SÉALTHIEL ou SALATHIEL

(=j'ai imploré Dieu). Juif de l'époque de l'exil.Plusieurs confusions ont pu se produire dans les données qui leconcernent. 1. Au sujet de son nom. Il est appelé en hébreu soit Chalthiel ,(Ag 1:12,14 2:2)soit Ckealthiel (Ag 1:1 etc.), et nos versions hésitententre les transcriptions Séalthiel (Esd 3:2,8, Vers. Syn.) etSalathiel (Ne 12:1 etc.). Cette dernière forme est latraduction constante des LXX, passée dans le N.T (Mt 1:12,Lu3:27). 2. Au sujet de son père. Le texte hébreu de 1Ch 3:17, suivi par les LXX, a litt.:«Fils de Jéchonias: Assir, Séalthiel son fils», c-à-d, que Séalthielserait fils d'Assir, fils lui-même de Jéchonias (=Jéhojakin). Mais laVulgate trad.: «les fils de Jéchonias furent Assir, Séalthiel...»D'autre part, la tradition juive semble avoir vu en Assir le nomcommun désignant les prisonniers de guerre: «Fils de Jéchonias [le]captif [ou déporté]: Séalthiel, son fils...» Ainsi traduisent laplupart de nos versions (voir la note de Sg. rév.), faisant donc deSéalthiel l'aîné de sept fils de Jéchonias. C'est cetteinterprétation que suit la généalogie de Jésus dans Matthieu, qui a:«Jéchonias fut père de Salathiel» (Mt 1:12). Mais celle de Lucdit: «Salathiel fils de Néri» (Lu 3:27). Certains auteursexpliquent cette double parenté par un cas de lévirat (voirGénéalogie de J.-C, II). 3. Au sujet de son fils. D'après tous les passages, sauf un seul, Séalthiel ou Salathielest le père du gouverneur Zorobabel (Ag 1:1,12,14 2:2,23,Esd 3:2,85:2 etc.); mais d'après 1Ch 3:17,19 il aurait été son oncle,Zorobabel y étant donné pour fils de Pédaja, frère de Salathiel.Certains auteurs ont supposé qu'il y aurait eu là une application dela loi du lévirat; (cf. De 25:5 et suivants) mais deuxtraditions distinctes suffiraient pour expliquer cette différence deparenté.