POTIPHAR

1. Acheta Joseph comme esclave. D'après nos versions françaises il était«officier de Pharaon, chef des gardes» (Ge 37:36 39:1). Le textehébreu dît «eunuque de Pharaon, chef des bouchers». Ce titrepouvait signifier qu'il était chef des bourreaux, chargé desexécutions capitales, ce qui concorderait avec sa fonction de gardiendes prisonniers (Ge 40:3 et suivant), ou n'être qu'un simpletitre honorifique (comp, grand écuyer, écuyer tranchant, squire). Cepersonnage ne figure que dans la version élohiste de l'histoire deJoseph, d'après laquelle Joseph fut d'emblée vendu au gardien de laprison. Il ne faut donc pas le confondre avec l'Égyptien anonyme dela version jéhoviste qui établit Joseph sur toute la maison et dontla femme tenta vainement de le séduire. On ne comprendrait pas, eneffet, qu'après l'avoir fait jeter en prison il lui confiât la gardedes prisonniers. L'équivalent égyptien de ce nom (LXX, Petrephès et Petephrès) est Petepre (ou pra) et signifie «don de Ré(ou Ra), dieu du soleil». 2. Le même nom se retrouve, sous la forme Potiphéra, en hébr., Petrephès en gr., dans le récit jéhoviste, comme celuid'un prêtre dont Joseph épousa la fille (Ge 41:45,50 46:20),prêtre de la ville d'On (plus tard Héliopolis), où se trouvait leprincipal sanctuaire du soleil. Alb. S.