Page 177 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
177
11
Et il dit: Voici comment vous traitera le roi qui régnera sur
vous. Il prendra vos fils, et les mettra sur ses chars et parmi ses
cavaliers, et ils courront devant son char;
12
Il les prendra aussi pour en faire ses chefs de milliers, et ses
chefs de cinquantaines; pour labourer ses champs, pour récolter
sa moisson, et pour faire ses instruments de guerre, et l'attirail
de ses chars.
13
Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des
cuisinières, et des boulangères;
14
Il prendra aussi vos champs, vos vignes et vos oliviers les
meilleurs, et les donnera à ses serviteurs.
15
Il lèvera la dîme de vos grains et de vos vignes, et la donnera à
ses eunuques et à ses serviteurs;
16
Il prendra vos serviteurs et vos servantes, et l'élite de vos
jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages;
17
Il dîmera vos troupeaux, et vous serez ses esclaves.
18
Vous crierez, en ce jour-là, à cause de votre roi, que vous vous
serez choisi, mais L’ADMIRABLE ne vous exaucera point.
19
Mais le peuple refusa d'écouter la voix de Samuel, et ils di-
rent: Non! mais il y aura un roi sur nous,
20
Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et no-
tre roi nous jugera, et sortira devant nous, et conduira nos guer-
res.
21
Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple, et les rappor-
ta aux oreilles de L’ADMIRABLE.
22
Et L’ADMIRABLE dit à Samuel: Obéis à leur voix, et établis-
leur un roi. Et Samuel dit aux hommes d'Israël: Allez-vous-en
chacun en sa ville.
1 Samuel 9: 1-27
1
Or il y avait un homme de Benjamin, nommé Kis, fils d'Abiel,
fils de Tséror, fils de Bécorath, fils d'Aphiach, fils d'un Benjamite,
et vaillant homme.
1 S. 14. 51;
2
Il avait un fils, nommé Saül, jeune et beau, et aucun des en-
fants d'Israël n'était plus beau que lui; et, des épaules en haut, il
dépassait tout le peuple.
3
Or, les ânesses de Kis, père de Saül, s'étaient égarées; et Kis dit
à Saül, son fils: Prends maintenant avec toi un des serviteurs,
lève-toi, et va chercher les ânesses.
4
Il passa donc par la montagne d'Éphraïm, et il passa par le
pays de Shalisha, mais ils ne les trouvèrent point; puis ils passè-
rent par le pays de Shaalim, et elles n'y étaient pas; ils passèrent
ensuite par le pays de Benjamin, et ils ne les trouvèrent point.
5
Quand ils furent venus au pays de Tsuph, Saül dit à son servi-
teur, qui était avec lui: Viens, et retournons-nous-en, de peur que
mon père ne cesse de s'inquiéter des ânesses, et ne soit en peine
de nous.
6
Mais il lui dit: Voici, je te prie, il y a dans cette ville un homme
de L’ESPRIT DES VIVANTS, et c'est un homme vénéré, et tout ce
qu'il dit arrive; allons-y maintenant; peut-être qu'il nous ensei-
gnera le chemin que nous devons suivre.
7
Et Saül dit à son serviteur: Mais si nous y allons, que porte-
rons-nous à cet homme? car nos sacs sont vides de provisions, et
nous n'avons aucun présent à porter à l'homme de L’ESPRIT
DES VIVANTS. Qu'avons-nous avec nous?
8
Et le serviteur répondit de nouveau à Saül, et dit: Voici il se
trouve encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le
donnerai à l'homme de L’ESPRIT DES VIVANTS, et il nous en-
seignera notre chemin.
9
(Autrefois en Israël, quand on allait consulter L’ESPRIT DES
VIVANTS, on disait ainsi: Venez, allons jusqu'au Voyant; car
celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète, s'appelait autrefois le
Voyant.)
Ge. 25. 22;
10
Et Saül dit à son serviteur: Tu as bien dit; viens, allons. Et ils
s'en allèrent à la ville où était l'homme de L’ESPRIT DES VI-
VANTS.
11
Comme ils montaient par la montée de la ville, ils trouvèrent
des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l'eau, et ils leur
dirent: Le Voyant est-il ici?
12
Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi;
hâte-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui à la ville, parce
que le peuple fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu.
13
Dès que vous serez entrés dans la ville, vous le trouverez,
avant qu'il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne
mangera point jusqu'à ce qu'il soit venu, parce qu'il doit bénir le
sacrifice; après cela ceux qui sont conviés en mangeront. Montez
donc maintenant; car vous le trouverez précisément aujourd'hui.
14
Ils montèrent donc à la ville. Comme ils entraient dans le
milieu de la ville, voici, Samuel, qui sortait pour monter au haut
lieu, les rencontra.
15
Or, un jour avant que Saül vînt, L’ADMIRABLE avait fait à
Samuel une révélation, lui disant:
1 S. 15. 1;
16
Demain, à cette même heure, je t'enverrai un homme du pays
de Benjamin, et tu l'oindras pour être conducteur de mon peuple
d'Israël, et il délivrera mon peuple de la main des Philistins. Car
j'ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu'à moi.
17
Et lorsque Samuel eut vu Saül, L’ADMIRABLE lui dit: Voici
l'homme dont je t'ai parlé; c'est lui qui dominera sur mon peuple.
18
Et Saül s'approcha de Samuel, au milieu de la porte, et dit:
Indique-moi, je te prie, où est la maison du Voyant.
19
Et Samuel répondit à Saül, et dit: C'est moi qui suis le Voyant.
Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui
avec moi; et je te laisserai aller au matin, et je te déclarerai tout
ce qui est en ton cœur.
20
Mais quant aux ânesses que tu as perdues, il y a aujourd'hui
trois jours, ne t'en mets point en peine, parce qu'elles ont été
retrouvées. Et vers qui tend tout le désir d'Israël? N'est-ce point
vers toi, et vers toute la maison de ton père?
21
Et Saül répondit, et dit: Ne suis-je pas Benjamite, de la moin-
dre tribu d'Israël, et ma famille n'est-elle pas la plus petite de
toutes les familles de la tribu de Benjamin? Et pourquoi m'as-tu
tenu de tels discours?
22
Samuel prit Saül et son serviteur, et il les fit entrer dans la
salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient
environ trente hommes.
23
Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t'ai don-
née, et que je t'ai dit de réserver.
24
Alors le cuisinier prit l'épaule, avec ce qui est dessus, et la mit
devant Saül. Et Samuel dit: Voici ce qui a été réservé; mets-le
devant toi, et mange, car il t'a été gardé pour cette heure, lorsque
je résolus de convier le peuple. Et Saül mangea avec Samuel ce
jour-là.
25
Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel
parla avec Saül sur la plate-forme.
26
Puis ils se levèrent de bon matin, et à la pointe du jour, Sa-
muel appela Saül sur la plate-forme, et lui dit: Lève-toi, et je te
laisserai aller. Saül se leva donc, et ils sortirent tous deux, lui et
Samuel.
27
Comme ils descendaient au bas de la ville, Samuel dit à Saül:
Dis au serviteur qu'il passe devant nous (et il passa); mais toi,
arrête-toi maintenant, que je te fasse entendre la Parole de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
1 Samuel 10: 1-27
1
Or, Samuel prit une fiole d'huile, qu'il répandit sur la tête de
Saül; puis il le baisa, et dit: L’ADMIRABLE ne t'a-t-il pas oint
pour être le conducteur de son héritage?
Ac. 13. 21;
2
Aujourd'hui quand tu seras parti d'avec moi, tu trouveras, près
du tombeau de Rachel, sur la frontière de Benjamin, à Tseltsach,
deux hommes qui te diront: Les ânesses que tu étais allé cher-
cher, ont été trouvées; et voici, ton père ne pense plus aux ânes-
ses, mais il est en peine de vous, disant: Que ferai-je pour retrou-
ver mon fils?
3
Et lorsque de là tu auras passé plus avant, et que tu seras venu
jusqu'au chêne de Tabor, tu seras rencontré par trois hommes
qui montent vers L’ESPRIT DES VIVANTS, à Béthel, et qui por-
tent, l'un trois chevreaux, l'autre trois tourteaux de pain, et l'au-
tre une outre de vin;