Page 478 - Vines Expositary Dictionary

Basic HTML Version

place”); by not mentioning the actual passage referred to, the writer acknowledged the
familiar acquaintance of his readers with the OT. See
PLACE
.
4.
(
.
, 5613) usually means “as.” Used with numerals it signifies “about,” e.g.,
Mark 5:13; 8:9; John 1:40; 6:19; 11:18; Acts 1:15; Rev. 8:1.
5.
(
. &
, 5616), “as if,” before numerals, denotes “about, nearly, something
like,” with perhaps an indication of greater indefiniteness than No. 4, e.g., Matt. 14:21;
Luke 3:23; 9:14, 28; Acts 2:41; with a measure of space, Luke 22:41, “about a stone’s
cast.” See
LIKE
.
B. Verb.
(
!
, 3195) signifies (a) “of intention, to be about to do something,” e.g.,
Acts 3:3; 18:14; 20:3; Heb. 8:5; (b) “of certainty, compulsion or necessity, to be certain
to act,” e.g., John 6:71. See
ALMOST
,
BEGIN
,
COME
,
INTEND
,
MEAN
,
MIND
,
POINT OF
(
AT
),
READY
,
SHALL
,
SHOULD
,
TARRY
.
: & #
, “to seek,” is translated “were about” in the
KJV
of Acts 27:30;
RV
,
correctly, “were seeking to.”
ABOVE
The following adverbs have this meaning (prepositions are omitted here):—
1.
(
/
, 507) denotes “above, in a higher place,” Acts 2:19 (the opposite to
,
“below”). With the article it means “that which is above,” Gal. 4:26; Phil. 3:14, “the high
calling” (
RV
marg., “upward”); with the plural article, “the things above,” John 8:23, lit.,
“from the things above”; Col. 3:1-2. With
, “as far as,” it is translated “up to the
brim,” in John 2:7. It has the meaning “upwards” in John 11:41 and Heb. 12:15. See
BRIM
,
HIGH
,
UP
2.
(
0 $
, 511), the comparative degree of No. 1, is the neuter of the
adjective
. It is used (a) of motion to a higher place, “higher,” Luke 14:10; (b) of
location in a higher place, i.e., in the preceding part of a passage, “above” Heb. 10:8. See
HIGHER
3.
(
# 1
, 1883), , “over,”
, “above,” is used frequently as a preposition
with a noun; adverbially, of number, e.g., Mark 14:5,
RV
; 1 Cor. 15:6.
Note:
In Acts 4:22,
KJV
, the adjective
, “more,” is translated “above,” the
RV
corrects to “more than (forty years).”
4.
(
/
, 509), “from above,” is used of place, (a) with the meaning
“from the top,” Matt. 27:51; Mark 15:38, of the temple veil; in John 19:23, of the
garment of Christ, lit., “from the upper parts” (plural); (b) of things which come from
heaven, or from God in Heaven, John 3:31; 19:11; Jas. 1:17; 3:15, 17. It is also used in
the sense of “again.” See
AGAIN
.
For
ABROAD
, see the verbs with which it is used,
DISPERSE
,
NOISE
,
SCATTER
,
SHEED
,
SPREAD
ABSENCE, ABSENT
A. Noun.