Page 129 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
129
chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour.
Ex. 12.
10;
5
Tu ne pourras pas sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des
lieux que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te donne;
6
Mais seulement au lieu que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS aura choisi pour y faire habiter son nom; c'est là que tu
sacrifieras la Pâque, le soir, dès que le soleil sera couché, au mo-
ment où tu sortis d'Égypte.
7
Et tu la feras cuire et tu la mangeras, au lieu que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS aura choisi. Et le
matin tu t'en retourneras, et t'en iras dans tes tentes.
8
Pendant six jours tu mangeras des pains sans levain, et au
septième jour, il y aura une assemblée solennelle à
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS: tu ne feras aucune
œuvre.
9
Tu compteras sept semaines; tu commenceras à compter ces
sept semaines dès qu'on commencera à mettre la faucille dans la
moisson;
Ex. 23. 16; Lé. 23. 15;
No. 28. 26;
10
Puis tu célébreras la fête des semaines à l'honneur de
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, en présentant de ta
main l'offrande volontaire, que tu donneras selon que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'aura béni.
11
Et tu te réjouiras devant L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le
Lévite qui est dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve
qui seront parmi toi, au lieu que L’ADMIRABLE ton ESPRIT
DES VIVANTS aura choisi pour y faire habiter son nom.
12
Et tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu
prendras garde à pratiquer ces statuts.
13
Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours,
quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve.
Ex.
23. 16; Lé. 23. 34;
14
Et tu te réjouiras en célébrant la fête, toi, ton fils, ta fille, ton
serviteur et ta servante, et le Lévite, l'étranger, l'orphelin et la
veuve qui seront dans tes portes.
15
Pendant sept jours tu célébreras la fête à l'honneur de
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, au lieu que
L’ADMIRABLE aura choisi; car L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS te bénira dans toute ta récolte et dans tout l'ouvrage de
tes mains; et tu seras tout entier à ta joie.
16
Trois fois l'année, tout mâle d'entre vous se présentera devant
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, au lieu qu'il aura
choisi: à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à
la fête des tabernacles; et l'on ne se présentera pas devant
L’ADMIRABLE à vide.
Ex. 23. 15; Ex. 23. 17; Ex. 34. 23;
17
Chacun donnera à proportion de ce qu'il aura, selon la béné-
diction que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'aura
donnée.
18
Tu t'établiras des juges et des officiers dans toutes tes portes
que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te donne, selon
tes tribus, et ils jugeront le peuple d'un jugement juste.
19
Tu ne pervertiras point le droit; tu n'auras point égard à l'ap-
parence des personnes; et tu ne prendras pas de présent; car le
présent aveugle les yeux des sages, et trouble les paroles des
justes.
Ex. 23. 8; Lé. 19. 15; De. 1. 17;
20
Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives et que tu
possèdes le pays que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS
te donne.
21
Tu ne te planteras point d'emblème d'Ashéra, aucun arbre,
auprès de l'autel que tu dresseras à L’ADMIRABLE ton ESPRIT
DES VIVANTS.
22
Tu ne te dresseras point non plus de statue. Car
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS hait ces choses.
Deutéronome 17: 1-20
1
Tu ne sacrifieras à L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS,
ni taureau, ni agneau ni chevreau qui ait un défaut, un vice d'au-
cune espèce; car c'est une abomination pour L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS.
Lé. 22. 20; De. 15. 21;
2
Quand il se trouvera au milieu de toi, dans quelqu'une des
villes que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te donne,
un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux
de L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, en transgressant
son alliance,
De. 13. 6;
3
Et qui aille et serve d'autres êtres divins, et qui se prosterne
devant eux, devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute
l'armée des cieux, ce que je n'ai pas commandé;
4
Et que cela t'aura été rapporté, et que tu l'auras appris; alors tu
t'informeras exactement, et si tu trouves que ce qu'on a dit soit
véritable et certain, et que cette abomination ait été commise en
Israël,
5
Tu feras sortir vers tes portes cet homme, ou cette femme, qui
aura fait cette méchante action, soit l'homme, soit la femme, et tu
les lapideras, et ils mourront.
6
C'est sur la parole de deux ou trois témoins que sera mis à mort
celui qui devra mourir; il ne sera pas mis à mort sur la parole
d'un seul témoin.
No. 35. 30; De. 19. 15; Mt. 18. 16; 2 Co. 13. 1;
Hé. 10. 28;
7
La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mou-
rir, et ensuite la main de tout le peuple. Tu ôteras ainsi le mé-
chant du milieu de toi.
De. 13. 9;
8
Quand une affaire sera trop difficile à juger pour toi, qu'il faille
distinguer entre sang et sang, entre cause et cause, entre plaie et
plaie, objets de contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu
monteras au lieu que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS
aura choisi;
2 Ch. 19. 10; Mal. 2. 7;
9
Et tu viendras aux sacrificateurs de la race de Lévi, et au juge
qui sera en ce temps-là, et tu les consulteras, et ils te déclareront
ce que porte le droit.
10
Et tu agiras conformément à ce qu'ils t'auront déclaré, du lieu
que L’ADMIRABLE aura choisi, et tu prendras garde à faire se-
lon tout ce qu'ils t'auront enseigné.
11
Tu agiras conformément à la loi qu'ils t'auront enseignée, et
selon le droit qu'ils t'auront prononcé; tu ne te détourneras point
de ce qu'ils t'auront déclaré, ni à droite ni à gauche.
12
Mais l'homme qui agira avec orgueil et ne voudra point obéir
au sacrificateur qui se tient là pour servir L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS, ou au juge, cet homme-là mourra, et tu
ôteras le méchant d'Israël;
13
Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'élèveront
plus par orgueil.
14
Quand tu seras entré au pays que L’ADMIRABLE ton ESPRIT
DES VIVANTS te donne, et que tu le posséderas et y demeureras,
si tu dis: J'établirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui
m'entourent,
15
Tu ne manqueras pas de t'établir pour roi celui que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS aura choisi; tu éta-
bliras sur toi un roi d'entre tes frères; tu ne pourras point mettre
sur toi un homme étranger, qui ne soit point ton frère.
16
Seulement il ne se procurera point un grand nombre de che-
vaux, et il ne ramènera point le peuple en Égypte, afin d'augmen-
ter le nombre des chevaux; car L’ADMIRABLE vous a dit: Vous
ne retournerez plus par ce chemin-là.
17
Il ne prendra pas non plus un grand nombre de femmes, de
peur que son cœur ne se détourne; il ne s'amassera pas non plus
beaucoup d'argent et d'or.
18
Et dès qu'il sera assis sur son trône royal, il écrira pour lui
dans un livre, un double de cette loi, qu'il recevra des sacrifica-
teurs de la race de Lévi.
19
Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, afin
qu'il apprenne à craindre L’ADMIRABLE son ESPRIT DES VI-
VANTS, à prendre garde à toutes les paroles de cette loi et à ces
statuts pour les pratiquer;
20
De peur que son cœur ne s'élève au-dessus de ses frères et
qu'il ne se détourne de ce commandement, à droite ou à gauche;
et afin qu'il prolonge ses jours dans son règne, lui et ses fils, au
milieu d'Israël.