(=grâce, faveur). Si c'est un nom propre, il désignerait (Za6:14) l'un de ceux en souvenir desquels il fallait conserver descouronnes dans le Temple; mais il n'est pas cité dans le reste durécit (verset 1-15).Peut-être faut-il lire «Josias fils de Sophonie» (comme v. 10), aulieu de «Hén fils de Sophonie»; ou bien y voir un nom commun: «ensouvenir de la faveur du fils de Sophonie»