MÂCHOIRE

(hébreu lékhi). On connaît l'usage que fit Samson d'une mâchoired'âne (Jug 15:15,17), évidemment un os maxillaire inférieur,brandie en sa main comme une terrible massue: d'où le nom del'endroit, Léchi (voir ce mot). Il faut renoncer à l'anciennetraduction du verset 19, qui conservait à ce terme la valeur du nomcommun: «Dieu fendit une des grosses dents de cette mâchoire d'âne,et il en sortit de l'eau» (Ost., Mart.); c'est ici le nom propre:«Dieu fendit le rocher creux qui est à Léchi, etc.» --Il est encore question des mâchoires des taureaux ou des brebisdes sacrifices (De 18:3), et de celles du crocodile (voir cemot) ou de quelque monstre aussi redoutable (Job 40:21,Eze 29:438:4) qui, dans ces deux textes prophétiques, représente despeuples ennemis de Dieu. Plusieurs passages, parlant des méchants aufiguré (Job 29:17,Ps 58:7,Pr 30:14), mentionnent par leparallélisme les mâchoires et les dents (voir ce mot). Dans Esa30:28, c'est l'image du frein passé par Dieu entre les mâchoiresdes peuples qu'il châtie; par contre, d'après Os 11:4, Dieu danssa bonté a enlevé la bride d'entre les mâchoires (Sg., VS.: de labouche) de ses enfants. --Quand le terme lékhi est appliqué aux hommes, il estsouvent traduit par: joue (voir ce mot).