vis de l'Égypte;
8
Et il prit vivant Agag, roi d'Amalek; et il fit passer tout le peu-
ple au fil de l'épée, le vouant à l'interdit.
No. 24. 7;
9
Mais Saül et le peuple épargnèrent Agag et les meilleures bre-
bis, les meilleurs bœufs, les bêtes de seconde qualité, les
agneaux, et tout ce qu'il y avait de bon, et ne voulurent point les
vouer à l'interdit; ils vouèrent seulement à l'interdit tout ce qui
était méprisable et chétif.
10
Alors la Parole de L’ADMIRABLE fut adressée à Samuel, en
disant:
11
Je me repens d'avoir établi Saül pour roi; car il s'est détourné
de moi, et n'a point exécuté mes paroles. Et Samuel en fut fort
affligé, et cria à L’ADMIRABLE toute la nuit.
12
Puis Samuel se leva de bon matin pour aller au-devant de
Saül; et l'on fit ce rapport à Samuel, et on lui dit: Saül est venu à
Carmel, et voici, il s'est fait élever un monument; puis il s'en est
retourné, et, passant outre, il est descendu à Guilgal.
13
Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de
L’ADMIRABLE! j'ai exécuté la Parole de L’ADMIRABLE.
14
Et Samuel dit: Quel est donc ce bêlement de brebis qui reten-
tit à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j'entends?
15
Et Saül répondit: Ils les ont amenés des Amalécites; car le
peuple a épargné les meilleures brebis, et les meilleurs bœufs,
pour les sacrifier à L’ADMIRABLE, ton ESPRIT DES VIVANTS,
et nous avons voué le reste à l'interdit.
16
Et Samuel dit à Saül: Laisse-moi te déclarer ce que
L’ADMIRABLE m'a dit cette nuit. Et il lui répondit: Parle.
17
Et Samuel dit: N'est-il pas vrai que lorsque tu étais petit à tes
yeux, tu devins chef des tribus d'Israël, et que L’ADMIRABLE t'a
oint pour être roi sur Israël?
18
Or, L’ADMIRABLE t'avait envoyé en expédition, et t'avait dit:
Va, et voue à l'interdit ces pécheurs, les Amalécites, et fais-leur la
guerre jusqu'à ce que tu les aies consumés.
19
Pourquoi n'as-tu pas obéi à la voix de L’ADMIRABLE, et
pourquoi t'es-tu jeté sur le butin, et as-tu fait ce qui déplaît à
L’ADMIRABLE?
20
Et Saül répondit à Samuel: J'ai pourtant obéi à la voix de
L’ADMIRABLE, et je suis allé par le chemin par lequel
L’ADMIRABLE m'a envoyé; j'ai amené Agag, roi d'Amalek, et j'ai
voué à l'interdit les Amalécites.
21
Mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des bœufs,
comme prémices de l'interdit, pour sacrifier à L’ADMIRABLE,
ton ESPRIT DES VIVANTS, à Guilgal.
22
Alors Samuel dit: L’ADMIRABLE prend-il plaisir aux offran-
des à brûler et aux sacrifices, comme à ce qu'on obéisse à la voix
de L’ADMIRABLE? Voici, obéir vaut mieux que sacrifice; être
attentif vaut mieux que la graisse des moutons;
Pr. 4. 17; Os. 6.
6; Mt. 9. 13; Mt. 12. 7;
23
Car la rébellion est autant que le péché de sorcellerie, et la
résistance autant que l'iniquité et l'idolâtrie. Parce que tu as reje-
té la Parole de L’ADMIRABLE, il t'a aussi rejeté, pour n'être plus
roi.
24
Alors Saül répondit à Samuel: J'ai péché; car j'ai transgressé
le commandement de L’ADMIRABLE et tes paroles, parce que je
craignais le peuple, et j'ai obéi à sa voix.
25
Mais maintenant, je te prie, pardonne mon péché, et reviens
avec moi, et je me prosternerai devant L’ADMIRABLE.
26
Et Samuel dit à Saül: Je ne retournerai point avec toi; car tu
as rejeté la Parole de L’ADMIRABLE, et L’ADMIRABLE t'a reje-
té, pour n'être plus roi d'Israël.
27
Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül saisit le
pan de son manteau, qui se déchira.
28
Alors Samuel lui dit: L’ADMIRABLE a aujourd'hui déchiré le
royaume d'Israël de dessus toi, et il l'a donné à ton prochain, qui
est meilleur que toi.
29
Et même, celui qui est la force d'Israël ne mentira point, et ne
se repentira point; car il n'est pas un homme pour se repentir.
30
Et Saül répondit: J'ai péché; maintenant honore-moi, je te
prie, en présence des anciens de mon peuple, et en présence
d'Israël; et reviens avec moi, et je me prosternerai devant
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS.
31
Samuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna
devant L’ADMIRABLE.