Quelle en est la source ?

L’éclectisme est né de la théorie de la critique textuelle de Westcott et Hort (ci-après W-H). Epp donne un résumé utile de cette théorie, pour notre objectif immédiat :

... le regroupement des manuscrits a conduit à la séparation des manuscrits anciens, relativement peu nombreux, de la masse des manuscrits ultérieurs, et finalement le processus a atteint son point culminant de développement et son énoncé classique dans les travaux de Westcott et Hort (1881-1882), et en particulier dans leur vision claire et ferme (en fait, celle de Hort) de l’histoire ancienne du texte du Nouveau Testament. Cette image claire a été formée à partir de l’isolement de Hort de trois (bien qu’il ait dit quatre) groupes textuels ou types de texte de base. Sur la base en grande partie de preuves manuscrites grecques du milieu du IVe siècle et plus tard et des premières  preuves patristiques et des versions, deux d’entre eux, les soi-disant types de textes neutres et occidentaux, ont été considérés comme des textes concurrents à partir du milieu du IIe siècle, tandis que le troisième, maintenant désigné byzantin, était un texte ecclésiastique plus tardif, augmenté et raffiné... Cela laissait essentiellement deux types de texte de base en concurrence dans la première période traçable de transmission textuelle, l’occidental et le neutre, mais cette reconstruction historique ne pouvait pas être poussée plus loin pour révéler – pour des raisons historiques – lequel des deux était le plus proche et donc le plus susceptible de représenter le texte original du Nouveau Testament. 1

1 Epp, p. 391-92.

... la question qui se posait à Westcott-Hort reste pour nous : le texte original est-il quelque chose de plus proche du texte neutre ou du texte occidental ? ... Hort a résolu la question, non pas sur la base de l’histoire du texte, mais en fonction de la qualité interne présumée des textes et sur la base de jugements largement subjectifs de cette qualité.2

2 Ibid., p. 398 et 399.

Hort, suivant le « cercle de l’authenticité », a préféré les lectures du type de texte « neutre » (l’alexandrin d’aujourd’hui) et surtout celles du Codex B, tandis que certains érudits ultérieurs ont préféré les lectures du type de texte « occidental » et du Codex D, sur la même base. Bien que Hort ait prétendu suivre des preuves externes – et il a en fait suivi son type de texte « neutre », dans l’ensemble – son choix antérieur de ce type de texte était basé sur des considérations internes (subjectives). 3 Néanmoins, l’impression générale a été donnée que la théorie W-H était basée sur des preuves externes (manuscrites et historiques).

3 Metzger déclare que « la critique de Westcott et Hort est subjective ». Le Texte, p. 138. Voir aussi Colwell, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament (Leiden : E.J. Brill, 1969), pp. 1-2.

Mais diverses facettes de la théorie ont été attaquées peu de temps après sa parution en 1881, et avec les voix contradictoires est venue la confusion. C’est cette confusion qui a donné naissance à l’éclectisme. Ainsi, Elliott déclare franchement : « Compte tenu du dilemme actuel et de la discussion sur les mérites relatifs des manuscrits individuels et de la tradition des manuscrits, il est raisonnable de s’écarter d’une étude documentaire et d’examiner le texte du Nouveau Testament d’un point de vue purement éclectique ». 4 Pour reprendre les mots de R.V.G. Tasker, « l’état fluide de la critique textuelle aujourd’hui rend l’adoption de la méthode éclectique non seulement souhaitable, mais presque inévitable ». 5 Metzger invoque comme cause l’insatisfaction « à l’égard des résultats obtenus en évaluant les preuves externes pour les lectures de variantes ». 6 Epp blâme « l’absence d’une théorie et d’une histoire définitives du texte ancien » et la « situation chaotique qui en résulte dans l’évaluation des variantes de lecture dans le texte du Nouveau Testament ». 7 Colwell blâme également « l’étude des manuscrits sans histoire ». 8 La pratique de l’éclectisme pur semble impliquer soit le désespoir de voir la formulation originale puisse être récupérée sur la base de preuves extérieures, soit une réticence à entreprendre le dur travail de reconstruction de l’histoire du texte, soit les deux.

4 Elliott, p. 5 et 6.

5 Tasker, p. vii.

6 Metzger, Le texte, p. 175.

7 Epp, p. 403.

8 Colwell, « Hort Redivivus », p. 149.

Mais la plupart des chercheurs ne pratiquent pas l’éclectisme pur – ils travaillent toujours essentiellement dans le cadre de W-H. Ainsi, les deux éditions manuelles les plus populaires du texte grec aujourd’hui, Nestlé-Aland et UBS (United Bible Societies), diffèrent vraiment peu du texte de W-H. 9 Les versions récentes — RSV, NEB, etc. — diffèrent également peu du texte de W-H.

9 Voir K.W. Clark, « Les problèmes d’aujourd’hui avec le texte critique du Nouveau Testament », Transitions in Biblical Scholarship, éd. J.C.R. Rylaarsdam (Chicago : The University of Chicago Press, 1968), pp. 159-60, pour des faits et des chiffres. Voir aussi Epp, p. 388-390. G.D. Fee a accusé mon traitement de l’éclectisme d’être « désespérément confus » (« A Critique of W. N. Pickering’s The Identity of the New Testament Text : A Review Article », The Westminster Theological Journal, XLI [Spring, 1979], p. 400). Il estime que je n’ai pas suffisamment distingué entre l’éclectisme « rigoureux » (mon « pur ») et l’éclectisme « raisonné » et que j’ai ainsi donné une vision déformée de ce dernier. Eh bien, dit-il lui-même à propos de l’éclectisme raisonné qu’il épouse : « Un tel éclectisme reconnaît que la vision des choses de W-H était essentiellement correcte,... » (Ibid., p. 402). Ma déclaration est la suivante : « Mais la plupart des chercheurs ne pratiquent pas l’éclectisme pur – ils travaillent encore essentiellement dans le cadre de W-H » (p. 28). Les deux affirmations sont-elles vraiment si différentes ?

La justesse de cette évaluation peut être illustrée par les travaux de Fee et de Metzger (que Fee considère comme un praticien de l’éclectisme raisonné). Dans son « Éclectisme rigoureux ou raisonné – Lequel ? » (Studies in New Testament Language and Text, éd. J.K. Elliott [Leiden : Brill, 1976]), Fee dit : « L’éclectisme rationnel convient en principe qu’aucun manuscrit ou groupe de manuscrits n’a une priorité prima facie par rapport au texte original » (p. 179). Mais à la page suivante, il dit de Hort : « si son évaluation de B comme « neutre » était trop haute pour ce manuscrit, cela ne change rien à son jugement que, comparé à tous les autres manuscrits, B est un témoin supérieur ». Metzger dit que d’une part, « la seule méthodologie appropriée est d’examiner les preuves de chaque variante de manière impartiale, sans prédilection pour ou contre un type de texte en particulier » (Chapitres, p. 39), mais d’autre part, « les lectures qui ne sont soutenues que par des koinè ou des témoins byzantins (le groupe syrien de Hort) peuvent être mises de côté comme presque certainement secondaires » (The Text, à la p. 212).

Mais Fee a plus à dire. « Une erreur encore plus grande [que ma « distorsion » discutée ci-dessus] est pour lui d’affirmer que la méthode d’Elliott est sous « l’emprise psychologique de W-H » (p. 29) » (« A Critique », p. 401). Il poursuit en expliquant qu’Elliott et W-H se situent aux extrémités opposées du spectre des preuves internes et externes parce qu'« il est bien connu que W-H a accordé un poids extraordinaire aux preuves externes, tout comme Pickering et Hodges » (ibid.). Et pourtant, à une autre occasion, Fee lui-même a écrit : « il faut se rappeler que Hort n’a pas utilisé la généalogie pour découvrir le texte original du Nouveau Testament. Que ce soit justifié ou non, Hort n’a utilisé la généalogie que pour se passer du texte syrien (byzantin). Une fois qu’il a éliminé les Byzantins de toute considération sérieuse, sa préférence pour les manuscrits neutres (égyptiens) était strictement basée sur la probabilité intrinsèque et transcriptionnelle » [souligné par Fee] (« Rigorious », p. 177). Et encore : « En fait, les considérations internes mêmes que Kilpatrick et Elliott invoquent comme fondement pour la récupération du texte original, Hort les d’abord utilisées [c’est Fee qui souligne] pour l’évaluation des témoins existants » (Ibid., p. 179).

Il me semble que ces dernières déclarations de Fee sont tout à fait exactes. Étant donné que la préférence de Hort pour B et le type de texte « neutre » était fondée « strictement » sur des considérations internes, son utilisation subséquente de ce type de texte ne peut raisonnablement être qualifiée d’appel à une preuve externe. En somme, je ne vois pas de différence essentielle entre l’éclectisme « rigoureux » et l’éclectisme « raisonné », puisque la préférence donnée à certains manuscrits et types par les éclectistes « raisonnés » est elle-même dérivée d’évidences internes, les mêmes considérations employées par les éclectistes « rigoureux ». Je nie la validité de la « méthode éclectique » sous quelque forme que ce soit comme moyen de déterminer l’identité du texte du Nouveau Testament. (Je suis d’accord avec Z.C. Hodges, cependant, que toutes les lectures du texte traditionnel peuvent être défendues en termes de considérations internes, si l’on le souhaite.)

Pourquoi ? Epp répond :

Une réponse au fait que nos textes critiques populaires sont encore si proches de ceux de Westcott-Hort pourrait être que le genre de texte auquel ils sont parvenus et qui a été si largement soutenu par la critique ultérieure est en fait et sans aucun doute le meilleur texte du Nouveau Testament que l’on puisse atteindre ; pourtant tout critique textuel sait que cette similitude de texte indique : au contraire, que nous avons fait peu de progrès dans la théorie textuelle depuis Westcott-Hort, que nous ne savons tout simplement pas comment déterminer de façon définitive quel est le meilleur texte, que nous n’avons pas une image claire de la transmission et de l’altération du texte au cours des premiers siècles, et, par conséquent, que le type de texte Westcott-Hort a maintenu sa position dominante en grande partie par défaut. Gunther Zuntz insiste sur ce point d’une manière légèrement différente lorsqu’il dit que « l’accord entre nos éditions modernes ne signifie pas que nous avons récupéré le texte original. C’est dû au simple fait que leurs éditeurs... suivre une section étroite de la preuve, à savoir les Vieilles Onciales non occidentales. 14

14 Epp, 390-91. Cf. G. Zuntz, p. 8. Epp renforce une déclaration antérieure d’Aland : « Il est clair que la situation à laquelle nous confrontons notre méthode actuelle d’établissement du texte du Nouveau Testament est des plus insatisfaisantes. Il n’est pas du tout vrai, comme certains semblent le penser, que tout a été fait dans ce domaine et que nous pouvons, pour des raisons pratiques, nous satisfaire du texte utilisé. Au contraire, la tâche décisive reste à accomplir. « La position actuelle de la critique textuelle du Nouveau Testament », Studia Evangelica, éd. F.L. Cross et al., Berlin, Akademie—Verlag, 1959, p. 731.

Clark est d’accord avec Zuntz : « Tous sont fondés sur la même recension égyptienne et reflètent généralement les mêmes hypothèses de transmission ». 15 Clark met également l’accent sur un aspect de la réponse d’Epp.

15 Clark, « Les problèmes d’aujourd’hui », p. 159.

... le texte de Westcott-Hort est devenu aujourd’hui notre textus receptus. Nous avons été libérés de l’un pour être captivés par l’autre... Les chaînes psychologiques si récemment brisées de nos pères ont été forgées sur nous, encore plus fortement...

Même le spécialiste textuel a du mal à se défaire de l’habitude d’évaluer chaque témoin selon la norme de ce textus receptus actuel. Son esprit a peut-être rejeté le terme « neutre » de Westcott-Hort, mais sa procédure technique reflète toujours l’acceptation générale du texte. Un problème fondamental aujourd’hui est le facteur technique et psychologique que le texte de Westcott-Hort est devenu notre textus receptus...

Psychologiquement, il est maintenant difficile d’aborder le problème textuel avec un esprit libre et indépendant. Quelle que soit l’ampleur de l’accomplissement dans le texte de Westcott-Hort, les progrès que nous désirons ne peuvent être accomplis que lorsque nos liens psychologiques sont rompus.

C’est là que réside le principal problème d’aujourd’hui avec le texte critique du Nouveau Testament. 16

16 Ibid., p. 158 à 160. Cf. M.M. Parvis, « Text, NT. », The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 vol. ; New York : Abingdon Press, 1962), IV, 602, et D.W. Riddle, « Fifty Years of New Testament Scholarship », The Journal of Bible and Religion, X (1942), 139.

En dépit de l’incertitude et de l’insatisfaction qui règnent, la plupart des critiques textuels se rabattent sur W-H – en cas de doute, la chose la plus sûre à faire est de rester avec la ligne du parti. 17

17 Cf. Clark, « Today’s Problems », p. 166, et surtout Colwell, « Scribal Habits », pp. 170-71.

Elliott, mentionné plus haut, a délibérément essayé de mettre de côté la ligne du parti, et le résultat est intéressant : sa reconstruction du texte des épîtres pastorales diffère du Textus Receptus 160 fois, diffère de W-H 80 fois, et contient 65 lectures qui n’ont paru dans aucune autre édition imprimée. Un examen de son raisonnement suggère qu’il n’a pas complètement échappé à l’emprise psychologique de W-H, mais le résultat est toujours très différent de tout ce qui a été fait jusqu’à présent. 18

18 Les résultats d’Elliott sont intéressants à un autre titre. Il effectue sa reconstitution « sans entrave » par des considérations de support manuscrit et retrace ensuite l’exécution des principaux manuscrits. En résumant son énoncé des résultats, en ne considérant que les endroits où il y avait des variations, Codex Aleph avait raison 38% du temps, A avait raison 38% du temps, C avait raison 41%, D avait raison 35%, F, G avait raison 31%, et la majeure partie des minuscules (byzantines) avait raison 35% du temps (pp. 241-43). Il affirme que faire une reconstruction à sa manière permet alors de retracer le comportement des manuscrits individuels et de montrer leurs « fluctuations illogiques ». Un tel tracé est basé sur sa propre évaluation subjective des lectures, mais les fluctuations illogiques peuvent être vues empiriquement en comparant les classements d’une variété de manuscrits.

L’effort d’Elliott souligne, en revanche, à quel point UBS, NEB, etc. s’accrochent encore à la ligne W-H. Pour vraiment comprendre ce qui se passe aujourd’hui, nous devons avoir une perception claire de la théorie critique de W-H et de ses implications. Son importance est universellement reconnue. 19 La déclaration de J.H. Greenlee est représentative : « La théorie textuelle de W-H sous-tend pratiquement tous les travaux ultérieurs de critique textuelle du Nouveau Testament »20

19 Voir, par exemple, K. Aland, « The Significance of the Papyrus », p. 325 ; Colwell, « Habitudes des scribes », p. 370 ; Metzger, Le texte, p. 137 ; V. Taylor, Le texte du Nouveau Testament (New York : St. Martin’s Press Inc., 1961), p. 49 ; K. Lake, p. 67 ; F.G. Kenyon, Manuel de la critique textuelle du Nouveau Testament (2e éd. ; Grand Rapids : Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1951), p. 294 ; Epp, « Interlude », p. 386, et Riddle, Parvis et Clark, mentionnés ci-dessus.

20 J.H. Greenlee, Introduction à la critique textuelle du Nouveau Testament (Grand Rapids : Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1964), p. 78.

Je vais maintenant passer à une discussion de cette théorie.