Page 51 - LES KHAZARS ET ISRAËL
P. 51

serments,  les  vœux  et  les  promesses  faites  par

               les    pseudo-juifs      étaient    donc     prononcées
               exactement  comme  les  promesses  que  font  les

               enfants  en  croisant  les  doigts,  mais  dans  des

               situations infiniment plus sérieuses.


               La  version  remaniée  du  Kol  Nidre  causa  de

               sérieux  problèmes  aux  pseudo-juifs,  lorsque  sa
               traduction  fut  néanmoins  découverte  par  les

               chrétiens...  Car  le  Kol  Nidre  ne  resta  pas  un
               secret  très  longtemps,  malgré  la  déclaration  du

               Talmud  selon  laquelle  «la  loi  de  révocation  par

               avance ne fut pas rendue publique». La version
               remaniée  du  Kol  Nidre  devint  assez  rapidement

               connue comme «le vœu des Juifs», et elle jeta un

               doute sérieux sur les serments, les vœux ou les
               promesses  données  aux  chrétiens  par  les

               pseudo-juifs.  Les  chrétiens  se  mirent  bientôt  à
               penser  que  les  serments,  les  vœux  ou  les

               promesses, ne valaient rien du tout quand elles

               étaient données par des pseudo-juifs. Et c’est ce
               qui fut à la base des soi-disant «discriminations»

               dont  ils  furent  «victimes»  de  la  part  des

               gouvernements,  des  nobles,  des  seigneurs

                                           51
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56