Lève-toi, mets-toi en possession de la vigne de Naboth Ji-
zréhélite, qui avait refusé de te la donner pour de l'argent;
car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort.
16 Ainsi dès qu'Achab eut entendu que Naboth était mort, il
se leva pour descendre dans la vigne de Naboth Jizréhélite,
et pour s'en mettre en possession.
17 Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie Tisçbite,
disant:
18 Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël, qui
est
à Samarie; voilà,
il est
dans la vigne de Naboth, où il est
descendu pour s'en mettre en possession.
19 Et tu lui parleras, et lui diras: Ainsi a dit l'Eternel: N'as-tu
pas tué, et même, ne t'es-tu pas mis en possession? Puis tu
lui parleras ainsi, et tu diras: Ainsi a dit l'Eternel: Comme les
chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront
aussi ton propre sang.
20 Et Achab dit à Elie: M'as-tu trouvé, mon ennemi? Mais il
lui répondit: Oui, je t'ai trouvé, parce que tu t'es vendu pour
faire ce qui déplaît à l'Eternel.
21 Voici, je vais faire venir du mal sur toi, et je t'exterminerai
entièrement, et je retrancherai ce qui appartient à Achab,
jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est
abandonné en Israël;
22 Et je mettrai ta maison dans le même état que
j'ai mis
la
maison de Jéroboam, fils de Nébat, et la maison de Bahas-
ça, fils d'Ahija; à cause du péché par lequel tu, m'as irrité et
as fait pécher Israël.
23 L'Eternel parla aussi contre Jésabel, disant: Des chiens
mangeront Jésabel près du rempart de Jizréhel.
24 Celui qui appartient à Achab, qui mourra dans la ville,
sera mangé par les chiens; et celui qui mourra aux champs,
sera mangé par les oiseaux des cieux.
25 En effet, il n'y avait point eu
de roi
semblable à Achab,
qui se fût vendu pour faire ce qui est mauvais devant l'Eter-
nel, selon que sa femme Jésabel l'induisait.
26 De sorte qu'il se rendit fort abominable, allant après les
dieux infâmes, comme avaient fait les Amorrhéens que
l'Eternel avait chassés de devant les enfants d'Israël.
27 Et il arriva qu'aussitôt qu'Achab eut entendu ces paroles,
il déchira ses vêtements, et mit un sac sur sa chair, et jeûna,
et il était couché, enveloppé d'un sac, et il se traînait en
marchant.
28 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie Tisçbite, di-
sant:
29 N'as-tu pas vu qu'Achab s'est humilié devant moi? Parce
qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai point venir ce mal
en son temps; ce sera dans les jours de son fils que je ferai
venir ce mal sur sa maison.
1 Rois 22
1 On demeura trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie
et Israël.
2 Puis, la troisième année, Josaphat, roi de Juda, étant des-
cendu vers le roi d'Israël,
3 Le roi d'Israël dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas bien
que Ramoth de Galaad nous appartient; et nous ne nous
mettons point en devoir pour la retirer d'entre les mains du
roi de Syrie?
4 Et il dit à Josaphat: Ne viendras-tu pas avec moi à la guer-
re contre Ramoth de Galaad? Et Josaphat répondit au roi
d'Israël: Dispose de moi comme de toi, et de mon peuple
comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes
chevaux.
5 Mais Josaphat dit au roi d'Israël: Je te prie qu'aujourd'hui
tu t'informes de la parole de l'Eternel.
6 Et le roi d'Israël assembla environ quatre cents prophètes,
auxquels il dit: Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad,
ou m'en désisterai-je? Et ils répondirent: Monte; car le Sei-
gneur
la
livrera entre les mains du roi.
7 Mais Josaphat dit: N'
y a-t-il
point ici encore quelque pro-
phète de l'Eternel, afin que nous nous enquérions de lui?
8 Et le roi d'Israël dit à Josaphat:
Il y a
encore un homme par
qui on peut consulter l'Eternel; mais je le hais; car il ne
me
prophétise rien de bon, mais
seulement
du mal, quand il est
question de moi;
c'est
Michée, fils de Jimla. Et Josaphat
répondit: Que le roi ne parle point ainsi.
9 Alors le roi d'Israël appela un officier, auquel il dit: Fais
venir en diligence Michée, fils de Jimla.
10 Or, le roi d'Israël et, Josaphat, roi de Juda, étaient assis
chacun sur son trône, revêtus de
leurs
habits, dans la place
vers l'entrée de la porte de Samarie; et tous les prophètes
prophétisaient en leur présence.
11 Alors Tsidkija, fils de Kénahana, s'étant fait des cornes de
fer, dit: Ainsi a dit l'Eternel: Avec ces
cornes
tu heurteras les
Syriens jusqu'à les détruire.
12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, disant:
Monte à Ramoth de Galaad, et tu seras heureux, et l'Eternel
la
livrera entre les mains du roi.
13 Or, le messager qui était allé appeler Michée, lui parla et
lui dit: Voici, maintenant les prophètes prédisent tous d'une
voix du bien au roi, je te prie que ta parole soit semblable à
celle de chacun d'eux, et prédis-lui du bien.
14 Mais Michée lui répondit: L'Eternel
est
vivant, que je dirai
ce que l'Eternel me dira.
15 Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Michée, irons-nous
à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou nous en désiste-
rons-nous? Et il lui répondit: Monte; tu seras heureux, et
l'Eternel
la
livrera entre les mains du roi.
16 Et le roi lui dit: jusqu'à combien de fois te conjurerai-je,
que tu ne me dises que la vérité au nom de l'Eternel?
17 Et il répondit: J'ai vu tout Israël dispersé par les monta-
gnes, comme un troupeau de brebis qui n'a point de pasteur;
et l'Eternel dit: Ces gens-ci
sont
sans seigneur; que chacun
s'en retourne dans sa maison en paix.
18 Alors le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne t'ai-je pas bien dit
qu'il ne prédit rien de bon quand il s'agit de moi, mais
seu-
lement
du mal?
19 Et
Michée
lui dit: C'est pourquoi, écoute la parole de
l'Eternel; j'ai vu l'Eternel assis sur son trône, et toute l'armée
des cieux qui se tenait devant lui, à sa droite et à sa gauche.
20 Et l'Eternel a dit: Qui est-ce qui séduira Achab, afin qu'il
monte et qu'il périsse à Ramoth de Galaad? L'un disait d'une
façon, et l'autre d'une autre.
21 Alors un esprit s'avança et se tint devant l'Eternel, et dit:
Je le séduirai. Et l'Eternel lui dit: Comment?
22 Et il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit menteur
dans la bouche de tous ses prophètes. Et
l'Eternel
dit: Tu le
séduiras, et même tu en viendras à bout. Sors et fais comme
tu dis.
23 Maintenant donc, voici, l'Eternel a mis un esprit menteur
dans la bouche de tous tes prophètes; mais l'Eternel a pro-
noncé du mal contre toi.
24 Alors Tsidkija, fils de Kénahana, s'approcha et frappa
Michée sur la joue, et dit: Par où l'Esprit de l'Eternel m'a-t-il
quitté pour te parler?
25 Et Michée répondit: Voici, tu le verras dans ce jour-là que
tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
26 Alors le roi d'Israël dit: Qu'on prenne Michée et qu'on le
mène. vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas, fils du
roi.
27 Et qu'on leur dise: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en
prison, et qu'on ne lui donne à manger que très peu de pain,
et très peu d'eau
à boire
, jusqu'à ce que je revienne en paix.
28 Et Michée répondit: Si jamais tu retournes en paix, l'Eter-
nel n'aura point parlé par moi. Il dit encore: Ecoutez
ceci
,
peuples, tous tant que vous êtes ici.
234