Nom d'un chemin (peut-être route de caravanes), cité dans No21:1 seulement; litt. «chemin des Atharim», ce qui l'a faitquelques fois traduire comme un nom comm.: «chemin des espions»(Ost., note de Sg.), et l'on a pensé à l'itinéraire de No13:31-25. Mais cette traduction exige un changement de lettre fortimprobable, et la désignation d'un endroit par des espions l'estencore davantage. Le sens exact du mot reste aussi incertain quel'emplacement de la route.