Page 149 - Héresie du Sabellianisme
P. 149
différentes désignations pour l'expression «Saint Esprit»
qui sont solidement biblique et fortement supportées par
la linguistique, et si nous poursuivrions plus loin nos
recherches nous sommes assuré que nous en trouverions
plusieurs autres. La transformation de «Saint Esprit» par
«Sainte Présence» a déjà été réalisée. Plusieurs objecterons
à une telle traduction et nous ne sommes pas surpris de
voir que ce sont généralement tous des pentecôtistes ou
des charismatiques qui la repoussent, car elle dérange
leurs conceptions pneumatologique sur la doctrine du
Saint Esprit. Des accusations de falsification de la Parole
de Dieu et de traduction diabolique ne tardèront pas à
provenir de ces milieux d'extravagances de toutes sortes,
mais elles ne sont aucunement fondées et témoignent
plutôt de leur ignorance et de leur rébellion contre la
vérité. Cette traduction est peut-être nouvelle au niveau
des français mais ce n'est pas le cas au niveau des
anglais. Elle provient directement de la célèbre King
James anglaise qui traduit l'expression Saint Esprit par
«Holy Ghost» qui en français signifie littéralement «le Saint
Fantôme». Qui aurait l'impertinence d'accuser les
traducteurs de la King James d'avoir falsifiés la Parole de
Dieu? Qui serait assez insolent pour dire que leur
traduction est du diable? Une telle attitude néfaste et
abominable n'a jamais été vue chez les anglais contre cette
vénérable traduction de la Bible. Mais chez les français on
y trouve que de l'infamie, de l'irrévérence, et des
turpitudes envers la Parole de Dieu, tellement qu'on aurait
147