
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21
Jean 1: 1-51
1
Au commencement était la Parole,
la Parole était l'expression unique de L'ESPRIT
DES VIVANTS, et L’ESPRIT DES VIVANTS était la
Parole exprimée.
Pr. 8. 22; 1 Jn. 1. 1; 1 Jn. 1. 2; 1 Jn. 5. 7;
2
Elle était au commencement
l'expression unique de L'ESPRIT DES VIVANTS.
Jn. 17. 5;
3
Toutes choses sont créées par
elle, et rien de ce qui a été créé, n'a été créé
sans elle.
Ge. 1. 3; Ps. 33. 6; Ép. 3. 9; Col. 1. 16; Hé.
1. 2;
4
En elle était la vie, et la vie
était la lumière
dans la conscience
de tous genres d'hommes.
Jn. 5. 26; Jn. 8. 12; Jn. 9. 5; Jn. 12. 46; 1
Jn. 5. 11;
5
Et
le raisonnement
de cette lumière a brillé dans les ténèbres
de l'ignorance,
et les ténèbres
de l'inconscience
ne l'ont point perçue.
Jn. 3. 19;
6
Il y eut un personnage, nommé
Jean, qui fut ministre de l’ESPRIT DES VIVANTS.
Mal. 3. 1; Mt. 3. 1; Mc. 1. 2; Mc. 1. 4; Lu. 3.
3; Lu. 7. 27; Jn. 1. 33;
7
Il vint comme représentant, pour
exprimer la lumière
de ce raisonnement,
afin que tous croient par lui.
8
Il n'était pas la lumière
de ce raisonnement,
mais
il était délégué
pour représenter la lumière
de ce raisonnement.
9
Le resplendissement véritable qui
éclaire tous genres d'hommes était venue dans
cette disposition
de la loi.
Jn. 8. 12; Jn. 9. 5; Jn. 12. 46;
10
Il était dans cette disposition
de la loi,
et cet agencement des
ordonnances
a été créé par Lui; mais Lui ne fut pas connu
de cette façon
dans cette disposition
charnelle.
Hé. 1. 2; Hé. 11. 3;
11
Il est venu chez les siens; et
les siens ne l'ont point reçu.
12
Mais à tous ceux qui l'ont reçu
selon son décret d'élection,
il leur a donné le pouvoir de devenir des fils
de l’ESPRIT DES VIVANTS,
savoir,
à ceux qui
sont donné
de croire en son nom,
És. 56. 5; Ac. 13:48; Ro. 8. 15; Ga. 3. 26; 2
Pi. 1. 4; 1 Jn. 3. 1;
13
Qui ne sont point nés du sang, ni
de la volonté de la chair, ni de la volonté
d'une personne responsable, mais de
la volonté souveraine de l’ESPRIT
DES VIVANTS.
14
Et la Parole a été faite chair,
et a habité parmi nous, pleine de grâce et de
vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une
gloire comme
celle
du seul Père engendré
comme Fils.
És. 7. 14; Mt. 1. 16; Mt. 17. 2; Lu. 1. 31; Lu.
2. 7; Col. 1. 19; Col. 2. 9; 2 Pi. 1. 17;
15
Jean l'exprima lorsqu'il s'écria
en disant: C'est ici celui dont je parlais:
Celui qui vient après moi est au-dessus de moi,
parce qu'il était avant moi.
Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Jn. 1. 26; Jn.
1. 30;
16
Et nous avons tous reçu de sa
plénitude, et grâce sur grâce.
Col. 2. 10;
17
Car la loi a été donnée par
Moïse,
mais
la grâce et la vérité sont venues par JÉSUS LE
MESSIE.
Ex. 20. 1;
18
Personne n'a jamais vu l’ESPRIT
DES VIVANTS; le seul Fils engendré, qui est
l'enveloppe
visible
du Père
invisible,
est Lui-même celui qui s'est manifesté
dans la chair.
Ex. 33. 20; De. 4. 12; És. 9. 5; Mt. 11. 27; Jn.
5. 18; Jn. 6. 46; 1 Ti. 6. 16; 1 Jn. 4. 12;
19
C'est ici la représentation de
Jean, lorsque les Judéens envoyèrent de
Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour
lui demander: Qui es-tu?
Jn. 5. 33;
20
Il
le
confessa, et ne
le
désavoua point; il
le
confessa
en disant:
Je ne suis point le Messie.
Jn. 3. 28; Ac. 13. 25;
21
Qu'es-tu
donc, lui demandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il
dit: Je ne
le
suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit:
Non.
De. 18. 18;
22
Ils lui dirent donc: Qui es-tu?
afin que nous rendions réponse à ceux qui nous
ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?
23
Il dit: Je
suis
la voix de celui qui crie dans le désert:
Aplanissez le chemin de L’ADMIRABLE, comme a dit
le prophète Ésaïe.
És. 40. 3; Mt. 3. 3; Mc. 1. 3; Lu. 3. 4;
24
Or, ceux qui avaient été envoyés,
étaient des pharisiens.
25
Ils lui demandèrent: Pourquoi donc consacres-tu
lustralement
les gens,
si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le
prophète?
De. 18. 18;
26
Jean leur répondit et dit: Pour
moi, je consacre d'eau
selon la loi et les prophètes;
mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous ne
connaissez point.
Éz. 36. 25; Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Ac.
1. 5; Ac. 11. 16; Ac. 19. 4;
27
C'est celui qui vient après moi
et qui est au-dessus de moi, et je ne suis pas
digne de délier la courroie de ses sandales.
28
Ces choses se passèrent à
Béthabara, au-delà du Jourdain, où Jean
consacrait
les gens.
29
Le lendemain, Jean vit Jésus qui
venait à lui, et il dit: Voici l'agneau de
l’ESPRIT DES VIVANTS, qui enlève l'égarement de
cette disposition
de la loi.
És. 53. 5; És. 53. 7; Jn. 1. 36;
30
C'est celui dont je disais: Il
vient après moi un homme qui est au-dessus de
moi, car il était avant moi.
31
Et pour moi, je ne le connaissais
pas; mais je suis venu consacrer d'eau, afin
qu'il soit manifesté à Israël*.
*La consécration ou baptême d’eau
était un rituel de purification anticipatoire de
la loi désigné uniquement pour annoncer la venue
du Messie.
32
Jean s'exprima encore, disant:
J'ai vu l'Esprit s'abaisser de la divinité
suprême comme une colombe*, et il se maintenait
en lui.
Mt. 3. 16; Mc. 1. 10; Lu. 3. 22; *La colombe est
un symbole de l'humilité que Jean vit en Jésus
lorsqu'il s'abaissa devant lui pour se soumettre
à son rituel de consécration.
33
Pour moi, je ne le connaissais
pas; mais celui qui m'a envoyé consacrer d'eau,
m'a dit: Celui en qui tu verras l'Esprit
s'abaisser et persister dans l'humilité,
c'est celui qui consacre
son peuple
de la Sainte Présence.
Mt. 3. 11;
34
Et je l'ai réalisé, et j'ai
exprimé
exactement
que c'est lui qui est le Fils, l’ESPRIT DES
VIVANTS Lui-même.
35
Le lendemain, Jean était encore
là
avec deux de ses disciples,
36
Et voyant Jésus qui marchait, il
dit: Voilà l'agneau, l’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même.
Ex. 12. 3; És. 53. 7; Jn. 1. 29; Ac. 8. 32;
37
Et les deux disciples l'ayant
entendu parler
ainsi,
suivirent Jésus.
38
Jésus s'étant retourné et voyant
qu'ils
le
suivaient, leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui
répondirent: Rabbi - c'est-à-dire, MAÎTRE, où
demeures-tu?
39
Il leur dit: Venez et voyez. Ils
allèrent et virent où il logeait, et ils
demeurèrent avec lui ce jour-là, car il était
environ la dixième heure.
40
André, frère de Simon Pierre,
était l'un des deux qui avaient entendu ce que
Jean disait, et qui avaient suivi
Jésus.
41
André trouva le premier Simon son
frère, et il lui dit: Nous avons trouvé le
Messie, c'est-à-dire, le Christ,
(l'Oint, l'Élu).
42
Et il l'amena à Jésus. Jésus,
l'ayant regardé, lui dit: Tu es Simon, fils de
Jona; tu seras appelé Céphas, c'est-à-dire, une
pierre.
Mt. 16. 18;
43
Le lendemain, Jésus désirait s'en
aller en Galilée, et il trouva Philippe, et il
lui dit: Suis-moi.
44
Or, Philippe était de Bethsaïda,
la ville d'André et de Pierre.
Jn. 12. 21;
45
Philippe trouva Nathanaël et lui
dit: Celui de qui Moïse a écrit dans la loi, et
que
les prophètes
ont annoncé,
nous l'avons trouvé; c'est Jésus, le fils de
Joseph, de Nazareth.
Ge. 3. 15; Ge. 22. 18; Ge. 26. 4; Ge. 49. 10;
De. 18. 18; 2 S. 7. 12; És. 4. 2; És. 7. 14; És.
9. 6; És. 40. 10-11; És. 53. 1; Jé. 23. 5; Jé.
33. 14; Éz. 34. 23; Da. 9. 24; Za. 6. 12; Za. 9.
9; Jn. 21. 2;
46
Nathanaël lui dit: Peut-il venir
quelque chose de bon de Nazareth?
47
Philippe lui dit: Viens et vois.
Jésus vit venir à lui Nathanaël, et il dit de
lui: Voici un véritable Israélite, en qui il n'y
a point de fraude.
48
Nathanaël lui dit: D'où me
connais-tu? Jésus lui répondit: Avant que
Philippe t'appelât, quand tu étais sous le
figuier, je te voyais.
49
Nathanaël lui répondit:
ADMIRABLE, tu es le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
unique,
tu es LE ROI D'ISRAËL.
50
Jésus lui répondit: Parce que je
t'ai dit
que
je t'avais vu sous le figuier, tu crois; tu
verras de plus grandes choses que celles-ci.
51
Il lui dit aussi: En vérité, en
vérité, je vous dis: Désormais vous verrez la
divinité suprême s'élargir, et les messagers de
L’ESPRIT DES VIVANTS s'élever en s'abaissant sur
le Fils, l'expression humaine
de L’ESPRIT DES VIVANTS.
Ge. 28. 12;
Jean 2: 1-25
1
Trois jours après, on faisait des
noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y
était.
2
Et Jésus fut aussi convié aux
noces avec ses disciples.
3
Le vin ayant manqué, la mère de
Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin.
4
Jésus lui répondit: Qu'est-ce
cela pour moi et toi, femme? Mon heure n'est pas
encore venue.
5
Sa mère dit à ceux qui servaient:
Faites tout ce qu'il vous dira.
6
Or, il y avait là six vaisseaux
de pierre, placés pour la purification
baptismale*
des Judéens, et contenant
chacun
deux ou trois mesures.
Mc. 7. 3; *les purifications baptismales se
faisaient généralement par aspersion et parfois
par effusion, mais jamais par immersion.
7
Jésus leur dit: Remplissez d'eau
ces vaisseaux; et ils les remplirent jusqu'au
haut.
8
Et il leur dit: Puisez-en
maintenant, et portez-en
au chef du festin. Et ils le firent.
9
Quand le chef du festin eut goûté
l'eau changée en vin, or il ne savait pas d'où
venait
ce vin,
mais les serviteurs qui avaient puisé l'eau
le
savaient, il appela l'époux,
10
Et lui dit: Tout homme sert
d'abord le bon vin, et ensuite le moins bon,
après qu'on a beaucoup bu;
mais
toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent.
11
Jésus fit ce premier miracle à
Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire; et
ses disciples crurent en lui.
12
Après cela, il descendit à
Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses
disciples; et ils n'y demeurèrent que peu de
jours;
13
Et la Pâque des Judéens était
proche, et Jésus monta à Jérusalem.
14
Et il trouva dans le temple ceux
qui vendaient des bœufs, des brebis et des
pigeons, avec les changeurs qui
y
étaient assis.
Mt. 21. 12; Mc. 11. 15; Lu. 19. 45;
15
Et ayant fait un fouet de cordes,
il
les
chassa tous du temple, et les brebis et les
bœufs; il répandit la monnaie des changeurs, et
renversa leurs tables.
16
Et il dit à ceux qui vendaient
les pigeons: Ôtez cela d'ici,
et
ne faites pas de la maison de mon Père une
maison de marchandage*.
Apo. 13 :17. *symbolisme de la
justification par les œuvres d’un choix
personnel pour pacifier l’AMIRABLE ESPRIT DES
VIVANTS afin d’être approuvé et d’en recevoir
des bénédictions.
17
Alors ses disciples se souvinrent
qu'il est écrit: Le zèle de ta maison m'a
dévoré.
Ps. 69. 10;
18
Les Judéens, prenant la parole,
lui dirent: Quel signe nous montres-tu pour agir
de la sorte?
Mt. 12. 38; Mt. 16. 1; Mc. 8. 11; Lu. 11. 29;
Jn. 6. 30;
19
Jésus répondit et leur dit:
Abattez ce Temple, et je le relèverai dans trois
jours.
Mt. 26. 61; Mt. 27. 40; Mc. 14. 58; Mc. 15. 29;
20
Les Judéens
lui
dirent: On a été quarante-six ans à bâtir ce
temple, et tu le relèveras dans trois jours?
;
Za. 6. 12,13;
21
Mais il parlait du Temple de son
corps.
22
Après donc qu'il fut ressuscité
des morts, ses disciples se souvinrent qu'il
leur avait dit cela; et ils crurent à l'Écriture
et à cette parole que Jésus avait dite.
Lu. 24. 8;
23
Pendant qu'il était à Jérusalem,
à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son
nom, voyant les miracles qu'il faisait.
24
Mais Jésus ne se fiait point à
eux, parce qu'il
les
connaissait tous,
25
Et qu'il n'avait pas besoin qu'on
lui explique l'attitude de l'homme, car il
savait de lui-même ce qui était dans le
caractère de l'homme.
1 S. 16. 7; 1 Ch. 28. 9; Ps. 7. 9; Ps. 103. 14;
Jé. 11. 20; Jé. 17. 10; Jé. 20. 12; Jn. 6. 64;
Jean 3: 1-36
1
Or il y avait un homme, d'entre
les pharisiens, nommé Nicodème, l'un des
principaux Judéens.
Jn. 19. 39;
2
Cet homme vint, de nuit, trouver
Jésus et lui dit: ADMIRABLE, nous savons que tu
es un docteur venu de l’ESPRIT DES VIVANTS; car
personne ne peut faire ces miracles que tu fais,
si l’ESPRIT DES VIVANTS n'est avec lui.
Jn. 7. 50; Jn. 9. 16; Jn. 9. 33; Jn. 19. 39; Ac.
10. 38;
3
Jésus lui répondit: En vérité, en
vérité je te dis que si quelqu'un n'est
d'origine divine*, il ne peut connaître la
Souveraineté de l’ESPRIT DES VIVANTS.
Éph. 1 :4,5,11. *régénéré d’en
haut dès l’origine, être reconstitué, réformé ou
recréé comme une nouvelle créature en Christ
d’après le décret d’élection.
4
Nicodème lui dit: Comment un être
humain peut-il être renouvelé quand il est
vieux? Peut-il revenir à l'existence une seconde
fois et être réformé du sein de sa mère?
5
Jésus répondit: En vérité, en
vérité je te dis, que si quelqu'un n'origine de
la splendeur de l'Esprit, il ne peut exister
dans la Souveraineté de l’ESPRIT DES VIVANTS.
Jn. 7. 38,39; Ép. 5. 26; Tit. 3. 5; 1 Pi. 1. 23;
6
Ce qui est né de la chair est
charnel, et ce qui est né de l'Esprit est
spirituel.
Ro. 8. 5; 1 Co. 2. 14,15; 1 Co. 6.17;
7
Ne t'étonne point de ce que je
t'ai dit: Il faut que vous soyez d’une
différente origine
depuis avant la fondation du
monde.
Ép. 1. 4,5;;
8
Le vent souffle où il veut; et tu
en entends le bruit; mais tu ne sais ni d'où il
vient, ni où il va. Il en est de même de tout
homme qui est régénéré de l'Esprit.
Éz. 38. 9;
9
Nicodème lui dit: Comment ces
choses peuvent-elles se faire?
Jn. 6. 52;
10
Jésus lui répondit: Tu es le
docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses?
Ec. 11. 5; Éz. 11. 19; Éz. 36.
25-31;
11
En vérité, en vérité je te dis,
que nous disons ce que nous savons, et
que
nous rendons témoignage de ce que nous avons vu;
mais vous ne recevez point notre témoignage.
Jn. 3. 32; Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn. 12. 49; Jn.
14. 24;
12
Si je vous ai parlé des choses
terrestres, et que vous ne croyiez point,
comment croirez-vous, si je vous parle des
choses célestes?
13
Or personne n'est élevé dans la
divinité suprême, que celui qui s'est abaissé de
la divinité suprême, savoir, le Fils,
l'expression humaine
de l’ESPRIT DES VIVANTS
qui est le divin
même.
Jn. 6. 62; Ép. 4. 9;
14
Et comme Moïse éleva le serpent
dans le désert, de même il faut que le Fils,
l'expression humaine
de l’ESPRIT DES VIVANTS
soit élevé,
No. 21. 9; 2 R. 18. 4; Jn. 8. 28; Jn. 12. 32;
15
Afin que celui qui a cette
assurance en lui ne périsse point, mais qu'il
ait la vie éternelle.
Jn. 3. 36;
16
Car L’ESPRIT DES VIVANTS s’est
tant résigné
pour
cette disposition
de la loi,
qu'il s'est donné
lui-même
comme seul Fils engendré, afin que ceux qui ont
cette assurance de lui ne périssent point,
mais qu'ils possèdent la vie éternelle.
Lu. 19. 10; Jn. 3. 36; Ro. 5. 8; Ro. 8. 31; 1
Jn. 4. 9; 1 Jn. 5. 10;
17
Car l’ESPRIT DES VIVANTS ne s'est
point délégué comme Fils parmi cette disposition
de la loi,
pour condamner cet agencement, mais afin que
ceux
de
cette disposition
charnelle
soit sauvé par lui.
Lu. 9. 56; Jn. 9. 39; Jn. 12. 47; 1 Jn. 4. 14;
18
Chacun
des élus
qui a cette certitude en lui n'est point
condamné, mais celui
des réprouvés
qui n'a point cette assurance est déjà condamné,
parce qu'il n'a aucune confiance dans la
désignation du seul engendré comme Fils,
l’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même.
Jn. 5. 24; Jn. 6. 40; Jn. 6. 47; Jn. 20. 31;
19
Et la
cause
de cette condamnation, c'est que la lumière
de ce raisonnement
est venue dans cette disposition
charnelle,
et que les hommes préfèrent les ténèbres
de l'ignorance
plutôt que la lumière
de ce raisonnement,
parce que leurs agissements sont
grandement
déréglés.
Jn. 1. 5;
20
Car quiconque agit en dérèglement
hait la lumière
de ce raisonnement,
et ne vient point à la lumière
de cette observation,
de peur que ses agissements ne soient rejetés.
21
Mais celui qui agit selon la
vérité vient à la lumière
de ce raisonnement,
afin que ses agissements soient manifestées,
parce qu'ils sont produits par l’ESPRIT DES
VIVANTS.
Ép. 5. 8; Ép. 5. 13;
22
Après cela, Jésus s'en alla avec
ses disciples sur le territoire de Judée, et il
y demeura avec eux, et il y consacrait
les gens.
Jn. 4. 1;
23
Et Jean consacrait aussi à Énon*,
près de Salim**, parce qu'il y avait là
plusieurs ruisseaux, et on y allait pour être
consacré
selon la loi et les prophètes.
Mt. 3. 6; Mc. 1. 5; Lu. 3. 7; *plusieurs sources
d’eau. **agitation des eaux.
24
Car Jean n'avait pas encore été
mis en prison.
Mt. 14. 3;
25
Or, il y eut une dispute entre
les disciples de Jean et les Judéens, touchant
la purification
baptismale.
No. 8. 5-7; Éz. 36. 25;
26
Et ils vinrent à Jean, et lui
dirent: Maître, celui qui était avec toi au-delà
du Jourdain, à qui tu as rendu témoignage, le
voilà qui consacre
les gens,
et tous vont à lui.
Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Jn. 1. 15; Jn.
1. 26; Jn. 1. 34;
27
Jean répondit: Personne ne peut
rien s'attribuer, si cela ne lui a été donné de
la divinité suprême.
28
Vous m'êtes vous-mêmes témoins
que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le
Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
Mal. 3. 1; Mt. 11. 10; Mc. 1. 2; Lu. 1. 17; Lu.
7. 27; Jn. 1. 20; Jn. 1. 21; Jn. 1. 23;
29
Celui qui a l'épouse est l'Époux;
mais l'ami de l'Époux, qui est présent et qui
l'écoute, est ravi de joie
d'entendre
la voix de l'Époux; et cette joie, qui est la
mienne, est parfaite.
30
Il faut qu'il croisse, et que je
diminue.
31
Celui qui vient de l'origine est
au-dessus de tous; celui qui vient de la terre
est terrestre et parle de la terre; celui qui
est venu de la divinité suprême est au-dessus de
tous.
Jn. 8. 23;
32
Et il exprime ce qu'il a vu et
entendu; mais personne ne reçoit sa
représentation.
Jn. 5. 30; Jn. 8. 26; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10;
33
Celui qui a reçu sa
représentation a scellé que l’ESPRIT DES VIVANTS
est véritable.
Ro. 3. 4;
34
Car celui que l’ESPRIT DES
VIVANTS a délégué dit les paroles de l’ESPRIT
DES VIVANTS, parce que l’ESPRIT DES VIVANTS ne
lui
donne pas l'Esprit par mesure.
Ép. 4. 7;
35
Le Père se renonce
dans
le Fils et a mis toutes choses en sa main.
Mt. 11. 27; Mt. 28. 18; Lu. 10. 22; Jn. 5. 22;
Jn. 17. 2; Hé. 2. 8;
36
Celui qui a cette assurance dans
le Fils possède la vie éternelle; mais celui qui
n'a pas cette assurance dans le Fils ne verra
point la vie, mais la colère de l’ESPRIT DES
VIVANTS demeure sur lui.
Jn. 3. 16; Jn. 6. 47; 1 Jn. 5. 10;
Jean 4: 1-54
1
L’ADMIRABLE, ayant donc appris
que les pharisiens avaient entendu
dire
qu'il faisait et consacrait
lustralement
plus de disciples que Jean
Jn. 3. 26;
2
Toutefois ce n'était pas Jésus
lui-même qui consacrait
les gens,
mais
c'étaient
ses disciples,
3
Il quitta la Judée, et s'en
retourna en Galilée.
4
Or, il fallait qu'il passât par
la Samarie.
5
Il arriva donc à une ville de
Samarie, nommée Sichar, près de la terre que
Jacob avait donnée à Joseph son fils.
Ge. 33. 19; Ge. 48. 22; Jos. 24. 32;
6
Là était le puits de Jacob. Jésus
donc, fatigué du chemin, s'assit sur le
bord du
puits;
c'était
environ la sixième heure.
7
Une femme samaritaine étant venue
pour puiser de l'eau, Jésus lui dit: Donne-moi à
boire.
8
Car ses disciples étaient allés à
la ville pour acheter des vivres.
9
La femme samaritaine lui
répondit: Comment, toi qui es Judéen, me
demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme
samaritaine? - Car les Judéens n'ont point de
communication avec les Samaritains.
Lu. 9. 52-53; Jn. 8. 48;
10
Jésus répondit et lui dit: Si tu
connaissais l'offrande de L’ESPRIT DES VIVANTS,
et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire,
tu lui demanderais toi-même, et il te donnerait
de l'eau vive.
11
La femme lui dit: MAÎTRE, tu n'as
rien pour puiser, et le puits est profond; d'où
aurais-tu donc cette eau vive?
Jé. 2. 13;
12
Es-tu plus grand que Jacob notre
père, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu
lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux?
13
Jésus lui répondit: Celui qui
boit de cette eau aura encore soif;
Jn. 6. 58;
14
Mais celui qui boira de l'eau que
je lui donnerai, n'aura plus jamais soif, mais
l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une
source d'eau qui jaillira pour la vie éternelle.
Jn. 3. 16; Jn. 6. 27; Jn. 6. 35; Jn. 6. 54; Jn.
7. 38;
15
La femme lui dit: MAÎTRE,
donne-moi
de
cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que
je ne vienne plus puiser ici.
16
Jésus lui dit: Va, appelle ton
mari et viens ici.
17
La femme répondit: Je n'ai point
de mari. Jésus lui dit: Tu as fort bien dit: Je
n'ai point de mari;
18
Car tu as eu cinq maris; et celui
que tu as maintenant n'est pas ton mari; tu as
dit vrai en cela.
19
La femme lui dit: MAÎTRE, je vois
que tu es un prophète.
Lu. 7. 16; Lu. 24. 19; Jn. 6. 14;
20
Nos pères ont adoré sur cette
montagne, et vous, vous dites que le lieu où il
faut adorer est à Jérusalem.
De. 12. 5; De. 12. 11; 1 R. 9. 3; 2 Ch. 7. 12;
21
Jésus lui dit: Femme, crois-moi;
le temps vient que vous n'adorerez plus le Père
ni sur cette montagne, ni à Jérusalem.
22
Vous adorez ce que vous ne
connaissez pas; pour nous, nous adorons ce que
nous connaissons; car le salut vient des
Judéens.
Ge. 12. 3; Ge. 18. 18; Ge. 22. 18; Ge. 26. 4; 2
R. 17. 29; Hé. 7. 14;
23
Mais l'heure vient, et elle est
déjà venue, que les vrais adorateurs adoreront
le Père en raisonnant la vérité, car le Père
demande de tels adorateurs.
24
L'Esprit
qui est
L’ESPRIT DES VIVANTS
nécessite
alors que ceux qui
l'adorent,
l'adorent en raisonnant la vérité.
Ps. 145. 18; 2 Co. 3. 17;
25
Cette femme lui répondit: Je sais
que le Messie, celui qu'on appelle Christ, doit
venir; quand il sera venu, il nous annoncera
toutes choses.
26
Jésus lui dit: JE SUIS LUI, moi
qui te parle.
Jn. 9. 37;
27
Sur cela ses disciples
arrivèrent, et ils furent surpris de ce qu'il
parlait avec une femme; néanmoins aucun ne
lui
dit: Que demandes-tu? ou, Pourquoi parles-tu
avec elle?
28
Alors la femme laissa sa cruche,
et s'en alla à la ville, et dit aux gens:
29
Venez voir l'aspect d'un homme
qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce
point le Messie?
30
Ils sortirent donc de la ville,
et vinrent vers lui.
31
Cependant, ses disciples le
priant,
lui
disaient: ADMIRABLE, mange,
il faut t'alimenter.
32
Mais il leur dit: J'ai à manger
une nourriture que vous ne connaissez pas.
33
Les disciples se disaient donc
l'un à l'autre: Quelqu'un lui aurait-il apporté
à manger?
34
Jésus leur dit: Ma nourriture est
de faire la volonté de celui qui m'a délégué, et
d'accomplir son dessein.
35
Ne dites-vous pas qu'il y a
encore quatre mois jusqu'à la moisson? Voici, je
vous le dis: Levez vos yeux, et regardez les
campagnes qui blanchissent déjà pour la moisson.
Mt. 9. 37; Lu. 10. 2;
36
Celui qui moissonne reçoit un
salaire et recueille du fruit pour la vie
éternelle, afin que celui qui sème se réjouisse
aussi avec celui qui moissonne.
37
Car en ceci, cette parole est
vraie: Autre est le semeur, et autre le
moissonneur.
38
Je vous ai envoyés moissonner où
vous n'avez pas travaillé; d'autres ont
travaillé, et vous êtes entrés dans leur
travail.
39
Or, plusieurs Samaritains de
cette ville-là crurent en lui, à cause de la
parole de la femme qui avait rendu ce
témoignage: Il m'a dit tout ce que j'ai fait.
40
Les Samaritains étant donc venus
vers lui, le prièrent de demeurer chez eux; et
il y demeura deux jours.
41
Et un plus grand nombre crurent à
cause de sa Parole.
42
Et ils disaient à la femme: Ce n'est plus à
cause de ton récit, que nous croyons; car nous
avons entendu nous-mêmes, et nous savons que
celui-ci est véritablement le Sauveur de cette
disposition
de la loi,
LE MESSIE.
Jn. 17. 8;
43
Deux jours après, il partit de
là, et s'en alla en Galilée,
44
Car Jésus lui-même avait déclaré
qu'un prophète n'est point honoré dans son pays.
Mt. 13. 57; Mc. 6. 4; Lu. 4. 24;
45
Lors donc qu'il fut arrivé en
Galilée, il fut bien reçu des Galiléens, qui
avaient vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem
à la fête; car ils étaient aussi allés à la
fête.
46
Jésus vint donc de nouveau à Cana
en Galilée, où il avait changé l'eau en vin. Or,
il y avait à Capernaüm un dignitaire de la cour,
dont le fils était malade.
Jn. 2. 1; Jn. 2. 11;
47
Cet
homme,
ayant appris que Jésus était venu de Judée en
Galilée, s'en alla vers lui et le pria de
descendre pour guérir son fils, car il allait
mourir.
48
Jésus lui dit: Si vous ne voyiez
point de signes et de miracles, vous ne croiriez
point.
1 Co. 1. 22;
49
Ce dignitaire de la cour lui dit:
ADMIRABLE, descends, avant que mon enfant ne
meure.
50
Jésus lui dit: Va, ton fils vit.
Cet homme crut ce que Jésus lui avait dit, et
s'en alla.
51
Et comme il descendait, ses
serviteurs vinrent au-devant de lui, et lui
annoncèrent cette nouvelle: Ton fils vit.
52
Il leur demanda à quelle heure il
s'était trouvé mieux. Et ils lui dirent: Hier, à
la septième heure, la fièvre le quitta.
53
Et le père reconnut que c'était à
cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils
vit; et il crut, lui et toute sa maison.
54
Jésus fit ce second miracle à son
retour de Judée en Galilée.
Jean 5: 1-47
1
Après cela, venait une fête des
Judéens, et Jésus monta à Jérusalem.
Lé. 23. 2; De. 16. 1;
2
Or, il y a à Jérusalem, près du
marché des Brebis, un réservoir, appelé en
hébreu Béthesda, qui a cinq portiques.
3
Là étaient couchés un grand
nombre de malades, d'aveugles, de boiteux et de
paralytiques qui attendaient
que
l'eau
y
soit enlevé
pour la purification du réservoir.
4
Car un ministre
du temple
descendait, à un certain moment, dans le
réservoir, et enlevait l'eau
pour le nettoyer du sang versé
des brebis sacrificatoires.
Le premier donc qui entrait, après que l'eau
avait été enlevée, était guéri, de quelque
maladie qu'il fût atteint.
5
Or, il y avait là un homme qui
était malade depuis trente-huit ans;
6
Jésus le voyant couché, et
sachant qu'il était déjà malade depuis
longtemps, lui dit: Veux-tu être guéri?
7
Le malade lui répondit:
ADMIRABLE, je n'ai personne pour me descendre
dans le réservoir quand l'eau est enlevée, et,
pendant que j'y vais, un autre y descend avant
moi.
8
Jésus lui dit: Lève-toi, emporte
ta paillasse, et marche.
Mt. 9. 6; Mc. 2. 11; Mc. 5. 24;
9
Et aussitôt l'homme fut guéri; et
il prit sa paillasse, et marcha. Or, ce jour-là
était un sabbat.
Jn. 9. 14;
10
Les Judéens disaient donc à celui
qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne
t'est pas permis d'emporter ta paillasse.
Ex. 20. 10; De. 5. 13; Jé. 17. 21; Mt. 12. 2;
Mc. 2. 24; Lu. 6. 2;
11
Il leur répondit: Celui qui m'a
guéri, m'a dit: Emporte ta paillasse, et marche.
12
Ils lui demandèrent donc: Qui est
cet homme qui t'a dit: Emporte ta paillasse, et
marche?
13
Mais celui qui avait été guéri ne
savait qui c'était; car Jésus s'était retiré
secrètement, parce qu'il y avait
une
foule en ce lieu-là.
14
Après cela, Jésus le trouva dans
le temple, et lui dit: Voilà, tu as été guéri;
ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque
chose de pire.
Mt. 12. 45; Jn. 8. 11;
15
Cet individu s'en alla et
rapporta aux Judéens que c'était Jésus qui
l'avait guéri.
16
À cause de cela, les Judéens
poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire
mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du
sabbat.
17
Mais Jésus leur dit: Mon Père
en moi
agit en ce moment, et j'agis aussi.
Jn. 14. 10;
18
À cause de cela, les Judéens
cherchaient encore plus à le faire mourir, non
seulement parce qu'il violait le sabbat, mais
parce qu'il
disait aussi que L’ESPRIT DES VIVANTS était son
propre
Père
en Lui,
se faisant lui-même identique à L’ESPRIT DES
VIVANTS.
Jn. 1. 14; Jn. 1. 18; Jn. 7. 19; Ph. 2. 5-7; 1
Ti. 3. 16;
19
Jésus prenant la parole, leur
dit: En vérité, en vérité je vous dis,
que
le Fils ne peut rien faire de lui-même, à moins
qu'il ne le voit faire du Père
en Lui;
car tout ce que
le Père
fait, le Fils aussi le fait
donc
pareillement.
És. 54. 5; Jn. 5. 30; Jn. 8. 38; Jn. 9. 4; Jn.
10. 30; Jn. 14. 9; Jn. 17. 5;
20
Car le Père est attaché au Fils,
et lui montre tout ce qu'il fait. Et il lui
montrera des œuvres plus grandes que celles-ci,
afin que vous soyez dans l'admiration.
Jn. 1. 2; Jn. 3. 35; Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn.
14. 24;
21
Car, comme le Père ressuscite les
morts et donne la vie, de même aussi le Fils
donne la vie à ceux qu'il veut.
22
Le Père ne juge personne, mais il
a donné au Fils tout le jugement.
Mt. 11. 27; Jn. 3. 35;
23
Afin que tous honorent le Fils, comme ils
honorent le Père
en Lui.
Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le
Père
en Lui
qui le transperce de sa présence*.
Jn. 2. 23; *traversement de l'Esprit qui, comme
une lumière, se fait voir à travers le voile de
la chair qui l'enveloppe.
24
En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui
écoute ma Parole, et qui croit à celui
en moi
qui me transperce de sa présence, a la
vie éternelle, et il ne vient point en jugement,
mais il est passé de la mort à la vie.
Lu. 23. 43; Jn. 3. 18; Jn. 6. 40; Jn. 6. 47; Jn.
8. 51;
25
En vérité, en vérité je vous le
dis, le temps vient, et il est déjà venu, que
les morts entendront la voix en le Fils,
L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même,
et ceux qui
l'auront
entendue vivront.
Ép. 2. 1; Ép. 2. 5; 1 Ti. 5. 6;
26
Car, comme le Père
en moi
a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils
d'avoir la vie en lui-même.
27
Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le
jugement, parce qu'il est le Fils,
son
expression humaine.
28
Ne soyez pas surpris de cela; car
l'heure vient que tous ceux qui
sont
dans les sépulcres entendront sa voix,
1 Th. 4. 16;
29
Et sortiront:
savoir,
ceux qui auront bien fait, en résurrection de
vie; et ceux qui auront mal fait, en
résurrection de condamnation.
Da. 12. 2; Mt. 25. 34; Mt. 25. 46;
30
Je ne puis rien faire de moi-même, je juge selon
que j'entends, et mon jugement est juste, car je
ne cherche point ma volonté, mais la volonté du
Père
en moi
qui me transperce de sa présence.
Jn. 6. 38;
31
Si je m'exprime moi-même, ma
représentation n'est pas digne de foi.
Jn. 8. 14;
32
Il y en a un autre
en moi
qui m'exprime, et je sais que la représentation
qu'il me rend est digne de foi.
És. 42. 1; Mt. 3. 17; Mt. 17. 5;
33
Vous avez envoyé vers Jean, et il
a exprimé la vérité.
Jn. 1. 15; Jn. 1. 19; Jn. 1. 27;
34
Pour moi, je ne reçois point la
représentation du caractère de l'homme, mais je
dis ceci, afin que vous soyez sauvés.
35
Jean
était la lampe qui brûle, et qui luit, et vous
avez voulu, pour un moment, vous réjouir à sa
lumière.
36
Mais moi, j'ai une représentation plus grande
que Jean; car les exploits que mon Père m'a
donné d'accomplir, ces actions même que je fais,
rendent de moi cette représentation, que mon
Père
en moi
me transperce de sa présence.
Jn. 10. 25; 1 Jn. 5. 9;
37
Et le Père
en moi
qui me transperce de sa présence m'a
exprimé dans la chair. Vous n'avez jamais
entendu sa voix, ni vu son apparence.
Ex. 33. 20; De. 4. 12; Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc.
1. 11; Mc. 9. 7; Lu. 3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1.
33; Jn. 6. 27; Jn. 8. 18; 1 Ti. 6. 16; 2 Pi. 1.
17; 1 Jn. 4. 12;
38
Et sa Parole ne demeure pas en
vous; puisque vous ne croyez point à celui qui
en est la représentation même*.
*la cause est que les gens
croient généralement à la représentation de leur
imagination plutôt que de croire en la vérité
révélée dans les Écritures.
39
Vous sondez les Écritures, parce
qu'en elles vous croyez avoir la vie éternelle,
et ce sont elles qui me représentent.
De. 18. 18; És. 34. 16; Lu. 16. 29; Lu. 24. 27;
Jn. 1. 45; Ac. 17. 11;
40
Et vous ne voulez point venir à
moi, pour avoir la vie.
41
Je ne reçois point
ma
gloire de la part du caractère des hommes;
42
Mais je sais que vous n'avez
point en vous-mêmes la résignation de L’ESPRIT
DES VIVANTS.
43
JE SUIS confirmé, moi, dans
l'excellence du Père, et vous ne me recevez pas;
si un autre vient en sa propre autorité, vous le
recevrez.
44
Comment pouvez-vous croire, quand
vous tirez votre gloire les uns des autres, et
que vous ne recherchez point la gloire qui
vient
de L’ESPRIT DES VIVANTS seul?
Jn. 12. 43;
45
Ne pensez point que moi je vous
accuse devant le Père dont je suis
l'enveloppe visible; Moïse, en qui vous
espérez, est celui qui vous accusera.
46
Car si vous croyiez Moïse, vous
me croiriez
aussi;
car il a écrit de moi.
Ge. 3. 15; Ge. 22. 18; Ge. 26. 4; Ge. 28. 14;
De. 18. 18;
47
Mais si vous ne croyez pas ses
écrits, comment croirez-vous mes paroles?
Jean 6: 1-71
1
Après cela, Jésus passa au-delà
de la mer de Galilée, qui est
la mer
de Tibériade.
2
Et une grande foule le suivait,
parce qu'ils voyaient les miracles qu'il opérait
sur les malades.
3
Et Jésus monta sur la montagne,
et là il s'assit avec ses disciples.
4
Or, la Pâque, la fête des
Judéens, était proche.
Ex. 12. 18; Lé. 23. 5; Lé. 23. 7; No. 28. 16;
De. 16. 1;
5
Jésus donc ayant levé les yeux,
et voyant une grande foule qui venait à lui, dit
à Philippe: Où achèterons-nous des pains, afin
que ces gens-ci aient à manger?
Mt. 14. 14; Mc. 6. 34; Lu. 9. 13;
6
Or, il disait cela pour
l'éprouver, car il savait ce qu'il devait faire.
7
Philippe lui répondit: Deux cents
deniers de pain ne leur suffiraient pas pour que
chacun en prît un peu.
8
L'un de ses disciples, André,
frère de Simon Pierre, lui dit:
9
Il y a ici un jeune garçon qui a
cinq pains d'orge et deux poissons; mais
qu'est-ce que cela pour tant de gens?
2 R. 4. 43;
10
Cependant Jésus dit: Faites
asseoir ces gens. Or il y avait beaucoup d'herbe
dans ce lieu. Les hommes donc s'assirent, au
nombre d'environ cinq mille.
11
Et Jésus prit les pains, et ayant
rendu grâces, il
les
distribua aux disciples, et les disciples à ceux
qui étaient assis; et de même pour les poissons,
autant qu'ils en voulurent.
1 S. 9. 13;
12
Après qu'ils furent rassasiés, il
dit à ses disciples: Ramassez les morceaux qui
sont restés, afin que rien ne se perde.
13
Ils
les
ramassèrent donc, et ils remplirent douze
paniers des morceaux des cinq pains d'orge, qui
étaient restés de trop à ceux qui
en
avaient mangé.
14
Et ces gens, voyant le miracle
que Jésus avait fait, disaient: Celui-ci est
véritablement le prophète qui devait venir dans
cette disposition charnelle de la loi.
Lu. 7. 16; Lu. 24. 19; Jn. 4. 19;
15
C'est pourquoi Jésus connaissant
qu'ils allaient venir l'enlever, pour le faire
roi, se retira encore seul sur la montagne.
16
Quand le soir fut venu, ses
disciples descendirent à la mer,
Mt. 14. 23; Mc. 6. 47;
17
Et étant entrés dans la barque,
ils voulaient aller au-delà de la mer à
Capernaüm; il faisait déjà obscur, et Jésus
n'était pas encore venu vers eux.
18
Comme il soufflait un grand vent,
la mer élevait ses vagues.
19
Or, quand ils eurent ramé environ
vingt-cinq ou trente stades, ils virent Jésus
qui marchait sur la mer, et s'approchait de la
barque, et ils eurent peur.
20
Mais il leur dit: JE SUIS*,
n'ayez point de peur.
*JE SUIS est le nom de L’ADMIRABLE révélé à
Moïse, indiquant que Jésus lui-même est la
révélation de ce nom et qu’il est lui-même le
Père éternel manifesté dans la chair comme Fils
unique.
21
Ils le reçurent donc avec plaisir
dans la barque et aussitôt la barque aborda au
lieu où ils allaient.
22
Le lendemain, la foule qui était
demeurée de l'autre côté de la mer, vit qu'il
n'y avait point eu là d'autre barque que celle
dans laquelle ses disciples étaient entrés, et
que Jésus n'y était point entré avec eux, mais
que
ses disciples s'en étaient allés seuls;
23
Cependant d'autres barques
étaient arrivées de Tibériade, près du lieu où
ils avaient mangé le pain, après que L’ADMIRABLE
eut rendu grâces;
24
Quand donc la foule vit que Jésus
n'était point là, ni ses disciples, ils
entrèrent dans les barques, et allèrent à
Capernaüm, chercher Jésus.
25
Et l'ayant trouvé de l'autre côté
de la mer, ils lui dirent: Maître, quand
es-tu arrivé ici?
26
Jésus leur répondit et
leur
dit: En vérité, en vérité je vous
le
dis, vous me cherchez, non parce que vous avez
vu des miracles, mais parce que vous avez mangé
des pains, et que vous avez été rassasiés.
27
Travaillez, non point pour la
nourriture qui périt, mais pour celle qui
demeure jusqu'à la vie éternelle, et que le
Fils, l'expression humaine de l'Esprit des
vivants, vous donnera; car
c'est lui qui
est
assurément confirmé comme
étant
L’ESPRIT DES VIVANTS, le Père
éternel.
Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu.
3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 3. 16; Jn. 4.
14; Jn. 5. 37; Jn. 6. 40; Jn. 6. 54; Jn. 8. 18;
2 Pi. 1. 17;
28
Ils lui dirent donc: Que
ferons-nous pour travailler aux œuvres de
L’ESPRIT DES VIVANTS?
29
Jésus leur répondit: C'est ici
l'ŒUVRE DE L’ESPRIT DES VIVANTS, que VOUS CROYEZ
en celui qu'il a délégué*.
1 Jn. 3. 23;*la foi de Christ et en Christ est
tout ce qui est nécessaire pour le salut, la
sanctification, et la persévérance des saints.
30
Alors ils lui dirent: Quel
miracle fais-tu donc, que nous
le
voyions et que nous croyions en toi? Quelle
œuvre fais-tu?
Mt. 12. 38; Mt. 16. 1; Mc. 8. 11; Lu. 11. 29; 1
Co. 1. 22;
31
Nos pères ont mangé la manne dans
le désert, selon qu'il est écrit: Il leur a
donné à manger le pain du ciel.
Ex. 16. 4; Ex. 16. 14; No. 11. 7; Ps. 78. 24; 1
Co. 10. 3;
32
Et Jésus leur dit: En vérité, en
vérité je vous
le
dis, Moïse ne vous a point donné le pain de la
Divinité Suprême; mais mon Père vous donne
ici le
vrai pain de la Divinité Suprême.
33
Car le pain de L’ESPRIT DES VIVANTS est celui
qui s'est abaissé de la Divinité Suprême, et qui
donne la vie à cette disposition
charnelle.
34
Ils lui dirent: ADMIRABLE,
donne-nous toujours de ce pain-là.
35
Et Jésus leur répondit: JE SUIS
le Pain de Vie; celui qui vient à moi n'aura
jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura
jamais soif*.
És. 55. 1; Jn. 4. 14; Jn. 7. 37; *Jésus parle
métaphoriquement dans un sens spirituel.
36
Mais je vous
l'ai
dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point.
37
Tout ce que le Père me donne
viendra à moi, et je ne mettrai point dehors
celui qui vient à moi.
38
Car je
me
suis abaissé de la Divinité Suprême, pour faire,
non ma volonté, mais la volonté de celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Mt. 26. 39; Mc. 14. 36; Lu. 22. 42; Jn. 5. 30;
39
Or c'est ici la volonté du Père
en moi
qui me transperce de sa présence, que je
ne perde aucun de ceux qu'il m'a donnés, mais
que je les ressuscite au dernier jour.
Jn. 10. 28; Jn. 17. 12; Jn. 18. 9;
40
C'est ici la volonté de celui
en moi
qui me transperce de sa présence, que
celui qui contemple le Fils et croit en lui, ait
la vie éternelle; et je le ressusciterai au
dernier jour.
Jn. 3. 16; Jn. 4. 14; Jn. 6. 27; Jn. 6. 54;
41
Les Judéens murmuraient donc
contre lui parce qu'il disait: JE SUIS le pain
abaissé de la Divinité Suprême.
42
Et ils disaient: N'est-ce pas là
Jésus, le fils de Joseph, dont nous connaissons
le père et la mère? Comment donc dit-il: JE SUIS
abaissé de la Divinité Suprême*?
Mt. 13. 55; Mc. 6. 3; *Jésus parlait de son
incarnation miraculeuse dans le seun d'une
vierge, mais ils ne purent comprendre puisqu'ils
interprétaient ses paroles dans un sens
littéral.
43
Jésus répondit et leur dit: Ne
murmurez point entre vous.
44
Personne ne peut venir à moi, si
le Père qui me transperce de sa présence
ne l'a choisi; et je le ressusciterai au dernier
jour.
Ca. 1. 4; Jn. 6. 65;
45
Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous
enseignés de L’ESPRIT DES VIVANTS. Quiconque a
écouté le Père
en moi
et a été instruit
par lui,
vient à moi.
És. 54. 13; Jé. 31. 33; Hé. 8. 10; Hé. 10. 16;
46
Ce n'est pas que personne ait vu
le Père, si ce n'est celui qui est L’ESPRIT DES
VIVANTS; celui-là a vu le Père.
Mt. 11. 27; Lu. 10. 22; Jn. 1. 18; Jn. 7. 29;
Jn. 8. 19;
47
En vérité, en vérité je vous
le
dis: Celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jn. 3. 16; Jn. 3. 36;
48
JE SUIS le Pain de Vie.
49
Vos pères ont mangé la manne dans
le désert, et ils sont morts.
Ex. 16. 4; No. 11. 7; Ps. 78. 24;
50
C'est ici le Pain qui
s'est
abaissé de la Divinité Suprême, afin que celui
qui
s'en
nourri ne meure point.
51
JE SUIS le Pain Vivant, qui
s'est
abaissé de la Divinité Suprême; si quelqu'un
se
restaure de ce pain, il vivra éternellement; et
le pain que je donnerai, c'est ma chair. Je la
donnerai pour la vie de cette disposition
charnelle de la loi.
Jn. 11. 26; Hé. 10. 5; Hé. 10. 10;
52
Les Judéens disputaient donc
entre eux, disant: Comment cet homme peut-il
donner sa chair à manger?
Jn. 3. 9;
53
Jésus leur dit: En vérité, en
vérité je vous
le
dis: Si vous ne
vous
restaurez
de
la chair du Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, et si vous ne
vous
rafraîchissez
de
son sang, vous n'aurez point la vie en
vous-mêmes.
54
Celui qui
se
restaure
de
ma chair et qui
se
rafraîchi
de
mon sang, a la vie éternelle; et je le
ressusciterai au dernier jour.
Jn. 3. 16; Jn. 4. 14; Jn. 6. 27; Jn. 6. 40;
55
Car ma chair est véritablement
une restauration, et mon sang est véritablement
un rafraîchissement.
56
Celui qui
se
restaure
de
ma chair et qui
se
rafraîchi
de
mon sang, demeure en moi, et moi en lui.
57
Comme le Père
en moi,
qui est vivant, m'a délégué, et que je vis par
le Père
en moi;
ainsi celui qui se restaure de moi, vivra par
moi.
58
C'est ici le Pain qui s'est
abaissé de la Divinité Suprême. Ce n'est pas
comme vos pères qui ont mangé la manne, et ils
sont morts; celui qui
se
restaurera
de
ce Pain vivra éternellement.
Jn. 3. 13;
59
Jésus
dit ces choses, enseignant dans la synagogue à
Capernaüm.
60
Plusieurs de ses disciples
l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure,
qui peut l'écouter?
61
Mais Jésus, sachant en lui-même
que ses disciples murmuraient de cela, leur dit:
Ceci vous scandalise-t-il?
62
Que sera-ce donc
si vous voyez le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants
s'élever
où il était auparavant?
Mc. 16. 19; Lu. 24. 50; Jn. 1. 51; Jn. 3. 13;
Ac. 1. 9; Ép. 4. 8;
63
C'est l'Esprit qui vivifie; la
chair ne sert de rien. Les paroles que je vous
dis sont l'Esprit et vie.
2 Co. 3. 6;
64
Mais il y en a parmi vous qui ne
croient point. Car Jésus savait dès le
commencement qui étaient ceux qui ne croyaient
pas, et qui était celui qui le trahirait.
Jn. 2. 25; Jn. 13. 11;
65
Et il disait: C'est à cause de cela que je vous
ai dit, que personne ne peut venir à moi, si
cela ne lui a été donné par mon Père
en moi.
Jn. 6. 44;
66
Dès lors plusieurs de ses
disciples se retirèrent, et n'allaient plus avec
lui.
67
Jésus dit donc aux douze: Et
vous, ne voulez-vous point aussi vous en aller?
68
Simon Pierre lui répondit:
ADMIRABLE, à qui irions-nous? Tu as les paroles
de la vie éternelle;
Ac. 5. 20;
69
Et nous avons cru, et nous avons
connu que tu es le CHRIST, le Fils, L’ESPRIT DES
VIVANTS Lui-même, l'Existence
même.
Mt. 16. 16; Mc. 8. 29; Lu. 9. 20; Jn. 11. 27;
70
Jésus leur répondit: Ne vous
ai-je pas choisis, vous douze? et l'un de vous
est de l'adversité humaine*.
Lu. 6. 13; *un travers, un démon, c'est-à-dire
un déséquilibre dans la conscience qui pousse
les gens à s’attaquer à la vérité afin de la
détruire par tous les moyens possibles; preuve
qu’un démon n’est pas un esprit maléfique
incorporel ou ange déchue.
71
Or, il parlait de Judas
l'Iscariote,
fils
de Simon; car celui-ci devait le trahir, lui,
l'un des douze.
2 Th. 2. 3;
Jean 7: 1-53
1
Après ces choses, Jésus
parcourait la Galilée, car il ne voulait pas
demeurer en Judée, parce que les Judéens
cherchaient à le faire mourir.
2
Or, la fête des Judéens,
appelée
des Tabernacles, approchait.
Lé. 23. 34;
3
Et ses frères lui dirent: Pars
d'ici, et va en Judée, afin que tes disciples
voient aussi les œuvres que tu fais.
4
Car personne ne fait rien en cachette, quand il
cherche à être connu. Si tu fais ces choses,
montre-toi toi-même dans cette disposition
de la loi.
5
Car ses frères même ne croyaient
pas en lui.
Mc. 3. 21;
6
Jésus leur dit: Mon temps n'est
pas encore arrivé; mais votre temps est
continuellement préparé.
7
Cet agencement
de la loi
ne peut vous haïr; mais il me hait, parce que
j'expose la représentation de ses agissements
déséquilibrés.
Jn. 3. 19; Jn. 14. 17; Jn. 15. 18;
8
Pour vous, montez à cette fête;
pour moi, je n'y monte pas encore, parce que mon
temps n'est pas encore venu.
Jn. 8. 20;
9
Et leur ayant dit cela, il
demeura en Galilée.
10
Mais, lorsque ses frères furent
partis, il monta aussi à la fête, non pas
publiquement, mais comme discrètement.
11
Les Judéens donc le cherchaient
pendant la fête, et disaient: Où est-il?
Jn. 11. 56;
12
Et il y avait une grande rumeur à
son sujet parmi le peuple. Les uns disaient: Il
est
une
personne honorable; et les autres disaient: Non,
mais il séduit le peuple.
Mt. 21. 46; Lu. 7. 16; Jn. 6. 14; Jn. 7. 40; Jn.
9. 16; Jn. 10. 19;
13
Toutefois, personne ne parlait
librement de lui, par crainte des Judéens.
Jn. 9. 22; Jn. 12. 42; Jn. 19. 38;
14
Vers le milieu de la fête, Jésus
monta au temple, et il enseignait.
15
Et les Judéens étaient étonnés,
et disaient: Comment cet homme connaît-il les
Écritures, ne
les
ayant point apprises
16
Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de
moi, mais de celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Jn. 3. 11; Jn. 8. 28; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10;
Jn. 14. 24;
17
Si quelqu'un veut faire la
volonté de L’ESPRIT DES VIVANTS, il connaîtra si
ma doctrine est de L’ESPRIT DES VIVANTS, ou si
je parle de moi-même.
18
Celui qui parle de soi-même
cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche
la gloire de celui qui l'accompagne, est digne
de foi, et il n'y a point d'injustice en lui.
19
Moïse ne vous a-t-il pas donné la
loi? et aucun de vous n'observe la loi. Pourquoi
cherchez-vous à me faire mourir?
Ex. 20. 1; Ex. 24. 3; Mt. 12. 14; Mc. 3. 6; Jn.
5. 18; Jn. 10. 39; Jn. 11. 53; Ac. 7. 53;
20
Le peuple
lui
répondit: Tu as un dérèglement de conscience;
qui est-ce qui cherche à te faire mourir?
Jn. 8. 48; Jn. 8. 52; Jn. 10. 20;
21
Jésus répondit et leur dit: J'ai
fait une œuvre, et vous en êtes tous étonnés.
22
Moïse vous a donné ainsi la
circoncision, non qu'elle vienne de Moïse, mais
des pères, et vous circoncisez un homme le jour
du sabbat.
Ge. 17. 10; Lé. 12. 3;
23
Si un
tel
genre d'homme reçoit la circoncision le jour du
sabbat, afin que la loi de Moïse ne soit pas
violée,
pourquoi
vous irritez-vous contre moi, parce que j'ai
entièrement guéri un
de ce
genre d'homme le jour du sabbat?
24
Ne jugez point selon l'apparence,
mais jugez
selon
la justice.
De. 1. 16-17; Pr. 24. 23; Ja. 2. 1;
25
Et quelques-uns de ceux de
Jérusalem disaient: N'est-ce pas celui qu'on
cherche à faire mourir?
26
Et le voilà qui parle librement,
et on ne lui dit rien. Les chefs auraient-ils
vraiment reconnu qu'il est véritablement le
Messie?
27
Cependant nous savons d'où il
est; au lieu que, quand le Messie viendra,
personne ne saura d'où il est.
Mt. 13. 55; Mc. 6. 3; Lu. 4. 22;
28
Et Jésus s'écriait donc dans le temple,
enseignant, et disant: Vous me connaissez aussi,
et vous admirez la source de mon existence, et
que je ne me suis pas édifié moi-même. Toutefois
celui
en moi
qui me transperce de sa présence est
véritable, et vous ne le connaissez point.
Jn. 5. 43; Jn. 8. 26; Jn. 8. 42; Ro. 3. 4;
29
Moi, je le connais; car JE SUIS
son existence, moi celui qui le manifeste.
Jn. 10. 15;
30
Ils cherchaient donc à se saisir
de lui; mais personne ne mit la main sur lui,
parce que son heure n'était pas encore venue.
Mc. 11. 18; Lu. 19. 47; Lu. 20. 19; Jn. 7. 19;
Jn. 8. 20; Jn. 8. 37;
31
Cependant, plusieurs du peuple
crurent en lui, et disaient: Quand le Messie
viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en
fait celui-ci?
Jn. 8. 30;
32
Les pharisiens, ayant appris ce
que le peuple disait sourdement de lui,
envoyèrent, de concert avec les principaux
sacrificateurs, des officiers pour se saisir de
lui.
33
C'est pourquoi Jésus leur dit: JE SUIS encore
avec vous pour un peu de temps; et je m'en vais
à celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Jn. 16. 16;
34
Vous me chercherez, et vous ne me
trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE
SUIS.
Jn. 8. 21; Jn. 13. 33;
35
Les Judéens dirent donc entre
eux: Où ira-t-il que nous ne le trouverons
point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés
parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?
36
Que signifie ce qu'il a dit: Vous
me chercherez, et ne
me
trouverez point, et vous ne pourrez venir où JE
SUIS?
37
Le dernier
et
le grand jour de la fête, Jésus se trouvait là,
et s'écriait: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne
à moi, et qu'il boive.
Lé. 23. 36; És. 55. 1; Jn. 6. 35; Ap. 22. 17;
38
Celui qui croit en moi, des
fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme
dit l'Écriture.
És. 12. 3;
39
Or, il dit cela de l'Esprit que
devaient recevoir ceux qui croiraient en lui
selon l'élection;
car la Sainte Présence n'avait pas encore été
donnée,
parce que Jésus n'était pas encore glorifié.
És. 44. 3; Joë. 2. 28; Ac. 2. 17; Ac. 13:48;
40
Plusieurs de la foule, ayant
entendu ce discours, disaient: Celui-ci est
véritablement le prophète.
Mt. 21. 46; Lu. 7. 16; Jn. 6. 14;
41
D'autres disaient: C'est le
Messie. Et d'autres disaient: Mais le Messie
vient-il de Galilée?
Jn. 1. 46; Jn. 4. 42;
42
L'Écriture ne dit-elle pas que le
Messie sort de la postérité de David, et du
village de Bethléhem d'où était David.
Ps. 132. 11; Mi. 5. 2; Mt. 2. 6;
43
Le peuple était donc partagé à
son sujet*.
*C'est pour cela que Jean le Consécrateur et
Jésus proclamèrent dès le début que les Judéens
devaient reconsidérer leur position face au
Messie, car ils étaient tous en erreur à propos
de son sujet.
44
Et quelques-uns d'entre eux
voulaient le saisir; mais personne ne mit la
main sur lui.
45
Les officiers retournèrent donc
vers les principaux sacrificateurs et les
pharisiens, qui leur dirent: Pourquoi ne
l'avez-vous pas amené?
46
Les officiers répondirent: Jamais
une personne n'a parlé comme cet individu!
47
Les pharisiens leur dirent:
Avez-vous aussi été séduits?
48
Y a-t-il quelqu'un des chefs ou
des pharisiens qui ait cru en lui?
És. 33. 18; Jn. 12. 42; 1 Co. 1. 20; 1 Co. 2. 8;
49
Mais cette populace, qui n'entend
point la loi, est exécrable.
50
Nicodème, celui qui était venu de
nuit vers
Jésus,
et qui était l'un d'entre eux, leur dit:
Jn. 3. 2; Jn. 19. 39;
51
Notre loi condamne-t-elle
quelqu'un sans l'avoir entendu auparavant, et
sans
savoir ce qu'il a fait?
Ex. 23. 1; Lé. 19. 15; De. 1. 17; De. 17. 8; De.
19. 15;
52
Ils lui répondirent: Es-tu aussi
Galiléen? Examine, et vois qu'aucun prophète
n'est sorti de la Galilée.
53
Et chacun s'en alla dans sa
maison.
Jean 8: 1-59
1
Mais Jésus s'en alla sur la
montagne des Oliviers.
2
À la pointe du jour il retourna
au temple, et tout le peuple vint à lui; et
s'étant assis, il les enseignait.
3
Alors les scribes et les
pharisiens lui amenèrent une femme surprise en
adultère, et l'ayant mise au milieu,
4
Ils lui dirent: MAÎTRE, cette
femme a été surprise en flagrant délit
d'adultère.
5
Or, Moïse nous a ordonné dans la
loi, de lapider de telles personnes; toi donc
qu'en
dis-tu?
Lé. 20. 10; De. 22. 22;
6
Ils disaient cela pour
l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais
Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt
sur la terre.
7
Et comme ils continuaient à
l'interroger, il se releva et leur dit: Que
celui de vous qui est sans péché, soit le
premier à lui lancer une pierre.
De. 17. 7;
8
Et s'étant de nouveau baissé, il
écrivait sur la terre.
9
Quand ils entendirent
cela,
se sentant repris par leur conscience, ils
sortirent l'un après l'autre, commençant depuis
les plus âgés jusqu'aux derniers, et Jésus fut
laissé seul avec la femme qui était là au
milieu.
10
Alors Jésus s'étant relevé, et ne
voyant personne que la femme, lui dit: Femme, où
sont tes accusateurs? Personne ne t'a-t-il
condamnée?
11
Elle dit: Personne, ADMIRABLE.
Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus;
va et ne pèche plus.
Jn. 5. 14;
12
Jésus parla encore
au peuple,
et dit: JE SUIS la lumière de
cette
disposition
de la loi;
celui qui me suit ne marchera point dans les
ténèbres
de sa conscience,
mais il aura la lumière de la vie.
És. 42. 16; Jn. 1. 9; Jn. 9. 5; Jn. 12. 35-36;
13
Les pharisiens lui dirent: Tu te
représentes toi-même; ta représentation n'est
pas véritable.
14
Jésus leur répondit: Quoique je
me représente moi-même, ma représentation est
véritable, car je sais d'où JE SUIS venu, et où
je vais; mais vous, vous ne savez d'où je viens,
ni où je vais.
Jn. 5. 31;
15
Vous, vous jugez selon la chair;
moi, je ne juge personne.
16
Et si je juge, mon jugement est
digne de foi; car je ne suis pas seul, mais avec
moi
est
le Père qui me transperce de sa présence.
17
Il est écrit dans votre loi que
la représentation de deux types d'hommes est
digne de foi.
No. 35. 30; De. 17. 6; De. 19. 15; Mt. 18. 16; 2
Co. 13. 1; Hé. 10. 28;
18
C'est moi qui me représente moi-même; le Père
en moi
qui me transperce de sa présence, me
représente aussi.
Mt. 3. 17; Mt. 17. 5; Mc. 1. 11; Mc. 9. 7; Lu.
3. 22; Lu. 9. 35; Jn. 1. 33; Jn. 5. 37; Jn. 6.
27;
19
Ils lui disaient donc: Où est ton
Père? Jésus répondit: Vous ne connaissez ni moi,
ni mon Père. Si vous me connaissiez, vous
connaîtriez aussi mon Père.
Jn. 14. 9; Jn. 16. 3;
20
Jésus dit ces paroles dans le
lieu où était le trésor*, enseignant dans le
temple; et personne ne se saisit de lui, parce
que son heure n'était pas encore venue.
Jn. 7. 30; *Le trésor est le Père en Christ
qui est son enveloppe visible et corporelle.
21
Jésus leur dit encore: Je m'en
vais, et vous me chercherez, et vous mourrez
dans votre péché;
car
vous ne pouvez venir où je vais.
Jn. 7. 34; Jn. 13. 33;
22
Les Judéens disaient donc: Se
tuera-t-il lui-même, puisqu'il dit: Vous ne
pouvez venir où je vais?
23
Et il leur dit: Vous êtes d'en
bas; moi, JE SUIS
celui
d'en Haut. Vous êtes de cette disposition
charnelle;
moi, je ne suis pas de cet arrangement
des choses.
Jn. 3. 31;
24
C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez
dans vos péchés; car si vous ne croyez pas que
JE SUIS
la Source de l'existence,
vous mourrez dans vos péchés.
Jn. 8. 21;
25
Ils lui disaient donc: Toi, qui
es-tu? Et Jésus leur dit: Celui
qui est
depuis le commencement, comme je vous ai dit.
26
J'ai beaucoup de choses à dire de
vous et à condamner
en vous;
mais celui
en moi
qui me transperce de sa présence est
véritable, et les choses que j'ai entendues de
lui, je les dis parmi cette disposition
charnelle de la loi.
Jn. 7. 28; Jn. 15. 15; Ro. 3. 4;
27
Ils ne comprirent point qu'il
leur parlait du Père
dont il était l'enveloppe visible.
És. 9. 6; Jn. 1. 18; Jn. 14. 8,9;
28
Et Jésus leur dit: Lorsque vous
aurez élevé le Fils, l'expression humaine de
l'Esprit des vivants, alors
vous connaîtrez que JE SUIS, et
que
je ne fais rien de moi-même, mais
que
je dis les choses comme mon Père
la Source de l'existence en moi
me
les
a enseignées.
No. 21. 9; 2 R. 18. 4; Jn. 3. 11; Jn. 3. 14; Jn.
7. 16; Jn. 12. 32; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10; Jn.
14. 24;
29
Celui
en moi
qui me transperce de sa présence est avec
moi. Et le Père
en moi
ne m'a point laissé seul, parce que je fais
toujours ce qui lui est agréable.
Jn. 14. 10; Jn. 16. 32;
30
Comme
Jésus
disait ces choses, plusieurs crurent en lui.
Jn. 7. 31;
31
Jésus dit donc aux Judéens qui se
remettaient à lui: Si vous demeurez dans ma
Parole, vous êtes véritablement mes disciples.
32
Et vous connaîtrez la vérité, et
la vérité vous affranchira.
Ro. 6. 18; Ga. 5. 1; 1 Pi. 2. 16;
33
Ils lui répondirent: Nous sommes
la postérité d'Abraham, et nous n'avons jamais
été esclaves de personne; comment
donc
dis-tu: Vous serez affranchis?
Mt. 3. 9;
34
Jésus leur répondit: En vérité,
en vérité je vous dis, que quiconque manifeste
le péché, est esclave de l'égarement.
Ro. 6. 20; 2 Pi. 2. 19;
35
Or, l'esclave ne demeure pas
toujours dans la maison; mais le Fils y demeure
toujours.
36
Si donc le Fils vous affranchit,
vous serez véritablement libres
de votre esclavage.
Ro. 8. 2;
37
Je sais que vous êtes la
postérité d'Abraham, mais vous cherchez à me
faire mourir, parce que ma Parole ne trouve
point d'accès en vous.
38
Je dis ce que j'ai vu chez mon
Père; et vous aussi, vous faites ce que vous
avez vu chez votre père.
Jn. 3. 11; Jn. 7. 16; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10;
Jn. 14. 24;
39
Ils lui répondirent: Notre père
est Abraham. Jésus leur dit: Si vous étiez
enfants d'Abraham, vous feriez les œuvres
d'Abraham.
Ro. 2. 28; Ro. 9. 7;
40
Mais maintenant vous cherchez à
me faire mourir,
moi,
un homme qui vous ai dit la vérité que j'ai
apprise de L’ESPRIT DES VIVANTS; Abraham n'a
point fait cela.
Jn. 17. 17;
41
Vous faites les œuvres de votre
père. Ils lui dirent donc: Nous ne sommes point
issus de la fornication; nous avons un seul
Père, c'est L’ESPRIT DES VIVANTS.
42
Jésus leur dit: Si L’ESPRIT DES
VIVANTS était votre Père, vous seriez résignés à
moi, parce que JE SUIS en effet L’ESPRIT DES
VIVANTS dévoilé; et je ne suis pas venu comme
moi-même, mais comme un envoyé.
Jn. 5. 43; Jn. 7. 29;
43
Pourquoi ne comprenez-vous point
mon langage? C'est parce que vous ne pouvez
écouter ma Parole.
44
Le père dont vous êtes
issus,
c'est
le raisonnement de
la contrariété charnelle*, et vous voulez
accomplir les désirs de votre père. Il a été
meurtrier dès le commencement, et il n'a point
persisté dans la vérité, parce qu'il n'y a pas
de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il
parle de son propre fonds; car il est menteur,
et la source du
mensonge.
Ge. 3. 1; 2 Co. 11. 3; 1 Jn. 3. 8; Jud. 1. 6;
*le malin, le diable, c'est-à-dire : l’esprit de
la nature humaine déchue.
45
Mais parce que je dis la vérité,
vous ne me croyez point.
46
Qui de vous me convaincra
d'égarement? Et si je dis la vérité, pourquoi ne
me croyez-vous pas?
47
Celui qui est de L’ESPRIT DES
VIVANTS, écoute les paroles de L’ESPRIT DES
VIVANTS; c'est pourquoi vous ne
les
écoutez pas, parce que vous n'êtes point de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
Jn. 6. 37; Jn. 10. 26-27; 1 Jn. 4. 6;
48
Les Judéens lui répondirent:
N'avons-nous pas raison de dire que tu es un
Samaritain, et
que
tu as une conscience déréglée?
Jn. 7. 20; Jn. 10. 20;
49
Jésus répondit: Je n'ai point de
conscience déréglée, mais j'honore mon Père, et
vous me déshonorez.
Jn. 7. 18;
50
Je ne cherche point ma gloire, il
y en a un qui
la
cherche, et qui juge.
51
En vérité, en vérité je vous dis,
que si quelqu'un garde ma Parole, il ne verra
jamais la mort.
Jn. 5. 24; Jn. 11. 25;
52
Les Judéens lui dirent: Nous
connaissons maintenant que tu as une conscience
déréglée; Abraham est mort et les prophètes
aussi,
et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne
verra jamais la mort.
53
Es-tu plus grand que notre père
Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont
morts; qui prétends-tu être?
Hé. 11. 13;
54
Jésus répondit: Si je me glorifie
moi-même, ma gloire n'est rien; c'est mon Père
dont je suis l'enveloppe visible
qui me glorifie,
lui,
dont vous dites qu'il est votre ESPRIT DES
VIVANTS.
55
Cependant, vous ne l'avez point
connu; mais moi, je le connais; et si je disais
que je ne le connais pas, je serais un menteur
comme vous; mais je le connais et je garde sa
Parole.
56
Abraham votre père a tressailli
de joie de ce qu'il verrait mon jour; et il
l'a
vu, et il s'est réjoui.
Ge. 17. 17; Lu. 10. 24; Hé. 11. 13;
57
Les Judéens lui dirent: Tu n'as
pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!
58
Jésus leur dit: En vérité, en
vérité je vous le dis: Avant qu'Abraham fût, JE
SUIS.
Ge. 17. 1; Ex. 3. 14,15; És. 9.
6;
59
Alors ils prirent des pierres
pour les jeter contre lui; mais Jésus se cacha
et sortit du temple, passant au milieu d'eux, et
ainsi il s'en alla.
Lu. 4. 29; Jn. 10. 31; Jn. 10. 39; Jn. 11. 8;
Jean 9: 1-41
1
Comme
Jésus
passait, il vit un homme aveugle dès sa
naissance.
2
Et ses disciples lui demandèrent:
Souverain, qui a péché, celui-ci ou ses parents,
qu'il soit né aveugle?
3
Jésus répondit: Ce n'est pas que
celui-ci ou ses parents aient péché; mais c'est
afin que les agissements de L’ESPRIT DES VIVANTS
soient manifestées en lui.
Jn. 11. 4;
4
Pendant qu'il est jour, il faut que
j'accomplisse les réalisations de celui
en moi
qui me transperce de sa présence; la nuit
de l'inconscience
vient, dans laquelle personne ne peut agir.
Jn. 5. 19;
5
Pendant que je demeure parmi cette disposition
charnelle,
JE SUIS la lumière
du raisonnement
de cet agencement
des choses.
És. 42. 6; Lu. 2. 32; Jn. 1. 9; Jn. 8. 12; Jn.
12. 35; Jn. 12. 46; Ac. 13. 47;
6
Ayant dit cela, il cracha à
terre, et fit de la boue avec sa salive, et il
oignit de cette boue les yeux de l'aveugle,
Mc. 8. 23;
7
Et il lui dit: Va, et lave toi au
réservoir de Siloé, ce qui signifie Envoyé. Il y
alla donc et se lava, et il s'en alla voyant
clair.
8
Or, les voisins et ceux qui
avaient vu auparavant qu'il était aveugle,
disaient: N'est-ce pas là celui qui se tenait
assis, et qui demandait l'aumône?
Ac. 3. 2;
9
Les uns disaient: C'est lui;
d'autres: Il lui ressemble; lui disait: C'est
moi-même.
10
Ils lui dirent donc: Comment tes
yeux ont-ils été ouverts?
11
Il répondit: Un homme qu'on
appelle Jésus a fait de la boue, et
en
a oint mes yeux, et m'a dit: Va au réservoir de
Siloé, et lave-toi. Je suis donc allé, et me
suis lavé, et je vois.
12
Ils lui dirent: Où est-il? Il
dit: Je ne sais.
13
Ils amenèrent aux pharisiens
celui qui avait été aveugle.
14
Or, c'était le jour du sabbat que
Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert
les yeux.
Mt. 12. 1; Mc. 2. 23; Lu. 6. 1; Jn. 5. 9;
15
Les pharisiens lui demandaient
donc aussi comment il avait recouvré la vue. Et
il leur dit: Il m'a mis de la boue sur les yeux,
et je me suis lavé, et je vois.
16
Alors quelques-uns des pharisiens
disaient: Cet homme n'est point de L’ESPRIT DES
VIVANTS, puisqu'il ne garde pas le sabbat.
D'autres disaient: Comment quelqu'un de méchant
peut-il faire de tels miracles? Et ils étaient
divisés entre eux.
Jn. 3. 2; Jn. 7. 12; Jn. 9. 33; Jn. 10. 19;
17
Ils dirent de nouveau à
l'aveugle:
Et
toi, que dis-tu de lui, de ce qu'il t'a ouvert
les yeux? Il répondit: C'est un prophète.
Lu. 7. 16; Lu. 24. 19; Jn. 4. 19; Jn. 6. 14;
18
Mais les Judéens ne crurent point
que
cet homme
eût été aveugle, et qu'il eût recouvré la vue,
jusqu'à ce
qu'ils
eussent fait venir ses parents.
19
Et ils les interrogèrent en
disant: Est-ce là votre fils, que vous dites
être né aveugle? Comment donc voit-il
maintenant?
20
Ses parents répondirent: Nous
savons que c'est notre fils, et qu'il est né
aveugle;
21
Mais nous ne savons comment il
voit maintenant, et nous ignorons qui lui a
ouvert les yeux. Il a de l'âge, interrogez-le,
il parlera lui-même de ce qui le concerne.
22
Ses parents dirent cela, parce
qu'ils craignaient les Judéens; car les Judéens
avaient déjà arrêté, que si quelqu'un
reconnaissait
Jésus pour
le Messie, il serait chassé de la synagogue.
Jn. 7. 13; Jn. 12. 42;
23
C'est pour cela que ses parents
répondirent: Il a de l'âge, interrogez-le.
24
Ils appelèrent donc pour la
seconde fois celui qui avait été aveugle, et lui
dirent: Donne gloire à L’ESPRIT DES VIVANTS,
nous savons que ce type d'homme est un pécheur.
Jos. 7. 19;
25
Il répondit: Je ne sais si c'est
un pécheur; je sais une chose;
c'est
que j'étais aveugle, et
que
maintenant je vois.
26
Ils dirent encore: Que t'a-t-il
fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?
27
Il leur répondit: Je vous l'ai
déjà dit, et ne
l'avez-vous
pas écouté? Pourquoi voulez-vous
l'entendre
de nouveau? Voulez-vous aussi devenir ses
disciples?
28
Alors ils l'injurièrent, et
dirent: C'est toi qui es son disciple, pour
nous, nous sommes disciples de Moïse.
29
Nous savons que L’ESPRIT DES
VIVANTS a parlé à Moïse; mais pour celui-ci,
nous ne savons d'où il est.
30
L'homme répondit: C'est une chose
étrange, que vous ne sachiez pas d'où il est; et
cependant
il m'a ouvert les yeux!
31
Or, nous savons que L’ESPRIT DES
VIVANTS n'exauce point les méchants; mais si
quelqu'un honore L’ESPRIT DES VIVANTS et fait sa
volonté, il l'exauce.
Pr. 15. 29; Pr. 28. 9; És. 1. 15; Mi. 3. 4;
32
On n'a jamais entendu dire que
personne ait ouvert les yeux à un aveugle-né.
33
Si celui-ci n'était pas L’ESPRIT
DES VIVANTS, il ne pourrait rien faire.
34
Ils lui répondirent: Tu es né
tout entier dans le péché, et tu nous enseignes!
Et ils le chassèrent.
35
Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé, et l'ayant
rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils,
L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même?
36
Il répondit: Qui est-il,
ADMIRABLE, afin que je croie en lui?
37
Et Jésus lui dit: Tu l'as vu, et
c'est lui-même qui te parle.
Jn. 4. 26;
38
Alors il dit: Je crois,
ADMIRABLE, et il l'adora.
39
Et Jésus dit: JE SUIS venu parmi cette
disposition
de la loi
pour
rendre
un jugement; afin que ceux qui ne voient point,
voient; et
que
ceux qui voient, deviennent aveugles.
Mt. 13. 13; Jn. 3. 17; Jn. 12. 47;
40
Et quelques-uns des pharisiens
qui étaient avec lui, entendirent cela et lui
dirent: Et nous, sommes-nous aussi aveugles?
41
Jésus leur dit: Si vous étiez
aveugles, vous n'auriez point de péché; mais
maintenant vous dites: Nous voyons; c'est à
cause de cela que votre égarement subsiste.
Jean 10: 1-42
1
En vérité, en vérité je vous le
dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la
bergerie des brebis, mais qui y pénètre par un
autre endroit, est un larron et un brigand.
2
Mais celui qui entre par la porte
est le Berger des brebis.
3
Le portier lui ouvre, et les
brebis entendent sa voix; il appelle ses propres
brebis par
leur nom,
et il les mène dehors.
Ap. 3. 7;
4
Et quand il a mené dehors ses
propres brebis, il marche devant elles, et les
brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa
voix.
5
Mais elles ne suivront point un
étranger; au contraire, elles le fuiront, parce
qu'elles ne connaissent point la voix des
étrangers.
6
Jésus leur dit cette similitude,
mais ils ne comprirent point de quoi il leur
parlait.
7
Jésus donc leur dit encore: En
vérité, en vérité je vous dis, que JE SUIS la
porte des brebis.
8
Tous ceux qui sont venus avant
moi sont des larrons et des brigands, mais les
brebis ne les ont point écoutés.
9
JE SUIS la porte; alors celui qui
entre par moi sera sauvé; il entrera et sortira,
et trouvera de la pâture.
Ps. 118. 20; Jn. 14. 6;
10
Le larron ne vient que pour
dérober, tuer et détruire; mais moi, JE SUIS
venu, pour que
mes brebis
aient la vie, et qu'elles l'aient en abondance.
11
JE SUIS le Bon Berger; le Bon
Berger donne sa vie pour ses brebis.
És. 40. 11; Éz. 34. 23; Hé. 13. 20; 1 Pi. 5. 4;
12
Mais le mercenaire, qui n'est
point le berger,
et
à qui les brebis n'appartiennent point, voit
venir le loup, et abandonne les brebis et
s'enfuit; et le loup ravit les brebis et les
disperse.
Za. 11. 16;
13
Le mercenaire s'enfuit, parce
qu'il est mercenaire, et qu'il ne se soucie
point des brebis.
14
JE SUIS le Bon Berger, et je
connais mes
brebis,
et je suis connu d'elles,
2 Ti. 2. 19;
15
Comme mon Père me connaît, et que
je connais mon Père; et je donne ma vie pour
mes
brebis.
Mt. 11. 27; Lu. 10. 22; Jn. 6. 46; Jn. 7. 29;
16
Et j'ai d'autres brebis qui ne
sont pas de cette bergerie; il faut aussi que je
les amène; et elles entendront ma Voix, et il y
aura un seul troupeau
et
un seul Berger.
Éz. 37. 22;
17
Ainsi est le renoncement de mon
Père pour moi; c'est que je donne ma vie, pour
la reprendre.
És. 53. 12;
18
Personne ne me l'ôte, mais je la
donne de moi-même; j'ai le pouvoir de la
quitter, et le pouvoir de la reprendre; j'ai
reçu cet ordre de mon Père.
Jn. 2. 19;
19
Alors il y eut de nouveau une
division entre les Judéens, à cause de ce
discours.
Jn. 7. 12; Jn. 9. 16;
20
Et plusieurs d'entre eux
disaient: Il a une conscience déréglée, et il
est hors de sens; pourquoi l'écoutez-vous?
Jn. 7. 20; Jn. 8. 48; Jn. 8. 52;
21
D'autres disaient: Ces paroles ne
sont pas d'un qui a un cerveau détraqué. Un
détraqué mental peut-elle ouvrir les yeux des
aveugles?
Ex. 4. 11; Ps. 94. 9; Ps. 146. 8;
22
Or, on célébrait à Jérusalem
la fête de
la Dédicace, et c'était l'hiver.
23
Comme Jésus se promenait dans le
temple, au portique de Salomon,
1 R. 6. 3; Ac. 3. 11; Ac. 5. 12;
24
Les Judéens s'assemblèrent donc
autour de lui, et lui dirent: Jusqu'à quand nous
tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le
Messie, dis-le-nous
franchement.
25
Jésus leur répondit: Je vous l'ai
dit, et vous ne le croyez pas; les œuvres que je
fais au nom de mon Père rendent témoignage de
moi.
Jn. 5. 36;
26
Mais vous ne croyez pas, parce
que vous n'êtes point de mes brebis, comme je
vous
l'ai
dit.
27
Mes brebis entendent ma voix, et
je les connais, et elles me suivent.
Jn. 8. 47;
28
Je leur donne la vie éternelle,
elles ne périront jamais, et nul ne les ravira
de ma main.
Jn. 6. 39; Jn. 17. 12; Jn. 18. 9;
29
Mon Père, qui me
les
a données, est plus considérable que tous; et
personne ne peut
les
ravir de la main de mon Père.
30
Moi et le Père
en moi,
nous sommes un
seul*.
És. 9. 6; És. 54. 5; Jn. 5. 19; Jn. 14. 9; Jn.
17. 5; 1 Jn. 5. 7;
*Jésus et le Père sont identique,
un est corporel et l’autre est Esprit. Nous
avons ici l’union des deux natures en Christ,
humaine et divine, qui forment un seul Être et
non deux ni trois.
31
Alors les Judéens prirent de
nouveau des pierres pour le lapider.
Jn. 8. 59; Jn. 11. 8;
32
Et Jésus leur dit: J'ai fait devant vous
plusieurs bonnes œuvres de la part de mon Père
en moi;
pour laquelle me lapidez-vous?
33
Les Judéens lui répondirent: Ce
n'est point pour une bonne œuvre que nous te
lapidons, mais pour un blasphème, et parce
qu'étant homme, tu te dis L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même.
Mt. 1. 23; Jn. 5. 18;
34
Jésus leur répondit: N'est-il pas
écrit dans votre loi: J'ai dit: Vous êtes des
êtres divins.
Ps. 82. 6;
35
Et si elle a appelé êtres divins
ceux à qui la Parole de L’ESPRIT DES VIVANTS
même apparue publiquement, et l'Écriture ne peut
être anéantie,
36
Dites-vous que je blasphème,
moi
que le Père a sanctifié et
qu'il
a délégué dans cette disposition charnelle de
la loi, parce que j'ai
dit: JE SUIS le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même?
Jn. 5. 17; Jn. 6. 27;
37
Si je ne fais pas les œuvres de mon Père
en moi,
ne me croyez point.
Jn. 15. 24;
38
Mais si je
les
fais, et quand même vous ne me croiriez point,
croyez à mes œuvres, afin que vous connaissiez,
et que vous croyiez que le Père est
également moi, et que je suis également
Lui*.
Jn. 14. 11; Jn. 17. 21; *Jésus déclare
officiellement qu'il est lui-même le Père
manifesté dans la chair comme Fils.
39
Ils cherchaient donc encore à se
saisir de lui; mais il échappa de leurs mains.
Lu. 4. 29; Jn. 8. 59;
40
Et il s'en alla de nouveau
au-delà du Jourdain, au lieu où Jean avait
d'abord consacré, et il y demeura.
Jn. 1. 28; Jn. 3. 23;
41
Et il vint à lui beaucoup de
personnes qui disaient: Jean, il est vrai, n'a
fait aucun miracle; mais tout ce que Jean a dit
de cet homme-ci est vrai.
42
Et plusieurs crurent en lui en ce
lieu-là.
Ac. 13. 48; Ph. 1. 29;
Jean 11: 1-57
1
Il y avait un
homme
malade, Lazare de Béthanie, village de Marie et
de Marthe sa sœur.
2
Marie était celle qui oignit
L'ADMIRABLE de parfum, et qui essuya ses pieds
avec ses cheveux; et Lazare, son frère, était
malade.
Mt. 26. 6; Mc. 14. 3; Lu. 7. 37; Jn. 12. 3;
3
Ses sœurs donc envoyèrent dire à
Jésus:
ADMIRABLE, celui que tu estimes est malade.
4
Jésus, ayant entendu
cela,
dit: Cette maladie n'est point à la mort, mais
elle est
pour la gloire de L’ESPRIT DES VIVANTS, afin que
le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même,
en soit glorifié.
Jn. 9. 13; Jn. 11. 40;
5
Or, Jésus était dévoué à Marthe,
et sa sœur, et Lazare.
6
Néanmoins, quand il eut appris
qu'il était malade, il demeura deux jours dans
ce lieu où il était.
7
Puis il dit à ses disciples:
Retournons en Judée.
8
Les disciples lui dirent:
ADMIRABLE, les Judéens cherchaient dernièrement
à te lapider, et tu retournes de nouveau chez
eux!
Jn. 8. 59; Jn. 10. 31;
9
Jésus répondit: N'y a-t-il pas
douze heures au jour? Si quelqu'un marche
pendant le jour, il ne bronche point, parce
qu'il voit la lumière de cette disposition
charnelle de la loi.
10
Mais s'il marche pendant la nuit,
il bronche, parce qu'il n'a point de lumière.
11
Il parla ainsi, et après il leur
dit: Lazare notre ami dort; mais je vais
l'éveiller.
Mt. 9. 24; Mc. 5. 39; Lu. 8. 52;
12
Ses disciples
lui
dirent: ADMIRABLE, s'il se repose, il se
rétablira.
13
Or, Jésus avait parlé de la mort
de
Lazare;
mais ils crurent qu'il parlait du repos du
sommeil.
14
Alors Jésus leur dit ouvertement:
Lazare est mort.
15
Et je me réjouis à cause de vous,
de ce que je n'étais pas là, afin que vous
croyiez; mais allons vers lui.
16
Thomas, appelé Didyme (le
Jumeau), dit aux autres disciples: Allons, nous
aussi, afin de mourir avec lui.
17
Jésus, étant arrivé, trouva
Lazare
dans le sépulcre déjà depuis quatre jours.
18
Or, Béthanie était environ à
quinze stades de Jérusalem.
19
Et plusieurs Judéens étaient
venus auprès de Marthe et de Marie, pour les
consoler au sujet de leur frère.
20
Quand donc Marthe eut appris que
Jésus venait, elle alla au-devant de lui; mais
Marie demeurait assise à la maison.
21
Et Marthe dit à Jésus: ADMIRABLE,
si tu aurais été ici, mon frère ne serait pas
mort;
22
Mais je sais que, maintenant
même, tout ce que tu demanderas à L’ESPRIT DES
VIVANTS, L’ESPRIT DES VIVANTS te l'accordera.
23
Jésus lui dit: Ton frère
ressuscitera.
24
Marthe lui répondit: Je sais
qu'il ressuscitera à la résurrection, au dernier
jour.
Da. 12. 2; Lu. 14. 14; Jn. 5. 29;
25
Jésus lui dit: JE SUIS la
résurrection et la vie; celui qui croit en moi
vivra, quand même il serait mort.
Jn. 1. 4; Jn. 3. 16; Jn. 3. 36; Jn. 5. 24; Jn.
6. 47; Jn. 14. 6; 1 Jn. 5. 10;
26
Et celui qui vit et croit en moi,
ne mourra jamais. Crois-tu cela?
Jn. 6. 51;
27
Elle lui dit: Oui, ADMIRABLE, je crois que tu es
le Messie, le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même, qui devait venir dans cette
disposition
de la loi.
Mt. 16. 16; Mc. 8. 29; Lu. 9. 20; Jn. 6. 69;
28
Quand elle eut dit cela, elle
s'en alla et appela Marie, sa sœur, en secret,
et
lui
dit: L'ADMIRABLE est ici, et il t'appelle.
29
Celle-ci, l'ayant entendu, se
leva promptement, et vint vers lui.
30
Or, Jésus n'était pas encore
entré dans le village, mais il était dans le
lieu où Marthe était venue au-devant de lui.
31
Alors les Judéens qui étaient
avec Marie dans la maison, et qui la
consolaient, voyant qu'elle s'était levée
promptement,
et qu'elle
était sortie, la suivirent, en disant: Elle va
au sépulcre, pour y pleurer.
32
Dès que Marie fut arrivée
au lieu
où était Jésus, et qu'elle le vit, elle se jeta
à ses pieds et lui dit: ADMIRABLE, si tu aurais
été ici, mon frère ne serait pas mort.
33
Quand Jésus vit qu'elle pleurait,
et que les Judéens venus avec elle pleuraient
aussi,
il frémit en son esprit, et fut ému;
34
Et il dit: Où l'avez-vous mis?
Ils lui répondirent: ADMIRABLE, viens et vois.
35
Et
Jésus pleura.
Lu. 19. 41;
36
Sur cela les Judéens disaient:
Voyez comme il lui était attaché.
37
Mais quelques-uns d'entre eux
disaient: Lui qui a ouvert les yeux de
l'aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet
homme ne mourût pas?
Jn. 9. 6;
38
Alors Jésus, frémissant de
nouveau en lui-même, vint au sépulcre; c'était
une grotte, et on avait mis une pierre dessus.
39
Jésus dit: Ôtez la pierre.
Marthe, sœur du mort, lui dit: ADMIRABLE, il
sent déjà mauvais, car il est
là
décomposé
depuis quatre jours.
40
Jésus lui répondit: Ne t'ai-je
pas dit, que si tu crois, tu verras la gloire de
L’ESPRIT DES VIVANTS?
41
Ils ôtèrent donc la pierre
du lieu
où le mort était couché. Et Jésus, élevant les
yeux au ciel, dit: Père, je te rends grâces de
ce que tu m'as exaucé.
42
Je savais que tu m'exauces
toujours, mais je l'ai dit à cause de ce peuple,
qui est autour de
moi,
afin qu'il croie que tu m'as délégué.
Jn. 12. 30;
43
Quand il eut dit cela, il cria à
haute voix: Lazare, viens
ici
devant
moi!
44
Et le mort sortit, les mains et
les pieds liés de bandes, et le visage enveloppé
d'un linge. Jésus leur dit: Déliez-le des
bandes de la mort, et laissez-le
aller.
Jn. 19. 40; Jn. 20. 5,7;
45
Plusieurs donc d'entre les
Judéens qui étaient venus voir Marie, et qui
avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en
lui.
46
Mais quelques-uns d'entre eux
s'en allèrent vers les pharisiens, et leur
rapportèrent ce que Jésus avait fait.
47
Alors les principaux
sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le
sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? car cet
homme fait beaucoup de miracles.
Ps. 2. 2; Mt. 26. 3; Mc. 14. 1; Lu. 22. 2; Jn.
12. 19; Ac. 4. 27;
48
Si nous le laissons faire, tout
le monde croira en lui; et les Romains
viendront, et ils détruiront et ce lieu et notre
nation.
49
Mais Caïphe, l'un d'entre eux,
qui était souverain sacrificateur de cette
année-là, leur dit: Vous n'y
comprenez rien;
50
Et vous ne considérez pas qu'il
nous importe qu'une seule personne meure pour le
peuple, et
que
toute la nation ne périsse pas.
Jn. 18. 14;
51
Or, il ne dit pas cela de son
propre mouvement, mais, étant souverain
sacrificateur cette année-là, il prophétisa que
Jésus devait mourir pour la nation;
52
Et non seulement pour la nation,
mais aussi pour rassembler en un
seul corps
les enfants de L’ESPRIT DES VIVANTS dispersés.
Ép. 2. 14-16;
53
Depuis ce jour-là donc ils
délibérèrent afin de le faire mourir.
Ap. 12. 7;
54
C'est pourquoi Jésus ne se
montrait plus ouvertement parmi les Judéens,
mais il s'en alla de là dans une contrée voisine
du désert, à une ville appelée Éphraïm; et il y
séjourna avec ses disciples.
55
Or, la Pâque des Judéens était
proche, et beaucoup de gens du pays montèrent à
Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.
56
Ils cherchaient donc Jésus, et se
disaient les uns aux autres, se tenant dans le
temple: Que vous
en
semble? ne viendra-t-il point à la fête?
Jn. 7. 11;
57
Mais les principaux
sacrificateurs et les pharisiens avaient donné
l'ordre, que si quelqu'un savait où il était, il
le
déclarât, afin qu'on se saisît de lui.
Jean 12: 1-50
1
Six jours avant la Pâque, Jésus
vint à Béthanie, où était Lazare qui avait été
mort,
et
qu'il avait ressuscité.
Mt. 26. 6; Mc. 14. 3; Lu. 7. 37; Jn. 11. 2;
2
On lui fit là un souper, et
Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui
étaient à table avec lui.
3
Alors Marie ayant pris une livre
de parfum de nard pur, d'un grand prix,
en
oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec
ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur
du parfum.
4
Alors Judas l'Iscariote,
fils
de Simon, l'un de ses disciples, celui qui
devait le trahir, dit:
5
Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce
parfum trois cents deniers, pour les donner aux
pauvres?
Mc. 14. 5;
6
Il disait cela, non qu'il se
souciât des pauvres, mais parce qu'il était
larron, et qu'ayant la bourse, il prenait ce
qu'on y mettait.
Jn. 13. 29;
7
Jésus
lui
dit donc: Laisse-la faire; elle a gardé ce
parfum
pour le jour de ma sépulture.
Mc. 14. 8;
8
Car vous aurez toujours des
pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas
toujours.
De. 15. 11; Mt. 26. 11; Mc. 14. 7;
9
Alors une grande multitude de
Judéens, ayant su que
Jésus
était là,
y
vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais
aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité
des morts.
Jn. 11. 44;
10
Et les principaux sacrificateurs
délibérèrent de faire aussi mourir Lazare,
11
Parce que plusieurs Judéens, à
cause de lui, s'en allaient et croyaient en
Jésus.
12
Le lendemain, une grande troupe
qui était venue pour la fête, apprenant que
Jésus venait à Jérusalem,
Mt. 21. 8; Mc. 11. 8; Lu. 19. 36;
13
Prit des rameaux de palmiers, et
sortit au-devant de lui, en criant: Hosanna!
béni
soit
LE ROI D'ISRAËL, qui vient sous la désignation
de ADMIRABLE!
Ps. 118. 26;
14
Et Jésus ayant trouvé un ânon, y
monta dessus, selon qu'il est écrit:
15
Ne crains point, fille de Sion;
voici, ton Roi vient, monté sur le poulain d'une
ânesse.
És. 43. 15; És. 62. 11; Za. 9. 9; Mt. 21. 5;
16
Ses disciples ne comprirent pas
cela d'abord; mais quand Jésus fut glorifié,
alors ils se souvinrent que ces choses avaient
été écrites de lui, et
qu'elles
lui étaient arrivées.
17
Et la troupe qui était avec lui
quand il avait appelé Lazare du sépulcre, et
qu'il l'avait ressuscité des morts, lui rendait
témoignage.
18
Et c'est aussi parce que le
peuple avait appris qu'il avait fait ce miracle,
qu'il était allé au-devant de lui.
19
Les pharisiens dirent donc entre
eux: Vous voyez que vous ne gagnez rien; voilà
que
tout
l'entourage court après lui.
Jn. 11. 47;
20
Or, il y avait quelques Grecs
parmi ceux qui étaient montés pour adorer
pendant la fête.
Ac. 8. 27;
21
Ils vinrent vers Philippe, qui
était
de Bethsaïda en Galilée; et le priant, ils
lui
dirent: Noble, nous voudrions voir Jésus.
Jn. 1. 44;
22
Philippe
vint
et
le
dit à André, et André et Philippe
le
dirent à Jésus;
23
Et Jésus leur répondit: L'heure
est venue que le Fils, l'expression humaine
de l'Esprit des vivants,
doit être glorifié.
Jn. 13. 32; Jn. 17. 1;
24
En vérité, en vérité je vous
le
dis: Si le grain de froment ne meurt après qu'on
l'a jeté dans la terre, il demeure seul; mais
s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
1 Co. 15. 36; Ga. 5. 22;
25
Celui qui est attaché à sa vie la
perdra; et celui qui hait sa vie en cette
disposition charnelle la conservera pour
la vie éternelle.
Mt. 10. 39; Mt. 16. 25; Mc. 8. 35; Lu. 9. 24;
Lu. 17. 33;
26
Si quelqu'un me sert, qu'il me
suive; et où je serai, là sera aussi mon
serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père
l'honorera.
Jn. 14. 3; Jn. 17. 24;
27
Maintenant mon âme est troublée;
et que dirai-je? Père, délivre-moi de cette
heure! mais c'est pour cela que JE SUIS venu à
cette heure.
Ps. 22. 1; Mt. 26. 37-39; Mt. 27. 46; Mc. 14.
34; Mc. 15. 34; Lu. 22. 44;
28
Père, glorifie ton nom. Alors il
vint une voix de la Divinité Ssuprême,
qui dit:
Et je
l'ai
glorifié, et je
le
glorifierai encore.
29
Et la foule qui était
là,
et qui avait entendu, disait que c'était le
tonnerre; d'autres disaient: Un ange lui a
parlé.
30
Jésus prit la parole et dit:
Cette voix n'est pas pour moi, mais pour vous.
Jn. 11. 42;
31
Maintenant se fait le jugement de cette
disposition
de la loi;
maintenant la direction de cet agencement
charnel
sera jeté dehors.
Jn. 14. 30; Jn. 16. 11; Ép. 2. 2; Col. 2. 15;
32
Et moi, quand j'aurai été élevé
de la terre, j'attirerai
individuellement
tous
les élus
à moi.
No. 21. 9; 2 R. 18. 4; Jn. 3. 14; Jn. 8. 28;
33
Or, il disait cela pour marquer
de quelle mort il devait mourir.
34
Le peuple lui répondit: Nous
avons appris par la loi que le Messie doit
demeurer éternellement; comment donc dis-tu
qu'il faut que le Fils, l'expression humaine,
soit élevé? Qui est ce Fils, l'expression
humaine de l'Esprit des vivants?
2 S. 7. 16; 1 Ch. 22. 10; Ps. 45. 6; Ps. 89. 36;
Ps. 110. 4; És. 9. 6; Jé. 23. 6; Éz. 37. 26; Da.
2. 44; Da. 7. 14; Da. 7. 27; Mi. 4. 7; Hé. 1. 8;
35
Jésus leur dit: La lumière
de ce raisonnement
est encore avec vous pour un peu de temps;
marchez pendant que vous avez la lumière
de ce raisonnement,
de peur que les ténèbres
de l'ignorance
ne vous surprennent; car celui qui marche dans
les ténèbres
de l'ignorance
ne sait où il va.
Jé. 13. 16; Jn. 1. 9; Jn. 8. 12; Jn. 9. 5; Jn.
12. 46; Ép. 5. 8; 1 Th. 5. 4;
36
Pendant que vous avez la lumière
de ce raisonnement,
croyez en sa lumière, afin que vous soyez des
enfants de lumière de sa Réflexion. Jésus
dit ces choses, puis il s'en alla et se retira
d'eux.
37
Et bien qu'il eût fait tant de
miracles devant eux, ils ne crurent point en
lui.
38
Afin que la parole qu'Ésaïe le
prophète avait dite fût accomplie: ADMIRABLE,
qui a cru à notre prédication, et à qui le bras
de L’ADMIRABLE a-t-il été révélé?
És. 53. 1; Ro. 10. 16;
39
Aussi ne pouvaient-ils croire,
parce qu'Ésaïe a dit encore:
40
Il a aveuglé leurs yeux, et
endurci leur cœur, de peur qu'ils ne voient des
yeux, qu'ils ne comprennent du cœur, qu'ils ne
se convertissent, et que je ne les guérisse.
És. 6. 9; Éz. 12. 2; Mt. 13. 14; Mc. 4. 12; Lu.
8. 10; Ac. 28. 26; Ro. 11. 8;
41
Ésaïe dit ces choses, lorsqu'il
vit sa gloire, et qu'il parla de lui.
És. 6. 1-10;
42
Cependant plusieurs, des
principaux même, crurent en lui; mais ils ne
le
confessaient point, à cause des pharisiens, de
peur d'être chassés de la synagogue.
Jn. 7. 13; Jn. 7. 48; Jn. 9. 22;
43
Car ils
se
dévouèrent plus
à
la gloire
qui vient
des hommes, qu'à la gloire de L’ESPRIT DES
VIVANTS.
Jn. 5. 44;
44
Or, Jésus s'écria et dit: Celui qui croit en
moi, ne croit pas en moi, mais en celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
45
Et celui qui me voit, voit celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Jn. 10. 30; Jn. 14. 9;
46
JE SUIS venu dans cette disposition
de la loi,
moi
qui suis
la lumière
de ce raisonnement,
afin que chacun d'eux qui croit en moi
selon l'élection
ne demeure point dans les ténèbres
de ses pensées.
És. 42. 6; És. 49. 6; Jn. 1. 9; Jn. 8. 12; Jn.
9. 5; Jn. 12. 35; Ac. 13. 47;
47
Et si quelqu'un entend mes paroles et ne croit
pas, je ne le juge point, car JE SUIS
venu non pour juger cette disposition
charnelle,
mais pour délivrer cette accommodation
de ses égarements.
Jn. 3. 17; Jn. 9. 39;
48
Celui qui me rejette et ne reçoit
point mes paroles, a son juge; la Parole que
j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au
dernier jour.
Mc. 16. 16; Jn. 3. 18; Jn. 8. 24;
49
Car je n'ai point parlé par moi-même, mais le
Père
en moi,
qui me transperce de sa présence, m'a
prescrit ce que je devais dire et annoncer. Et
je sais que son commandement est la vie
éternelle.
De. 18. 18; Jn. 3. 11; Jn. 5. 20; Jn. 7. 16; Jn.
8. 28; Jn. 14. 10; Jn. 14. 24; Jn. 16. 13;
50
Les choses donc que je dis, je
les
dis comme mon Père
en moi
me
les
a dites.
Jean 13: 1-38
1
Avant la fête de Pâque, Jésus,
sachant que son heure était venue pour passer de
ce monde vers le Père
en lui,
comme il s'était résigné
pour
les siens qui
étaient
dans cette disposition
de la loi,
il s'y résigna jusqu'à la fin.
Mt. 26. 2; Mc. 14. 1; Lu. 22. 1;
2
Et lors du souper,
le raisonnement de
la contrariété charnelle ayant déjà mis au cœur
de Judas l'Iscariote,
fils
de Simon, de le trahir,
Lu. 22. 3; Jn. 13. 27;
3
Jésus sachant que le Père en
lui lui avait remis toutes choses entre les
mains, et qu'il était la Présence de L’ESPRIT
DES VIVANTS, et qu'il se restituait à l'avantage
de L’ESPRIT DES VIVANTS,
Mt. 11. 27; Jn. 3. 35; Jn. 16. 28;
4
Se leva du souper, ôta son
manteau; et ayant pris un linge, il s'en
ceignit.
5
Ensuite, il mit de l'eau dans un
bassin, et se mit à laver les pieds de ses
disciples, et à
les
essuyer avec le linge dont il était ceint.
6
Il vint donc à Simon Pierre, qui
lui dit: Toi, ADMIRABLE, tu me laverais les
pieds!
7
Jésus répondit et lui dit: Tu ne
sais maintenant ce que je fais; mais tu
le
sauras dans la suite.
Mt. 3. 14;
8
Pierre lui dit: Tu ne me laveras
jamais les pieds. Jésus lui répondit: Si je ne
te lave, tu n'auras point de part avec moi.
9
Alors Simon Pierre lui dit:
ADMIRABLE, non seulement les pieds, mais aussi
les mains et la tête.
10
Jésus lui dit: Celui qui s'est
lavé a besoin seulement qu'on lui lave les
pieds*; puis il est entièrement pur. Or, vous
êtes purs, mais non pas tous.
Jn. 15. 3; *le lavement des pieds est symbolique
de la démarche chrétienne dans la vie de tous
les jours, dans laquelle le disciple apprend à
mettre sa confiance en Christ pour toutes choses
dans sa vie.
11
Car il savait qui était celui qui
le trahissait*; c'est pour cela qu'il dit: Vous
n'êtes pas tous purs.
Jn. 6. 64;
*La trahison de a vérité est commune
chez les imposteur qui en déforment la
signification à leur gré.
12
Après donc qu'il leur eut lavé
les pieds, et qu'il eut repris son manteau,
s'étant remis à table, il leur dit: Savez-vous
ce que je vous ai fait?
13
Vous m'appelez ADMIRABLE MAÎTRE,
et vous dites vrai; car JE SUIS.
Mt. 23. 8; Mt. 23. 10; 1 Co. 8. 6; 1 Co. 12. 3;
Ph. 2. 11;
14
Si donc je vous ai lavé les
pieds, moi L’ADMIRABLE MAÎTRE, vous devez aussi
vous laver les pieds les uns aux autres.
Ga. 6. 1-2;
15
Car je vous ai donné un exemple,
afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
1 Pi. 2. 21; 1 Jn. 2. 6;
16
En vérité, en vérité je vous le
dis, l'esclave n'est pas plus grand que son
MAÎTRE, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a
envoyé.
Mt. 10. 24; Lu. 6. 40; Jn. 15. 20;
17
Si vous savez ces choses, vous
êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
18
Je ne parle point de vous tous;
je sais
ceux
que j'ai choisis; mais
il faut
que l'Écriture soit accomplie: Celui qui mange
le pain avec moi a levé le pied contre moi.
Gen. 3:15; Ps. 41. 9; Mt. 26. 23; 1 Jn. 2. 19;
19
Je vous
le
dis dès à présent, avant que la chose arrive;
afin que, quand elle sera arrivée, vous croyez
que JE SUIS.
Jn. 8. 24; Jn. 8. 58; Jn. 14. 29; Jn. 16. 4;
20
En vérité, en vérité je vous
le
dis: Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé,
me reçoit; et celui qui me reçoit, reçoit celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Mt. 10. 40; Lu. 10. 16;
21
Quand Jésus eut dit cela, il fut
ému en
son
esprit, et il rendit ce témoignage: En vérité,
en vérité je vous dis, que l'un de vous me
trahira.
Mt. 26. 21; Mc. 14. 18; Lu. 22. 21; Ac. 1. 17; 1
Jn. 2. 19;
22
Et les disciples se regardaient
les uns les autres, ne sachant de qui il
parlait.
23
Or, l'un d'eux, que Jésus estima,
était couché à table vers son sein.
Jn. 20. 2; Jn. 21. 7; Jn. 21. 20;
24
Simon Pierre lui fit signe de
demander qui était celui de qui il parlait.
25
Et lui, s'étant penché sur le
sein de Jésus, lui dit: ADMIRABLE, qui est-ce?
26
Jésus répondit: C'est celui à qui
je donnerai un morceau trempé. Et ayant trempé
un morceau, il
le
donna à Judas l'Iscariote,
fils
de Simon.
27
Et après
que Judas eut pris
le morceau, l'adversité
du raisonnement charnel
se manifesta en lui. Jésus donc lui dit: Fais au
plus tôt ce que tu as à faire.
28
Mais aucun de ceux qui étaient à
table ne comprit pourquoi il lui dit
cela.
29
Car quelques-uns pensaient que,
comme Judas avait la bourse, Jésus lui disait:
Achète ce qu'il nous faut pour la fête; ou:
Donne quelque chose aux pauvres.
Jn. 12. 6;
30
Ayant donc pris le morceau,
Judas
sortit immédiatement. Or, il était nuit.
31
Quand il fut sorti, Jésus dit:
Maintenant le Fils, l'expression humaine est
glorifié, et L’ESPRIT DES VIVANTS est glorifié
en lui.
32
Si L’ESPRIT DES VIVANTS est
glorifié en lui, L’ESPRIT DES VIVANTS le
glorifiera aussi en lui-même, et il le
glorifiera bientôt.
Jn. 12. 23; Jn. 17. 1;
33
Mes
petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un
peu de temps; vous me chercherez, et, comme je
l'ai
dit aux Judéens, je vous
le
dis aussi à vous maintenant: Où je vais, vous ne
pouvez venir.
Jn. 7. 34; Jn. 8. 21;
34
Je vous donne un enseignement
nouveau; c'est que vous soyez résigné les uns
pour
les autres; que, comme je me suis résigné
à
vous, vous soyez résigné aussi les uns envers les
autres.
Lé. 19. 18; Mt. 22. 39; Jn. 15. 12; Ép. 5. 2; 1
Th. 4. 9; 1 Pi. 4. 8; 1 Jn. 3. 23; 1 Jn. 4. 21;
35
C'est à ceci que tous
reconnaîtront que vous êtes mes disciples, si
vous êtes résignés les uns
envers
les autres.
1 Jn. 2. 5; 1 Jn. 4. 20;
36
Simon Pierre lui dit: ADMIRABLE,
où vas-tu? Jésus lui répondit: Où je vais, tu ne
peux me suivre maintenant; mais tu me suivras
dans la suite.
Jn. 21. 18; 2 Pi. 1. 14;
37
Pierre lui dit: ADMIRABLE,
pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? Je
donnerai ma vie pour toi.
Mt. 26. 33; Mc. 14. 29; Lu. 22. 33;
38
Jésus lui répondit: Tu donneras
ta vie pour moi! En vérité, en vérité je te le
dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies
renié trois fois.
Mt. 26. 34; Mc. 14. 30; Lu. 22. 34;
Jean 14: 1-31
1
Que votre cœur ne se trouble
point;
quand vous
croyez en L’ESPRIT DES VIVANTS,
vous
croyez aussi en moi.
2
Il y a plusieurs assurances dans
la résidence de mon Père; si cela n'était
pas, je vous
l'aurais
dit. Je vais vous préparer un accommodement*.
1 Ro. 6. 5; *s'accommoder,
s'adapter avec facilité à une situation, se
prêter à des concessions; une transaction ou un
ajustement.
3
Et quand je serai parti, et que
je vous aurai préparé un accommodement, je
reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin
qu'où je serai, vous
y
soyez aussi.
Jn. 12. 26; Jn. 17. 24;
4
Et vous savez où je vais, et vous
en savez le chemin.
5
Thomas lui dit: ADMIRABLE, nous
ne savons où tu vas; et comment pouvons-nous
en
savoir le chemin?
6
Jésus lui dit: JE SUIS le Chemin,
la Vérité et la Vie; personne ne vient au Père,
la
Source* de
l'existence,
que par moi.
Jn. 1. 4; Jn. 1. 17; Jn. 10. 9; Jn. 11. 25; Hé.
9. 8; *Le mot «Père» signifie littéralement
«Source», c'est à dire «la Source de l'existence
qui se trouve en Christ seul.
7
Si vous m'aviez connu, vous auriez aussi connu
mon Père
en moi;
et dès à présent vous le connaissez, et vous
l'avez vu.
8
Philippe lui dit: ADMIRABLE,
montre-nous le Père, la Source de l'existence,
et cela nous suffit.
9
Jésus lui dit: Il y a si
longtemps que JE SUIS avec vous, et tu ne m'as
pas connu! Philippe, celui qui m'a vu, a vu le
Père*. Comment donc dis-tu: Montre-nous le Père,
la Source de l'existence?
És. 9. 6; Jn. 1. 18; Jn. 10. 30; 1 Jn. 5. 7;
*évidence irréfutable que Jésus est lui-même le
Père manifesté dans la chair et dont il est
l’enveloppe corporelle.
10
Ne crois-tu pas que je
suis
l'expression du Père, et que le Père
est
l'aspect de mon
existence?
Les paroles que je vous dis, je ne
les
dis pas de moi-même, mais le Père qui est la
Source de l'existence demeure en moi, et
fait lui-même les œuvres que je fais.
Jn. 5. 17; Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn. 10. 38; Jn.
12. 49; Jn. 14. 24; Jn. 16. 13; Jn. 17. 21;
11
Croyez-moi
quand je dis
que je
suis
dans le Père, et
que
mon Père
est
en moi; sinon, croyez-moi à cause de ces œuvres
mêmes qui en sont l'évidence.
12
En vérité, en vérité je vous
le
dis: Celui qui croit en moi fera aussi les
œuvres que je fais, et il en fera de plus
grandes que celles-ci, parce que je me
transporte pour m'exprimer comme Père dans la
Source de l'existence éternelle.
Mt. 21. 21; Lu. 17. 6; Ac. 5. 12; Ac. 19. 11;
13
Et ce que vous demanderez en mon
nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié
dans le Fils de son engendrement.
Jé. 29. 12; Mt. 7. 7; Mt. 21. 22; Mc. 11. 24;
Lu. 11. 9; Jn. 15. 7; Jn. 16. 24; Ja. 1. 5; 1
Jn. 3. 22;
14
Alors vous demandez quelque chose
en mon nom,
et
je
le
ferai.
15
Puisque vous m'êtes résignés,
vous
gardez mes instructions.
Jn. 14. 21; Jn. 14. 23; Jn. 15. 10; 1 Jn. 5. 3;
16
Et je prierai le Père en moi,
qui vous donnera un autre Conseiller, pour
demeurer éternellement avec vous,
2 Co. 5. 16;
17
L'Esprit de vérité, que le monde
ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point
et ne le connaît point; mais vous, vous le
connaissez, parce qu'il demeure avec vous, et
qu'il sera en vous*.
1 Co. 15. 44,45; *Christ en nous
l'espérance de la gloire qui nous est assurée.
18
Je ne vous laisserai point
orphelins; JE VIENS À VOUS*.
Mt. 28. 20; *Le retour de Christ le jour de la
Pentecôte.
19
Encore un peu de temps, et le
monde ne me verra plus, mais vous me verrez*;
parce que je vis, et que vous vivrez.
*Dans son ministère d'exaltation
Jésus vient habiter le cœur de ses élus par sa
Sainte Présence spirituelle.
20
En ce jour vous connaîtrez que JE
SUIS
mon Père, et vous moi, et moi vous.
Ac. 1. 8; Ac. 2. 1-4; Ro. 8. 9;
Co. 1. 27;
21
Celui qui a mes instructions, et
qui les garde, c'est celui-là qui s'est
dépouillé
pour
moi; et celui qui se dépossède
pour
moi sera retiré vers mon Père, et je me
sacrifierai pour lui, et je me ferai connaître à
lui.
Ga. 1. 15,16; Ép. 3. 2,3;
22
Judas, non pas l'Iscariote, lui
dit: ADMIRABLE, d'où vient que tu te feras
connaître à nous, et non pas à cet agencement
des choses?
23
Jésus lui répondit: Si quelqu'un
s’est résigné pour moi, il gardera ma Parole, et
moi
comme
Père,
je
serai sacrifié pour lui, et
je
viendrai à lui, et
je
ferai
ma
demeure chez lui.
24
Celui qui n'est pas résigné pour moi ne garde
point mes paroles; et la Parole que vous
entendez n'est pas de moi, mais du Père
en moi
qui me transperce de sa présence.
Jn. 7. 16; Jn. 8. 28; Jn. 12. 49; Jn. 14. 10;
Jn. 16. 13;
25
Je vous dis ces choses, tandis
que je demeure avec vous.
26
Mais le Conseiller, la Sainte
Présence, que le Père en moi dirigera
sous ma désignation, vous enseignera toutes
choses, et vous remettra en mémoire toutes
celles que je vous ai dites.
És. 9. 6; Jé. 36. 27,28,32; Lu. 24. 49; Jn. 15.
26; Jn. 16. 7; Jn. 16. 13; Ac. 2. 4; 1 Jn. 2.
27;
27
Je vous laisse la paix; je vous
donne ma paix; je ne vous
la
donne pas comme le monde la donne. Que votre
cœur ne se trouble point, et ne craigne point.
Ph. 4. 7;
28
Vous avez entendu que je vous ai
dit: Je m'en vais, et je reviens à vous*. Si
vous êtes résignés pour moi, vous vous
réjouiriez de ce que j'ai dit: Je vais au Père;
car mon Père est plus illustre que moi**.
Jn. 14. 3; *Le retour de Jésus le jour de la
Pentecôte; **la distinction entre le Fils et le
Père est une distinction entre la chair et
l’Esprit; Jésus étant l’incarnation de l’Esprit
dans un corps de chair, l’Esprit est donc plus
glorieux que son enveloppe charnelle.
29
Et je vous l'ai dit maintenant,
avant que la chose arrive, afin que, quand elle
sera arrivée, vous croyiez.
Jn. 13. 19; Jn. 16. 4;
30
Je ne parlerai plus guère avec vous, car la
direction de cet agencement
de la loi
vient; mais elle n'a rien en moi.
Jn. 12. 31; Jn. 16. 11; Ép. 2. 2;
31
Mais afin que cette disposition
de la loi
connaisse que je suis résigné pour le Père en
moi, et que je fais ce que le Père en moi
m'a commandé, levez-vous, partons d'ici.
Jn. 10. 18; Hé. 10. 5;
Jean 15: 1-27
1
JE SUIS le vrai Cep, et mon Père
est le Vigneron.
2
Il retranche tout sarment en moi
qui ne porte point de fruit; et il purge tout
sarment qui porte du fruit, afin qu'il porte
encore plus de fruit.
Mt. 15. 13;
3
Vous êtes déjà purs, à cause de
la Parole que je vous ai annoncée.
Jn. 13. 10;
4
Demeurez en moi, et moi,
je demeurerai
en vous. Comme le sarment ne peut porter du
fruit de lui-même, s'il ne demeure au cep, vous
non plus, si vous ne demeurez en moi.
5
JE SUIS le Cep, et vous les
sarments. Celui qui demeure en moi, et en qui je
demeure,
porte beaucoup de fruit; car sans moi, vous ne
pouvez rien faire.
6
Si quelqu'un ne demeure pas en
moi, il est jeté dehors comme le sarment et il
sèche; puis on ramasse les
sarments
et on les jette au feu, et ils brûlent.
Éz. 15. 2; Mt. 3. 10; Mt. 7. 19; Col. 1. 23;
7
Si vous demeurez en moi, et que
mes paroles demeurent en vous, vous demanderez
tout ce que vous voudrez, et vous l'obtiendrez.
Jé. 29. 12; Mt. 7. 7; Mt. 21. 22; Mc. 11. 24;
Lu. 11. 9; Jn. 14. 13; Jn. 16. 24; Ja. 1. 5; 1
Jn. 3. 22; 1 Jn. 5. 14;
8
Mon Père sera glorifié, si vous
portez beaucoup de fruit, et vous serez mes
disciples.
9
Comme mon Père s'est dépouillé pour moi, je me
dépossède aussi pour vous; demeurez dans mon
abaissement.
Phil. 2:5-11;
10
Si vous gardez mes instructions,
vous demeurerez dans ma résignation, comme j'ai
gardé les instructions de mon Père la Source
de l'existence, et je demeure. dans son
renoncement*.
Jn. 14. 15; Jn. 14. 21; Jn. 14. 23; 1 Jn. 5. 3;
*Le renoncement de l'Esprit des vivants est la
Vie éternelle réservée à ses élus seuls.
11
Je vous ai dit ces choses, afin
que ma joie demeure en vous, et que votre joie
soit accomplie.
12
Mon instruction, c'est que vous
vous sacrifiez les uns pour les autres, comme je
m'ai sacrifié pour vous.
Lé. 19. 18; Mt. 22. 39; Jn. 13. 34; Ép. 5. 2; 1
Th. 4. 9; 1 Pi. 4. 8; 1 Jn. 3. 23; 1 Jn. 4. 21;
13
Nul n'a un plus grand
dépouillement que celui qui donne sa vie pour
ses amis.
Ro. 5. 7; Ép. 5. 2; 1 Jn. 3. 16;
14
Vous serez mes amis, si vous
faites tout ce que je vous instruit.
Mt. 12. 50; 2 Co. 5. 16; Ga. 5. 6; Ga. 6. 15;
Col. 3. 11;
15
Je ne vous appelle plus
serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas
ce que son maître fait, mais je vous ai appelés
amis*, parce que je vous ai fait connaître tout
ce que j'ai entendu de mon Père.
Jn. 8. 26; *Les Christophiliens ou amis de
Christ.
16
Ce n'est pas vous qui m'avez
choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis, et
qui vous ai établis, afin que vous alliez, et
que vous portiez du fruit, et que votre fruit
soit permanent; et que ce que vous demanderez au
Père en mon nom, il vous
le
donne.
Mt. 28. 19; Mc. 16. 15; Jn. 13. 18; Ép. 1. 4;
Col. 1. 6;
17
Ce que je vous enseigne, c'est de
vous sacrifiez les uns pour les autres.
18
Si le monde vous hait, sachez
qu'il m'a haï avant vous.
Jn. 3. 13;
19
Si vous étiez de cette
disposition
des choses,
cette disposition charnelle s'attacherait
à ce qui est à elle; mais parce que vous n'êtes
pas de cette disposition charnelle, mais
que je vous ai choisis dans cette disposition charnelle de la loi, c'est pour cela que
cette disposition
des choses
vous hait.
Jn. 17. 14; Ga. 1. 10;
20
Souvenez-vous de la parole que je
vous ai dite: L'esclave n'est pas plus grand que
son maître. S'ils m'ont persécuté, ils vous
persécuteront aussi; s'ils ont observé ma
Parole, ils observeront aussi la vôtre.
Mt. 10. 24; Mt. 24. 9; Lu. 6. 40; Jn. 13. 16;
Jn. 16. 2;
21
Mais ils vous feront tout cela à cause de mon
nom, parce qu'ils ne connaissent point celui
en moi
qui me transperce de sa présence.
Mt. 10. 22; Jn. 16. 3;
22
Si je n'étais pas venu, et que je
ne leur aie point parlé, ils n'auraient point de
péché; mais maintenant ils n'ont point d'excuse
pour leur péché.
Ro. 4. 15; Ro. 5. 20;
23
Celui qui me hait, hait aussi mon
Père qui est la Source de l'existence.
24
Si je n'avais pas fait parmi eux
les œuvres qu'aucun autre n'a faites, ils
n'auraient point de péché; mais maintenant ils
les
ont vues, et ils ont haï et moi et mon Père.
Jn. 10. 37;
25
Mais c'est afin que la Parole qui
est écrite dans leur loi soit accomplie: Ils
m'ont haï sans cause.
Ps. 35. 19; Ps. 69. 4;
26
Lorsque sera venu le Conseiller,
que je conduirai en vous
et
qui provient du Père, l'Esprit de vérité, que
projette le Père, il rendra témoignage de moi.
Lu. 24. 49; Jn. 14. 26; Jn. 16. 7; Ac. 5. 32;
27
Et vous aussi, vous rendrez
témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le
commencement.
Ac. 1. 8; Ac. 1. 21; Ac. 5. 32;
Jean 16: 1-33
1
Je vous ai dit ces choses, afin
que vous ne vous scandalisiez point.
2
Ils vous chasseront des
synagogues; l'heure même vient où quiconque vous
fera mourir croira rendre un culte à L’ESPRIT
DES VIVANTS.
Jn. 9. 22; Jn. 9. 34; Jn. 12. 42;
3
Et ils vous feront cela, parce
qu'ils n'ont connu le Père en moi, ni
moi.
Jn. 15. 21; 1 Co. 2. 8;
4
Mais je vous ai dit ces choses,
afin que lorsque l'heure sera venue, vous vous
souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous
les ai pas dites dès le commencement, parce que
j'étais avec vous.
Jn. 13. 19; Jn. 14. 29;
5
Mais maintenant je me retire vers
celui qui m'a délégué, et aucun de vous ne me
demande: Où vas-tu?
6
Mais, parce que je vous ai dit
ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
7
Toutefois, je vous dis la vérité,
il vous est avantageux que je m'en aille; car si
je ne m'en vais, le Conseiller ne
se
manifestera point à vous; et si je me retire,
j'introduirai sa présence
en
vous.
Lu. 24. 49; Jn. 14. 26; Jn. 15. 26;
8
Et quand il sera manifesté, il
convaincra cette disposition charnelle de
péché, de justice et de jugement:
9
De péché, parce qu'ils ne croient
point en moi;
10
De justice, parce que je me
retire* pour m’exprimer comme Père, et que vous
ne me verrez plus;
*Jésus
retourne à sa gloire première comme source de la
vie et de l’existence de toutes choses.
11
De jugement, parce que la
direction de cette disposition
de la loi
est déjà jugée.
Jn. 12. 31; Jn. 14. 30; Ép. 2. 2; Col. 2. 15;
12
J'ai encore plusieurs choses à
vous dire;
mais
elles sont encore au-dessus de votre portée.
13
Mais quand celui-là, l'Esprit de
vérité, sera manifesté, il vous conduira dans
toute la vérité, car il ne parlera point de
lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura
entendu, et vous annoncera les choses à venir.
Jn. 12. 49; Jn. 14. 26;
14
C'est lui qui me glorifiera,
parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et
qu'il vous
l'annoncera.
15
Tout ce que le Père possède, est
à moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prendra de
ce qui est à moi, et
qu'il
vous
l'annoncera.
Jn. 17. 10;
16
Encore un peu
de temps
et vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu
après, vous me verrez, parce que je me retire au
Père en moi.
Jn. 7. 33;
17
Et
quelques-uns
de ses disciples se dirent les uns aux autres:
Qu'est-ce qu'il nous dit: Dans peu
de temps
vous ne me verrez plus, et: De nouveau, un peu
après, vous me verrez; et: Parce que je me
retire au Père en moi?
18
Ils disaient donc: Qu'est-ce
qu'il dit: Dans peu
de temps?
Nous ne savons ce qu'il dit.
19
Jésus donc, connaissant qu'ils
voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous
interrogez les uns les autres sur ce que j'ai
dit: Dans peu
de temps
vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu
après, vous me verrez.
20
En vérité, en vérité je vous dis,
que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, et
cette disposition de la loi se réjouira;
vous serez dans la tristesse; mais votre
tristesse sera changée en joie.
21
Quand une femme accouche, elle a des douleurs,
parce que son terme est venu; mais dès qu'elle
est accouchée d'un enfant, elle ne se souvient
plus de son travail, à cause de sa joie de ce
qu'un homme est né dans cette disposition
charnelle.
És. 26. 17;
22
De même, vous êtes maintenant
dans la tristesse; mais je vous verrai de
nouveau, et votre cœur se réjouira, et personne
ne vous ravira votre joie.
Jn. 20. 20;
23
Et en ce jour-là vous ne
m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en
vérité je vous dis, que tout ce que vous
demanderez au Père en mon nom, il vous
le
donnera.
Jé. 29. 12; Mt. 7. 7; Mt. 21. 22; Mc. 11. 24;
Lu. 11. 9; Jn. 14. 13; Jn. 15. 17; Ja. 1. 5; 1
Jn. 3. 22; 1 Jn. 5. 14;
24
Jusqu'à présent vous n'avez rien
demandé en mon nom; demandez, et vous recevrez,
afin que votre joie soit accomplie.
25
Je vous ai dit ces choses en
similitudes; mais le temps vient que je ne vous
parlerai plus en similitudes, mais je vous
parlerai ouvertement du Père en moi.
26
En ce jour vous demanderez en mon
nom, et je ne vous dis point que je prierai le
Père pour vous,
27
Car le Père lui-même s'attache à
vous, parce que vous vous êtes attaché à moi, et
que vous avez cru que JE SUIS la manifestation
de L’ESPRIT DES VIVANTS.
Jn. 17. 8;
28
JE SUIS la manifestation du Père, et je suis
venu dans cette disposition
de la loi;
je laisse de nouveau cette disposition
charnelle,
afin que je projette la présence du Père
en moi.
Jn. 13. 3;
29
Ses disciples lui dirent: Voici,
maintenant tu parles ouvertement, et tu ne dis
point de similitude.
30
Maintenant nous savons
que
tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin
que personne t'interroge; c'est pour cela que
nous croyons que tu es la manifestation de
L’ESPRIT DES VIVANTS.
Jn. 21. 17;
31
Jésus leur répondit: Vous croyez
maintenant?
32
Voici, l'heure vient, et elle est
déjà venue, que vous serez dispersés chacun de
son côté, et que vous me laisserez seul; mais je
ne suis pas seul, parce que mon Père est en moi.
Za. 13. 7; Mt. 26. 31; Mc. 14. 27; Jn. 8. 29;
Jn. 14. 10;
33
Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la
paix en moi; vous aurez des afflictions dans
cette disposition
de la loi;
mais prenez courage, j'ai vaincu cette
disposition
pour vous.
És. 9. 6; Jn. 14. 27; Ro. 5. 1; Ép. 2. 13; Col.
1. 20;
Jean 17: 1-26
1
Jésus dit ces choses; puis
dressant sa perception vers la Divinité Suprême
en Lui, il dit: Père, l'heure est
venue, glorifie ton Fils, afin que ton Fils te
glorifie;
Jn. 12. 23; Jn. 13. 32;
2
Selon que tu lui as donné pouvoir
sur
toute chair, afin qu'il donne la vie éternelle à
tous ceux que tu lui as donnés.
Ps. 8. 6; Mt. 11. 27; Mt. 28. 18; Lu. 10. 22;
Jn. 3. 35; Jn. 5. 27; 1 Co. 15. 25; Ph. 2. 10;
Hé. 2. 8;
3
Or, c'est ici la vie éternelle,
qu'ils te connaissent, toi le seul vrai ESPRIT
DES VIVANTS, à savoir Jésus le Messie que tu as
délégué.
És. 53. 11; Jé. 9. 23;
4
Je t'ai glorifié sur la terre;
j'ai achevé l'ouvrage que tu m'avais donné à
faire.
Jn. 4. 34; Jn. 13. 32; Jn. 14. 13; Jn. 19. 30;
5
Et maintenant, glorifie-moi, Père, auprès de
toi, de la gloire que j'avais auprès de toi,
avant que cet agencement
charnel
existe.
Jn. 1. 1-2; Jn. 10. 30; Jn. 14. 9;
6
J'ai manifesté ton nom aux hommes
que tu m'as donnés de cette disposition de la
loi; ils étaient à toi, et tu me les as
donnés, et ils ont gardé ta Parole.
7
Ils ont connu maintenant que tout
ce que tu m'as donné vient de toi.
8
Car je leur ai donné les paroles
que tu m'as données, et ils
les
ont reçues, et ils ont connu véritablement que
JE
SUIS
toi manifesté
en la chair,
et ils ont cru que tu m'as délégué.
Jn. 16. 27;
9
Je prie pour eux; je ne prie pas
pour cette disposition, mais pour ceux que tu
m'as donnés, parce qu'ils sont à toi.
10
Et tout ce qui est à moi, est à
toi, et ce qui est à toi,
est
à moi, et JE SUIS glorifié en eux.
Jn. 16. 15;
11
Et je ne suis plus dans cette
disposition des choses, mais ceux-ci sont
dans cette disposition, et je me retire à toi.
Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as
donnés, afin qu'ils soient un, comme nous.
12
Pendant que j'étais avec eux dans
cette disposition de la loi, je les
gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as
donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le
fils de perdition, afin que l'Écriture fût
accomplie.
Ps. 109. 8; És. 8. 18; Jn. 6. 39; Jn. 10. 28;
Jn. 18. 9; Hé. 2. 13;
13
Et maintenant je vais à toi, et
je dis ces choses dans cette disposition charnelle, afin qu'ils aient ma joie
accomplie en eux.
14
Je leur ai donné ta Parole, et
cette disposition de la loi les a haïs,
parce qu'ils ne sont pas de cette disposition,
comme je ne suis pas de cette disposition.
Jn. 15. 19;
15
Je ne te prie pas de les enlever
de cette disposition, mais de les préserver du
malheur.
16
Ils ne sont pas de cette
disposition, comme je ne suis pas de cette
disposition.
17
Sanctifie-les par ta vérité; ta
Parole est la vérité.
Jn. 8. 40;
18
Comme tu m'as délégué dans cette
disposition de la loi, je les ai aussi
mandatés dans cette disposition.
Jn. 20. 21;
19
Et je me sanctifie moi-même pour
eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la
vérité.
1 Co. 1. 2; 1 Co. 1. 30; 1 Th. 4. 7;
20
Or, je ne prie pas seulement pour
eux; mais aussi pour ceux qui croiront en moi
par leur parole;
21
Afin que tous soient un, comme
toi, ô Père, tu
es
en moi, et moi en toi; afin qu'ils soient aussi
un en nous; pour que cette disposition croit que
c'est toi qui m'as délégué.
Jn. 10. 38; Jn. 14. 11; Ga. 3. 28;
22
Je leur ai donné la gloire que tu
m'as donnée, afin qu'ils soient un, comme nous
sommes un,
23
Moi en eux, et toi en moi, afin
qu'ils soient parfaitement un, et que cette
disposition connaisse que tu m'as délégué, et
que
tu te donnes à eux, comme tu t'es donné à moi.
24
Père, je désire que ceux que tu
m'as donnés soient avec moi, où je serai, afin
qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donnée,
parce que tu m'étais résigné avant la fondation
de cette disposition mondaine.
Jn. 12. 26; Jn. 14. 3;
25
Père juste, cette disposition ne
t'a point connu; mais moi, je t'ai connu, et
ceux-ci ont connu que c'est toi qui m'as
délégué.
Jn. 15. 21; Jn. 16. 3; Jn. 16. 27; Jn. 17. 8;
26
Et je leur ai fait connaître ton
nom, et je
le leur
ferai connaître, afin que le renoncement à
lequel tu m'as résigné soit en eux, et que
moi-même je
sois
en eux.
Jean 18: 1-40
1
Après que Jésus eut dit ces
choses, il s'en alla avec ses disciples au-delà
du torrent de Cédron, où il y avait un jardin,
dans lequel il entra avec ses disciples.
2 S. 15. 23; Mt. 26. 36; Mc. 14. 32; Lu. 22. 39;
2
Judas, qui le trahissait,
connaissait aussi ce lieu-là, parce que Jésus
s'y était souvent assemblé avec ses disciples.
3
Judas ayant donc pris la cohorte
et les officiers des principaux sacrificateurs
et des pharisiens, vint là avec des lanternes,
des flambeaux et des armes.
Mt. 26. 47; Mc. 14. 23; Lu. 22. 47;
4
Et Jésus, qui savait tout ce qui
allait lui arriver, s'avança et leur dit: Qui
cherchez-vous?
5
Ils lui répondirent: Jésus de
Nazareth. Jésus leur dit: JE SUIS
lui.
Et Judas, qui le trahissait, était aussi avec
eux.
6
Et dès qu'il leur eut dit: JE
SUIS
lui,
ils reculèrent et tombèrent par terre.
7
Il
leur
demanda encore une fois: Qui cherchez-vous? Et
ils répondirent: Jésus de Nazareth.
8
Jésus répondit: Je vous ai dit
que JE SUIS
lui;
si donc c'est moi que vous cherchez, laissez
aller ceux-ci.
9
C'était
afin que cette parole qu'il avait dite fût
accomplie: Je n'ai perdu aucun de ceux que tu
m'as donnés.
Jn. 6. 39; Jn. 10. 28; Jn. 17. 12;
10
Alors Simon Pierre qui avait une
épée, la tira, et en frappa un serviteur du
souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille
droite; et ce serviteur s'appelait Malchus.
Mt. 26. 51; Mc. 14. 47; Lu. 22. 50;
11
Mais Jésus dit à Pierre: Remets
ton épée dans le fourreau; ne boirai-je pas la
coupe que le Père m'a donnée
à boire?
Mt. 20. 22; Mt. 26. 39;
12
Alors la cohorte, le tribun
militaire et les officiers des Judéens prirent
Jésus et le lièrent,
13
Et l'emmenèrent premièrement chez
Anne, parce qu'il était le beau-père de Caïphe,
le souverain sacrificateur de cette année-là.
Mt. 26. 57; Mc. 14. 53; Lu. 3. 2; Lu. 22. 54;
14
Or, Caïphe était celui qui avait
donné ce conseil aux Judéens, qu'il importait
qu'un seul homme mourût pour le peuple.
Jn. 11. 50;
15
Or, Simon Pierre, avec un autre
disciple, avait suivi Jésus. Et ce disciple
était connu du souverain sacrificateur; et il
entra avec Jésus dans le palais du souverain
sacrificateur.
Mt. 26. 58; Mc. 14. 54; Lu. 22. 54;
16
Mais Pierre était dehors à la
porte. L'autre disciple, qui était connu du
souverain sacrificateur, sortit donc et parla à
la portière, et fit entrer Pierre.
17
Et la servante,
qui était
la portière, dit à Pierre: N'es-tu pas aussi des
disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis
point.
18
Et les serviteurs et les
officiers étaient
là,
et ayant fait du feu, parce qu'il faisait froid,
ils se chauffaient. Et Pierre était avec eux, et
se chauffait.
Mt. 26. 69; Mc. 14. 67; Lu. 22. 55;
19
Et le souverain sacrificateur
interrogea Jésus sur ses disciples, et sa
doctrine.
20
Jésus lui répondit: J'ai parlé
ouvertement à
ceux de
cette disposition
de la loi;
j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans
le temple, où les Judéens s'assemblent de toutes
parts, et je n'ai rien dit en cachette.
Jn. 7. 26;
21
Pourquoi m'interroges-tu?
Interroge ceux qui ont entendu ce que je leur ai
dit; ces gens-là savent ce que j'ai dit.
22
Lorsqu'il eut dit cela, un des
officiers qui était présent donna un soufflet à
Jésus, en lui disant: Est-ce ainsi que tu
réponds au souverain sacrificateur?
Jé. 20. 2; Ac. 23. 2;
23
Jésus lui répondit: Si j'ai mal
parlé, représente
ce que j'ai dit
de mal; mais si
j'ai
bien
parlé,
pourquoi me frappes-tu?
24
Et Anne l'envoya lié à Caïphe le
souverain sacrificateur.
Mt. 26. 57; Mc. 14. 53; Lu. 22. 54;
25
Et Simon Pierre était
là,
et se chauffait; et ils lui dirent: N'es-tu pas
aussi de ses disciples? Il le nia et dit: Je
n'en suis point.
Mt. 26. 71; Mc. 14. 69; Lu. 22. 58;
26
Et l'un des serviteurs du
souverain sacrificateur, qui était parent de
celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, lui
dit: Ne t'ai-je pas vu dans le jardin avec lui?
27
Pierre le nia encore une fois; et
aussitôt le coq chanta.
Jn. 13. 38;
28
Ils menèrent ensuite Jésus de
chez Caïphe au prétoire; c'était le matin, et
ils n'entrèrent point dans le prétoire, afin de
ne pas se souiller, et de
pouvoir
manger la Pâque.
Mt. 27. 1; Mc. 15. 1; Lu. 22. 66; Lu. 23. 1; Ac.
10. 28; Ac. 11. 3;
29
Pilate donc sortit vers eux, et
leur dit: Quelle accusation portez-vous contre
cet homme?
30
Ils lui répondirent: Si ce
n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions
pas livré.
31
Pilate leur dit: Prenez-le
vous-mêmes, et jugez le selon votre loi. Les
Judéens lui dirent: Il ne nous est permis de
faire mourir personne.
32
C'était
afin que s'accomplît ce que Jésus avait dit, en
marquant de quelle mort il devait mourir.
Mt. 20. 19; Jn. 12. 32;
33
Alors Pilate rentra dans le
prétoire, et ayant fait venir Jésus, il lui dit:
Es-tu le Roi des Judéens?
Mt. 27. 11; Mc. 15. 2; Lu. 23. 3;
34
Jésus répondit: Dis-tu cela de
ton propre mouvement, ou d'autres te l'ont-ils
dit de moi?
35
Pilate lui répondit: Suis-je
Judéen, moi? Ta nation et les principaux
sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait?
36
Jésus répondit: Mon royaume n'est
pas de cette disposition
des choses;
si mon royaume était de cette disposition, mes
serviteurs combattraient, afin que je ne sois
pas livré aux Judéens; mais maintenant mon
royaume n'est pas d'ici-bas.
Jn. 6. 15; 1 Ti. 6. 13;
37
Alors Pilate lui dit: Tu es donc
Roi? Jésus répondit: Tu le dis; JE SUIS Roi, JE
SUIS né pour cela, et JE SUIS venu parmi cette
disposition de la loi pour représenter la
vérité. Celui qui est de la vérité écoute ma
voix.
38
Pilate lui dit: Qu'est-ce que
la
vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de
nouveau vers les Judéens, et leur dit: Je ne
trouve aucun crime en lui.
Mt. 27. 24; Lu. 23. 4;
39
Or, comme il est d'usage parmi
vous que je vous relâche quelqu'un à la Pâque,
voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des
Judéens?
Mt. 27. 15; Mc. 15. 6; Lu. 23. 17;
40
Alors tous s'écrièrent de
nouveau: Non pas celui-ci; mais Barabbas. Or,
Barabbas était un brigand.
Mt. 27. 16; Mc. 15. 7; Lu. 23. 19; Ac. 3. 14;
Jean 19: 1-42
1
Pilate fit donc prendre Jésus, et
le fit fouetter.
Mt. 27. 26; Mc. 15. 15;
2
Et les soldats ayant tressé une
couronne d'épines, la lui mirent sur la tête, et
le vêtirent d'un manteau de pourpre.
3
Et ils
lui
disaient: Roi des Judéens, nous te saluons; et
ils lui donnaient des soufflets.
4
Pilate sortit de nouveau et leur
dit: Voici, je vous l'amène dehors, afin que
vous sachiez que je ne trouve aucun crime en
lui.
5
Jésus sortit donc, portant la
couronne d'épines, et le manteau de pourpre. Et
il leur dit: Voici l'Homme.
6
Mais quand les principaux
sacrificateurs et les officiers le virent, ils
s'écrièrent: Crucifie-le,
crucifie-le!
Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes et
crucifiez-le;
car je ne trouve aucun crime en lui.
7
Les Judéens lui répondirent: Nous
avons une loi, et selon notre loi il doit
mourir, parce qu'il s'est dit Fils, L’ESPRIT DES
VIVANTS
Lui-même.
Lé. 24. 16; Jn. 5. 18; Jn. 10. 33;
8
Pilate entendant cette parole,
eut encore plus de crainte.
9
Il rentra donc dans le prétoire,
et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui
fit aucune réponse.
10
Alors Pilate lui dit: Tu ne me
dis rien? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de
te faire crucifier, et le pouvoir de te
délivrer?
11
Jésus
lui
répondit: Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi,
s'il ne t'avait été donné d'en haut; c'est
pourquoi celui qui m'a livré à toi est coupable
d'un plus grand péché.
12
Dès lors Pilate cherchait à le
délivrer; mais les Judéens criaient: Si tu
délivres cet homme, tu n'es pas ami de César,
car
quiconque se fait roi se déclare contre César.
Ac. 17. 7;
13
Pilate entendant cette parole,
mena Jésus dehors, et s'assit sur
son
tribunal, au lieu appelé le Pavé, en hébreu
Gabbatha.
14
Or, c'était la préparation de
Pâque, et environ la sixième heure; et il dit
aux Judéens: Voilà votre Roi.
15
Mais ils s'écrièrent: Ôte-le,
ôte-le, crucifie-le! Pilate leur dit:
Crucifierai-je votre Roi? Les principaux
sacrificateurs répondirent: Nous n'avons point
d'autre roi que César.
Ge. 49. 10; Ap. 12. 3;
16
Alors il le leur livra pour être
crucifié. Ils le prirent donc et l'emmenèrent.
Mt. 27. 26; Mc. 15. 22; Lu. 23. 24-25;
17
Et
Jésus,
portant sa croix, vint au lieu appelé le Crâne,
qui se dit en hébreu Golgotha;
Mt. 27. 31; Mt. 27. 33; Mc. 15. 22; Lu. 23. 26;
Lu. 23. 33;
18
Où ils le crucifièrent, et deux
autres avec lui, d'un côté, et de l'autre, et
Jésus au milieu.
19
Pilate fit aussi un écriteau et
le plaça sur la croix; et on y avait écrit
que
Jésus de Nazareth
est
- LE ROI DES JUDÉENS.
Mt. 27. 37; Mc. 15. 26; Lu. 23. 38;
20
Plusieurs donc des Judéens lurent
cet écriteau, parce que le lieu où Jésus était
crucifié, était près de la ville; et qu'il était
écrit en hébreu, en grec
et
en latin.
21
Et les principaux sacrificateurs
des Judéens dirent à Pilate: N'écris pas: Le Roi
des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi
des Judéens.
22
Pilate répondit: Ce que j'ai
écrit, je
l'ai
écrit.
23
Après que les soldats eurent
crucifié Jésus, ils prirent ses habits, et ils
en
firent quatre parts, une part pour chaque
soldat;
ils prirent
aussi la robe; mais la robe était sans couture,
d'un seul tissu, depuis le haut.
Mt. 27. 35; Mc. 15. 24; Lu. 23. 34;
24
Ils dirent donc entre eux: Ne la
partageons pas, mais tirons au sort à qui
l'aura; afin que fût accomplie cette parole de
l'Écriture: Ils se sont partagés mes vêtements,
et ils ont tiré au sort ma robe. Ainsi firent
les soldats.
Ps. 22. 18;
25
Or, la mère de Jésus, et la sœur
de sa mère, Marie,
femme
de Cléopas, et Marie de Magdala, se tenaient
près de la croix de Jésus.
Mt. 27. 55; Mc. 15. 40; Lu. 23. 49;
26
Jésus donc, voyant sa mère et
près d'elle le disciple
pour
qui il se résigna, dit à sa mère: Femme, voilà
ton fils.
27
Puis il dit au disciple: Voilà ta
mère. Et dès cette heure, le disciple la prit
chez lui.
28
Après cela, Jésus, voyant que
tout était accompli, dit, afin que l'Écriture
fût accomplie: J'ai soif. Or il y avait
là
un vase plein de vinaigre.
Ps. 69. 21;
29
Ils emplirent donc de vinaigre
une éponge, et l'ayant mise autour d'une
tige
d'hysope, ils la lui présentèrent à la bouche.
Mt. 27. 48;
30
Et quand Jésus eut reçu le
vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et ayant
baissé la tête, il rendit l'esprit.
Jn. 17. 4;
31
Or, les Judéens, de peur que les
corps ne demeurent sur la croix le jour du
sabbat
annuel,
car c'était la préparation, et ce sabbat
annuel
était un grand jour
juste avant le sabbat
hebdomadaire,
demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux
crucifiés,
et qu'on les enlevât.
32
Les soldats vinrent donc et
rompirent les jambes au premier, puis à l'autre
qui était crucifié avec lui.
33
Mais lorsqu'ils vinrent à Jésus,
voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui
rompirent point les jambes.
34
Toutefois un des soldats lui
perça le côté avec une lance, et aussitôt il en
sortit du sang et de l'eau.
1 Jn. 5. 6;
35
Et celui qui l'a vu en a rendu
témoignage, et son témoignage est véritable, et
il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez.
36
Or, cela arriva, afin que
l'Écriture fût accomplie: Ses os ne seront pas
rompus.
Ex. 12. 46; No. 9. 12;
37
Et ailleurs l'Écriture dit
encore: Ils verront celui qu'ils ont percé.
Za. 12. 10;
38
Après cela, Joseph d'Arimathée,
qui était disciple de Jésus, mais en secret par
crainte des Judéens, demanda à Pilate de
pouvoir
enlever le corps de Jésus, et Pilate
le lui
permit. Il vint donc et enleva le corps de
Jésus.
Mt. 27. 57; Mc. 15. 42; Lu. 23. 50; Jn. 12. 42;
39
Nicodème, qui au commencement
était allé de nuit vers Jésus, vint aussi,
apportant environ cent livres d'un mélange de
myrrhe et d'aloès.
Jn. 3. 1; Jn. 7. 50;
40
Ils prirent donc le corps de
Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les
aromates, comme les Judéens ont coutume
d'ensevelir.
Jn. 11. 44;
41
Or, il y avait un jardin dans le
lieu où il avait été crucifié; et dans le jardin
un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été
mis.
42
Ils y mirent donc Jésus, à cause
de la préparation des Judéens,
et
parce que le sépulcre était proche.
Jean 20: 1-31
1
Le premier jour de la semaine
après le sabbat hebdomadaire,
Marie de Magdala vint le matin au sépulcre,
comme il faisait encore obscur; et elle vit la
pierre ôtée du sépulcre.
Mt. 28. 1; Mc. 16. 1; Lu. 24. 1;
2
Elle courut donc et vint vers
Simon Pierre, et vers l'autre disciple que Jésus
estimait; et elle leur dit: On a enlevé du
sépulcre LE MAÎTRE, et nous ne savons où on l'a
mis.
Jn. 13. 23; Jn. 21. 7; Jn. 21. 20;
3
Alors Pierre sortit avec l'autre
disciple, et ils allèrent au sépulcre.
Lu. 24. 12;
4
Et ils couraient tous deux
ensemble; mais cet autre disciple courut plus
vite que Pierre, et arriva le premier au
sépulcre.
5
Et s'étant baissé, il vit les
bandelettes de lins, étendues là,
non détournées;
mais il n'entra point.
Jn. 19. 40;
6
Mais Simon Pierre, qui le
suivait, étant arrivé, entra dans le sépulcre,
et vit les bandelettes de lins étendues là,
non détournées,
7
Et le suaire qu'on lui avait mis
sur la tête, lequel n'était pas avec les autres
linges; mais plissé en sa place
où fut sa tête.
Jn. 11. 44;
8
L'autre disciple, qui était
arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et
il vit, et il crut.
9
Car ils n'avaient pas encore
compris l'Écriture, portant qu'il fallait que
Jésus
ressuscitât des morts.
Ps. 16. 10; Ac. 2. 25; Ac. 2. 31; Ac. 13. 35;
10
Et les disciples retournèrent
chez eux.
11
Cependant Marie se tenait dehors,
près du sépulcre, en pleurant; et comme elle
pleurait, elle se baissa dans le sépulcre,
Mt. 28. 1; Mc. 16. 5; Lu. 24. 4;
12
Et elle vit deux anges vêtus de
blanc, assis l'un à la tête, et l'autre aux
pieds, au lieu où le corps de Jésus avait été
couché.
Mt. 17. 3; Ac. 1. 10; Ap. 11. 3;
13
Et ils lui dirent: Femme,
pourquoi pleures-tu? Elle leur dit: Parce qu'on
a enlevé mon ADMIRABLE, et je ne sais où on l'a
mis.
14
Et ayant dit cela, elle se
retourna, et vit Jésus debout; mais elle ne
savait point que c'était Jésus.
Mt. 28. 9; Mc. 16. 9;
15
Jésus lui dit: Femme, pourquoi
pleures-tu? Qui cherches-tu? Elle, croyant que
c'était le jardinier, lui dit: Gentilhomme, si
tu l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et je
le prendrai.
16
Jésus lui dit: Marie! Et elle,
s'étant retournée, lui dit: Rabbouni!
c'est-à-dire, mon MAÎTRE!
17
Jésus lui dit: Ne me retient
point, car je ne me suis pas encore glorifié
dans
l'essence de Père; mais va vers mes frères, et
dis-leur que je me glorifie, comme Père, votre
Père; même comme ESPRIT DES VIVANTS, votre
ESPRIT DES VIVANTS.
Ps. 22. 22; Mt. 28. 10; Jn. 16. 28; Hé. 2. 11;
18
Et Marie de Magdala vint annoncer
aux disciples qu'elle avait vu L'ADMIRABLE, et
qu'il lui avait dit cela.
Mt. 28. 8; Mc. 16. 10; Lu. 24. 9;
19
Le soir de ce jour, qui était le
premier de la semaine, les portes du lieu où les
disciples étaient assemblés étant fermées, par
crainte des Judéens, Jésus vint, et se présenta
au milieu
d'eux
et leur dit: La paix soit avec vous!
Mc. 16. 14; Lu. 24. 36; 1 Co. 15. 5;
20
Et quand il eut dit cela, il leur
montra ses mains et son côté. Les disciples
donc, voyant L'ADMIRABLE, eurent une grande
joie.
Jn. 16. 22;
21
Il leur dit de nouveau: La paix
soit avec vous! Comme mon Père, la Source de
l'existence, m'a envoyé, je vous envoie
aussi.
És. 61. 1; Mt. 28. 19; Mc. 16. 15; Lu. 4. 18;
Jn. 17. 18;
22
Et quand il eut dit cela, il
souffla sur eux et leur dit: Recevez la Sainte
Présence.
23
Ceux à qui vous pardonnerez les
péchés, ils leur seront pardonnés; et ceux à qui
vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
Mt. 16. 19; Mt. 18. 18;
24
Or, Thomas, l'un des douze,
appelé Didyme (le jumeau), n'était pas avec eux
lorsque Jésus vint.
25
Les autres disciples lui dirent
donc: Nous avons vu L'ADMIRABLE. Mais il leur
dit: Si je ne vois la marque des clous dans ses
mains, et si je ne mets mon doigt dans la marque
des clous, et si je ne mets ma main dans son
côté, je ne le croirai point.
26
Huit jours après, ses disciples
étaient de nouveau dans la maison, et Thomas
était avec eux. Jésus vint, les portes étant
fermées, et se tint au milieu
d'eux
et dit: La paix soit avec vous!
27
Puis il dit à Thomas: Mets ici
ton doigt, et regarde mes mains; avance aussi ta
main, et mets-la dans mon côté, et ne sois pas
incrédule, mais croyant.
1 Jn. 1. 1;
28
Thomas répondit et lui dit: MON
ADMIRABLE ET MON ESPRIT DES VIVANTS!
Mar. 12. 29;
29
Jésus lui dit: Parce que tu m'as
vu, Thomas, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont
pas vu, et qui ont cru!
1 Pi. 1. 8;
30
Jésus fit encore en présence de
ses disciples plusieurs autres miracles, qui ne
sont pas écrits dans ce livre.
Jn. 21. 25;
31
Et ces choses ont été écrites,
afin que vous croyiez que Jésus est le Messie,
le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS
Lui-même,
et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.
Jean 21: 1-25
1
Après cela, Jésus se fit encore
voir aux disciples près de la mer de Tibériade,
et il se fit voir de cette manière:
2
Simon Pierre, et Thomas, appelé
Didyme, Nathanaël, qui était de Cana en Galilée,
les fils de Zébédée et deux autres de ses
disciples étaient ensemble.
Mt. 4. 21; Mc. 1. 19; Jn. 1. 45;
3
Simon Pierre leur dit: Je vais
pêcher. Ils lui dirent: Nous allons aussi avec
toi. Ils sortirent, et entrèrent aussitôt dans
la barque; mais ils ne prirent rien cette
nuit-là.
4
Le matin étant venu, Jésus se
trouva sur le rivage; mais les disciples ne
savaient pas que c'était Jésus.
5
Jésus leur dit: Enfants,
n'avez-vous rien à manger? Ils lui répondirent:
Non.
6
Et il leur dit: Jetez le filet du
côté droit de la barque, et vous trouverez. Ils
le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le
retirer, à cause de la quantité de poissons.
Lu. 5. 4; Lu. 5. 6-7;
7
C'est pourquoi le disciple que
Jésus estimait, dit à Pierre: C'est L'ADMIRABLE!
Et Simon Pierre apprenant que c'était
L'ADMIRABLE, se ceignit de sa robe de dessus,
car il était nu, et se jeta à la mer.
Jn. 13. 23; Jn. 20. 2;
8
Mais les autres disciples vinrent
avec la barque, traînant le filet
plein
de poissons, car ils n'étaient éloignés de terre
que d'environ deux cents coudées.
9
Quand ils furent descendus à
terre, ils virent de la braise qui était là, et
du poisson dessus, et du pain.
10
Jésus leur dit: Apportez de ces
poissons que vous avez pris maintenant.
Lu. 24. 41;
11
Simon Pierre remonta, et tira le
filet à terre, plein de cent cinquante-trois
grands poissons, et quoiqu'il y en eût tant, le
filet ne se rompit point.
12
Jésus leur dit: Venez dîner. Et
aucun des disciples n'osait lui demander: Qui
es-tu? sachant que c'était L'ADMIRABLE.
13
Jésus donc s'approcha, et prit du
pain, et leur en donna, ainsi que du poisson.
14
C'était déjà la troisième fois
que Jésus se faisait voir à ses disciples, après
être ressuscité des morts.
15
Après qu'ils eurent dîné, Jésus
dit à Simon Pierre: Simon,
fils
de Jona, te résignes-tu plus que ceux-ci?
Pierre
répondit: Oui, ADMIRABLE, tu sais que je me
résigne à toi.
Jésus
lui dit: Soigne mes agneaux.
16
Il lui dit une seconde fois:
Simon,
fils
de Jona, te renonces-tu
pour
moi?
Pierre
lui répondit: Oui, ADMIRABLE, tu sais que je te
suis dévoué.
Jésus
lui dit: Soigne mes brebis.
17
Il lui dit pour la troisième
fois: Simon,
fils
de Jona, as-tu de la révérence pour moi? Pierre
fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la
troisième fois: As-tu de la dévotion pour moi?
Et il lui dit: ADMIRABLE, tu connais toutes
choses, tu sais que j'ai de la révérence pour
toi. Jésus lui dit: Soigne mes brebis.
Jn. 16. 30;
18
En vérité, en vérité je te le
dis; lorsque tu étais plus jeune, tu te ceignais
toi-même, et tu allais où tu voulais; mais
lorsque tu seras vieux, tu étendras tes mains,
et un autre te ceindra, et te mènera où tu ne
voudrais pas.
Jn. 13. 36; Ac. 12. 3; 2 Pi. 1. 14;
19
Or, il dit cela pour marquer par
quelle mort
Pierre
glorifiera L’ESPRIT DES VIVANTS. Et après avoir
ainsi parlé, il lui dit: Suis-moi.
2 Pi. 1. 14;
20
Et Pierre s'étant retourné, vit
venir après lui le disciple que Jésus estimait,
celui qui, pendant le souper, s'était penché sur
le sein de Jésus, et lui avait dit: ADMIRABLE,
qui est celui qui te trahit?
Jn. 13. 23; Jn. 20. 2; Jn. 21. 7;
21
Pierre donc l'ayant vu, dit à
Jésus: ADMIRABLE, et celui-ci,
que lui arrivera-t-il?
22
Jésus lui dit: Si je veux qu'il
demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?
Toi, suis-moi.
23
Cette parole se répandit donc
parmi les frères, que ce disciple ne mourrait
point. Cependant Jésus ne lui avait pas dit: Il
ne mourra point; mais: Si je veux qu'il demeure
jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?
24
C'est ce disciple qui représente
ces choses, et qui les a écrites; et nous savons
que sa représentation est véritable.
Jn. 19. 35;
25
Il y a encore beaucoup d'autres
choses que Jésus a faites, et si elles étaient
écrites en détail, je ne pense pas que le monde
même pût contenir les livres qu'on en écrirait.
Amen.
Jn. 20. 30.