RESTES

Hébr. cheâr, cheérît (Da 7:7,Esd 4:9,1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matériel: les restes de l'agneau pascalqui doivent être brûlés après le repas (Ex 12:10), restes denourriture (Mt 14:20), miettes dont se nourrissent lesindigents (Mt 15:26 et suivant). 2. Lorsqu'il s'agit de familles humaines, «restes»désigne la postérité qui survit. «Il y a des restes pour le juste, iln'y en a pas pour le méchant» (Ps 37:37 et suivant, Job18:19). Le prophète annonce la destruction des restes de Moab, deBabylone, des Syriens, de l'Arabie, etc (Esa 15:9 14:22,30 17:321:17,Jer 11:23 Eze 25:16). 3. Où les termes hébreu cheérît et quelquefois pelétâh prennent leur grande signification, c'est quand lesoracles de l'Éternel parlent des survivants aux désastres amenés parle châtiment d'Israël: réchappés (2Ro 19:4,31 Esa 37:4-32),restes d'Israël (Jer 31:7 etc.), de Jacob (Mich, 5:7), etc.), deJuda (Jer 40:11-15), de Joseph (Am 5:15), deJérusalem (Eze 5:10). Parfois il est question de punir cesrestes (Jer 44:14,Eze 5:10 9:8 11:13, cf. Jer 42 et Jer44). Mais de façon générale les restes sont envisagés commel'élément fidèle du peuple dont le Messie deviendra le chef. Ésaïemanifeste sa foi en l'avenir des réchappés d'Israël, lorsqu'il donneà l'un de ses fils le nom de Séar-Jasub (hébreu Cheâr-Yâchoub =un reste reviendra) (Esa 7:3). Jéhovah, selon sa promesse,rassemblera les restes d'Israël, leur pardonnera, et ils deviendrontpour lui un héritage, une nation sainte à jamais (Mic 2:12 4:75:9 7:8,Ab 17,Sop 2:9 3:13,Ag 1:12,Za 8:6).