(Ps 84:7)Nom probablement symbolique (cf. la «vallée de l'ombre de la mort» dePs 23:4). Il est possible, cependant, qu'une vallée des monts de Juda aitété réputée pour son aridité: le bâcâ était un arbre ou unarbuste de ces lieux désolés, peut-être le mûrier (voir ce mot); ilvaudrait mieux traduire: la vallée du baca. En tout cas,l'ancienne traduction: la vallée des pleurs, doit êtreabandonnée, le verbe pleurer représentant en hébreu une autre racine (bâcâh)