Vers. Syn. et Sg. rendent par ce mot l'hébreu qippâd (Esa14:23 34:11,Sop 2:14), qui désignerait plutôt le butor (commetraduit Ost.) ou peut-être le porc-épic (voir ce mot).--Ost. et Sg., suivant le Talmud, rendent par «hérisson» l'hébreu anâqâh (Le 11:30), où d'autres voient le furet ou lamusaraigne (Vers. Syn.); peut-être s'agit-il d'un lézard (voir cemot), comme le gecko: les cinq animaux impurs énumérés dans ceverset, probablement reptiles ou réputés tels, sont identifiés fortdiversement par les interprètes modernes.--Qu'il soit nommé ou non dans les textes précités, le hérisson esten tout cas commun en Palestine.