THE INCOMPARABLE WILSON THE MAN WHO MASTERED FORTY-FIVE LANGUAGES AND DIALECTS

Henry W. Coray

It was the privilege of the compiler of this book to be one of the students at Princeton Theological Seminary of this great man who stood as a giant “ten feet tall” among the scholars of his day or any day. Readers who would question such a superlative statement should reserve judgment until they have finished learning about this genius among geniuses, who, among other things, spent years in research in 10,000 documents in many languages to prove that Dr. Driver of Oxford University was in error in his attempt to show that the book of Daniel was untrustworthy.

Professor Robert Dick Wilson, M.A., Ph.D., Princeton, who died in 1930, was a staunch defender of the doctrine of the verbal inspiration of Holy Scripture and claimed, with justice, to be an expert in all the questions involved in such a belief. Through long years of continuous study he mastered all the ancient languages and dialects needed to read the manuscripts of the Bible. In order to master the Babylonian language, not taught in any American University, he had to travel to Germany to study at the University of Heidelberg. To Babylonian he added Ethiopic, Phoenician, various Aramaic dialects, and so on, until he had mastered 45 ancient languages and dialects. In his book Is the Higher Criticism Scholarly? he writes, “I have seen the day when I set out on some Bible research with fear and trembling — wondering what I should discover — but now all that fear has passed.” (See additional note, page 48.)

Robert Dick Wilson (1856- 1930)

The following biography was written by the Reverend Henry W. Coray, author of the biographies in Valiant for the Truth. He is pastor of the Orthodox Presbyterian Church, Glenside, Pennsylvania, and a graduate of Westminster Theological Seminary.

It has been said that “great tasks demand men of great preparation.” A notable example would be Moses who invested two-thirds of his one-hundred-and-twenty-year career flexing the muscles of his mind and soul for the final third and arduous segment. A modern example would be Robert Dick Wilson.

Wilson took his undergraduate work at Princeton University, and was graduated in 1876. He went on to obtain an M.A. and a Ph.D., then put in two years at the University of Berlin in further postgraduate studies. He taught Old Testament courses at Western Theological Seminary in Pittsburgh, and returned to Princeton, where he won international fame as a scholar and defender of the historic Christian faith.

When liberalism took over the seminary at Princeton in 1929 he, with J. Gresham Machen, Oswald Allis, Cornelius Van Til, and others, withdrew to establish Westminster Seminary in Philadelphia.

So thoroughly versed was Dr. Wilson in Semitic languages that he was at home in over forty of them, incredible as it may seem. His book, Scientific Investigation of the Old Testament, is rated a classic in that important branch of theology. One of his pamphlets, Is Higher Criticism Scholarly? struck a devastating blow at the position of the destructive Biblical critics, and has been published in nine different languages. His greatest contribution to Christian scholarship is on the book of Daniel. Two volumes contain a compilation of a dozen treatises on that prophecy, assembled from former articles printed in journals and papers. They represent scholarship at the very highest level.

*This article reproduced beginning on page 49.

“It is men such as Wilson,” says Dr. Edward Young, “men who have not feared hard work, who have not avoided difficult problems, and who have been willing to join battle with the enemy that God has used to build His church.”

Robert Dick Wilson’s personal attitude toward the assaults of the destructive critics may be summarized in his own words:

“I have made it an invariable habit never to accept an objection to a statement in the Old Testament without subjecting it to a most thorough investigation, linguistically and factually. ... If a man believes in the probability or certainty of miraculous elements wherein God is working, but is precluded from faith in the claims of the Bible to be a Divine revelation by alleged historical, scientific or philological evidence, I consider it my duty to do my best to show that this alleged evidence is irrelevant, inconclusive and false.”

One of the stirring moments in the experience of his students occurred when, after a dissertation on the complete trustworthiness of Scripture, the renowned scholar said with tears: “Young men, there are many mysteries in this life I do not pretend to understand, many things hard to explain. But I can tell you this morning with the fullest assurance that.

‘Jesus loves me, this I know

For the Bible tells me so.’ ”

Let Dr. Wilson speak for himself. The following are selections from an address by Prof. Wilson on What Is an Expert? 1

1 Bible League Quarterly, 1955.

“If a man is called an expert, the first thing to be done is to establish the fact that he is such. One expert may be worth more than a million other witnesses that are not experts. Before a man has the right to speak about the history, the language, and the paleography of the Old Testament, the Christian church has the right to demand that such a man should establish his ability to do so.

“For forty-five years continuously, since I left college, I have devoted myself to the one great study of the Old Testament, in all its languages, in all its archaeology, in all its translations, and as far as possible in everything bearing upon its text and history. I tell you this so that you may see why I can and do speak as an expert. I may add that the result of my forty-five years of study of the Bible has led me all the time to a firmer faith that in the Old Testament we have a true historical account of the history of the Israelite people; and I have a right to commend this to some of those bright men and women who think that they can laugh at the old-time Christian and believer in the Word of God.

“You will have observed that the critics of the Bible who go to it in order to find fault have a most singular way of claiming to themselves all knowledge and all virtue and all love of truth. One of their favourite phrases is, ‘All scholars agree.’ When a man writes a book and seeks to gain a point by saying ‘All scholars agree,’ I wish to know who the scholars are and why they agree. Where do they get their evidence from to start with?

“I remember that some years ago I was investigating the word ‘Baca,’ which you have in the English Bible — ‘Passing through the valley of Baca, make it a well.’ I found in the Hebrew dictionary that there was a traveller named Burkhart, who said that ‘Baca’ meant mulberry trees. That was not very enlightening. I could not see how mulberries had anything to do with water. I looked up all the authority of the scholars in Germany and England since Burkhart’s time and found they had all quoted Burkhart. Just one scholar at the back of it! When I was travelling in the Orient, I found that we had delicious water here and there. The water sprang up apparently out of the ground in the midst of the desert. I asked my brother who was a missionary where this water came from. He said, ‘They bring this water from the mountains. It is an underground aqueduct. They cover it over to prevent it from evaporating.’ Now the name of that underground aqueduct was Baca.

“My point is that you ought to be able to trace back this agreement among scholars to the original scholar who propounded the statement, and then find out whether what that scholar said is true. What was the foundation of his statement?

“I have claimed to be an expert. Have I the right to do so? Well, when I was in the Seminary I used to read my New Testament in nine different languages. I learned my Hebrew by heart, so that I could recite it without the intermission of a syllable; and the same with David, Isaiah and other parts of Scripture. As soon as I graduated from the Seminary, I became a teacher of Hebrew for a year and then I went to Germany. When I got to Heidelberg I made a decision. I decided — and I did it with prayer — to consecrate my life to the study of the Old Testament. I was twenty-five then; and I judged from the life of my ancestors that I should live to be seventy; so that I should have forty-five years to work. I divided the period into three parts. The first fifteen years I would devote to the study of the languages necessary. For the second fifteen I was going to devote myself to the study of the text of the Old Testament; and I reserved the last fifteen years for the work of writing the results of my previous studies and investigations, so as to give them to the world. And the Lord has enabled me to carry out that plan almost to a year.

“Most of our students used to go to Germany, and they heard professors give lectures which were the results of their own labours. The students took everything because the professor said it. I went there to study so that there would be no professor on earth that could lay down the law for me, or say anything without my being able to investigate the evidence on which he said it.

“Now I consider that what was necessary in order to investigate the evidence was, first of all, to know the language in which the evidence is given. So I went to Berlin, and devoted myself almost entirely to the study of the languages bearing upon the Bible; and determined that I would learn all the languages that throw light upon the Hebrew, all the cognate languages, and also all the languages into which the Bible had been translated down to 600 A.D., so that I could investigate the text myself.

“Having done this I claim to be an expert. I defy any man to make an attack upon the Old Testament on the ground of evidence that I cannot investigate. I can get at the facts if they are linguistic. If you know any language that I do not know, I will learn it. Now I am going to show you some of the results.

“After I had learned the necessary languages I set about the investigation of every consonant in the Hebrew Old Testament. There are about a million and a quarter of these; and it took me many years to achieve my task. I had to read the Old Testament through and look at every consonant in it; I had also to observe the variations of the text, as far as they were to be found in the manuscripts, or in the notes of the Massoretes (the Massoretes were a body of Jewish scholars who made it their business to hand down what they believed to be the true text of the Old Testament) or in the various versions, or in the parallel passages, or in the conjectural emendations of critics; and then I had to classify the results. I prize this form of textual research very highly; for my plan has been to reduce the Old Testament criticism to an absolutely objective science; something which is based on evidence, and not on opinion. I scarcely ever make a statement which rests merely on my own subjective belief.

“In order to be a textual expert of this kind it is necessary to be a master of paleography (the science which deals with ancient writings) and of philology; to have an exact knowledge of a dozen languages at least, so that every word may be thoroughly sifted. To ascertain the true text of the Old Testament is fundamental to everything concerning Bible history and Bible doctrine.

“The result of those thirty years’ study which I have given to the text has been this: I can affirm that there is not a page of the Old Testament concerning which we need have any doubt. We can be absolutely certain that substantially we have the text of the Old Testament that Christ and the Apostles had, and which was in existence from the beginning.

“I would like to give a few other examples of true Biblical criticism. I can remember when it was thought very unprofitable to read the long genealogies found in the first chapters of First Chronicles — nine chapters of proper names. But today, in the scientific criticism of the Old Testament, proper names are of the profoundest importance. The way in which they are written — indeed, all that is connected with them — has come to be one of the very foundations upon which scientific criticism of the Old Testament is built.

“Take the following case. There are twenty-nine ancient kings whose names are mentioned not only in the Bible but also on monuments of their own time; many of them under their own supervision. There are one hundred and ninety-five consonants in these twenty-nine proper names. Yet we find that in the documents of the Hebrew Old Testament there are only two or three out of the entire hundred and ninety-five about which there can be any question of their being written in exactly the same way as they were inscribed on their own monuments. Some of these go back for two thousand years, some for four thousand; and are so written that every letter is clear and correct. This is surely a wonder.

“Compare this accuracy with that of other writings. I have been blamed for not referring to the classical writings more frequently in my book on Daniel. Here is the reason — take the list made by the greatest scholar of his age, the librarian at Alexandria in 200 B.C. He compiled a catalogue of the kings of Egypt, thirty-eight in all; of the entire number only three or four of them are recognizable. He also made a list of the kings of Assyria; in only one case can we tell who is meant; and that one is not spelt correctly. Or take Ptolemy, who drew up a register of eighteen of the kings of Babylon. Not one of them is properly spelt; you could not make them out at all if you did not know from other sources to what he is referring. If any one talks against the Bible, ask him about the kings mentioned in it. There are twenty-nine kings of Egypt, Israel, Moab, Damascus, Tyre, Babylon, Assyria, and Persia, referred to, and ten different countries among these twenty-nine; all of which are included in the Bible accounts and those of the monuments. Every one of these is given his right name in the Bible, his right country, and placed in the correct chronological order. Think what that means!

“Here is yet another case in which the labours of the expert are needed. It is the contention of the critics that the presence of Aramaic (Aramaic was the language of Mesopotamia and adjacent lands) words in the Old Testament books is a clue to their date. I came to the conclusion that the critics said much about the Aramaisms that they could not substantiate. So I took a Hebrew dictionary and went through it from the first word to the last, and gathered up the results. Then I went to the Aramaic, and did the same. I compiled a list of all the relevant words and compared them with those in the Babylonian language.

“By carrying on the investigation in this scientific manner I found that, as a matter of fact, there is very little in the argument built on the presence of Aramaisms in the Old Testament. There are only five or six of these words in the whole of the book that could even be considered doubtful. The truth is that a century ago there was no Babylonian known; and when people found the Old Testament form of a noun or a verb that did not suit the Hebrew, they said it was Aramaic, and that the book which contained it was of a later date than it claimed to be. But since then God has given us a knowledge of Babylonian, with this result. Certain Aramaic nouns end in OOTH (rhyming with ‘booth’) and it was thought that this was peculiar to that language. But now we know that this is found in both Babylonian and Hebrew. The Babylonian records take us back before the time of Abraham; and from thence onward, until the Babylonian kingdom came to an end, we find this noun-ending recurring. Thus the foundation of the old argument fell to pieces.

“In closing, I desire to call attention to the fact that while the study of the religious systems of the ancient peoples has shown that there was amongst them a groping after God, nowhere is it to be seen that they reached any clear apprehension of the One True God, the Creator, Preserver, Judge, Saviour and Sanctifier of His people. Their religions were of an outward kind; the Old Testament religion is essentially one of the mind and heart; a religion of love, joy, faith, hope, and salvation through the grace of God. How can we account for this?

“The prophets of Israel declared that their teaching came from God. The modern critical school is antagonistic to this claim. They say that the prophets gave utterance to the ideas of their own time, and that they were limited by their environment. But if this is so how does it come about that neither from the oracles of Thebes and Memphis, nor from Delphi and Rome, nor from Babylon, nor from the deserts of Media, but from the sheep-folds and humble homes of Israel, yea, from the captive by the river of an alien land, came forth those great messages of hope and salvation? One of the mighty phrases of Scripture is that of ‘God with us’; this is the key which unlocks the mysterious chambers of the Old Testament, and opens to us their rich and enduring treasure.”

The late scholarly Principal J. Willoughby, a former President of the Sovereign Grace Union, wrote: “In recent times many scholars have attempted to discredit the written Word, especially of the Old Testament. Many other scholars of repute, however, have found that the evidences on which the destructive critics base their conclusions are utterly worthless. The late Professor Dick Wilson was a scholar of massive learning. At the age of twenty-five he could read the New Testament in nine different languages. He could repeat from memory a Hebrew translation of the entire New Testament without missing a single syllable. He could do the same thing with large portions of the Old Testament also. He says: ‘For forty-five years continuously since I left college I have devoted myself to the one great study of the Old Testament in all its languages, in all its archaeology, in all its translations, and, as far as possible, everything bearing upon its text and history.’ He was acquainted with about forty-five languages and dialects. He probably knew more about the Old Testament and everything connected with it than did all the destructive critics put together.

“Professor Wilson, having long and thoroughly examined the evidence on which the destructive critics base their conclusions, found that it was utterly worthless. Concerning the evidence for the orthodox position he writes: ‘The evidence in our possession has convinced me that “at sundry times and in divers manners God spoke unto our fathers through the prophets,” and that the Old Testament in Hebrew, “being immediately inspired by God,” has “by His singular care and providence been kept pure in all ages.” ’ ”

(Since Dr. Wilson dealt primarily with the Old Testament, it may be asked, “What bearing does Dr. Wilson’s studies have upon the Received Text in connection with the New Testament in particular?” The answer is obvious. Dr. Wilson held the highest regard for the Masoretic Text; namely, the Old Testament canon of 39 books which, through the centuries, was transcribed with meticulous accuracy by the Masoretes. These scholars were chosen with the greatest care by the Jewish nation to keep pure and intact the sacred Scriptures given to them by God in the beginning. And it is the Masoretic text which forms part of the Textus Receptus or the Received Text.)

IS THE HIGHER CRITICISM SCHOLARLY?

Clearly attested facts showing that the destructive “assured results of modern scholarship” are indefensible

Robert Dick Wilson

Philip E. Howard Sr., late editor of the Sunday School Times, personally interviewed Dr. Wilson in his home in Princeton. The following are some of the things he learned.

When Dr. Wilson was a little chap only four years old, he could read. He began to go to school at five, and at eight he had read, among other books, Rawlinson’s Ancient Monarchies.

In college young Wilson specialized in language, psychology, and mathematics. In such Bible courses as he then studied, he says that he received “a very low grade of 90, which pulled down my average.” To him language was the gateway into alluring fields. He prepared himself for college in French, German, and Greek, learned Hebrew by himself, and received a hundred dollar prize in Hebrew when he entered the seminary.

How did he do it? He tells us he used his spare time. When he went out for a walk he would take a grammar with him and when he sat down to rest he would take out the book, study it a little and learn what he could. He made up his mind that he wanted to read the great classics in the originals. In order to answer a single sentence of a noted destructive critic of the Bible, Professor Wilson read all the extant ancient literature of the period under discussion in numerous languages and collated no less than one hundred thousand citations from that literature in order to get at the basic facts, which when found showed that the critic was wrong. One reason why Dr. Howard was so stirred by his many personal talks with this stalwart scholar was Dr. Wilson’s habit of presenting proof for each statement he made.

It is made very evident by a study of any of Dr. Wilson’s keen critiques of the destructive critics’ work that much of the material so often called by the critics “the assured results of modern scholarship” is nothing more than the quicksand footsteps of inexcusable ignorance. “Criticism,” says Dr. Wilson, “is not a matter of brains, but a matter of knowledge.”

Is the Higher Criticism Scholarly?

The history of the preparation of the world for the Gospel as set forth in the Old Testament is simple and clear and in the light of the New Testament eminently reasonable. In fact, it has been considered so reasonable, so harmonious with what was to have been expected, that Christ and the apostles seem never to have doubted its veracity, and the Christian Church which they founded has up to our times accepted it as fully consonant with the facts.

Within the last two centuries, however, largely as a result of the Deistical movement in England and of the application to sacred history of the so-called critical method, there has arisen a widespread doubt of the truthfulness of the Old Testament records. To such doubt many have refused to listen, and blessed are all those who have no doubts.

Countering With Defensive and Offensive Proof

But there are many whose faith in the veracity of the Scriptures has been shaken; and the best, and in some cases the only, way to re-establish their faith is to show them that the charges which are brought against the Bible are untrue and unwarranted.

The attempt to show this may be made along two lines. We may take the purely defensive line and endeavor to show that the general and particular attacks upon the truthfulness of the Old Testament narratives are unsupported by facts. Or, we may take the offensive and show that the Old Testament narratives are in harmony with all that is really known of the history of the world in the times described in the Old Testament records, and that these records themselves contain the ineffaceable evidence that the time and place of their origin agree with the facts recorded. The best method, perhaps, will be to make an offensive-defensive, showing not merely that the attacks are futile, but that the events recorded and the persons and things described are true to history, that is, that they harmonize in general with what we learn from the contemporaneous documents of other nations.

This is true of the very earliest narratives of the Old Testament. Even when we look at the two great events occurring before the time of Abraham — the Creation and the Flood — we find that these events are the same that are emphasized among the Babylonians, from the midst of whom Abraham went out. However we may account for the difference between the Babylonian and Hebrew accounts of the Creation and of the Deluge, there is sufficient resemblance between them to point to a common origin antedating the time of Abraham’s departure from Ur of the Chaldees.1

1 King, The Seven Tablets of Creation; and Jensen, Assyrisch-Bablonischen Mythen and Epen.

The Old Testament Derived from Written Sources Based on Contemporary Documents

From this time downward there is no good reason for doubting that the Biblical narrative is derived from written sources based on contemporaneous documents. First, Abraham came out of that part of Babylonia in which writing had been in use for hundreds of years; and he lived during the time of Hammurabi, from whose reign we have scores of letters, contracts, and other records, of which by far the most important is the so-called code of laws which bears his name.2 Second, writing had been in existence in Egypt already for two thousand years or more, so that we can well believe that the family of Abraham, traveling from Babylonia to Egypt and at last settling in Palestine in between these two great literary peoples, had also formed the habit of conducting business and keeping records in writing.3 Abraham would naturally use the cunei form system of writing, since this is known to have existed in Western Asia long before the time of Hammurabi, and the Amarna letters show clearly that Hebrew was sometimes written in that script.4

2 King, The Letters and Inscriptions of Hammurabi; and Harper, The Code of Hammurabi.

3 See especially Schorr, Urkunden des altbabylonischen Zivilund Prozess-Rechts.

4 Winckler, Tel-el-Amama Letters; and Knudtzon, Die El-Amama-Tafeln.

But not only do we know that there was a script in which to write; we know, also, that the Hebrew language was used in Palestine before the time of Moses. This is clear not merely from more than a hundred common words embedded in the Amarna letters but from the fact that the names of the places mentioned in them are largely Hebrew. 5 In the geographical lists of the Egyptian king, Thothmes III, and of other kings of Egypt, we find more than thirty good Hebrew words naming the cities of Palestine and Syria that they conquered.6 From these facts we conclude that books may have been written in Hebrew at that early period. Further, we see that the sons of Abraham, Isaac, and Jacob may have been called by Hebrew names, as the Biblical record assures us. 7

5 Knudtzon, loc. cit, p.l545f.

6 Max Muller, Die Palastinaliste Thutmoses III.

7 Was Abraham a Myth? in “Bible Student and Teacher” for 1905.

Agelong Correspondence in the Chronology of the Bible and Profane History

Having found that writing and the Hebrew language were in existence long before the time of Moses, we turn next to the documents of the Old Testament which purport to give a history, more or less connected, of the period from Abraham (circa 2000 B. C. ) to Darius II (circa 400 B. C. ), in order to find out, if possible, whether the general scheme of chronology and geography presented to us in the Hebrew records corresponds with what we can learn from other documents of the same period.

Here we find that the nations mentioned in the Scriptures as having flourished at one time or another are exactly the same as those that profane history reveals to us. Thus, in the period from Abraham to David we find in both Biblical and profane sources that Egypt is recognized as already in 2000 B.C. a great and predominant power, and that she continued to the time of Solomon to be looked upon as the great enemy of the Israelites. In the same period, we see Elam and Babylon occupying the first place in the far East, and the Hittites, Amorites, Canaanites, Sidonians, Moabites, Edomites, and Damascenes in the intervening section, the “debatable ground” between Egypt and Babylon.

In the next period, from 1000 to 625 B.C., Assyria has become the chief power among the nations in the neighborhood of Palestine, with Babylon of only secondary importance. Egypt has lost the first rank and is at times subject to Cush or dominated by Assyria. Media appears on the scene, but as a subject of Assyria. Between the Euphrates and Egypt, the Hittites are prominent in the earlier part, and next to them Hamath, Damascus, Tyre, Ammon, Moab, and Edom. Further, the distinction between Samaria and Judah is clearly recognized in the monuments.

In the last period, from 625 to 400 B.C., Babylon has become the leading power until its hegemony is taken over by Persia under Cyrus. Egypt as a world power disappears from history with the conquests by Nebuchadnezzar and Cambyses. The Hittites, Damascus, Hamath, Israel, Judah, and all the tribes and cities between Babylon and Egypt have ceased to exist as independent powers.

A Foundation for Reliance

Now, into this framework of world history, the history of Israel fits exactly. The Bible records in succession the relations of Israel with Babylon, Elam, Egypt, Hittites, Assyria, and Persia; and the smaller nations, or powers, appear in their proper relation to these successively great powers. These are facts that cannot be denied and they afford a foundation for reliance upon the statements of the Biblical documents.

Correct Order and Character of the Kings

This foundation is strengthened when we observe that the kings of these various countries whose names are mentioned in the Old Testament are all listed in the order and in the synchronism required by the documents of the kings themselves. Thus, Chedorlaomer, possibly, and certainly Hammurabi (the Amraphel of Genesis 14) and Arioch lived at about 2000 B.C.; Shishak, Zerah, So, Tirhakeh, Necho, and Hophra, kings of Cush and Egypt; Tiglath-Pileser, Shalmaneser, Sargon, Sennacherib, and Esarhaddon, kings of Assyria; Merocach-Baladan, Nebuchadnezzar, Evil-Merodach, and Belshazzar, kings of Babylon; and Cyrus, Darius, Xerxes, and Artaxerxes, kings of Persia; all appear in the Scriptures in their correct order as attested by their own records, or by other contemporaneous evidence. The same is true, also, of the kings of Damascus, Tyre, and Moab.

Again, we find that the Assyrian documents that mention the kings of־ Israel and Judah name them in the same order in which they appear in the chronicles of Israel and Judah. We find, also, that the statements made with regard to the kings of all these countries correspond as closely as different documents ever correspond in reference to their relative power, importance, characteristics, and deeds. Especially noteworthy are the close resemblances in this respect between the accounts of Shishak, Tiglath-Pileser, Sennacherib, Nebuchadnezzar, and Cyrus; but the whole fabric of the historic structure of the Old Testament harmonizes beautifully in general outline and often in detail with the background of the general history of the world as revealed in the documents from the nations surrounding Israel.

A Biblical Phenomenon Unequaled in the History of Literature

Moreover, an extraordinary confirmation of the careful transmission of the Hebrew documents from original sources lies in the exact manner in which the names of the kings are spelled. The twenty-four names of kings of Egypt, Assyria, Babylon, et al., contain 120 consonantal letters, of which all are found in the same order in the inscriptions of the kings themselves or in those of their contemporaries. That the Hebrew writers should have transliterated these names with such accurateness and conformity to philological principles is a wonderful proof of their thorough care and scholarship and of their access to the original sources.

That the names should have been transmitted to us through so many copyings and so many centuries in so complete a state of preservation is a phenomenon unequaled in the history of literature. The scribe of Assurbanipal in transcribing the name of Psammetichus, the contemporary king of Egypt, makes the mistake of writing a t for the p at the beginning and an l for the t in the middle.8

8 Annals of Assurbanipal, Col. Π, 114; and Streck’s Assurbanipal, p. 715.

Abulfeda, the author of the Arab ante-Islamic history, gives the names of the kings of Persia of the Achawmenid line as “Kei-Kobad, Kei-kawus, Kei-Chosrew, Kei-Lohrasp, Kei-Bushtasf, Kei-Ardeshir-Bahman and Chomani his daughter, and Dara the First, and Dara the Second who was killed by Alaskander,” and writes the name of Nebuchadnezzar as Bactnosar.

In the list of names of the companions of Alexander given by the Pseudo-Callisthenes, nearly every name is changed so as to be unrecognizable, 9 and the same is true of most of the names of the kings of Egypt as we have them preserved in the lists of Manetho, Herodotus, and Diodorus Siculus, and of the kings of Assyria and Babylonia as given in Africanus, Castor, and the Canon of Ptolemy.10

9 President Woolsey, the Journal of the American Oriental Society, Vol. ΙΠ, pp. 359-440.

10 Cory, Ancient Fragments; and Muller, Fragmenta Historicorum Graecorum; and article on “Darius the Mede,” by R. D. Wilson, in Princeton Theological Review, April, 1922.

The Correctness of Hebrew Authors a Basis for Faith

This almost universal inaccuracy and unreliability of the Greek and Arab historians with reference to the kings of Egypt» Assyria, and Babylon is in glaring contrast with, the exactness and trustworthiness of the Hebrew Bible. It can be accounted for, humanly speaking, only on the grounds that the authors of the Hebrew records were contemporaries of the kings they mention, or had access to original documents; and secondly, that the Hebrew writers were good enough scholars to transliterate with exactness; and thirdly, that the copyists of the Hebrew originals transcribed with conscientious care the text that was before them.

Having given such care to the names of heathen kings, it is to be presumed that they would give no less attention to what these kings said and did; and so we have, in this incontestable evidence from the order, times, and spelling of the names of the kings, an indestructible basis upon which to rest our faith in the reliability of the history recorded in the books of the Old Testament Scriptures. Doubt about some of the minor details can never invalidate this strong foundation of facts upon which to erect the enduring structure of the history of Israel.

Since we have secured a framework for our history, let us look next at the doorways of language which let us inside the structure. These doorways are the passages through which converse with the outer world was carried on by the people of Israel. On their thresholds will be seen the footprints of the nations who introduced their ideas and their products to the household who dwelt within.

Intruding Foreign Words as Date-Setters

In order that the force of the evidence that I am about to produce may be fully appreciated, let me here say that the time at which any document of length, and often even of small compass, was written can generally be determined by the character of its vocabulary, and especially by the foreign words which are embedded in it.

Take, for example, the various Aramaic documents. The inscriptions from Northern Syria written in Assyrian times bear evident marks of Assyrian, Phoenician, and even Hebrew words.11 The Egyptian papyri from Persian times have numerous words of Egyptian, Babylonian, and Persian origin, as have also the Aramaic parts of Ezra and Daniel.12

11 Lidzbarski, Nordsemitische Epigraphik; and Cooke, North Semitic Inscriptions.

12 Sayce-Cowley, Papyri; Sachau, Papyrus; and Lidzbarski, Ephemeris for 1911.

The Nabatean Aramaic written probably by Arabs is strongly marked, especially in its proper names, by Arab words.13 The Palmyrene, Syriac, and Rabbinical Aramaic, from the time of the Graeco-Roman domination, have hundreds of terms introduced from Greek and Latin.14 Bar Hebraeus and other writings after the Mohammedan conquest have numerous Arabic expressions, and the modern Syriac of Ouroumiah has many words of Persian, Kurdish, and Turkish origin.15

13 Euting, Sinditische Inschriften and the Corpus Inscriptionum Semiticarum, Vol. II.

14 Lidzbarski and Cooke as cited in Note 11 ; Brockelmann, Lexicon Syriacum; and Dalman, Aramdisch-neuhebraisches Worterbuch.

15 Brockelmann, Lexicon Syriacum; and MacLean, Dictionary of Vernacular Syriac.

The Ever-Changing Influx of New Words in Hebrew Scriptures

Now, if the Biblical history is true, we shall expect to find Babylonian words in the early chapters of Genesis and Egyptian in the later; and so on down, an everchanging influx of new words from the languages of the everchanging dominating powers.

As a matter of fact, this is exactly what we find. The accounts of the Creation and the Flood are marked by Babylonian words and ideas. The record of Joseph is tinged with an Egyptian coloring. The language of Solomon’s time has Indian, Assyrian, and probably Hittite words. From his time to the end of the Old Testament, Assyrian and Babylonian terms are often found, as in Jeremiah, Nahum, Isaiah, Kings, and other books. Persian words come in first with the conquest of Babylon by Cyrus and are frequent in Daniel, Ezra, Nehemiah, Chronicles, and Esther, and in the case of proper names, one at least occurs in both Haggai and Zechariah.

No Greek words are to be found in the Hebrew of the Old Testament, except Javan and possibly one or two other terms. That Aramaic words may have been in Hebrew documents at any time from Moses to Ezra is shown by the fact that two or more words and phrases found elsewhere only in Aramaic occur already in the Tel-el-Amarna letters, and one in a letter to the king of Egypt from Abd-Hiba of Jerusalem. 16

16 Winckler and Knudtzon as cited in Note 4.

It may be known to the reader that one verse in Jeremiah and about half of the books of Ezra and Daniel are written in Aramaic. This is what we might have expected at a time when, as the Egyptian papyri 17 and the Babylonian indorsements18 show, the Aramaic language had become the common language of Western Asia and in particular of the Jews, at least in all matters of business and commerce.

17 Sayce-Cowley, Papyri; and Sachau, Papyrus.

18 Article by A. T. Clay in The W. R. Harper Memorial Volume.

That the Hebrew parts of Daniel and Ezra should have a large number of Aramaic words would therefore be expected, and, they also would naturally be found in Chronicles and Nehemiah and other documents coming from the latter part of the sixth century (when Aramaic was the lingua franca of the Persian empire) and in other works down to the latest composition of the Old Testament.

In later Hebrew this process of absorbing foreign words may be illustrated by numerous examples. Thus the tract Yoma, written about A.D. 200, has about twenty Greek words in it, and Pesahim, about fourteen; while hundreds of them are found in Dalman’s Dictionary of New Hebrew. Many terms of Latin origin also appear in the Hebrew literature of Roman times.

No Different from Our Own Language Today

We thus see that the Hebrew, just like the Aramaic, has embedded in it traces of the nations that influenced its history from 200 B.C. to A.D. 1500, or indeed to the present time. The reader will compare this with the marks which have been left upon American nomenclature by the different nations that have influenced its history.

The native Indian appears in the names: Massachusetts, Connecticut, Allegheny, Ohio, Mexico, Yucatan, and countless other terms. The Spanish appears in Florida, San Anselmo, Los Angeles, Vera Cruz, New Granada, and numerous appellations of mountains, rivers, and cities; the French, in Montreal, Detroit, Vincennes, Duquesne, Louisiana, St. Louis, and New Orleans; the Dutch in Hackensack, Schenectady, Schuyler; the German, in Germantown and Snyder. Some of these languages have also contributed various words of common use, such as, moccasin, succotash, potato, maize, tomato, tomahawk, prairie, sauerkraut, broncho, and corral.

These languages all have left their mark, but the predominating language and nation were the English, as is shown not merely in our literature and laws, but also in such names as New Hampshire, Boston, New York, Albany, New Jersey, Pennsylvania, Pittsburgh, and the names of most of our cities, counties, and statesmen. But that the English received their laws largely from the Romans and the Normans is evident in any law book or court room; that they received their religion from the Hebrews through the Greek and Latin churches is evident from the words we use every day such as amen, hallelujah, priest, baptism, cathedral, bishop, chant, cross, resurrection, glory, and countless others.

Critics Undervalue the Totality of the Evidence

Thus, the vicissitudes of the life of the English people for the last fifteen hundred years can be traced in the foreign words that have been taken over into its literature during that period. It is the same with the Hebrew people for the last four thousand years, and in the first part of sixteen hundred years, it is no less evident than since that time.

In the study of the Hebrew literature in the light of the foreign elements embedded in it, we find that the truthfulness of the history is incidentally but convincingly confirmed. In each state of the literature, the foreign words in the documents are found to belong to the language of the peoples that (according to the Scriptures and the records of the nations surrounding Israel) influenced and affected the Israelites at that time. The critics, of the Old Testament have never given sufficient weight to the totality of this evidence.

No one will dispute that the presence of Babylonian terms in the first chapter of Genesis points to a time when Babylonian influence was predominant, but the same influence is manifest in the second chapter and also in Daniel. This influence can easily be accounted for in all three instances on the supposition that the contents of Genesis 1 and 2 were brought by Abraham from Babylon and that the book of Daniel was written at Babylon in the sixth century B. C.

While it might be accounted for in Genesis 1, if it were composed at Babylon during or after the exile, how can it have influenced Genesis 2; if, as the critics assert, it were written somewhere between 800 and 750 B.C. ? How, also, can we account for the Babylonian influence in Daniel if, as the same critics assure us, it were written in Palestine in 164 B.C. ?

Why Are Persian Words Missing in Critic-Belated Bible Books?

The same problem exists with the Persian words. They are found especially in Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, and Daniel, all ostensibly from the Persian period of world domination. According to analogy, this Persian domination accounts for their presence in these books.

But how about their absence from Jonah, Joel, Job, the Psalms, the Song of Songs, the so-called Priest-Code of the Pentateuch, and other writings which the critics place in the Persian period? Why especially should the Priest-Code have no Persian and probably no Aramaic words, if it were written between 500 and 300 B.C., in the very age and, as some affirm, by the very author of the book of Ezra?

And why should the only demonstrably Babylonian words in this part of the Pentateuch be found in the accounts of the Creation and the Flood, which may so well have come with Abraham from Ur of the Chaldees? And how could the Egyptian word for “kind” (min) have come to be used by the man who is supposed to have written this latest part of the Pentateuch in Babylon in the fifth century B.C.?

These and other similar questions that ought to be asked we may leave to the critics of the Old Testament to attempt to answer. They dare not deny the facts without laying themselves open to the charge of ignorance. They dare not ignore them without submitting to the charge of willful suppression of the facts in evidence.

But someone will say: “How about the Greek words in Daniel?” No one claims that there are any Greek words in the Hebrew of Daniel. In the Aramaic parts of Daniel there are three words, all names of musical instruments, which are alleged, not proved, to be Greek. It is more likely than not, I think, that they are of Greek origin, though no one of them is exactly transliterated. However, assuming that they are Greek, and waiving the question as to whether this part of the book was originally written in Hebrew or Babylonian, and afterwards translated into Aramaic, there is good reason for supposing that Greek musical instruments, retaining their original names though in a somewhat perverted form, may have been used at the court of Nebuchadnezzar.

How Greek Words May Have Crept into Daniel

It is known for a certainty that from the earliest times the kings and peoples of Babylon and Nineveh delighted in music. Now, the Greeks, according to all their traditions and habits, both in war and worship, had practiced music at all periods of their history and far excelled all ancient peoples in their attainments in the art of music.

We all know how readily musical instruments and their native names travel from land to land. We might cite the ukulele, the guitar, the organ, and the trumpet. The Greeks themselves imported many foreign musical instruments which retained their foreign names. From at least 1000 B.C. there was an active commerce between the Greeks and the Semites, Cyprus and Cilicia were subdued by the Assyrian kings and Sennacherib about 700 B.C. conquered a Greek fleet and carried many prisoners to Nineveh. Assurbanipal received the homage of Gyges, king of Lydia, the neighbor and overlord of many Greek cities in Asia Minor.

Greeks had been settled in Egypt since long before the time of Assurbanipal and Nebuchadnezzar and served as mercenaries in the armies of the Egyptian kings who were subdued by the great kings of Nineveh and Babylon, and also in the army of Nebuchadnezzar himself. Thousands, perhaps, tens of thousands^ of captive Greek soldiers would, according to custom of those days, be settled in the cities of the Euphrates and Tigris valleys. And these valleys were filled with people who spoke Aramaic. The Greeks would mingle with them and, as in the case of the Jews at Babylon, the natives would ask of them a song; and they would sing their strange songs to the accompaniment of their native instruments.

This is one way in which the instruments and their names could get into Aramaic long before the time when the Aramaic of Daniel was written. Another was through the slaves, both men and girls, who would certainly be brought from all lands to minister to the pleasure of the luxurious court of the Chaldean king.

Why Daniel May Have Used Persian Words

That Daniel may have used the so-called Persian words in a document dating from the latter part of the sixth century B. C. is manifest when we remember that the children of Israel from the kingdom of Samaria had been captive among the Medes for two hundred years before the time of the conquest of Babylon by Cyrus, and that the Jews had been carried to the banks of the Chebar and other localities where Aramaic was spoken nearly two generations before Daniel died.

The Medes spoke a dialect of the Persian and had ruled over large numbers of Aramaean tribes on the upper Tigris ever since 600 B.C. when they had overthrown Nineveh. Such Medo-Persian terms as are found in Daniel, being mostly official titles like governor and names of persons, are the ones which would most readily be adopted by the subject nations, including the Aramaeans and Jews. That the words satrap and Xerxes were taken directly from the Medo-Persian and not from the Greek is shown by the fact that the Hebrew and Aramaic spelling of these names in Daniel is exactly the equivalent of that in the original language and not such as it must have been if these words had been taken over indirectly through the Greek historians.

Before leaving this subject of language, attention must be called to two matters that the critics have made of supreme importance in their attempts to settle the dates of the documents of the Old Testament. The first matter is that of the value, as evidence of date of the occurrence, of Aramaic words in a Hebrew document; and the second is the value, as evidence of date, of Hebrew words that occur but once, or at most a few times, in the Old Testament and that reoccur in the Hebrew of the Talmud.

Hebraisms in Aramaic, Not Aramaisms in Hebrew

As to the first of these, the so-called Aramaisms, the number has been grossly exaggerated. Many of the words and roots formerly called Aramaisms have been found in Babylonian records as early as Abraham. As to the remainder, many of them occur in the Old Testament but once. In view of the fact that there are about 1500 words used but once in the Old Testament, it is impossible to select some of these and call them Aramaisms, simply because they are used in Aramaic also.

Hundreds of words in both Aramaic and Hebrew, and also in Babylonian and Arabic, have the same meaning irrespective of the number of times or the documents in which they occur. According to the laws of consonantal change existing among the Semitic languages, not more than five or six Aramaic roots can be shown to have been adopted by the Hebrew from the Aramaic. These roots can be shown to have been adopted by the Hebrew from the Aramaic. These roots are found in what the critics class as early documents as well as in the later. Besides, a large proportion of the words designated as Aramaisms do not occur in any Aramaic dialect except those that were spoken by Jews.

In all such cases the probability is that instead of the word being an Aramaism in Hebrew, it is a Hebraism in Aramaic. For the Hebrew documents in all such cases antedate the Aramaic by hundreds of years and it is evident that the earlier cannot have been derived from the later. Again, the critics find words which they call Aramaisms not merely in the books which they assert to be late, but in those that, according to their own dating, are the earliest. In this case, without any evidence except their own theory of how it ought to be, they charge that the original text has been changed and the Aramaic word inserted. Such procedure is contrary to all the laws of evidence, fairness, and common sense. For there is no reason why the early documents of the Hebrews should not have contained linguistic marks of Aramaic influence. According to Genesis 31, Laban spoke Aramaic. David conquered Damascus and other cities where Aramaic was spoken and the Israelites have certainly been in continuous contact with Aramaean tribes from that time to the present. Sporadic cases of the use of Aramaic words would, therefore, prove nothing as to the date of a Hebrew document.

A Theory That Would Make All Documents Late

In the second place, critics who are attempting to prove the late date of a certain document are accustomed to cite the words in that document which occur nowhere else, except possibly in another work claimed as being late and in the Hebrew of the Talmud. Such evidence is worthy of being collected in order to show the peculiarities of an author, but it does not necessarily have anything to do with proving the date. For there are three thousand words in the Old Testament that occur five times only or under, and fifteen hundred that occur but once. Besides, such words occurring elsewhere in the Talmud are found in every book of the Old Testament and in almost every chapter. If such words were proof of the lateness of a document, all documents would be late; a conclusion so absurd as to be held by nobody.

Hebrew Literary Forms Duplicated in Babylon and Egypt

From the language of the Old Testament we naturally turn next to the literature, in order to see if the literary forms of the documents are such as we would expect to find in existence when the documents claim to have been written. Our only evidence here must be derived from comparative literature and history.19 Turning then to the vast body of the literature of the Babylonians and Egyptians, we find that in one or both of them is to be found every type of literary form that is met with in the literature of the Old Testament except perhaps the discourses of the prophets. As no serious dispute of the date or authorship of the works of the prophets is made on the ground of mere literary form, the general statement will stand unimpeached; for poetry, history, laws, and biographies are all amply duplicated in form and style in the many productions of the great nations that surrounded Israel

19 See further on this subject in article by R. D. Wilson on “Scientific Biblical Criticism,” in the Princeton Theological Review for 1919.

The Same Is True of Legal Forms

With regard to the laws it may be said that, not merely in the form in which the individual laws are stated, but also in the manner in which they are collected together in a kind of code, there was a pattern for the Israelites already existing at least from the time of Hammurabi, a contemporary of Abraham. This code of Hammurabi, it is true, deals almost entirely with civil and criminal laws such as we find in parts of Deuteronomy. But the plan of the tabernacle in Exodus 25-29 may be likened to the plans of the Babylonian temples which were placed in their foundation stones.

Laws similar to those concerning leprosy and other diseases have also come down from the old Sumerians. It is almost certain that the elaborate ceremonies of the Egyptian and Babylonian temples must have been regulated by written laws, though thus far we have discovered no complete code treating of such matters.

That Moses with his education in all the wisdom of the Egyptians at 1500 B.C. might have produced the laws of the Pentateuch under the divine guidance seems beyond dispute. Lycurgus, Mohammed, Charlemagne, Peter the Great, and Napoleon have performed similar feats without any special divine help. It does not follow that systems of law and constitutions were not written or inaugurated because they were never carried out nor permanently established. Theodoric and Alfred the Great and even Charlemagne organized governments which scarcely survived their demise. The critics are in the habit of stressing the fact that so little mention of the law is made in the period before Hezekiah or even Josiah and assert that the law of the Priest-Code was not fully established before Ezra.

An Argument from Silence Which Proves Nothing

This is an argument from silence which proves nothing absolutely. There is a history of the United States called Scribner’s by William Cullen Bryant and others. It has 53 pages, double column, of index. The word Presbyterian does not occur in this index; the word Christian only in the phrase, Christian Commission; the word church, only twice. And yet, this is a history of a republic founded by Christians, observing the Sabbath, devoted to foreign missions, and full of Christian churches and activities. In thirty-five hundred pages quarto, there is no mention of Thanksgiving Day, nor of the days of fasting and prayer during the Civil War, nor of the Bible except in the relation of the Bible Society to slavery! Nor does it prove that the law did not exist, that it was not completely observed, or that things forbidden in it were done. Does the crime wave that has been sweeping the world since the close of the war prove that the Gospel does not exist? In one week of December, 1920, the front page of one of our great New York dailies had scarcely space for anything except reports of murders, burglaries, and other crimes. Are the Ten Commandments unknown in New York City?

But the critics assert that a long period of development was necessary before such a system of laws could have been formulated, accepted, and enforced. I agree readily to this but I claim that all the development necessary for the formulation may have taken place before the time of Moses and that its hearty acceptance by the people and its enforcement depended upon moral rather than intellectual conditions. As far as intellectual requirements are concerned, there is nothing in the law that might not have been written either in Babylon or Egypt a thousand years before Moses. Then, as now, it was spiritual power and moral inclination that was wanted rather than intellectual perception in order to do the right and abhor the wrong. In each successive generation of Israelitish men, each individual of the nation had to be converted and to submit his soul and conduct to the teachings of the Divine law. The ancient Jewish church had its ups and downs, its times of strenuous faith and of declension and decay, just as the Christian church has had.

Ample Time for the Revision of Laws

It is claimed by the critics that signs of progress, or change, are to be observed in some of the laws as given in Exodus 20-24, Leviticus, and Deuteronomy. This may be admitted. It is, however, a sufficient answer to this claim that in the forty years from the arrival at Sinai to the final address of Moses at Shittim, there was plenty of time for revision and adaption of these laws to suit all probable variety of circumstances awaiting the people of God.

Consider the changes in forty years in the fish laws of Pennsylvania, or in the tariff or railroad legislation of the United States! Besides, many of these apparently variant legislations with regard to the same thing are, as Mr. Wiener has so clearly shown in his “Studies in Biblical Law,” really laws affecting different relations of the same thing. Some, also, like the Income Tax Laws upon our yearly declaration sheet, are general laws for the whole people; while others, like the detailed statement of the Income Tax Law that is meant to guide the tax officials, are meant for the priests and Levites who officiated at the sanctuary.

That there are repetitions of the laws affecting the Sabbath, festivals, idolatry, and so forth, does not argue against unity of authorship. The central facts of a new system are frequently emphasized by such repetition, as is manifest in almost every chapter of the Koran, and in almost every epistle of the apostle Paul. Why they thus repeat is not always clear to us; but it is to be supposed that it was clear to the authors of the repetitions. That is a question of motives and not of text or evidence. What the peace treaty says is evident; why the treaty-makers said thus and so is not always apparent, and cannot be produced in evidence.

Were the Redactors Slipshod Editors?

That there should be apparent contradictions among so many laws was inevitable. Some of these are doubtless due to errors of transmission, especially if, as seems probable, the original was written in cuneiform and afterwards transferred to an alphabetic system of writing. Some of them appear contradictory, but really relate to different persons or circumstances. Certainly, if they were as contradictory and irreconcilable as the critics suppose, we have a right to express our astonishment that such contradictions were not removed by one or another of those numerous and canny redactors, editors, and diaskeuasts (“revisers”), of unknown but blessed memory, whom the critics allege and assume to have labored for centuries upon the elaboration of these laws.

Surely, these alleged contradictions cannot have escaped their notice. Surely, they cannot have seemed incongruous to the priest of the second temple and to the Scribes and Pharisees who put them into execution. Surely, if real contradictions exist in the laws, it is more likely that they were not in the ancient documents and that they arose in the process of transmission through the vicissitudes of many centuries, than that they should have been inserted in the time of Jeremiah or of Ezra, that ready scribe in the Law of Moses.

Will Objectors Please Answer a Few Questions?

Before leaving the matter of the law, it may be well to propose for the consideration of the objectors to the Biblical account of the origin of the laws of Moses a few questions that, it seems to me, require an answer before we can accept their theory of its origin, unsupported as it is by any direct evidence.

First, if Exodus 20-24 and Deuteronomy were written in the period of the kingdoms of Israel and Judah, how can we account for the fact that the king is referred to but once (Deuteronomy 16) in a passage difficult to read and explain and claiming to be anticipatory? And why should this passage make no reference to the house of David, and place its emphasis on a warning against a return to Egypt?

Second, why should the law never mention Zion, or Jerusalem, as the place where men ought to worship, if these laws were written hundreds of years after the temple had been built?

Third, why should the temple itself receive no consideration, but be set aside for a “mythical” tabernacle whose plan to the minutest particular has been elaborated with so much care? And why, if this plan were devised at Babylon in the fifth century B.C., should it in its form and divisions show more resemblance to an Egyptian than to a Babylonian house of God?

Fourth, if the laws of the Priest-Code were made at Babylon, how does it come about that the main emphasis in these laws is upon the shedding of blood and that the principal offerings are bloody offerings; whereas, in the Babylonian religion it is doubtful if any reference is ever made to the importance of the blood, and no word corresponding to the Hebrew word for “altar” (mizbeach) has ever yet been found in the Babylonian language?

How is it, also, that almost the entire vocabulary bearing upon the ceremonial observances is different in Babylonian from what it is in Hebrew? The Hebrew names for the various articles of clothing worn by the priests, for the stones of the breastplate, for the sacrifices, for the altar and the many spoons and other implements used in its service, for the festivals, for the ark and the multifarious articles used in its construction, for sins and removal of sins, and for nearly all the gracious acts of God in redemption, differ almost altogether from the Babylonian. How account for all this, if the ceremonies of the second temple were first conceived by the rivers of Babylon under the shadow of the tower of Bel?

Fifth, if the ceremonial law were written between 500 and 300 B.C., at a time when the Persian power was supreme, how account for the entire absence of Persian words and customs from the priestly document? Why should Ezra and his contemporaries have used so many Persian words in their other compositions and have utterly eschewed them in the lengthiest of their works? Not one Persian word, forsooth! How careful they must have been in this endeavor to camouflage their attempt to foist their work on Moses! They should have spent more of their time and energy on the removal of alleged incongruities in the subject matter.

Sixth, if the Israelitish religion is a natural development like that of the nations surrounding them, how does it happen that the Phoenicians who spoke substantially the same language have an almost entirely different nomenclature for their ceremonial acts, for sacrifices, and the material of sacrifice; and that the Phoenicians and Carthaginians and their colonies remained polytheistic to the last?

Seventh, if the ceremonial law were written after the exile, when all the Jews, from Elephantine in Egypt on the west to Babylon on the east, were speaking and writing Aramaic, how did it come to pass that the law was written in a Hebrew so different from anything found in any Aramaic dialect that almost every word used in it had to be translated in order to make it understood by the Aramaic-speaking Jews?

Are we to suppose that the exiled Hebrews invented their religious vocabulary arbitrarily after their language had ceased to be spoken by any great body of living men? Are we to suppose that they invented or borrowed the names of the stones of the breastplate, and then forgot so completely their Aramaic equivalents that scarcely any two of the four Aramaic Targums, or versions, should afterward be able to agree as to the meaning in Aramaic of more than two or three of them at most?

Why, also, should the articles of dress, the names of the sacrifices, the materials of the tabernacle, the verbs to denote the ceremonial acts, and in fact the general coloring and the particular shades of the coloring of the whole fabric, be so different?

Eighth, how is the fact to be explained that the Aramaic of the Targum and Talmud has taken over so many roots and vocables from the Hebrew of the Old Testament? For a comparison of the Old Testament Hebrew with the Aramaic of the Targums and of both these with the Syriac shows that about six hundred roots and words found in the two former do not appear in Syriac, nor in any other Aramaic dialect not written by Jews.

The critics are in the habit of charging that such words are Aramaisms in Hebrew; but it is manifest that, while it is possible for the Jews who wrote Aramaic two hundred years after Christ to have taken over Hebrew words from the Old Testament into their translations and commentaries, it would have been impossible for Hebrew authors living from two hundred to five hundred years before Christ to have taken over into their vocabulary Aramaic words not in use till A.D. 200 or later. All of the introductions to the Old Testament need to be revised along this line.

To the Text and to the Testimony

That a word occurs in the Old Testament but once and then reappears five hundred or a thousand years later in an Aramaic document written by Jews is to be expected. To say that such a word may have been in the spoken Aramaic before ever the Hebrew document was written, but that it did not appear in writing till A.D. 200, may be met by affirming that it may have existed in the spoken Hebrew for a thousand years before it was written.

When we once attempt to argue on the basis of what is not contained in documents, one man’s conjecture is just about as good as another’s. I am willing to leave all such cases to the written testimony found in the documents we possess, and I demand that the assailants of the Scriptures confine themselves in like manner to that which has been written. To the text and to the testimony! By these let us stand or fall.

Why Do the Critics Reject Chronicles?

Leaving the consideration of the Law of Moses, I pass on next to the regulations which David is said to have formulated for the guidance of the priests in the service of the sanctuary and especially for the musical accompaniments of worship. It will be necessary in the course of this discussion to examine the reasons why the critics reject the historical character of the Books of Chronicles which refer so often to the music of the first temple.20 Since the Chronicler refers only to regulations made by David for the divisions of the priests and of singers, and the like, it is to be presumed that regulations with regard to other matters connected with the service were already in use.

20 For a further discussion of Chronicles, see article referred to in Note 19.

No man surely would deny that a temple was actually built by David and Solomon on Mount Zion at Jerusalem. The whole history of both Israel and Judah turns upon that fact. The analogy of all other ancient nations and the whole literature of the Israelites proves beyond question that such a temple must have been constructed.

Now, when this temple was first built, it would be necessary only to take over the priests and the ritual already in existence and vary them only in so far as was required to meet the new conditions of an enlarged and more dignified place of worship. The old priesthood of the temple at Shiloh and the old laws of the tabernacle with reference to sacrifices and festivals would be found sufficient; but to make the service more efficient and suitable to the great glory of the magnificent house that had been erected for the God of Israel, certain new regulations as to the time and manner of the services were instituted by David. Whatever is not referred to as having originated with him must be presumed to have been already in existence. Since David and Solomon built the temple, it is common sense to suppose that they organized the priests into regular orders for the orderly service of the sanctuary. These priests had already had their clothing prescribed by Moses after the analogy of the Egyptian and all other orders of priesthood the world over.

David also had prescribed the kinds and times of offerings and the purpose for which they were offered. The Israelites also, like the Egyptians and Babylonians, had for their festive occasions such regulations as are attributed to David for the observance of these festivals, so as to avoid confusion and to preserve decency in the house of God.

An Inconsistent Theory Made to Fit

Is it to be supposed that on these festive occasions no music was to be employed and no hymns of praise to God to be sung? Even the most savage tribes have music at their festivals, and we know that the ancient Egyptians had numerous hymns to Amon and other gods, and that the Assyrians and Babylonians and even the Sumerians delighted in singing psalms of praise and penitence as a part of their ritual of worship. These hymns in all cases were accompanied by instrumental music. Some of the Babylonian and Egyptian hymns were current in writing for hundreds or even thousands of years before the time of Solomon and some musical instruments had existed for the same length of time.

Are we to suppose that the Hebrews alone among the nations of antiquity had no vocal and instrumental music in their temple services? The critics maintain that poetry is the earliest form of expression of a people’s thoughts and history. Many of them assert that the song of Deborah antedates all other literary productions in the Bible. Most of them will admit that David composed the lament over Saul and Jonathan.

But they draw the line at his Psalms of praise and penitence. Why? Because it suits their theory that the Psalms were prepared for use in the second temple. The critics hold at the same time that certain poems, like the songs of Deborah and Miriam and the blessings of Jacob and Moses, antedate by centuries the historical narratives in which they are found, but that the Psalms were all, or nearly all, composed after the captivity.

What grounds have they for holding such seemingly inconsistent theories? Absolutely none that is based on any evidence, unless their wish to have it so, in order to bolster up their conception of the history of Israel’s religion, be called evidence. We all know into what condition the German conception that the “will to power” is the same as the power itself has brought the world today.

Let us remember that it is the critic’s conception, that the will to have the text of the Old Testament what they want to have it, is considered by them to be the same as having the text as they will it. Willing the power has destroyed what power there really was; willing the text has destroyed the text itself.

Psalm Writers Would Not Have Absurdly Attributed Their Work to Pre-Captivity Authors

Of course, it is obvious that music is mentioned in the Books of Kings but it is made prominent in Chronicles, and the headings of many of the Psalms attribute them to David and in three cases to Moses and Solomon. It is hardly to be supposed that the writer would have made his work absurd by making statements that his contemporaries would have known to be untrue.

Whether the headings are all trustworthy or not, it is absurd to suppose that the writers of them would have attributed so many of the Psalms to pre-captivity authors, when their contemporaries must have known that the whole body of Psalms had arisen after the fall of the first temple, had such been actually the case. The most natural supposition would be that David either made or collected a sufficient number of Psalms to meet the requirements of the temple worship.

Common sense and universal analogy compel us to believe, also, that an orderly worship conducted by priests in accordance with prescribed regulations and a service of song commensurate with the dignity and decency becoming the house of God must have existed among the Hebrews, certainly from the time that the first temple was constructed and probably from the time that the tabernacle was erected and the annual festivals established.

Historians of royal courts and of diplomacy and war, like the author of the Books of Kings, may not mention such things; but we may be sure that they existed. The temple itself proves this. Universal experience proves it. The weeping stone at the foundation of the temple, where the Jews of today congregate to bewail the long departed glories of Mount Zion and the glorious house of Israel’s God, testifies that the traditions about the sweet Psalmist of Israel were not all figments of the imagination nor mythical creations of later times.

Besides, why should the critics treat the Books of Chronicles as if their statements, additional to those in Kings, were not to be credited? They assert that the genealogical list in I Chronicles 3:17-24 would bring down the date of the composition of Chronicles to about 300 B. C. and that we cannot rely upon the statements of a work written so long after the events recorded.

But, at the same time, they all agree that the text of this passage has not been correctly transmitted and that its interpretation admits of the sixth generation after Zerubbabel as the period of its composition. As the word son in all such genealogies means “successor.” whether it be a real son or an adopted son or an official successor, it is fair, judging by the analogy of other similar lists, to suppose that from fifteen to twenty years would be amply sufficient for each generation of priests, or kings. Since Zerubbabel lived about 520 B.C., such a calculation would bring the date of Chronicles to about 400 B.C.

The “Jaddua” of Chronicles and of Josephus Not Necessarily the Same

That the mention of Jaddua as high priest renders this date impossible cannot be maintained for the following reasons. First, it is supposed that the Jaddua mentioned in Nehemiah 12:11, 22 is the same as the Jaddua mentioned by Josephus as having been high priest when Alexander came up to Jerusalem in 336 B.C. But the critics themselves assert that this account of Alexander’s visit is utterly unreliable. Why then should they consider the name and the time of the high priesthood of Jaddua to be the only valid date of the account given by Josephus and that they alone are reliable enough to overthrow the accepted date of Chronicles?

Second, there may have been two high priests of the name of Jaddua, just as, between 300 and 100 B.C., there were two or three of the name of Simon and six of the name of Onias. Third, the same Jaddua may have been high priest at 400 B. C. and also in 336 B.C. Josephus says he was very old, and men in such positions not infrequently reach ninety or more years of age. I, myself, had a great-grandfather and a great-uncle who lived to be over a hundred, and a great-grandmother who was ninety-nine, one great-uncle ninety-four, another ninety-two. Besides, my mother died at eighty, and half a dozen uncles and aunts between eighty and ninety years of age. Everyone of these was old enough and active enough to have been high priest for sixty-five years, and several of them for eighty years, had they lived in the times of the Chronicles, and been eligible to the office!

Ewald Utterly Refuted in the Argument Regarding the Title “King of Persia”

Second, the critics affirm that Ezra, Nehemiah, and Chronicles were put together in their present form by the same redactor and that this redactor must have lived in the Greek period, because he calls the kings of Persia by the title “king of Persia.” The great German critic, Ewald, said it was “unnecessary and contrary to contemporary usage” to call the kings of Persia by the title “king of Persia” during the time that the kings of Persia actually ruled; and that consequently the presence of this title in a document shows that the document must have been written after the Persian empire had ceased to exist.

The present writer has shown by a complete induction of all the titles of the kings of Egypt, Babylon, Assyria, Greece, and all the other nations of that part of the world including the Hebrews themselves, from 4000 B.C. down to Augustus, that it was the custom in all times, languages, and kingdoms to use titles similar to this.21 Further, he has shown that the title “king of Persia” was given by Nabunaid, king of Babylon, to Cyrus in 546 B.C., seven years before the first use of it in the Bible, and that it is used by Xenophon in 365 B.C. probably forty years after it is used for the last time in the Bible. Moreover, he has shown that, between 546 and 365 B.C., it was used thirtyeight different times by eighteen different authors, in nineteen different documents, in six different languages, and in five or six different countries; and that it is used in letters and dates in Scripture just as it is used in the extra-Biblical documents. Lastly, he has shown that it was unusual for the Greek authors after the Persian period to employ the title.22

21 R. D. Wilson, “The Titles of Kings in Ancient Times,” the Princeton Theological Review, 1905-6.

22 R. D. Wilson, the Festchrift Edouard Sachau, Berlin, 1911.

Inexcusable Ignorance of Evidence on the Part of Notable Critics Exposed

Thus, with regard to this title, by a mass of incontestable evidence, the writers of Chronicles and Ezra and also of Daniel are shown to be in harmony with the contemporaneous usage of documents written in the Persian period and to be out of harmony with the common usage in Greek times.

The Bible is right. Professor Ewald of Gottingen, the greatest German Old Testament scholar of his time, and Professors Driver and Gray of Oxford, the writers of many books and of many articles in the Encyclopedia Britannica, Hastings, and the Expository Times, are proved to be wrong. They all might have read that part of the evidence which is found in Herodotus, Thucydides, Aeschylus, Xenophon, and other Greek authors. Drs. Driver and Gray also ought to have read for themselves or to have had Professor Sayce or Dr. King or Dr. Budge gather for them the evidence on the subject to be found in the Babylonian, Persian, Susian, and Egyptian writings. Unless one has sufficiently mastered the languages in which the texts containing the evidence on such subjects, as the titles of the kings of Persia, are written, he cannot be called an expert witness and should be ruled out of court.

Having read carefully and repeatedly what these critics have to say on this title, I have failed to find any hint indicating that they have ever appealed for their information to any original sources outside of Greek, Hebrew, and Aramaic; and as to these, they pay no attention to the great Greek writers mentioned above. If they are so careless and unreliable where their assertions can be investigated, what ground have they for expecting us to rely upon them where their assertions cannot be tested? If the statements of the Biblical writers are found to be confirmed when they can be tested by outside evidence, is it not right to presume that they are correct when no evidence for or against their statements is within our knowledge?

Variations in Numbers Will Be Better Understood When Israel’s Numerical Signs Are Discovered

The other objections to the trustworthiness of the records of Chronicles are almost purely subjective in character, utterly devoid of any objective evidence in their favor; or they are based upon interpretations which are impossible to prove. Are we driven to conclude, for example, that a “thousand of thousands” means exactly “one million,” neither more nor less? May it not mean “many” or “countless thousands,” just as a “generation of generations” means “many generations?” And are the critics who find the account that the Chronicler gives of the conspiracy against Athaliah inconsistent with that given in Kings quite sure that the captain and the guard of Kings cannot have been priests and Levites? Besides, how can we expect to explain satisfactorily all apparent incongruities in documents that are thousands of years old?

As to the variations in numbers in the different sources, they are probably due to different readings of the original signs. But we do not know what signs the Hebrews used; and so we cannot at present discuss intelligently the reasons for the variations, and never shall until the system of numerical signs used by the Israelites has been discovered. Everybody knows how difficult it is to copy numerical signs correctly. There is nothing usually in the context to help us to determine just how many men were in an army or how many were killed in a given battle. The important thing is who won the fight.

I once inquired what was the population of a certain southern city. One told me 40,000; another, 120,000. When I asked for an explanation of the discrepancy, I was told that there were 40,000 whites and 80,000 Negroes. Both estimates were true; but if they had been written down in two different documents, what charges of inconsistency might have been made by future scientific historians!

The Chronicler Need Not Have Copied from Kings

In their criticism of Chronicles, the critics proceed on the presumption that, in the portions that are parallel to Kings, the author has merely copied from Kings, and that he has no further sources of reliable information. The author of Chronicles himself states that he had a number of such sources. Can the critics give any good reason to show that he did not have these sources?

Since the Chronicles of the kings of Israel were not destroyed by Sargon when Samaria was overthrown, and Hosea, Amos, and the so-called Jehovist and Elohistic parts of the Pentateuch, Deuteronomy, and other works of the Hebrews were not destroyed at the time of the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar, why should we suppose that the records of the kings of Israel and Judah were not in existence when the writers of Kings and Chronicles composed their works?

And why, since so many hundreds of works of the ancient Greeks, such as those mentioned by Pliny,23 have utterly disappeared, are we to suppose that the Jews of Ezra’s time did not also possess many works that have been obliterated? The Aramaic recension of the Behistun Inscription of Darius Hystaspis and the Aramaic work of Ahikar were buried at Elephantine for twenty-three hundred years, but have now been unearthed and show that the Aramaic-speaking Jews of the sixth and fifth centuries B. C. had produced at least some literary documents in addition to the Aramaic portions of Ezra and Daniel.24

23 Natural History, Book 1.

24 Sachau, Papyrus.

How many more of such works may have been possessed by them both in Hebrew and Aramaic we cannot say, but the probability is that they were numerous. We cannot see sufficient reason for doubting the claim of the Chronicler to have had access to sources extending from the time of David down to his own time. He says that he did have such sources. How can the critics know that he did not?

An Unjustifiable Assault

One of the most unjustifiable of the assaults upon the Old Testament Scriptures lies in the assumption that the larger part of the great poetical and legal productions and some of the finest prophecies were produced during the period of her political and linguistic decay, which followed the year 500 B.C.

The only time after the end of the captivity at which we might naturally have expected a recrudescence of such literary activity was the period from 200 B.C. to the time of Pompey. And here in fact are to be placed the apocryphal and pseudepigraphical works of Ecclesiasticus, Wisdom, Maccabees, Jubilees, parts of Enoch, and many other works of greater or less value. The only one of these that has been preserved in Hebrew is Ecclesiasticus; and its Hebrew has no word that is certainly Greek, and not one of Persian origin that is not found in the Old Testament. 26

25 R. H. Charles, Apocrypha and Pseudipigrapha of the Old Testament.

26 Strack’s and Smend’s editions.

Many traces of Persian influence are visible in Chronicles, Esther, Ezra, and Nehemiah.27 When, however, we come to the Hebrew of the Psalms (of which so many are placed by the critics in this period), of Ecclesiastes, and of the Hebrew part of Daniel, we find that the language differs markedly from Ecclesiasticus both in vocabulary and forms. The use of the conjunction “and” with the perfect, which is said to be a mark of the lateness of Ecclesiastes, is not found in Ecclesiasticus. Ecclesiastes is devoid of any words that are certainly Babylonian, Persian, or Aramaic. The so-called Maccabean Psalms have no Persian or Greek words and few, if any, that are certainly Babylonian; and only a few that are even alleged to have Aramaic vocables or forms.

27 Driver, Introduction to the Literature of the Old Testament, in loc.

The period between 500 and 164 B. C. was one in which the Israelites were subservient to the government of Persia and the Greeks. The only reliable information from this time about a revival of national feeling and semi-independence among the Jews is that to be found in Ezra and Nehemiah and a few hints in Ecclesiasticus and Tobit. And the only literary works in Hebrew that were certainly written during this period of decay are the books of Esther, Ezra, Nehemiah and Chronicles. As we would expect, they are all characterized by Persian, Babylonian, and Aramaic words, and Ezra is nearly half composed in Aramaic.

Prophecies That Contain No Persian or Greek Word

But how about Jonah, Joel, Isaiah 24-27, the Priest-Code, the Song of Songs, and the multitude of Psalms, which the critics arbitrarily place in this period? There is not in them one certainly Persian word, nor a single Greek word. Not a Babylonian word, not already found in the earlier literature, appears in any one of them, and scarcely a word that the critics even can allege to be an Aramaism. In language, style, and thought, no greater contrast can be found in the whole literature of the Old Testament than there is between the books that purport to have been written and those which the critics allege to have been written in this period.

It is to be hoped that the reader appreciates the value and the bearing of these facts. The Higher Criticism, as Dr. Driver affirms in the preface to his Introduction to the Literature of the Old Testament, is based upon a “comparative study of the writings.” No one will object to this method of investigation. Only, let us abide by the results. Let us not bring in our subjective views and make them outweigh the obvious facts.

Nothing in 1800 Years of History to Invalidate the Old Testament

Last of all, we must cast a glance at the history of the religion of Israel. It must be admitted that, before we can attempt such a history, we must determine two great facts: first, the dates of the documents on which the history is based; and second, the attitude we are going to take with regard to miracle and prophecy.

As to the first of these facts, I have already given a number of the reasons for holding that there is no sufficient ground for believing that the Pentateuch did not originate with Moses, or that David did not write many of the Psalms; and that there is every reason in language and history for supposing that all but a few of the books were written before 500 B. C. I have not attempted to fix the exact dates of composition or final redaction of the books composed before that time, preferring rather to show that there is nothing in the history of the world from 2000 to 164 B. C. that militates against the possibility nor even against the probability of the trustworthiness of the history of Israel as recorded in the Old Testament.

Nor, in spite of some apparent inconsistencies and of many passages difficult to explain satisfactorily, owing to our ignorance of all the facts, is there anything in the history of Israel as recorded in the Old Testament that makes it appear incredible or unveracious. No one knows enough to affirm with confidence that any one of the prophetic books was not written by the man whose name is bears. No one knows enough to assert that the kings and others mentioned did not do and say what is ascribed to them. If, then, we can accept the documents of the Old Testament as substantially correct, we come to the further question of whether the presentment of the Israelitish religion, as we find it described in the Old Testament, is true.

But there is no use of discussing this subject until at least the possibility of God’s making known his will to man is admitted. Whoever admits this possibility is in a fair way to become a Christian. So long as one denies this, he cannot possibly become a Christian nor even a Theist. For those who believe in the resurrection of Jesus and what it implies as to the person and work of the Son of God and of His apostles under the guidance of the Holy Ghost, the question of the history of the religion of Israel assumes an entirely different character and purpose. It becomes part of the plan of God for the world’s redemption. They who accept the statements of the New Testament writers and of the Lord as true will accept what they say about the Old Testament as true until it is proved to be false. And when the Old Testament is shown not to agree with what Christ and the apostles say, it will be presumed that the text has not been rightly transmitted or correctly interpreted.

The Plan, Purpose, and People of the History of Redemption Offer a Reasonable Basis for Belief

The attitude of one who believes that God spoke to man through the prophets to whom he gave a message for his people is also fundamentally different from that of one who disbelieves this hundred-times repeated statement of the Old Testament.

A believer in Theism can accept the statements of the old Testament books, especially in the light of the New, as being what they appear to be. If any statements of the Old Testament are proved to be false, he lays the blame to a corruption of the text or to a wrong interpretation of the evidence. For he is convinced that the Bible contains the revelation of the Divine plan for the redemption of humanity from sin to holiness and everlasting life.

All that he wants or needs to have established, is that this plan has been handed down to us in a sufficiently reliable form to insure the purpose of the Divine Author. The reasonable Christian can rejoice and believe that the Bible has thus been handed down. The plan is there in the documents of the Old Testament and of the New, as clear as day. The purpose is there. The Jewish people existed and exists, according to the Scripture, as an ever-present evidence that the plan and purpose were of God.

The Christian church in like manner exists as an evidence that the Gospel of salvation was really meant for the whole world. This Gospel has met and satisfied the need and the hope of human nature for pardon and communion with God, and it is meeting them today. Millions exult in their present faith and die at peace and in hope of a blessed and an everlasting life. The Bible and the church are the foundation of this faith and peace and hope. The history of Israel is continued in the history of the Christian church. He who attacks one attacks both. United they stand; divided they fall. Unitedly they present a reasonable foundation for the belief that God has never left Himself without a witness that He loves mankind and will have all men believe and come to a knowledge of the truth.

Looked at in the light of the whole world’s history from the beginning until now, the history of the religion of the Old Testament as given in the books themselves, unrevised and fairly interpreted, is rational and worthy of trust. In this faith we live; in this faith let us die.

A Parallel Monstrosity to the Denial of Old Testament History Imagined

Nothwithstanding this evident plan and purpose of a Divine redemption which runs all through the Scriptures, there are today many professedly Christian writers who treat the Israelitish religion as if it were a purely natural development. They diligently pick out every instance of a superstitious observance or of a departure from the law or of a disobedience to the Divine commands, as if these represented the true religion of ancient Israel.

They cut up the books and doctor the documents and change the text and wrest the meaning to suit the perverted view of their own fancy. They seem to think that they know better what the Scriptures ought to have been than the prophets and apostles and even the Lord himself! They tell us when revelations must have been made, and how and where they must have been given, and what their contents could have been, as if they knew more about such matters than God Himself

Imagine a man’s writing the history of the last eighteen hundred years and denying that the New Testament had been in existence during all that time, denying that the Christian church with all its saving doctrines and benevolent institutions and beneficent social system derived from the New Testament had been active and, in a sense, triumphant for at least fifteen hundred years, simply because he could select thousands of examples of superstitious eus-toms and hellish deeds and impious words and avowed agnostic and heaven-defying atheists, that have disgraced the pages of history during this time!

Grovel for Beetles or Pluck Violets?

Let us not grovel for the beetles and the earth worms of almost forgotten faiths which may perchance be discovered beneath the stones and sod of the Old Testament, while the violets and the lilies-of-the-valley of a sweet and lowly faith are in bloom on every page, and every oracle revealed within the Word of God is jubliant with songs of everlasting joy. The true religion of Israel came down from God arranged in the beautiful garments of righteousness and life. We cannot substitute for this heaven-made apparel a robe of human manufacture, however fine it be.

THE MAGNIFICENT BURGON

Edward F. Hills

Doughty Champion and Defender of the Byzantine (true) Text. Extracts from Preface of the book The Last Twelve Verses of Mark, by J. W. Buigon.1

1 J. W. Burgon, The Last Twelve Verses of Mark, 1959, Preface, now is part of David Otis Fuller Counterfeit or Genuine, 1975, p. 25 ff.

John William Burgon was born August 21, 1813. He matriculated at Oxford in 1841, taking several high honors there, and his B.A. in 1845. He took his M.A. there in 1848.

Burgon’s days at Oxford were in the period when the tractarian controversy was flaming. The assault upon the Scriptures as the inerrant Word of God aroused him to study in the textual field. He was a deep and laborious student, and a very fierce competitor. He left no stone unturned, examining the original manuscripts on every occasion, and he himself discovered many manuscripts in his search for the truth in textual matters.

Burgon wrote a brilliant monograph on Mark 16:9-16 in 1871.

Most of Burgon’s adult life was spent at Oxford, as Fellow of Oriel College and then as vicar of St. Mary’s (the University Church) and Gresham Professor of Divinity. During his last twelve years he was Dean of Chichester. His father was an English merchant with business interests in Turkey, and his mother a native of Smyrna of Austrian and Greek extraction. It was from this foreign blood, no doubt, that Burgon derived his warm and enthusiastic nature, not typically English, which expressed itself in a lively literary style. In theology he was a High-church Anglican, strenuously upholding the doctrine of baptismal regeneration but opposing the ritualism into which even in his day the High-church movement had begun to decline.28 Throughout his life he remained unmarried, but, like many other celibates, he is said to have been unusually fond of children. As for his learning, even his adversaries acknowledged that it was very great.

28 He was no advocate of reunion with Rome, and he did not hesitate to describe the Church of Rome as apostate.

The thing about Burgon, however, which lifts him out of his nineteenth century English setting and endears him to the hearts of earnest Christians of other lands and other ages is his steadfast defense of the Scriptures as the infallible Word of God. He strove with all his power to arrest the modernistic currents which during his lifetime had begun to flow within the Church of England, continuing his efforts with unabated zeal up to the very day of his death. With this purpose in mind he labored mightily in the field of New Testament textual criticism. In 1860, while temporary chaplain of the English congregation at Rome, he made a personal examination of Codex B, and in 1862 he inspected the treasures of St. Catherine’s Convent on Mt. Sinai. Later he made several tours of European libraries, examining and collating New Testament manuscripts wherever he went.

It is on the strength of these labors that K. W. Clark29 ranks him with Tregelles and Scrivener as one of the “great contemporaries” of Tischendorf. And Rendel Harris (1908) had high praise for Burgon’s great Index of New Testament quotations in the Church Fathers, which was deposited in the British Museum at the time of his death but has never been published. “It is possible,” Harris said, “to object to many of his references and to find fault with some of the texts which he used, but I only wish that I possessed a transcript of those precious volumes.”30

29 Parvis and Wikgren, New Testament Manuscript Studies, 1950, p. 9.

30 J. Rendel Harris, Side Lights on New Testament Research, 1908, p. 22.

Burgon was amassing all these materials for a definitive work in which he would defend the Traditional Text. This was Burgon’s name for that type of text which is found in the vast majority of the extant Greek New Testament manuscripts, which was adopted by Protestants at the time of the Reformation and used by them universally for more than three hundred years, and which forms the basis of the King James Version and other early Protestant translations.

Unfortunately, however, Burgon did not live to complete his project. The fragments of it, which he left at his death, were pieced together by his friend E. Miller and published in 1896 in two volumes entitled The Traditional Text of the Holy Gospels and The Causes of the Corruption of the Traditional Text. That Burgon died before he could finish his opus magnum is a matter of deep regret, but enough of it survives in Miller’s volumes to convey to us Burgon’s fundamental ideas, together with the arguments by which he supported them.

And these same basic concepts had been expressed in two earlier books which had won him fame as a textual critic, namely, The Last Twelve Verses of Mark (1871), a defense of this portion of the New Testament text, and The Revision Revised (1883), a reprint of three articles in the Quarterly Review against the Revised Version of 1881, together with a reply to a pamphlet by Bishop Ellicott against these three articles. Such, then, were the publications in which Burgon laid down the principles of consistently Christian New Testament textual criticism and elaborated them with considerable fullness. Of all the great textual critics of the nineteenth century Burgon alone was consistently Christian in his vindication of the Divine inspiration and providential preservation of the text of Holy Scripture.