JAAR

(=bois, ou forêt). Nom commun hébreu usuel, employé dans Ps132:6 comme nom propre: «les champs de Jaar», désignant sans doutepoétiquement Kirjath-Jéarim.Il s'agit en effet de l'arche, qui se trouvait en cet endroit (1Sa7:1,2Sa 6:2). D'après Bbl. Cent., Jaar et Éphrat seraient ici deuxsynon. du nom de cette ville. D'autres, conservant à Jaar le sens dunom commun, traduisent: «dans les campagnes boisées».