Page 157 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
157
10
Et toute cette génération fut recueillie avec ses pères; et il
s'éleva après elle une autre génération qui ne connaissait point
L’ADMIRABLE, ni les œuvres qu'il avait faites pour Israël.
11
Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à
L’ADMIRABLE, et ils servirent les Baalim.
12
Et ils abandonnèrent L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS
de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Égypte; ils allè-
rent après d'autres êtres divins, d'entre les représentations divi-
nes des peuples qui les entouraient, et ils se prosternèrent devant
eux; ainsi ils irritèrent L’ADMIRABLE.
13
Ils abandonnèrent donc L’ADMIRABLE, et servirent Baal et
les Ashtharoth.
14
Et la colère de L’ADMIRABLE s'embrasa contre Israël, et il les
livra entre les mains de gens qui les pillèrent; et il les vendit à
leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs
ennemis.
Ps. 44. 12; És. 50. 1;
15
Partout où ils allaient, la main de L’ADMIRABLE était contre
eux en mal, comme L’ADMIRABLE l'avait dit, et comme
L’ADMIRABLE le leur avait juré. Ainsi ils furent dans une gran-
de détresse.
Lé. 26. 1-46; De. 28. 1-68;
16
Cependant L’ADMIRABLE leur suscitait des juges, qui les
délivraient de la main de ceux qui les pillaient.
17
Mais ils n'écoutaient pas même leurs juges, et ils se prosti-
tuaient à d'autres êtres divins; ils se prosternaient devant eux, et
ils se détournaient promptement du chemin où leurs pères
avaient marché en obéissant aux commandements de
L’ADMIRABLE; ils ne firent pas de même.
18
Or, quand L’ADMIRABLE leur suscitait des juges,
L’ADMIRABLE était avec le juge, et les délivrait de la main de
leurs ennemis, pendant toute la vie du juge; car L’ADMIRABLE
se repentait, à cause des gémissements qu'ils poussaient devant
ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.
19
Puis, quand le juge mourait, ils se corrompaient de nouveau
plus que leurs pères, en allant après d'autres êtres divins, pour
les servir et se prosterner devant eux; ils ne rabattaient rien de
leurs actions, ni de leur train obstiné.
Jg. 3. 12;
20
C'est pourquoi la colère de L’ADMIRABLE s'embrasa contre
Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance
que j'avais prescrite à ses pères, et qu'ils n'ont point obéi à ma
voix,
21
Je ne déposséderai plus devant eux aucune des nations que
Josué laissa quand il mourut;
Jos. 23. 13;
22
Afin de mettre par elles Israël à l'épreuve, pour voir s'ils gar-
deront, ou non, la voie de L’ADMIRABLE pour y marcher, com-
me leurs pères l'ont gardée.
23
Et L’ADMIRABLE laissa ces nations-là, sans se hâter de les
déposséder, car il ne les avait point livrées entre les mains de
Josué.
Juges 3: 1-31
1
Ce sont ici les nations que L’ADMIRABLE laissa pour éprouver
par elles Israël, savoir, tous ceux qui n'avaient pas connu les
guerres de Canaan;
2
Afin que les générations des enfants d'Israël sussent et appris-
sent ce que c'est que la guerre; au moins ceux qui n'en avaient
rien connu auparavant.
3
Ces nations étaient: les cinq princes des Philistins, et tous les
Cananéens, les Sidoniens et les Héviens, qui habitaient dans la
montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon, jus-
qu'à l'entrée de Hamath.
4
Ces nations servirent à éprouver Israël, pour voir s'ils obéi-
raient aux commandements que L’ADMIRABLE avait prescrits à
leurs pères par Moïse.
5
Ainsi les enfants d'Israël habitèrent parmi les Cananéens, les
Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébu-
siens;
6
Et ils prirent leurs filles pour femmes, et ils donnèrent leurs
propres filles à leurs fils, et servirent leurs représentations divi-
nes.
7
Les enfants d'Israël firent ce qui est mauvais devant
L’ADMIRABLE; ils oublièrent L’ADMIRABLE, leur ESPRIT DES
VIVANTS, et ils rendirent un culte aux Baalim et aux images
d'Ashéra.
8
C'est pourquoi la colère de L’ADMIRABLE s'embrasa contre
Israël, et il les livra entre les mains de Cushan-Rishathaïm, roi de
Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à
Cushan-Rishathaïm.
9
Puis les enfants d'Israël crièrent à L’ADMIRABLE, et
L’ADMIRABLE leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel,
fils de Kénaz, frère puîné de Caleb.
10
L'Esprit de L’ADMIRABLE fut sur lui, et il jugea Israël, et il
sortit en bataille. L’ADMIRABLE livra entre ses mains Cushan-
Rishathaïm, roi d'Aram, et sa main fut puissante contre Cushan-
Rishathaïm.
11
Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kénaz,
mourut.
12
Puis les enfants d'Israël firent encore ce qui est mauvais de-
vant L’ADMIRABLE; et L’ADMIRABLE fortifia Églon, roi de
Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui est mauvais
devant L’ADMIRABLE.
13
Églon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amaléci-
tes; et il alla et battit Israël; et ils s'emparèrent de la ville des
Palmiers.
14
Et les enfants d'Israël furent asservis dix-huit ans à Églon, roi
de Moab.
15
Puis les enfants d'Israël crièrent à L’ADMIRABLE, et
L’ADMIRABLE leur suscita un libérateur, Éhud, fils de Guéra,
Benjamite, qui était empêché de la main droite. Et les enfants
d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
16
Or, Éhud s'était fait une épée à deux tranchants, longue d'une
coudée, et il la ceignit sous ses vêtements au côté droit.
17
Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab; or Églon était un
homme très gras.
18
Et lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens
qui avaient apporté le présent.
19
Puis, il revint depuis les carrières près de Guilgal, et il dit: Ô
roi! j'ai quelque chose de secret à te dire. Et il lui répondit: Silen-
ce! Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent.
20
Alors Éhud vint à lui (or, il était assis, seul dans la salle d'été);
et il dit: J'ai une parole de L’ESPRIT DES VIVANTS pour toi.
Alors Églon se leva du trône;
21
Et Éhud, avançant la main gauche, tira l'épée de son côté
droit, et la lui enfonça dans le ventre;
22
Et la poignée même entra après la lame, et la graisse serra
tellement autour la lame qu'il ne pouvait retirer l'épée du ventre,
et il en sortit de la fiente.
23
Après cela, Éhud sortit par le portique, ferma sur lui les por-
tes de la chambre haute et poussa le verrou.
24
Quand il fut sorti, les serviteurs vinrent et regardèrent, et
voici, les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou;
et ils dirent: Sans doute il est à ses affaires dans sa chambre
d'été.
25
Et ils attendirent tant qu'ils en furent honteux; et comme il
n'ouvrait point les portes de la chambre, ils prirent la clef et ou-
vrirent; et voici, leur seigneur était mort, étendu par terre.
26
Mais Éhud échappa pendant qu'ils hésitaient; et il dépassa les
carrières et se sauva à Séira.
27
Dès qu'il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne
d'Éphraïm, et les enfants d'Israël descendirent avec lui de la
montagne; et il se mit à leur tête.
28
Et il leur dit: Suivez-moi, car L’ADMIRABLE a livré entre vos
mains les Moabites vos ennemis. Ils descendirent ainsi après lui;
et, s'emparant des gués du Jourdain vis-à-vis de Moab, ils ne
laissèrent passer personne.
29
Ils battirent donc en ce temps-là environ dix mille hommes
de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa.
30
En ce jour-là Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le
pays eut du repos pendant quatre-vingts ans.