NIVEAU

Le niveau de maçon remonte à une haute antiquité; il se composeessentiellement d'un assemblage de trois règles de bois en untriangle au sommet duquel est suspendu un fil à plomb. D'où la diversité des versions qui traduisent soit par niveau,soit par fil à plomb. L'hébreu lui-même emploie des mots différents,ce qui empêche d'affirmer qu'il s'agit dans tous les textes d'uninstrument identique. On le reconnaît pourtant ordinairement dans le michqèlèt ou michqôlèt (d'une racine signifiant: poids) de2Ro 21:13,Esa 28:17; dans le èbèn habbedîl (litt., pierred'étain) de Za 4:10, comme dans les abené bôhoû (litt.,pierres de destruction) de Esa 34:11; et dans le anâk (motpeut-être apparenté à des noms de métaux: plomb, étain) de Am7:7 et suivant, où le «mur vertical» est, litt., un «mur de fil àplomb» ou «d'aplomb». Le plus souvent, cet instrument symbolise lenivellement des démolitions, châtiment de Dieu détruisant tout ce quin'est pas d'aplomb; mais dans Za 4:10 il représente au contraireles réjouissantes reconstructions de Jérusalem par Zorobabel. Toutefois, le passage d'Amos peut être compris autrement: «LeSeigneur se tenait auprès d'un [amas] de plomb, et il avait du plombdans la main. Et il me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Du plomb.Le Seigneur dit: Je vais mettre du plomb au milieu de mon peupled'Israël; je ne lui pardonnerai pas.» La Bbl. Cent, traduit ainsi, etcommente: «C'est-à-dire, sans doute: je vais l'écraser. Il y apeut-être ici un jeu de mots: le mot qui désigne le plomb serencontre, en hébreu rabbinique, dans le sens d'oppression,d'affliction.» Quelle que soit l'interprétation à adopter, elle nechange rien à la prédiction du châtiment destructeur décidé parl'Eternel. Dans Job 38:5, la traduction: niveau (Vers. Syn.) estmoins exacte que: cordeau (voir ce mot).