10 Il arrivera aussi que les pêcheurs se tiendront le long de
cette mer, depuis Hen-Guédi jusqu'à Hen-Héglajim; ce lieu
sera plein de filets, tous étendus pour prendre du poisson, et
le poisson qu'on y pêchera sera en fort grand nombre, cha-
cun selon son espèce, comme le poisson qu'on pêche dans
la grande mer.
11 Ses marais et ses fosses serviront pour
y faire
le sel, à
cause qu'elles ne seront point rendues saines.
12 Et auprès de ce torrent,
et
sur son bord, deçà et delà, il
croîtra des arbres fruitiers de toutes sortes, dont le feuillage
ne flétrira point, et où l'on trouvera toujours du fruit; dans
tous
leurs mois ils produiront des fruits hâtifs, parce que les
eaux de ce torrent sortent du sanctuaire; et à cause de cela,
leur fruit sera
bon
à manger, et leur feuillage servira pour
guérir.
13 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: Ce
sont
ici les frontières
du pays dont vous vous rendrez possesseurs à titre d'hérita-
ge, selon les douze tribus; Joseph
en aura deux
portions.
14 Or vous posséderez tous également en héritage
le pays
que j'ai levé ma main de donner à vos pères, et ce pays-là,
vous écherra en héritage.
15 C'
est
donc ici la frontière du pays, du côté du septentrion,
devers la grande mer,
savoir
, ce qui
est
du chemin d'He-
thlon, en continuant par Tsédad;
16 Hamath, Béroth
et
Sibrajim, qui est entre la frontière de
Damas et entre la frontière de Hamath;
et
les bourgs d'entre
deux, qui
sont
vers la frontière de Havran.
17 Ainsi la frontière devers la mer sera Hatsar-Hénan, fron-
tière de Damas, et
la frontière
la plus septentrionale sera
celle de Hamath;
ce sera
là le côté septentrional.
18 Mais vous mesurerez le côté de l'orient, depuis ce qui est
entre Havran, Damas, Galaad et le pays d'Israël qui est delà
le Jourdain,
et
depuis la frontière
qui est
vers la mer orienta-
le; et
ce sera là
le quartier oriental.
19 Puis
vous mesurerez
le côté du midi,
qui regarde
vers le
midi depuis Tamar jusqu'aux eaux de contestation de Kadès,
le long
du torrent jusqu'à la grande mer; ainsi
ce sera
le
quartier méridional, vers le midi.
20 Et le côté de l'occident
sera
la grande mer, depuis la
frontière du
midi
jusqu'à l'endroit de l'entrée de Hamath;
ce
sera là
le côté d'occident.
21 Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les
tribus d'Israël.
22 A condition toutefois, que vous ferez que ce pays écherra
en héritage à vous et aux étrangers qui habitent parmi vous,
lesquels auront engendré des enfants parmi vous, et qui
vous seront comme celui qui est né au pays, d'entre les
enfants d'Israël,
tellement qu'ils
viendront avec vous en par-
tage de l'héritage, parmi les tribus d'Israël.
23 Et vous assignerez à l'étranger son héritage dans la tribu
dans laquelle il demeurera, dit le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 48
1 Ce
sont
ici les noms des tribus. Depuis le bout
du côté qui
regarde
vers le septentrion, le long de la contrée du chemin
de Hethlon, du quartier par lequel on entre dans Hamath,
jusqu'
à Hatsar-Hénan,
qui est
la frontière de Damas,
du côté
qui regarde
vers le septentrion, le long de la contrée de Ha-
math, tellement que ce bout ait le quartier de l'orient
et celui
de la
mer.
Ce sera
une
portion pour
Dan.
2 Ensuite joignant les confins de Dan, depuis le quartier de
l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occident,
il y aura
une
portion pour
Ascer.
3 Et joignant les confins d'Ascer, depuis le quartier
qui re-
garde
vers l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occi-
dent,
il y aura
une
autre portion pour
Nephthali.
4 Et joignant les confins de Nephthali, depuis le quartier
qui
regarde
vers l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occi-
dent,
il y aura
une
autre portion pour
Manassé.
5 Et joignant les confins de Manassé, depuis le quartier
qui
regarde
vers l'occident jusqu'au quartier
qui regarde
vers
l'orient,
il y aura
une
autre portion pour
Ephraïm.
6 Et joignant les confins d'Ephraïm, depuis le quartier de
l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occident,
il y aura
une
autre portion pour
Ruben.
7 Et joignant les confins de Ruben, depuis le quartier de
l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occident,
il y aura
une
autre portion pour
Juda.
8 Et joignant les confins de Juda, depuis le quartier de
l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occident,
il y aura
une
portion
que vous lèverez sur toute la masse
du pays
, en
offrande élevée,
laquelle aura
vingt-cinq mille
cannes de
largeur, et autant
de
longueur que l'une des autres portions,
depuis le quartier
qui regarde
vers l'orient jusqu'au quartier
qui regarde
vers l'occident, et le sanctuaire sera au milieu.
9 La portion que vous lèverez pour l'Eternel, la lui présentant
comme en offrande élevée,
aura
vingt-cinq mille
cannes de
longueur, et dix mille de largeur.
10 Et cette portion sainte sera pour ceux-ci, savoir, pour les
sacrificateurs,
et elle aura
vers le septentrion vingt-cinq mille
cannes
de longueur; et vers l'occident dix mille; et vers
l'orient dix mille; et vers le midi vingt-cinq mille; et le sanc-
tuaire de l'Eternel sera au milieu.
11 Elle sera pour les sacrificateurs, et pour quiconque aura
été consacré, d'entre les fils de Tsadok, lesquels ont fait ce
que j'avais ordonné qu'on fît, et qui ne se sont point égarés,
lorsque les enfants d'Israël se sont égarés, comme se sont
égarés
les autres
Lévites.
12 Ceux-là auront une portion ainsi levée sur l'autre, qui
aura été auparavant levée sur toute la masse du pays,
comme étant une chose très sainte,
et elle sera
vers les
confins
de la portion
des Lévites.
13 Car
la portion
des Lévites sera joignant les confins de ce
qui appartiendra aux sacrificateurs,
et elle aura
vingt-cinq
mille
cannes
de longueur, et dix mille de largeur,
tellement
que
toute la longueur
sera
de vingt-cinq mille
cannes
, et la
largeur de dix mille.
14 Or, ils n'en vendront rien, et pas un d'entre eux n'en
échangera rien, ni n'en transportera les prémices de la terre,
parce que c'
est
une chose consacrée à l'Eternel.
15 Mais les cinq mille
cannes
qui restent dans la largeur, sur
le devant des vingt-cinq mille
cannes de longueur
, est un
lieu non consacré, pour la ville, tant pour son assiette que
pour
ses
faubourgs et la ville sera au milieu.
16 Et ce sont ici les mesures
qu'aura l'assiette de la ville
: du
côté du septentrion quatre mille cinq cents
cannes, et
du
côté du midi quatre mille cinq cents, et du côté de l'orient
quatre mille cinq cents, et du côté de l'occident quatre mille
cinq cents.
17 Et il y aura des faubourgs pour la ville, vers le septentrion
de deux cent cinquante
cannes
, et vers le midi de deux cent
cinquante, et vers l'orient de deux cent cinquante, et vers
l'occident de deux cent cinquante.
18 Pour ce qui restera sur la longueur,
et qui sera
joignant la
portion consacrée,
et qui aura
dix mille
cannes
vers l'orient,
et dix milles
autres cannes
vers l'occident, joignant aussi la
portion consacrée, le revenu qu'on en tirera sera pour nourrir
ceux qui auront quelque office dans la ville.
19 Et ceux qui auront quelque office dans la ville,
étant pris
de toutes les tribus d'Israël, cultiveront ce pays-là.
20 Vous lèverez donc sur toute la masse
du pays
, pour être
une portion consacrée,
présentée à l'Eternel, comme
en
offrande élevée, toute cette portion
qui sera
de vingt-cinq
mille
cannes
, répondant à vingt-cinq mille autres
cannes
, le
tout pris en carré, et y comprenant la possession de la ville.
503