Page 128 - La Sainte Bible de Machaira 2020

Version HTML de base

La Sainte Bible de Machaira 2020
128
16
La chouette, le hibou, le cygne,
17
Le pélican, le cormoran, le plongeon,
18
La cigogne et le héron, selon son espèce; la huppe et la chau-
ve-souris.
19
Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n'en mangera
point.
20
Vous mangerez tout oiseau pur.
21
Vous ne mangerez d'aucune bête morte; tu la donneras à
l'étranger qui sera dans tes portes, et il la mangera, ou on la ven-
dra à un étranger. Car tu es un peuple consacré à L’ADMIRABLE
ton ESPRIT DES VIVANTS. Tu ne feras point cuire le chevreau
dans le lait de sa mère.
Ex. 23. 19; Ex. 34. 26;
22
Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le produit
de ce que tu auras semé, de ce qui sortira de ton champ, chaque
année.
23
Et tu mangeras, devant L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son nom,
la dîme de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-
nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à
craindre toujours L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS.
De. 12. 17-18;
24
Mais si le chemin est trop long pour toi, en sorte que tu ne
puisses porter toutes ces choses, parce que le lieu que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS aura choisi pour y
mettre son nom, sera trop loin de toi, quand L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS t'aura béni,
25
Alors tu les convertiras en argent, et tu serreras l'argent en ta
main; tu iras au lieu que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VI-
VANTS aura choisi,
26
Et tu donneras l'argent en échange de tout ce que tu désire-
ras, gros ou menu bétail, vin ou boisson forte, et tout ce que tu
souhaiteras; et tu le mangeras là, devant L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Mt. 21.
12;
27
Et tu n'abandonneras point le Lévite qui est dans tes portes,
parce qu'il n'a point de portion ni d'héritage avec toi.
No. 18. 20;
No. 18. 24; De. 10. 9; De. 12. 12; De. 18. 1-2; De. 26. 12;
28
Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu
de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes.
29
Alors le Lévite, qui n'a point de portion ni d'héritage avec toi,
et l'étranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes,
viendront et mangeront, et se rassasieront; afin que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te bénisse dans toute
œuvre que tu feras de ta main.
Deutéronome 15: 1-23
1
De sept en sept ans tu feras l'année de relâche.
Ex. 21. 2; Jé. 34.
14;
2
Et voici comment se fera l'année de relâche. Que tout créancier
se relâche de son droit sur ce qu'il a prêté à son prochain, qu'il ne
presse point son prochain et son frère, quand on aura proclamé
l'année de relâche à l'honneur de L’ADMIRABLE.
3
Tu pourras presser l'étranger; mais si tu as affaire avec ton
frère, tu lui donneras du relâche,
4
Afin qu'il n'y ait point de pauvre chez toi. Car L’ADMIRABLE
te bénira certainement dans le pays que L’ADMIRABLE ton ES-
PRIT DES VIVANTS te donne en héritage pour le posséder,
5
Pourvu seulement que tu obéisses à la voix de L’ADMIRABLE
ton ESPRIT DES VIVANTS, pour prendre garde à pratiquer tous
ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
6
Quand L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'aura béni,
comme il te l'a dit, tu prêteras sur gage à beaucoup de nations, et
tu n'emprunteras point sur gage; tu domineras sur beaucoup de
nations, et elles ne domineront point sur toi.
De. 28. 12;
7
Quand un de tes frères sera pauvre au milieu de toi, dans l'une
de tes portes, dans le pays que L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES
VIVANTS te donne, tu n'endurciras point ton cœur, et tu ne res-
serreras point ta main devant ton frère pauvre.
8
Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter
sur gage ce dont il aura besoin.
9
Prends garde à toi, qu'il n'y ait une pensée impie dans ton
cœur, et que tu ne dises: La septième année, l'année de relâche,
approche; et que, ton œil étant sans pitié envers ton frère pauvre
pour ne rien lui donner, il ne crie contre toi à L’ADMIRABLE, et
qu'il n'y ait du péché en toi.
10
Tu ne manqueras point de lui donner, et ton cœur ne lui don-
nera point à regret; car, à cause de cela, L’ADMIRABLE ton ES-
PRIT DES VIVANTS te bénira dans toutes tes œuvres et dans
tout ce à quoi tu mettras la main.
Mt. 5. 42; Lu. 6. 35;
11
Car il y aura toujours des pauvres dans le pays; c'est pourquoi
je te fais ce commandement, et je te dis: Ne manque point d'ou-
vrir ta main à ton frère affligé et pauvre dans ton pays.
Mt. 26.
11; Jn. 12. 8;
12
Quand ton frère d'entre les Hébreux, homme ou femme, te
sera vendu, il te servira six ans, mais à la septième année tu le
renverras libre de chez toi.
Ex. 21. 2; Jé. 34. 14;
13
Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras
point à vide;
14
Tu ne manqueras point de le charger de quelque chose de ton
troupeau, de ton aire, et de ta cuve; tu lui donneras des biens
dont L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'aura béni.
15
Et souviens-toi que tu as été esclave au pays d'Égypte, et que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'en a racheté; c'est
pour cela que je te commande ceci aujourd'hui.
16
Mais s'il arrive qu'il te dise: Je ne sortirai point de chez toi;
parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec
toi;
17
Alors tu prendras un poinçon, et tu lui perceras l'oreille contre
la porte, et il sera ton serviteur à toujours; et tu en feras de même
à ta servante.
Ex. 21. 6;
18
Qu'il ne te paraisse point dur de le renvoyer libre de chez toi;
car il t'a servi six ans, pour la moitié du salaire d'un mercenaire;
et L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS te bénira en tout
ce que tu feras.
19
Tu consacreras à L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS
tout premier-né mâle qui naîtra de ton gros et de ton menu bé-
tail. Tu ne laboureras point avec le premier-né de ta vache, et tu
ne tondras point le premier-né de tes brebis;
Ex. 13. 2; Ex. 22.
29; Ex. 34. 19; Lé. 27. 26; No. 3. 13;
20
Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque année, devant
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS, au lieu que
L’ADMIRABLE aura choisi.
21
Mais s'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a
quelque autre mauvais défaut, tu ne le sacrifieras point à
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS,
Lé. 22. 20; De. 17. 1;
22
Mais tu le mangeras dans tes portes; celui qui est souillé et
celui qui est pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange
du daim ou du cerf.
23
Seulement tu n'en mangeras point le sang, tu le répandras sur
la terre comme l'eau.
De. 12. 16; De. 12. 23;
Deutéronome 16: 1-22
1
Observe le mois des épis, et fais la Pâque à L’ADMIRABLE ton
ESPRIT DES VIVANTS; car c'est dans le mois des épis que
L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VIVANTS t'a fait sortir d'Égyp-
te, pendant la nuit.
Ex. 12. 2; Lé. 23. 5; No. 9. 1; No. 28. 16;
2
Et sacrifie la Pâque à L’ADMIRABLE ton ESPRIT DES VI-
VANTS, du gros et du menu bétail, au lieu que L’ADMIRABLE
aura choisi pour y faire habiter son nom.
3
Tu ne mangeras point de pain levé avec la Pâque; pendant sept
jours, tu mangeras, en la célébrant, des pains sans levain, du
pain d'affliction, car tu es sorti à la hâte du pays d'Égypte; afin
que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour où tu sortis
du pays d'Égypte.
Ex. 12. 19; Ex. 34. 18;
4
On ne verra point chez toi de levain, dans tout ton territoire,
pendant sept jours; et l'on ne gardera rien jusqu'au matin, de la