A

l , première lettre <le l’alphabet grec. Prise numériquement, elle marque l’unité, 3iiand il y a un accent sur la lettre, ά. Mais elle vaut mille*, ti l’accent est dessous, oc.

Kn composition , Γοί est tan-iôt privatil ou négatif, comme ΐυνατ}>ς , possible , άίυνατος , impossible. Tantôt il est augmentatif, comme dans άς-ι-yyjç, qui a la même signification que iroJlwçiy*);, tres-côu-vert*. Dans certains mots il a la force de ta particule ίνς, difficilement, avec ocine ; dans d autres, la force,ae la préposition 3ίμα> ensemble. Quelquefois il ne change pas la valeur du mot. corume dans ^βληχρος, qui a la içême sigbi-fication que βΧτηχρος.

} interjection, ali ! hélas, ha ! ô J cri d admiration, /Tâtonnement , de plainte y de reproche. , Dor. pour y), fem. du pron. rel. ος , v), t. — A , nom. plur. neut. ίΓος, ■?}, o. — A , nom. duetfém. doçr , adç. de lieu, ou. ayov, ΐχ&ριι, il alloit où ses pieds le conduisoient, c. à d. il portoit çà et là ses. pas incertains.

xoitoç , « , adj. invulnérable, invincible, inviolable. R. άατχ», tf άταω , blesser, et « pr.

Αβατος, comp. ί/’άατος, et d*a, tantôt privatif , tantôt augmentatif qui n'est pas dangereux, qui n’est pas nuisible, innocent — très-dangereux, très-nuisible.

» «eç, adj. qu’on ne peut rompre ; difficile à rompre; dur. R. a pr. àcya ,· briser. a<?a pout cvicia , ας, indigence. Hesjch.

airv pour f.aàtv , aor. a d αχί/ω. αί/νη , ti;, ή f subsf» fiente de pourceau, fumier d’un têt à «oclions.

AA

A«irû>, f. ησω, p. ηχΛ, être dans l’iudigcnce — ne prendre aucune nourriture.. R. ά«ί«.

’ Ααο/ω, troubler, importuner, maltraiter* W..<xpr.

Ααίης , Dor. pour άηίνίς.

Aaiïov pour ι?«ίον , aor. 2 /άα£/«. A A'ZîI, / σ*>, xot, exhaler, aspirer.

Χάβιχίος , m , adj. qui ne peut Recevoir aucun dommage ; incorruptible; qui ira reçu aucun dommage , qui n*a pas été effleuré , sain, entier. R. a

0 augm. αθιχΊος.

Aouloç , m , adj. qui ne peut être

brisé; qui n’a pas été brisé, entier. R. « pr. âyo>, briser.

JÎoOuo;, », adj. qui est en dé-m sordre — vain, inutile.

, être rassasié ; darjut.

Aotutvç 9 ινθος , η» instrument t a oiseleur; çerche d’oiseleur. A^avYjç, «ος, adj. imparfait, qu’on ne peut achever, qu’on ne doit pas achever. R. apr. άννω. £ Αάνης, avec un accent sur la ^pènaltieme, utile, eflicace.

A αν θα, pendant d’oreille.

Α’άομαι , blesser; olîenser; nuire —être blessé ,fi άχσοfj.au , aor. I mojr. àxaàfjurjv et -naxuvty, aor. 1 pass. à^Ovjv , άχσθην et τησθτην. R. άάω i/’ αω.

Aatrfoç , m, adj. qu’on ne peut toucher, qu’on ne doit pas toucher, qu on doit éviter—invulnérable , invincible—sacré ; ^inaccessible. R. aprlv. αχοΊω.

A ας, demain — le lendemain. Aôt?at , aor. 1 infin. dάασχω ou douxt» , a quatre signif\ différentes·, nuire—rassasier—s’endormir — affliger.    *

Aot^ôr/v , aor. 1 pass, d'kiixta.

Λ άσι , 6pers. plur. darjut. Λασ'φόρος, β, ό et ri, ad/, nuisible , préjudiciable. R. ασην ( pour ατγιν ) y*ρων.    ,

Αασι'φρων , ovo;, adj. frénétique, fou. R. άΰίω , φρνίν. λοίσχν , /! άα'σ» ( dùit» ) , I

AB.

ίασα pour ηασα ;    ΐ Λ70Γ.

άασοφιην , nuire, blesser — être blessé — se tromper, com* 9 mettre une faute. R. a».

Λάσκος, S , έ , exhalaison , hat leine , vapeur. R. άα'ζω.

Αά<:°»βς, », adj. triste , lamen-

> table —gémissant.

Aouroç , it, mcm. signif. ^’άβλα-t £)ΐς et άνοψιοίρτητος.^

Αάσχ«τθς , κ , adj. qu’on ne peut retenir, qu’oü ne peut arrêter, irrésistible — insupportable f intolérable* R. a pr. σχ«w ,

Αβτβι , 3persi s. //*«βμαι—άίϊτβι, t 3 s. dàoiojuu.

Ααταλας f 11, adj. insatiable. R. « ¥pr. «opat.

Αατος, n , adj. qui n’est pas nuisible— très-nuisible, n. , et a tantôt priv. tantôt augm.

^ A atoç ( d a ρκ. et άω , rass^ -t sier) , insatiable.

AafvÀoç, «i, adj. qui n'a point été blessé ; qui n a reçu aucun dommage. R. apr. «τη·

Αοίτω , άταω.

Αάω , ά/ω , f άάσω , r/ deyfer·» # blesser, nuire—respirer, souf-^fler—rassasier. R. αω.

A 6, m*?/ de la langue hébraïque, ^le mois de juillet.

, roue — cri.

Afotyva, des roses.

AffayyjTpoç, », adj. mince, ά£οτλρ, tpoç , meme signif. de mémi ^ouàÇotrifa, e.

λέιχζος, d , adj. muet, taciturne. R. a priv.

Αβαθνις , co;, adj. qui n’est pas profond. R. a pr. βόίθος.

Αβαθ^ατχ, ων , -ri, tourtes, gû-r teanx.

Αβαι, plur. da&ος. — A ffxt , «v , ai , vide de la Phocide , où il

Y açoit un oracle d'Apollon.

AoacQv , Un pou ; tant soil peu.

Αβαχ/ω , f. -ησω t p. r,xx t S® taire

— ne savoir que dire ou que répondre — ignorer — a^ir sottement. R. « pr. ;3aÇ».

1    .

* ΑΒΑ

jlGixtiactv pour -ηζίχησαν.

Χβαχ^ς, «ος, adj. taciturne, muet —doux, tranquille—dépourvu d’habileté, de jugement, d’expérience, de ta lens. [A* βαχ/ως, adv. tranquillement , tacitement , à petit bruit. R. a pr.

ACatxvfJMY , ovoç , adj. V. άβαχης. Λ^μχίζω y mèm. signif. què&axc«. Αβαχι^όαινος , dans ÂAacrèon , tranquille.

A*$*xtov , n , rfe, table à tracer des figures de mathématique ; comptoir ; table de jeu , damier— vase ou vaisseau propre à porter des comestibles. R.

^ αβαξ.    e

Λαχ/σχος, », î, carreau de pierre, pour paver ou carreler le dedans des maisons.

ΑΓβαχτος r/ Αβυχτος , malheureux. Αβάχχ*ντος, *, adj. qui ne se livre pas aux transports bachiques·— triste — indigne de Bacchus — qui manque de vin. R. a priv. Βάχχος, Bacchus.

JÜBAA, άβώΙ«, adv. hélas ! — plût à, Dieu que ! R. « tfir^ov.

δάλλω.

^δαλβίια, mèm. signif. que avy-

γραγτ) , ôaoXoyia

A’SAi    Κ.    5βαλ.

A^ofiit), inutile — languissant, e lâche.    ^

Α*$α(ΐ$άχιντθ(, qui n’ est point fardé.

Χβάννασις , cerç , *), mêm. signif.

qd άνοίβασις.    .

jCSavrtç, e»v , oî, les Euboeens. λΒΑΞ . αχος, ô , table à tracer des figures de géométrie ou des calculs numériques—romptoir

— table de jeu , damier — buffet—panier — le dessous des chapiteaux des colonnes — la plaine et comme la base sur laquelle pose un rocher ou une montagne — la largeur du soleil. Αβαξ est pris quelquefois ' dans le sens /άβαχης. Αζχσΐιςος, n, adj. qui n’enfonce point dans l’eau , qui surnage ^toujours. R, apriv. βάχχΊω. Αβασίος , s , adj. qui n’a pas été plongé dans 1 eau, qui n’a pas été trempé , en parlant du fer ^ ou de f acier. M. R.

ABAP , αρος, rfc , gâteau.

A?otpaxe; , o»v, gâteaux/tf/Ar avec de la farine, de teau et de % l huile.    ...

Χβχρης, «ος, adjΛ qui n’est pas pesant, facile à porter— qui n’est à charge à personne — dépourvu d’intelligence. R. a pr. βχρος*

Aévpitiçr,, molle , efféminée. ,

ABE

Αδάρχη pour ίψάρχη, dans Théo-phraste.

Αβ«ρχνα, faim.

Αβαρχνώ» , avoir une belle che

> velure, soigner sa chevelure. Αβαρνί f imper.. d*àj?«pvofuu , gé-

> misses, lamentex-vous.

XSitç y adj. sot. — Αί&ς, subst. " épilepsie.

Aβας, Dor. pour , g. d*$Sn. Αδασάνιςος, * , adj. qui n’a pas été appliqué à la question ; qui n’a pas été mb à l’épreuve , à l’essai *, qu b n’a pas été examiné. [ Χοασανιςως, adv. sans aucun examen, sans exercer aucune inquisitiou. Αβασανισ-τοΓς άίιλφοίς συνιβίωσ* , Et.

( le roi Hiéron ) vivoit avec ses frères dans la plus grande confiance. R. a pr. βάσανος, torture.    '

ΑιβασΛβυτος, *, adj. qui n’a point de roi. R. apr. βασιλινς. ( Αβα-σώιυτ«ς, adv. sans roi. Α'βοίσχανος , * Λ adj. qui ne porte envie à personne ; qui n’agit par aucun sentiment d’envie

* · sincère ; véridique* R. apr. βασχαίνω.

Αβαίσχαντος, », adj. k qui personne ne porte envie, qui est à l’abri de l’envie. [ Αβάσχαν-τον y m ,    ,    amulette, préset^

vatif contre les maléfices et les t enchantemens. M. R. Affâçowloç, m , adj» impossible à ^porter ; difficile à porter, ^οατον , «, το , sanctuaire. Αβατος , « , adj. inaccessible , qui est d’un accès difficile, impraticable — sacré, dont l’entrée ou dont l’approche est défendue — désert, solitaire , écarté. Ivricoç άβατος , un cheval qui n’a pas encore été monté. m R. &pr. β<χί·»<ύ.

Αβαφος, g, adj. qui n’a reçu aucune teinture. R. u priv. ôawî», teindre.

Αββαλι, EoL pour ènsrt&aiXi. Αβίιλον, mem signif çucraittivôv. Αβ^Αυχίος, v, ad/.—τΐ> άβίΛυχΊον, ce qui ne souille pas. R. a priv. ^ β£ίΚσσο(χχι.

Αβίγ])α, inaccessible.

Λίης, fouet, lanière.

Αβ«ίν>ρα, ων , ràt, A bd ère, ville. A’SeSouoç , « , adj. qui n’est pas stable , qui n’est pas fixe. R. a fpr. βίβαιος,

Αβ(βαιότης f nroç , ri, instabilité t —(oiblesse. M. R.

Αδικος, », adj. qui n’est pas

{>rofane, saint, sacré , invio-able, dont l’entrée ou Fap-

Î>roche est inUTilite aux pro-juo. Tb àC^r.Xcf , un a»iie

ABA    j

sacré. XSlSnXot Xfyot, des dts- ' cours qu’il n’est pas permis de

# divulguer. R. a pr. β*\6ς.    |

Αβ/λιος, », soleil.    \

XStllm, couronner.

ΑβκΛτ/ριιος pourh&Ckτβρος.

AStXrtpof , ^ pa , pov , adj. sot j i inepte , insensé , sans coeur m I esprit. R. a pr. βΑτιρος. [Affi)- . t Tcpta , ας , ή , ineptie , sottise. I

AS/pCrtXoç, vain , inconstant — àè/pJïnXος , fôcheux , haïssable

— impudent — nombreux ,

> considérable.

Α&ρται, ων >, ai, trait, recul»-mens ; nom tt unepiece du har-nois if un cheval de trait.

Αβισσιι, il désire—il fait du bruit.

A&)&>/, mêm. sign. çuàm&vv.

Α$νρω, chanter.

a’&jç , sot—impudent—profane ;

' impie.

ΑΪβησσω, penser ; imaginer ; s’appliquer à.

ΑοιχχομΛΐ. άβριαίχομαι.

ASiaço;, « , adj. libre, volort--taire , fait sans contrainte — ’ inexpugnable, invincible R. a pr. βία. [ ACtaiçtâç, adv. volontairement , librement , sans contrainte, sans violence.

ΧΐΖΟΙίύψ , « > τ^», vin.

Α&ιος , u , adj. très-robuste — foible ·, sans force. R. βία, force , et a tantôt priv. tantôt augm. — αβιος , ( de βία , violence, et a pr. ), qui n’use point de violence — à qui on ne fait aucune violence , libre, qui agit sans contrainte.

Αβιος , « , adj. ( de βίος , vie, et a pr.) y qui n’a pas de quoi vivre, nui a de la peine à vivre, qui vit de peu — qui s’inquiète i peu de la vie — qui ne vit pas comme les autres hommes, sauvage , non policé.

Afco; ( de βίος y et a augm. ) , riche — qui vit long-temps. ' Αβιος se prend aussi quelquefois pour άλιωτος.

ΑΰΓωτον, », x\, mèm. signif.

αβίωτος βιος.

ΑΪοιωτο^τοι^ς , S , ο et 4ι, adt. qui rend la vie insupportable. H. άβιωτος , iron'*».

Α*βίωτος , « , adj. — βίος άβίωτος , une vie dont on lie peut pas vivre; uue vie insupportable. Αβιατον ou άβίωτα Ιςί fiot, il m’est impossible de vivre.

ί Αβιωτ»ς, adv. άβιάτως , il ui est impossible <le vivre.

Α’βλαβης , /ος, adj. innocent, c. à d. qui ne nuit pas t qui n’est pas malfaisant—qui n’éprouv* ou qui n’a éprouvé aucun mal, aucun dommage ; sain et sauf·

ABÔ

I. « pr. βΙανΊω. [ Α*βλαβ/#ς , Άαζως y adv. sans aucun mal. atiloç , n , ο ί/ η , mèm. sig.

'/άβλαβης.

ας, sot, ignorant. acçita f f. ησω , ne point pous-er, ne point germer, ne pous-er aucun bourgeon.^ [Αβλας-^ς, ος , adj. stérile ; qui ne pousse joint. [ Αβλαβος , u , mèm. ign. [ Α^βλοίςτοτος, m, mèm. sig.

— d. pl. qui ne peut pousser, jui ne peut germer. R/a pr.

>λοις-οίνω.    ^

λαντος, «, adj. qui Ta pieds nus. λ«μα, <χτβς, τΐ>, faute , erreur, λι[iviÇf ιοç,    foible, lâche ,

languissant, [ ϋ!βλ«μ«ως, adv. languissamment , négligemment ; dοφ^λιως, doit άλψ/ώς,

?/ puis άολ«μ«ο»ς*

λιννης , /ος, adj. qui n'est pas

morveux. R. a pr. βλβννα.

Ιιττης , /ος, adj. indigne d’ètre regardé ; abject, vif, méprisable. R. a pr. 0Xrorw.

)trait» , f r)<jo>, ne pas voir, détourner les yeux — mètaph. fermer les yeux, être de connivence—être aveugle—faillir, commettre une faute, pécher par défaut de vigilance ou de clairvoyance. [ΧοΧι'&Ί-ημα, ατος, faute, délit, erreur. [X6\i-ψία, ας, r), cécité — aveuglement — imprudence, irréflexion. M. R.

>λίτ*της, fai, o et h, mèm.sig. qdotSïttsrSv.

Γ/ίψιοι. y,, Αβλ«Φτ<ω.

y Ψίχας, adj. qui^ n’a pas encore été lancé. [ Αβλιοτος, «, adj. m. s. —d. pl. qui n’a jamais été blessé. R. a pr. βάλλω.

1Ανχ·ης y quinebèle pas.

&ηχμ»ν 9 OVOç f i, et ^ y hébété, stupide.

^ηχροΊτοίος, u, adj. qui rend foible, qui affaiblit.

9 (ος > adj% mém. signif. qu άβληχρές.

6λτοχρος, g, mèm. signif. que βλνχρος. A &Χ·ηχρΙς θάνατος, une mort douce, dans laquelle on syéteint insensiblement, Α’βλ*)-Xpk νόσος y - une maladie de langueur.

Α'βληχρ^ς ( depfoxpbç etapr.)t , robuste.

βοατί, poèt. et Dor. pour#otjt) ,

, adj. V. άβοητος.

βο^θητος, h y adv. privé de secours , abandonné — irrémédiable, incurable, [ Αβογ}θ»τΙ, adv. sans secours, Γ Αβον)θτ)σία, «ς, >9, abandon, défaut de secours , délaissement — incurabilité. R. α pr. βοηβ/ω.

ABP

À6mi*o«, ·, adj- irremediable, incurable. Αβουθον φάρμαχον, poison mortel. M. R.

Χίο*τος, «, adj. qui ne jette aucun cri, qui ne fait aucun bruit,

?ui garde le silence, muet. A’ffotiTc, ddv. sans bruit. en silence—sans combat, volontairement. R. cLpr. βοώ». Αβολα, mauvais coup de de*. Αβολίω ( pour άντιβολιω)    ,

rencontrer — instruire.

A*βόλισαν , Ion. pour ^ά&ησαν. Αβολητωρ , ορος, δ, qui n’a pas encore perdu les dents auxquelles on connoit son âge ; qui marque encore, en partant des chevaux et autres animaux. f Αβολος, * , et ίβολ*ς , ιος, mèm. signrfïi. apr. et βοΧος. Αβος, t), ον , adj. jeune , tendre.

R. ηβη , Dor. SSvt y jeunesse. Αβοσκης, «ος, ad£. où l’on n’a point pâturé. A βοτος, u, adj. où il n’y a point de pâturage , qui manque de pâturages— où Ton n*a point pâturé.

Α’β«λι}, adv.I inconsidérément, sans réflexion. R. apr. β»λη.

Aβι*λ«ω , f. τησω, p. νιχα, ne vouloir pas. R. apr. βνλοραι.' XfoXfa, «'ος, adj. inconsidéré, irréfléchi—qui ne possède rien, pauvre. R. a pr. βπΧν.

XéuXw, «ος, ( dot pr. el ββλομαι , vouloir ), qui ne veut pas — qui agit malgré lui. ( itë&YiToç, », adj. contraire à notre volonté ; qui arrive ou qui se fait contre notre volonté, contre notre gré ; qui n’est pas l’effet de notre volonté— involontaire. [Αβκλητως, adv. contre la volonté, contre le gré—invo t lontairement. R. a pr. β&Χο put. ÀSvXta 9 ας t v f manque de ^ réflexion ; conduite inconsidérée — défaut de bon sens , folie— ignorance, im péri tie. R. a pr. ββλτό.    *

Α’βονλία, est mis quelquefois pour ίυσβιιλια. ■

Αβονλος, h , adj. inconsidéré, irréfléchi, imprudent — qui manque ae bon sens, fou. R. a pr. ββλιί — άββλος, a quelquefois le sens de χαχόβιιλος. [A βΛ»ς» adv. mèm. signif. adtâAil. à’Smtî» , Ion. pour àésm.

Αβ«της t * f ôy pauvre. R. « pr.

βοτ«, c. à d. qui n’a pas de ^troupeaux.

Αβρα, ας, ύι , jeune servante, suivante. R. αβρός.

Αίβρα£κλη, κ}ς ,    , concubine.

^βρ«χ1ος , * , adj, qui n’est pas mouillé ; sec. R. %pr. βρίχ*·

ABP 3

Αβριαχ^ραι, vivre dans le luxe ' et la mollesse.

Αδρίζομαιι i mèm. signif. ^β’άβρν-vop.ac.

Αβριθης, «'ος, adj. qui ne pèse pas; léger. R. a pr. βρίθω. Αοροβάται, ων , al, nom qd Eschyle donne aux Perses; a άβρος, βαίνω, c. à d. hommes à la de-marche efféminée, ou à la démarche fiere. '    '    '

^βρόβιος, «, adj. qui vit dans la mollesse — qui se traite délicatement. R. άβρ^ς, βιος,

ASpoyooç, h , adj. qui pousse des plaintes efféminées. de lâches gémissemens. R. àépU, γόος. JÎGp6Satc . servi délicatement λ garni de mets délicats.

Aspo&iaixa, o^ , ό , ou άβρο&αίτ*, •ης, une vie molle et voluptueuse ; msqrs efféminées. R. άβρ^ς, i tat τα.    ’

Xçpofiaixaofuu, wfuii, mener une vie molle et voluptueuse — se traiter délicatement — avoir des mœurs efféminées. [ ϋίβρο-Jtairoç, y y adj. qui mene une vie, etc. Το, άβρο&'αιτον , mollesse, délicatesse, sensualité. R. άβρ^ς , δίαιτα»

XSpofc'fjLwv , ονος , adj. vêtud’une manière molle et efféminée. Χβρόχαριτος, «, adj. qui produit des fruits délicats.

Αβροχόρας, Dor. pour «βροχέρκ 9 My y. άβροχομάω.

Χζρθχ·[χόίω y f. r)Vw. p. ηβ^οχ^ν|ΜΙ»

soigner sa chevelure en homm· efféminé. [ Χ^ροχόψπς, *, i, qui soigne etc. R. άβρος, χόριη. Αβρορια, ας, ο. V, αβρομος, Χζοόμαος, «, adj. qui ne boit pa· ae vin. R. apr. fipôjiiος.

Αβρομος y m y adj. qui fait grand bruit, qui pousse de grandes clameurs — tumultueux, dë βρίρΜ y et a augm. [ Αβρομος,

( a étantpriv. ). qui ne fait aucun bruit— calme, silencieux [ A βρομιά ,^ας, η, les ténèbres, la nuit. [Αβρομο», ·, ori-» gan, herbe.

Xip04ηην«ς tr/πλιις, Lrcophron deo voiles d’un tissu fin et délicat. Αβρόνλντος, u, ^ adj. Αβρ^νλιττο^ χαίτη, une riche et élégant· coiffure. R. άβρ^ς, πλάτος* ABPÔ2, à, ον , adj. mou , délicat, efféminé—-magnifique^ qui a des manières hautaine·

—    gai, agréable. Χβρλ βα(ν*ιν9 affecter une démarche fière

—    marcher à pas comptés — avoir une démarche efféminée* [Χβρως, adv. mollement, êt tous les sens de Γ adjectif

Χζροςαηρις, ι«ς, *4j· plo»b*

4    ΑΒΡ

la mollesse, qui nage dans les plaisirs. R. άορος , σΐάζω.

A βρο^ος , άβρνςΌς.

A^pOJj^VTj,    , rç, */ άβρότης,

νινος, η , mollesse, plaisirs , délices — luxe, magnificence. Η. άβρός.

Αβροτάζω, fut. ζω, parf. χα, s’égarer pendant la nuit. ne pas rencontreriof/ya’tfff^a on cherchait , ou avec lequel o/t s'etoit donné rendez-vous, [Α’βρόταξις, «ως , ή , adj. égarement ; méprise de celui qui s'égare de son chemin. R. άβρότ». ΑβρΙτας, ατος, ή, Dor. p. άβρότης. Aopôrtiov , pQar άβρότονον. ΑΒΡ0ΤΗ , τ»ς, η, la nuit, d*apr.

ίΐροτος, c. à d. temps durant equel aucun mortel pe se montre. Ce substantif est quel· quefois employé comme féminin adjectif du masculin inusité άβροτος. Αβρότη νυξ, ( dans Horn. ) la nuit qui ramène la ' solitude.

. Αβροτ/ω, f. νίσω, parf. ^βρότηχα, rencontrer quelqu’un pendant la nuit—faillir, pécher. [ Αβρο-πόμων , ovoç, adj. pécheur, pécheresse.

Αβρόττις , tjtoç , V. άβροσυνη. Αβροτόνινος , », άβροτοvtrnç, adj.

lait avec de l’aurone.

ΛBPÔTONON, e, Λ, aurone. Αβροχος, «, adj. immortel; divin — incorruptible — désert,

- inhabité — inhumain — inanimé, insensible. IV· αρΓ.βροτός. ilSpoyaitii;, 5, adj. dont la chevelure annonce la mollesse — dont les cheveux sont parfumés d’essences, R. άβρος, χαίτη, A βρόχια, ας , ή , sécheresse, défaut de pluie. [ Αβροχος, «, adj. qui n’a pas été mouillé, sec, aride ; qui n’est pas arrosé par la pluie, ύςι p.ot ayxvpa crt άβροχος, j’ai une ancre qui n’a pas encore été mouillée, qui n’a pas encore été jetée dans l’eau y c. à d. il me reste encore une ressource, R. a pr. βρίχω. A βρ οχ/των , ονος , adj. vôtu mollement, R. άβρ^ς, vit»». ABPTNA, w , ti, mures, fruit t du mûrier. H. άβρός. ι A βρννoptât, moy. <f άβρυνω, s’ajuster , se parer — marcher avec nn air d ostentation et de complaisance—se glorifier, se complaire, devenir insolent. M. R. βρ^νω,/. νώ, ajuster, parer, orner, rendre beau et luisant.

^ R. άβρός.

A £ρυς-©ς, g f adj. qu’on ne mange „ P*s·

À ίρνμ,ος f opposé*à βρωμωάτίς.

ΑΓΑ

Χβρωνος βιος , la vie <Γ Abron, c. à d. la vie qu’on passe dans le luxe et la mollesse.

A βρω* , fldv. V. άβρός.

Α$ρώς, *ώτος , adj. qui n’a pas été brouté — qui u’a pas été rongé. R. apr. et βρώω. Αβρωσία, ας, rj, manque de vivres —inanition. M. R.

Αβρωτος, «, adj. qui n’a pas été

• rongé, qui ne peut être rongé —qui n’est pas usé; qui n est pas élimé, qui n’est pas vermoulu.

Αβρωτος, v, adj. qui n’est pas bon à manger, qui ne peut servir de nourriture— άβρωτος, synonyme de ντίς-ις, qui est à Jeun. M. R.

Αβ->ίος, y, τη , Abydos, ville.

A βυθός, * y V. άβυσσος. Αβνρσβυτος y ν, adj. qui n’a pas été corroyé. R. apr. r/βυρσβυω. λΙβΥΡΤΑΚΗ , ης , i9 , mets composé de porreaux , de cresson, de grains dj><grenade et autres ingrédiens propres à irriter f l’appétit.

Αβνρταχοποιος, « , celui qui com-Dose les mets appelés άβυρταχη. Αβυσσος, «, adj. qui n’a point de fond; dont on ne peut trouver le fond; très - profond.

ΓΑβνθος, m, adj. mcm. signif m R. a pr. βυσσος , βνΒός.

Αβνσσος, *, ιό > subs, gouffre très-profond, pbime.

A*ya, adv. très-fort. Cet adverbe ne s'emploie que dans la composition, comme ά/ασθιν^ς, très-puissant.

Ayàapat, poét. pour αγοψΛΐ, inf, άγχασθοιι, et ά*/ασθα*, être étonné ; être frappé 4’admiration ; porter envie. R. άγάω.

A yocyας, Ion. pourkyay&v , aor. 2 part, d’άγω.

Ayaycv , Dur. pour àyayiTv , aor. ¥a /zr/I </*«)·».

Ayayt, /<wï. pour #yayf. Ajayépvnç pour άγνρτης·

Αγχζίΐς , dans Soph. p. θρασυν«ις. A'yotÇtjXoç, «, ό , grand émtüateur —jaloux,envieux.R. ά^α, ζ^λος. Αγάζομαι y f ά/ασοριαι, /λγ/1 ày*-σ«σ6αι yÇtpoet, άγάσσισθαι,

I pass. viyaaQw, aor. I /w. ηγα-σοίμη» , 3 pçrs. sing, ^άσατο,

poét. άγάσσατο , ι    plur.

·ηγασ<χμί$α , poét. άγασσάμ.ί$α , cor. ι m. part. kyacà\ttv^ypoét. άγασσόψ-ενος, admirer, être frappé d’étonnement — respecter —s’indigner—s’irriter—porter envie. Κύρος άγασθίΐς των άντρων ίκιίνων τνίς άρ«τπς ,    àyaa-

θιΐς τους άνίρας νχιίνονς τ91ς άριτης ( sous-ent. cvtxa) , Cjtus ayant admiré le courage de ces hom-

ΑΓΑ

Aies, ou bien, étant charm de leur courage.    |

ΑγασΒάς, signifie également ayajdf admiré ou étant admiré. Rj

àyxw.    j

Ayadotpxta, ας, η, le principe a f bien.

AyaGcoç , n, ·, tout divin—le pliai divin. R. aya , £coç.

AyaGtuptTv, considérer avec beau· «‘oup d’attention, conlemplei avec étonnement.

Αγα&ΙζομΛΐ, m* sign. ^α’ιύφημίΜ». AyaGo^atpiovtça't, ων , ot, ceux qui boivent peu. V. Érasme.

Aya9oίόχη; , a , o t ni. àyaGoooTtÇj fém. qui dispense les biens. Α'/αθ1ς, t<Jo;, η, peloton de fil.

A y αθ o c py/ω, contract. àya6«py toi,

f. ησω, p. yjx«, faire le bien, agir en homme de bien—faire du bien aux autres, exercer h bienfaisance. [AyaOocpyia, cl par contract. âyaGtipyta, ας , ή, Ion. àyaGotpytvj, ιος,bienfaisance, bienfait — conduite ou action conforme aux règles de la vertu , de la probité. [ Aya0o«pyoç, contract, ά/αθκρ/ος, ü, aa/. un homme de bien—bienfaisant. R. -αγαθός, cpyov.

Aya6o«pyrjç , «ος, mêm. Sty. qu'or yaGocpyôç.

AyaOocpyot, ceux qui sortent touj les cinq ans du raqg de cava* lier — ceux qui sont choisis parmi les éphores comme les plus braves. jCyaQoQtXua , ας, η , la volonté d« ens de bien ; Te choix des gens e bien. R. âya6o; , Bth'to. AyaOoXoycω ,/. νίσω, dire du bien, louer. R. àyaôoç, Xcyw. Αγαθοσοι/ω , f. rsata , par/. ■ηχα, faire du bien, obliger, rendit service ; faire le^ bien , pratiquer la vertu. Γ Α·/αθοσοιΐα , ας, ύ , Faction delà cause qui produit du bien, heureuse influence—bienfaisance. [Ayaôo* τζτοιος , i y adj. bienfaisant — dont l’influence est heureuse Ayaôotvotct àirôppoiai,influence bénignes. àyaOoç, ιτοι/ω. Αγαβοφρισης, ίοζ, adj. qui con vient à un homme ae bien [ AyaOocrpctirttç, adv. comme i convient à un homme de bien R. itpttati.

ΑΓΑΘΟΣ, 0yj, θον, adj. bon,proh< vertueux ; courageux ; expert habile, qui excelle—propre à Utile à. AyaôVç ΤαραντινοΤς, £ utile aux Tarentins , àyaScç t« ξ«υ«ιν , habile à tirer de Tari Tfc àyaOov , avantage, utilité -le souverain bien , en langa4 philosophique. ΤΐάγαΦλ, vertu;

ΑΓΑ

ν * qualités — les biens, les richesses , les avantages de la fortune. AyaBx irocitv ou Ιργάζισθαί xtva ,

9 faire du bien à quelqu'un.

Ày«8oTfXyjç, Ιος, adj. parfaitement bon ; souverainement bon.

Α*/αθότ*)ς, vjtoç, ή, bonté—pro-bite , vertu. R. άγαθός.

AyaQovpyr'o» , άγαθουργία , V. Aya-Oocoy/a».

Αγαθκργιχ^ . η , adj. mèm, signif. qu àyaOocpyoç,

Αγαόοφνης , ι·ς , adj. naturellement bon , né bon. Α'/αθοφνία, ας, r» y bouté naturelle. AyoWvç», f. wo» , rendre bon—

>    faire du bien, obliger. H. αγαθός.

' Αγχθω;, adv. bien — utilement.

ΑγαΒωσνν-η, tjç > $ » mèm. signif m qu ίηαθότης ; d. p. prospérité.

Ayae , ω> , al, rivages. [ Ayac , ων , blessures — rivalités. R. ayw, briser.

Aya««, dàyàfû % admirer—frapper d"'épouvante— s'indigner ; s irriter. — Ayaiojjiat, moy. mem.. signif., plus usité qu'àyaiv. — A'yatopai, pass., être en butte à f l’envie ; être un objet d’envie.

Ay*Tof, «, ô, admirable — qui t est un objet d’envie ; odieux.

Ayaiwy , ovoç , o , le soleil.

AyotxXcvjç, iος, adj. et àyaiJlvjç, très-iUustre ; couvert de gloire. R. aya , χ)Υος — ά·/αχλ«ος , h t m. s. [ Ayaxicirbç, très-célèbre, très-renommé, fameux.

A -/αχλντος, », mém. signif. quàyαχλπτος. R. aya , χλνω.

Ay«x1ifuyay , bâtie avec magnificence. Eol. p. ayav χίχτισρΥνην,

>    de χΐίζω, bâtir.

Ayoûoxîiç, »», oî, frères de lait

—    frères — parens — sortis du même sang — ayant le même âge. R. a pour άμα , yoflla , lait. [ ΑγοΧαχΊοσυντη, ης, ύι , fraternité de lait —^consanguinité —

e parenté.

Αγαλαχίια , ας , ιη , défaut de bit

—    abondance de lait, suivant 9 que f a est priç. ou augm.

ΑγχΧαχΙος f m, η, qui n'a point de lait—qui n’a pas encore tété. ΑγαλαχΊοι νομαϊ, des pâturages dont l’herbe ne forme pas un jbon lait. R; a pr. yoûa. [ Aya-λοα7ος, ( a étant augm. ) qui a y beaucoup de lait.

Ayaiax7o*vv*i , K άγάαχίις.

ΑγαΧαξ, αχϊος, δ, qui a eu la même nourrice, qui a sucé le , même lait. R. a pour δ,μα, youta.

AγαΧΧιχζω, insulter, outrager en paroles.

A!yaXXt<xv,fut. ασ» ,parf. ήγαλλίαχα, sauter de joie — être transporté _    d«· jpif. ί ÀyoUcayut, ατος, τα

/ ΑΓΑ

'et άγβλλιασις , ιως , η, transport de joie, vive allégresse. [Ayai-λ ta op. ou , moy. m. s. qu âyàiXxw».

Α/χλλίς, ίίος, η, Hyacinthe.

ιΑιά'λλΟΚΟΝ , «, το, aloës, bois f dinde et d Arabie. \

ΑΓΑ’λλΩ, fut. )u, parf. χα, parer, orner. [ AyotUopat, moy. Se parer — faire gloire de — tirer vanité de quelque chose —se plaireà, se complaire dans, 9 être charmé de, se réjouir de.

ΑγαΧμα, ατος, x\, ornement — statue ,— forme — image. R. àyoûiw. £ Αγοάμχηον , », τ^, petite statue, petite image.

ΑγαΧματίας , beau.

AyoAfioTotirou», f. $9*%farf. χα, faire des statues. [ Αγαΐματο-

■ ισοιύς, S, ο, η, un statuaire. Γ AyaXpaTottroi ia, ας, 4), la profession de statuaire. [ Αγαλμα-Tovotrirtxri, 9|ς, $, l’art du statuaire , dότ/αλμα , «oku.

ΑγαΧματουργία, oç, η, syn. dir-yuXpa-roTioitA.

ΑγαΧματοψορ/ομαι , être porté comme une statue ; être porté de tous côt& — être décoré.

Αγοάματοφορ/ω, porter comme une statue ou comme une image ; porter de tous côtés.

Χγοάματόω , fut. ·ίσ», changer en statue.

Ayaifxoç, mém. sign, que λοιδορία.

A */αλοτ(ρος , pour ά/Χαότιμος.

Ayoujiai, mém.. sig. ÿür'àyatÇofiat — t a. p. louer, approuver.

Ayou/νως, adv. merveilleusement; admirablement — volontiers ; t avec plaisir,

AyoifrjToç , « , adj. célibataire.

! Αγαμος, « , adj. mèm. signif. Αγαμία, ας , νι, célibat. [ Aya— ptov , «ι, τ^, célibat—peine portée par la loi contre les célibataires. R. apr. γαμίω.

ΑΓΑΝ, adv. trop, beaucoup, très. To ayav, le trop ; pyj<f f v ayav, rien de trop, maxime des anciens philosophes ; en latin ; ne quid ni mis.    -

ArANAKTEft,yir/. rtrxtù, parfrtxa, s’indigner, souffrir ^impatiemment. entrer en colere — se plaindre ; gémir—éprouver un sentiment de douleur. [ A’ya-νάχΊ-ησις, ιως, η, indignation — sentiment de douleur. Ayavoix-%σις·ηιρ\ τονς όζοντος, mal aux dents.

Ayavax'lvjr^ç, » , adj. dont on doit s’indiçBcr, qu’on ne doit pas souffrir. [ Ayavauclrirb* , il ne faut pas souffrir. [A'yavaxltxbç, », adj. qui se plaint à tout propos —plaintif dayavaxl/ω.

Ayayy)^, ιος, adj\ V. αγανός.

ΑΓΑ 5

A’yawa, la grande ourse, cons^ tellation.

Α^αίννιφος, », adj. couvert de (neige. R. ayav, νιφομαι. Ayavo&i'cpapoç j », adj. ^ui a de belles paupières — qui a une physionomie agréable, diyavlç ρλιφαρον «

Ayotvoç, », adi. doux, affable, gracieux, n. a augm. y οίνος. Ayav0(pp0TVVtï, vjç, η , douceur, affabilité. [ Αγονόφρων , ovo;, adj, mèm· sign. ye’iyav^j/i-·

y«*V> ei VP^V*

Ayavoç, », ( zr/z accent . sur la premiere syllabe ) cassé,

' rompu — qui se casse facilement. R. ay*, briser.

Ayavoç, très-louable—considérable. R. aya , aiv/w. AyaveMrvjç 9gtltm. άγανωπις, *ίος , η, fem. qui a les yeux doux. Ayaivwp , ορος, ό, Dor. jfouràyvjv«pf homme de cœur.

Ayaopat, F. àyàù». '

Αγανάζω, poèt. V. iyavoi»· Ayoc-σαι , r i <4yorcrrj.    *

ΑΓΑΠΑΩ , fut. ιίσω , parf. fixa 9 aimer ^ chérir. Πινίαν &yra£v , £/. aimer la pauvreté. Τνχη àyavura Αλίξάνίρ» , El. la fortune qui aimoit Alexandrè.

Ayonrow, embrasser—témoigner affection — faire un bon accueil.

A’yatroo, se tenir content, s'estimer heureux de; ^yà*« yap cl ίυνηθιίν) <$(α<η>σαα άντ^# yàv μόνον , jE*/. car il s'estimoit heureux de pouvoir seulement sauver sa personne ; »x àyorwôç |t«TÎc Φωχιωνος ά^τοθνηστιων , est-ce que vous n’êtes pas cftntent de mourir avec Phocion ? A*y«-va* την Aturtpav τάξιν , Plut, se contenter de la seconde place. // est quelquefois suivi du datif kyaraàto, prendre de préférence. Ayoctrê tSro πρί ixs!v*9 je préfère ceci à cela; je prends ceci de préférence à cela. Ayâtrn, vjç, vj, amour, dilection

— baiser, caresse. [ λγάίτται f les A gapes, festins desprèhtiers Chrétiens.

Ayâtsrvjpa, ατος, τ^, ce qu'on aime, objet d’amour, obfet d’affec-tion—amour, affection. M. R. Ayatmivup , ορος , b , qui aime le courage, les hommes coura—

} geux. R. àyorerxcM, ^vopin. Αγοήστισις, ιως ,    ,    αγαντησυ-ος    ,    «,

ο, amour, dilection , affection. Μ. R.

Ayawit/oç, », adj. aimable, digne d’ètre recherché. £ Αγα«τητ*ον, il faut être content de, il faut s'estimer heureux de. Μ. K.

6 ΑΓΓ

/ jfetanTTKj , ης, * y amour f charité, bienveillance.

Λ*/α&ν)τ<χος, », ό, susceptible «l'amour, affectueux.

Α /αττηχΙς, 5, adj. aimable , cher

—    unique. Αγαπητόν ιύριΐν , on doit s’estimer heureux d’a-

' ^voir trouvé. M. R.

AyamoTcrç, adv. d’une manière aimable, agréable ; avec plaisir

—    assez, suffisamment. Aya-«ηΐτώς î*ei, il est content de.

9 M. R.

Α-/««τοσννη , v>ç, v , amour.

Aycuaiepiviy adv. très-promptement; avec la plus grande vîtes* j ie—avec plaisir. R. ayav, Vlepov.

AiAPIKON , fi, το , AGARIC # w-%pece de champignon.

Α?άρροος , ôy, dont le courant est extrèmemeAt rapide, qui coule avec la plus grande rapidité. R. ayav y pc<u.

AyauravTO pour -ηγάσαντο.

Αγασσάφανος, V. άγάζομαι.

Αχασθιΐς, aor. \ part. d'iy&Çofjuxt.

Ayaaôcvvjç, «ος, adj. très-fort. R. σ^/νος.

Λ/ασρα y ατος, τΐ> , chose digne de respect, de vénération — t respect, vénération. R. ùya'u.

Α/άς-αχυς , νος , ό *7 η, adj. qui produit · de beaux épis ; b abondant en épis. R. σΪάχυς.

Xyaçvjç , «, ô, envieux, jaloux.

Α7χςΌνος , », adj. qui pousse de grands soupirs, qui éclate en gémissemens—bruyant, mugissant. Ayotçovoç , joint à un nom de chose, déplorable , qui nouS' fait pousser de grands ( soupirs. R. aya , altvu.

Αγχ*& y tt» , τον , adj. admirable, mervei/leux — oigne d’envie.

R. àyoutf.

Αγχς*γ} «f>oç, o, frère utérin. t R. a pour &f*a, ya<pr)p.

ΑΓΛ1ΤΛΑΙ1, ïioç, η, AGASYLLE, ;arbrisseaux.

A/aùo(uu , admirer , d*à.y*ta. [ Ayawiç , 5, ο , admirable — illustre — digne de respect — t fier, arrogant.

Α/ακυρίς, », adj. altier, plein «F arrogance. [ A'yovpiaio», agir avec beaucoup d’arrogance, de hauteur [ Ayocuptofia, ατος, rby trait d’arrogance ; hauteur, ti. a aug. yavpος.

ΑγχψΒεγχΊος 9 », ad. très-sonore.

? R; aya, 'jpGtyfopau.

ΑΓΑΩ # f r>c«, parf. *jxa, admirer ; être frappé d’étonnement

—    porter envie—haïr. [A’yao-e jxai, moy. même signif.

AΓΓΑΡΟΙ, «*v , οι , courriers des rois de Porse. [ Ayfopa , ·*ν , v% , lieux o*ù ces courriers s’a r-

ΑΓΓ

rétoient pour se reposer au our remettre leurs dépèches d’autres courriers qui leur succédoient—hôtellerie, poste

—    angar.

AyJapta , ας, * , contrainte ; vio-

# lence ; corvée, V. ayfapcv». AfJapccoy , « , xb , Ion. àyiapriïov ,

», corvée , service public , d* ayiapot.

ΑγΓαρ«υω, forcer, violenter — contraindre quelqu’un à faire une corvée, ou à porter un fardeau. Les courriers persans étoient autorises à mettre en réquisition tes hommes, les cheçaux et même les vaisseaux qu ils rencontroient. D'ou vient angariare dans ΓEvangile, et en français angarier, qui est v du style familier.

Ayfopoç, 8,ô, courrier, coureur, estafette — porteur — porte-faix, d* àyfopot, mot per—

% sique adopte par les Grecs. ΑγΓαροφοριω, transporter un fardeau , un paquet qu’on a reçu d’un autre—faire une corvée ; être mis en réquisition. V. la note ftàyiapevû» , et le mot âyfapoc.

Ayfcciiov, », x6y petit vase. R.ay/ος. AyftToy 9 « , το , vase, vaisseau

—    lieu où se renferme quelque chose—la veine qui contient le sang. Ni. R.

Ayftiobxjtppaxoiy ou άγΓίίόσνκρμtoç, s 9 adj. dont la semence est contenue dans de petits vases. ΑγΓ«(ω£ης, (oc^adj. qui a la forme ou la capacité d’un vase—qui tient ou qui peut tenir lieu e d’un vase. R. ay/ος, eîioç. Ay/ciciifft , pour ΔγΛλάνι, f î t d’ iyftUta.

Ayfcita, ας, η, άγΓίλ^ , »ς, *, ΛγΓίΧμΛ , ατος, τ^, message, nouvelle, annonce— rapport. t R.

ΑγΓιλιαφόρος, « , δ ,* messager, courrier ; d*ûy/cKa, φιρω. AyMttca, ας, ν, messagère. ΑγΓώιώτης , ν , ό , messager ; dé-t pute ; envoyé. R. àyfciie». A^yfeXtôïTcç, ιίος, τη, messagère. ΑΓΓÉΑΛΩ f. άγίιΧω 9 p. ^'yi«Xxa , p. moy. tiyitXa , aor. î ind. aet. ftyïtùa, annoncer, rapporter, apprendre ; apporter la nou-^velle; faire part, notifier. Αγίϊλλοραι a quelquefois la sign, ^d'ctJayfAXo^ai.

Ayfjoç, e, o, messager—auge

—nouvelle. [ ΑγΓίλιχος, 5, adj. qui a rapport aux anges ; aboÉ* f L1QUE.

Ayftpàxopiov , v, τk, raisin; Ayf«A|*af Vàyfùîa.

ΑΓΕ

Ayf^Tov, », τ^>, mêm. si g: qu'ly-

m 7«“ov ; d.p. coffre-fort, caisse.

A ΓΓΟΣ, «ος, το, vase, urne9 e vaisseau, dans le senïsde vase. Ay/o0*)x*}. νις , 19, endroit où l’on serre aes vases—étui f coffret· t R. αγΓος y £*}x».    j

Ayfowvivai , et àyfotnjvfa, cellules ^ des abeilles ; alvéoles.    j

Ayfiipcov, » , τ)>, un concombre, Ayfpi'Çw, irriter, aigrir; causer e de la douleur — dérober.

Ayfpîç, tioç y 19 douleur; rea-sentiment; aigreyr.

Ay«, aycTt, impèrat. day*,‘ allons, t courage, né bien ! voyons ! Ay/ιρας, aor. χ pari. tTάγιίρω. ΑΓΕίΡΩ, f àycpw, parf ^fycpxec f jitt. άγηγηρχα, p. pass, àyiiytp— pat, assembler, rassembler — ramasser en troupe, réunir— circuler, aller de ville en ville quêter—mendier. [ 0 àytlpw 9 bateleur; charlatan.

Àytlτων , ονος, adj. qui n’a pas de voisin—qui ne peut avoir aevoi-^ sin ; insociable. R. a pr, γκ'των. Aycia^v , Dor. pour άγιληίόν. ΑγιΙαίζω άσοι,p. axa, rassembler en troupeau—rassembler*

[ Àyàtft tat, vivre en troupe,

} aller par bandes. R. &γ/Χη. Αγ«λαιοχοριιχος, S. adj. qui a rap-y port au soin aes troupeaux.

AytïaXoç, a, ον , qui est au troupeau , qui fait partie du troupeau — sociable, privévÜ , commun, grossier, ignorant. M. R.—Jiythx~o$sign. quelquefois indompté.

A^cXatwv, ωνος, ό , endroit où l’on fail paître le troupeau—étable. Αγ(Χαρχ/ω , fut. ησω , parf »xa, être le cnef ou le maître du troupeau. [ ΑγιΧάρχπς, », ô, le chef ou le maître ail troupeau.

# R. àyAn , άρχνί.

AycXaçco». f. via» , ne pas rire f être d une humeur sérieuse.

[ AytXaçoç, », ό , qui ne rit pas , sérieux. grave—qui n’est pas risible dont on doit être ,· indigné. [ AytXaçia . ας , r), humeur sérieuse, humeur cha~ grine. R. apr. yiXacn. e Àyt\aq\ y adv. sans rire, sériel*-seinent. M. R. ,

Aytlaçoi y ων , oî , pl. d*AytXaçQÇ » Agélastes, surnom donné aux philosophes Héraclitey Anaxa-gore y et autres , à cause qu'ils n'avoient jamais ri. ^

Αγά&χίω y expier un crime—chasser le coupable. R. ayoç, rlavv». AytUÎTtiç, 8 y ôy chef de la troupe.

R. àytXrt.    #    ^

ÀyiXtiri y ν,ς , Ion. pour Ayiiua , ας , 4, Açéléa, surnom de JPah

ΑΓΕ

las. ft. 1φ», λ i ία, c. à d. cnxî ' préside au butin fait dans les combats.

A’rEAH, »jç, troupeau de boeufs—troupe.

Àjà*fbv , ad?, en troupes, par bandes, tous ensemble. [ Ayc-ItKpc, adv. de repos, dans le ( troupeau.

iytkrft" , adv. du troupeau. Αγάητης, «, ο, qui est du troua peau. M. R.

Αγ/μη , Ion. inf. pour ayu*. jfl^tfwy , Dor. pour nytfuiv.

Ayiv, Dor. inf. pour àyitv ou pour fyti ψιρα/f. day*. [ Aytv pour αγησαν ou /βίασαν, aor. 2pass.

% dάγννμι ou &yta, briser. ΑγΜοΧΙγηχος, i, ddj. dont on ne

F eut faire la généalogie, dont origine est inconnue—descen-t du au ciel. R. a pr. 7/νος, Ιίγν. Α/ινιια f ας , -η, bassesse de naissance, d’extraction — abâtardissement, dégénération—bassesse de cœur, bassesse d’âme

— stérilité, en parlant dune Jenune. R. « pr. yivoç. ' Ajivito;, ·, adj, imberbe. ày/vuov , défaut de barbe. A7/-vct«K ίχιι» , n'avoir point de t barbe. R. a pr, y(*ttov.

Aycftjç, /ος, adj. qui n'a point d'enfans—qui est de basse naissance—nui ne sort pas de bonne race — dégénéré, abâtardi — qui a le cœur bas— lâche. R. « pr. y/νος.    ^

λγίνπτος, », i , incréé -- qui n’a pas été fait, ό θιος h ονναται xài nt-wpayjiiva Ίτοιιΐν uyivrjra ,

Dieu ne peut pas faire que ce

Îui a été fait n'ait pas été fait. I. λ pr. ytvopcu.

Jkyfwita, ας,-η y bassesse de nais' sance — bassesse de cœur ; lâ-t cheté. M. R.

Λ/βνντις, /ος , adj. qui est de basse extraction — qui a des senti-mens bas—abject. M. R. A’ycvvi}*r<x , ας, n, existence sans avoir été engendré.

Ay/vvirroç f m, adj. qui n'a pas été engendré—<srr/.qui n'engendre pas, qui ne produit pas—qui est d'une basse naissance, mal né. M.R.

Α'/(νντ)των, dans Soph. mèm^ sig.

que Ævixyfvéïv.

AycvfSî, adv. d&ytvvfaf lâchement — bassement — foible-^ment.

À7f0, Dor. /w**/· η/ον, impèrat.

'dvtytQfiAi.    '    e

Αγίομαι pour àyaofxat, admirer, pour viytofÂ-ai, commander. Αγκψίνο; ,poet. pour ά/όμνος. iiyi'paçoî, «, adj. «jui u’» reçu

Afft

aucune récompense , atocun honneur — frustré d'une récompense, d'un honneur, d'un prix, d'une part dans les dépouilles. R. a pr. 7/ρας.

AytptQm, poèt. pour kyttpo» + rassembler. [ Α*7<ρ/θισ6αι, se rassembler.

Αγ/ρκσθαι, aor. a inf. moy, dk-, 7«Φ«·

Α7«ρθη,    pour viytgBiι, *0/*. i

pass, dàytlpot. — Λγιρθίν pour ύγ/ρθησαν 0* ^/ρφη.

Χγίρμύι, «, 4 , rassemblement, réunion. R. àytipv.

ΑγιρμΙς, quelques auteurs , »/ ^/ι> Λτλτ le sens % dkyup^.

Ay/ροντο pour νιγίροντο,    a

moy. dάγιίρω. [ Ay/ροντο, im/r. poèt. pour riyitpovTo, imparfait daytipopai.

Α^γΙρρω , pour kytlou,

A ytpetç, ιως ,η , rassemblement, réunion. R. àyttpe».

Α^ιρο», poèt. pour àytipv* Α?ίρ*»σσ<ιν, veiller—rendre nul,

( abolir.

Α7<ρωχια, ας, η, hauteur j arro-e gance, humeur intraitable , 4/ άγι ρωχος.

Α*Γ^ ΡΟΧΟΣ , Μ, adj. hautain,

^ fier—intraitable, fougueux. Aycç pour ayx , /λι^. /«7».

Α7«ς, Dor. pour %ytç, imparf. 'éTây*,

Α7<σίλαος, «, qui pousse le peuple, surnom de Pluton — Agésilas, nom d homme. R. ofyctv ,'λαός. Α7<σχον , poèt. et Ion. pour^yw, AycVpatToç, u, 4 ί/ η, chef de l’armée. R. Ορατός. Ιίγίτης, «, i , chef ; conducteur. j R. diy». ^ ^    '

Aytvçla, ας, -η, jeune ; abstinence d’alimens. [ Αγιυς-ος, u, adj. act. qui n'a pas goûté de, qui est à jeun, qui s'abstient ou qui s'est abstenu de —qui n’a pasl'expériencede-r-^ar.r. qu'on ne peut goûter — dont on n'a pas encore goûté. R. apr. 71 v«. Αγιωμ./τρν)Τος, h, adj. qui ne sait pas la géométrie—qui n'est pas du ressort de la géométrie. R· ^a pr. yÿ , μ/τρον.    ^

Αγίώργντος, », adject, inculte. [ Α*7ίωρ7Τ}σία, ας , ή , défaut de culture. R. apr. 79}, ïpyov. Αγη , *)ς, $ , admiration . e'tonne-ment — respect, vénération. R.    .

Ayr?, 95ς, ιό, rupture, fraction.

brisement—blessure — rivage, ^ R. àyta, briser.

Αγη pour $γη , dχγω.

Aynytpacrat , Att. et Ion. pou

^7·<ψ<ν·ι %1σί.

ΑΓΙ    7

Aynytpxa, V. kytlp».

ΑγηΧατ/ω, /. »ίσΐ*, poursuivre 5 mettre en fuite ; insulter, frapper—lancer la foudre. R. 07*», t «λά«.

Αγνιλανίω, ( esprit hide ) mèm. sig· ^ qdkytlaxtto.

ΑγηΙαχίω, dans Hérodote, insulter , outrager.

ΑγηΚαχκζιπ , poursuîvi'e, chasser

— exiler.

Α7^λ«τος; », adj. poussé d’une main vigoureuse· Α*τηλατοΙ , foudres.

A7Τ)λομίvau ,poét.pourayaÙ.Qp.tvai· Αγημα, ατος , stupeur, étonnement· A γημα, corps d’armée composé de fantassins, d’élé-* phans et de chevaux j qui mar* choit devant le roi — garde t royale.

Αγήν<ογ, ορος, ô, vaillant, brave

■ —superbe, fier ; fougueux* [ ΑγηνορΙα, ας, n, valeur ; bravoure-fierté , fougue, témérité. [ Α’τηνορ/tt, s’enorgueillir —montrer de la fierté. R. 07a#

JtVY)p·

Ατηοχαpour %χα, parf. dayt». Αγήραος^ h, adj. qui ne vieillit pas—immortel ; éternel. R. « %pr. γτίρας.

Αγήρατος, », adj, mèm. signif.

# ^β’άτηραος.

Αγύρας, ^/ϊ. ο r adj. mèm. jig»· ^’άτνίροττος.

Α7»)ς/ος, ^ coupable d'un crime qui doit être expié ; objet de la colère des dieux—criminel , scélérat. f R. άγος.

Αγήσανίρος, kyyaiïaqç, êpith. dé e /*Enfer, mèm. sig. qdàyxaxkm^* Αγησασθαι pour ητ^σοκτθαι. Λ.γησίχορος pour ή^αΓχορος, qui conduit, qui dirige le chœur. e R. χορός.

AjnoTTjp, ηρος, δ, pour    ,

conducteur—le conduit de la f respiration.

Aynrbç, 3, adj. admirable, qui t excite l'étonnement. R. aya*, Aynrvf, ορος, i, Dor. pour ήγή' ^τωρ, chef.'

λγΎ)χοί pour ηχα, parf. day*. AjuxÇ», ecw, parf. αχα, «0Λ | pass. YtytotaBv)v, sanctifier, pu*» rifier— consacrer. R. <Sytος, [ Αγιασμα, ατος, τΐ>,

5, ό, sanctification, purifica-r tion. Αγιασμα signée plus souvent , la chose sanctifiée. A7taçy)ptov, «, το, sanctuaire, f lieu saint. R. aytoç.

Aytaçia, ας, ή , sainteté. * Αγίγαρτο;, η , adj. cjui n’a pas de ( penins. R. a prtç. γίγαρτον.

tVeà, parf1 i** f iaiir.U—

8 ΑΓΚ

‘fier—consacrer-χ faire, brûler sur l’autel. R. «γιος.

Ayivff«v , Dor. pour àyiv«îv. Αγίνισχον , Ion. p. τίγίν«ον, imparf.

d’ àytv/ω.

Αγιν/ω, -5, poet· pourSqp», apporter—amener.

Àytoypaifot ιτίνχις, les saintes écritures. Τ&άγιόγραφα, niém. sign. ^R. άγιος, γράφω. <    ^

Αγιον , *, τΐ> f sanctuaire, le lieu saint. Αγια αγίων, le Saint des Saints, lieu particulier dans le temple de Salomon, où le grand-prêtre seul pou voit entrer. ΧτίΟΣ, α, ον, saint, pur—véné-rable, pieux» #

Χγιοτης, ν>τος, 4ι, saintete. M. R.

[ Αγιοσύνη , ης , ^ , mêm. sign. jLytét» ) f. ώσω, sanctifier, rendre saint ; αγιάζω est plus usité. JÎytçita, ας, η, sainteté, pureté cérémonies religieuses. Χγις-ινω, f. *ύσω , sanctifier — remplir les cérémonies religieuses , célébrer les saints mystères—vénérer, honorer ; carder la chasteté—faire profession de piété. M. R.

À.yiçta*, mént. signif. qu'àytçtvta. jLyiqia , ας, νι, mént. signif quà-' γις-ιία.    ^

Αγίως, adv. iffyw, saintement, autres sens de Γ adjectif. Αγιωσυνη , *îÇ, ri, P. άγιότης. Αγχάζω, /. άσω, prendre dans ses bras , embrasser. Α’γχάζο-και *st plus usité dans ce sens. R. àyxat.

Αγχαθιν pour άν/χαθιν. # ÀFKAI , ων , «î, bras. ÇAyxotiaî, ων, mèm. signif àyxaXatç φ/ptiv, porter sur ses bras, entre ses bras.

Αγχαλ/ct, ^i/. pour ivexale". jLyxakri , η;, τά > plur. άγχάλαι, plus usité. V. àyxat.

ΧγχαΧιάζαν , porter dans ses bras

— serrer dans ses bras.

Αγχαλΐς , ίίος, vj, bras; le plur. àyxaXt&tç est plus usité dans ce sens. [ ÀyxoXiÇojxai , prendre ou porter dam ses bras. [Αγχχ-λισ/χα, ατος, τΐ>, ce qu'on prend ou ce qu’on porte dans se~ bras. M. R.    _

Α*γχ«^?>    brassée;    fais

ceau , fagot. [ Aγχαλι ίαγω^ς , ô , et àyxaXt έφορος , OU ày%αλι-îoyépος, « , adj. qui porté un brassée ou des fagots , porte ^ faix.    ^    ^

jLyxxktapa, /ατος, , ce que Γοι porte dans ses bras.

Αγχαλσ^ς, précipice, lieu escarpé fosse.

Αγχαλον pour άνάχούον.

Αγ*οιλος, mem. signif. quà/xy)^

*

ΑΓΚ

A*yxi«» «Λ*· dans les bras, entre ^les bra$. R. àyxat.

Ayxiifjuxi pour avaxtipat.

Αγχιράτισσι, poét. pour άνα xipài— , sur les cornes , entre les cornes—sur la tète.

Αγχ-η , nom inus. du pl. àyxat.

Αγχιον, *, το, petit Vallon.

Ayxtçptta, ας, rj, pèche à la ligne. R. άγχις-ρον , hameçon.

Ayxtçpivta. f. ιυσω, pêcher à la ligne—prendre à 1 hameçon— amorcer Γhameçon , amorcer. [ Ayxcçpcvrvjç, 5,o, pêcheur à la ligne. [ Ayxtçpsv-τιχν), ν>ς , ιό ( so us-en (. τ/χνη ), l'art de pêcher à la ligne. M.R.

ΧχΚΙΣΤΡΟΤί,    hameçon-

crochet. Γ Αγχις-ροϊΐίνις, /ος , adj. qui a la forme d'un hameçon — armé d’un hameçon ; a άγχις-ρον , «Τίος — on trouve aussi άγχκτρος, «, ^, hameçon.

Ayxtçpov atra rîjç χαρι£σς χαταπί-j vetv , V. χοιρίς. ^    ^

Αγχις·ροφ«γος, », adj. oui mord à l'hameçon—avide. R. φαγω.

Αγχις·ρόω , fut. ώσω , p*i· ωχα ,

prendre à l’hameçon—accrocher [ ύγχις-ρωρΥνος, pris à l’hameçon , au propre et au figure pris de manière à ne pouvoir s’échapper; fortement captiTé. ϊίγχις-ρωρ/νος dans Plut., qui a la forme d’un hameçon.[Α’γχις-ρω-xbç, 5, ô, armé d’un hameçon-— garni de petits crochets — fait ae mailles.

Αγχλινας, Eol. pour άναχλίνας.

iî/xoivtj, τις, -η , plus usité au pl. άγχοίναι, ων, mèm. sign, çu àyxat. [ Α*γχό»νιζω, embrasser , teuir embrassé.

Χγχορ.ίζίΐν, pour άναχομ'ζαν.

Α’γχον/ω, V. «γχονιω. -

ΑΓΚΟΣ, «ος , Vb , fond, vallon.

Αγχρατος, adv. pour άνάχρατος , de toutes ses forces.

Αγχρεμάω pour άναχρΐρ.οίω.

Αγχρινω pour άν αχρινω—άγχρονοριαι pour άναχρονορ,οκ.

Αγχτηρ, ν$ρος, ο , lien à serrer , hart—άγχτ9)οις, ων, les endroits du gosier où se fait la βμίΓoration. [Α*γχν,ριάζω, serrer avec un lien. [ ΑγχΊηριασριΙ»; , «, ό, l’action deserrer, avec le lien appelé àyxrnp.

AywlJip , l’anneau avec lequel les chirurgiens réunissent les bords d une plaie trop ouverte. \γχνλαι, ων ,plur. tf àyx ’Siy), rétrécissement des nerfs—ankylosé. \yxv).c0fx0u , euat y fut. ησοριαι ,parj’. Ϋ,γtvlrtn.at, branler dans sa main un dard, un javelot qu’on va îauccr, braudir.

ΑΓΚ

ΑΓΚ1 AH, vjç, "h f coude—pli du jarret—courroie qui attache 11 chaussure en passant sur le coude-pied , le cuir du souliet qui s’avance sur le coude-piej

— difficulté de parler, filet. F,

άγχνλιον.

Αγχνλν;, ν)ς, η, sorte de coupe, V. χότίαβος.

Αγχυλη, la courroie qu’on atta· rhoit au milieu d’un dard poui le retirer après l’avoir lancé— le dard qu'on lançoit. [ Ayxv-λιομαι, ovpai yf ησοώαι y p.pass rryxvXrjfxat, attacher le daro ave la courroie appelée άγχνλν» -prendre le dard par cette cour roie pour le lancer ; le brandi t en s’apprêtant à le lancer. Αγχνλια, ων f τα, ANCILES f espèc de bouclier. V. άγχνλιον. Αγχνλ«?ωτον, 5, το, mêm. signij t ^Λ*5γχνλην ΐΥον dans Hippocrati Αγχνλίζο^χαι, lancer le dard appe lé άγχυλη. [ Ayxv>içvjç# 5, ό, cell qui lance ce dard.

ΑγχΛιον , «, τ^ , ou άγχυλν} , yjç Ou bien άγχυλόγλωσσον, ΑΝΚΥ loglosse , vice du ûlet, a ligameut de la langue, qui étant trop court, empêche è parler—άγχν&ία t plur. anneau

# d’une chaîne, mailles. Αγχνλις^ς, S , ό , qui lance le jare t lot, armé du javelot. R. àyx^h

Αγχνλοβλ/φαρον, 8, τΐ», ANCYLü JBLÉPlîARt, adhérence des des. paupières entr elles, qui en pèche d'ouvrir les yeux. Αγχνλόγλωσσον , β » τ^ , ankylo glosse. V. ci-dessus R. àyx-JJ.i γλωσσά. — Vinstrument ch ira git al avec lequel on coupe t filet, s'appelle άγχυλοτόρ,ον , h% t Λγχνλόγλωσσος, β, ό, celui qui une ankylosé.

Αγχυλόίΐς , άγχ'Λόεασα , άγχ-υλόο poét. pour àyxû\ος , λη . λον. ’ Α /χνλομαι, //:£·/». Sign, qu àyxyjï Up.* AyxvAOfxrjTttû , Λ?λ. pour άγχνλορ,τί του , */’άγχνλορ.ν}της. Λγχυλορηττις , η , ό , rusé f fin. 1 άγχνλος , prireç.

Λγχυλόοραι . 5puxi ,    .    άγχνλος.

Αγχυλόχϊβς ίίφρος, chaise curule a '/nsi appelée parce qu elle avo\ les pieds recourbés.

ΑΓΚΎΛΟΣ, », adj. ^recourbe crochu—tortu. [ Α*γχνλοοΓ, j «7u, pnrf. τ,'/χνλωχα, parf. pan τ//χυλωρΛΐ, courber , recour ber, rendre crochu—tortre: [ Λγχυλ&οριοα , être recourbé -avoir une ankylosé. [ H^xvJer ρΥνος ov'j/ας ( sous—en f. κ^ίλ i ayant les ongles crochus ; τιγχυλωα/νος, celui qui a UU ankylosé.

ΑΓΚ

jC>xvlorofàAv , «, -Λ ,    et

τ^χνω.    άγχυλ άγλωσσο v.

Α*/χνλότο£ος * β . ο , qui combat avec Fare—qui se sert des dard* auxquels on attachoit la courroie appelée άγχνλη. V. ce mot. R. άγχυλος, *όξον.

^γχυλοχιίλτος · « i üdj. άγχνλοχιιλος t

e, qui a le bec crochu, qui a un bec d'aigle. H. άγχνλος « £«7λος. Α’γχνλοχηλνις. quia des pinces, desserres, épith. des écrevisses, des oiseaux de proie k K» άγχυλος,

Α^/χνλόω. V> àyxvXος.

Α/γυλως, adv. if άγχνλος, en erb-chet, en- bec d’aigle.

A/xvWt;· ίώς· vi, l’action de courber, de recourber—ankyloss, privation de mouvement dans tes articulations ou fointures , m particulièrement dans le genou. A ΓΚΤΡΑ, ας, Ÿ>, ANCRE—soutien, appui ; tepav ayxupav χαλάζιιν , jeter l'ancre sacrëe, c4 à d. avoir recours aux derniers ex-pediens, faire usage de ses derrières ressources. V. άβροχος. A y*vpa, instrument crochu, croc. AyxvptÇ», f. ίσω · perf txa. donner le croc en jambe—supplanter. £ Ayxvpt<raa , ατος , τ6, croc en jambe. R. ayxvpa. Αγχυοοβαίλλω , m. sign. que dicmv». Αγ^^ροβολιο» , e, το . ancre—instrument corde avec laquelle on jette l’ancre. Κ.άγχνρα,βάλλω. JÎyxvpeititiç , «ος i adj. qui a la forme d’un ancre. R. ayxwpa,

Α’*/χνρ·χ»α, otç . * , ce qui retient l’aucre; i<î ίναγχνρνχίαιςθαρσί-<τι ναών irotfMviç, JEsch. l’ancre même ne rassure pas les nochers.

JÏyx'jpôa. /i évtù,parf. ωχα, arrêter et fixer avec l’ancre—affermir. [ Αγχνρωτος, 8, adj. ancré—affermi—qui sert d'ancre. Ji ywQoç, 8, h , pécheur, ά)ιινς. ΑΓΚΩΝ, ώνος , ô t coude—coin, tournant ttun chemin , aΓune rivière — pli — courbure ou creux de la nrufin—angle extérieur, angle saillant d'un mur; όγχωνις. les bras dc% machines appelces catapultes—les extrémités recourbées des deux branche* de la lyre. Α’γχών a quelquefois là mém. sign, que ττρόθνρον Αγχών , an com κ , ville du Pice nt in en Italie.

.Αγχωνίσχος, petit coude—^ond— emboitur Λχωνσχοι, mstru-men» de !*· toi ! < re. . ^γχων'ζομαι ,f. ίσομαι, parf. -ήγχω-νισμΛΐ, se plier en forme de co^de—Lire ua coude, loi-

ΑΓΑ

met· un angle saillant — avoir des sinuosités, en parlant iT une t riviere.

Αγχών ίσχος , V. άγχων.

Αίγλαεθηρος , 8, ad), qui a UDé belle chevelure R. fônpa. Αγλαΐα , ας, ^, Ion. αγλαΐτο , vj;, τό,

Êrâce, beauté, ornement, em-ellissement — joie, plaisir — magnificence , éclat — aglaé , une des trois Grâces. [ Αγλαΐαι, ων , actions éclatantes—grâces, charmes, plaisirs. R. άγλαός. Αγλαΐζω , f ίσω , parf. txa , /. 2 άγλαΐω , rendre brillant, faire reluire — embellir . orner*

[ Αγλαΐζω, ne ut. fleurir. Α’γλαΐ· ζομαι . y! 2 άγλαίουραι , être embelli, orné — briller, reluire. [ ΐίγλαίσμ*νος, embelli,

^ brillant. R. άγλαος.

AyUfdijflai, f 2 inf m. d*àyW— ζομαι.

Α'γλα/ηφι . pour te dat. &γλαfv). Αγλάισμα, ατος, το , embellissement , ornement.

Αγλάϊζες , 3, adj. gracieux—désirable—précieux. R. άγλαός. Αγλαόγνιος, 8, adj. qui a un beau corps. R. àytaV;, yvîov. Α*γλαόίιν£ρος^ 8, adj. qui produit de beaux,arbres. R. Æ/vJpov. ΑΪγλαοθηλνις ,· /ος . adj. délicat, t tendre. R. ^95λυ;.

Αιγλαόθρονος, 8, adj. assis sur'un ' siège magnifique. R. θρόνος. Αγλαόόωχος, 8 , adj. mém. signf R. £ωχος, de 3ώ.

Α'γλαόχαρνος, 8, adj. qui porte t de beaux fruits. R.^ χ<ψσ6ς. Αγλαόχοιτος, 8, adj, qui a un beau

> lit ou de beaux lits. R. xo<tv). Αγλαόχουρος, 8,· adj. qui a de beaux enfans. Πόλις άγλαοχονρο;, ville remplie d’une florissante jeunesse. R. χονρος. Αγλαόχωμος, 8, adj.—cpwvJjv άγλαό-χομον, dans Pindare, vliant qui forme un bel accompagnement pour la danse. R. χωμος. Α’/λαορίτν);, 8-, adj. illustre par de beaux desseins, par de grands desseins , par de généreuses résolutions — homme de tête—homme de grand ju~ gement, homme de Lontcon-seil—excellente tète. [ Αγλαο'-P^IÇ, f. ιος , η, fcm. ifàyka0-ριίτν)ς, illustre, etc. femme de tète, etc. [ Αγλαοριτία , ας, -η, beau dessein, grand dessein —généreuse résolution, excel-^ lent conseil. R. αγλαές, «χνίτις. Αγλαόμορφος, 8, adj. brillant de beauté. R. μορφή. x Λγλαόκταις, ιίος, adj. qui a de lieauv enfans. R. ityAttâcriço;, «, adj. <;ui a donné

ΑΓΝ ?

de béaux exemples de fidélité. f R. άγλαος, ·κίςις.

ΑΓΛΑΟΣ, 5, adj. brillant—clair, limpide — brillant, mètaph, illustre.

Α7λαότιμος, 8, adj. à qui on rend ou à qui l’on a rendu de* honneurs extraordinaires. R· t άγλα^ς , τιμιί.

Αγλαοτριαινας tfif «γλαοτ^ιαιννις, s , ο, épi th. de Nevtu ne. ΐ(. τρίαινα, et άγλα^ς, triaent glorieux. Αγλαόφωνος , 8, adj. qui a Un· e belle vuix. R. φωνν?.

Αγλάφυρος« 8, adj. qui n’est pas poli, grossier; mal fait, en parlant d'un ouvrage — qui manque de grâce, d’agrémenU R. apriv. γλαφνρός. [ Α·/λαφ\ΐρως.

#    adv. grossièrement, sans grâce. Αγλαωσ»;, ι^ος, η, qui a de beaux

eux. [ Αγλάωψ, ottro;, bt beau t voir. R« αγλαός T «3»^#.

Αγλινχ^ς, /ος, adj. qui n’est pa« doux , amer — désagréable. Αγλ(υχος. 8, adj. mèm. signif ¥ R. a priv. γλιΰχος.

A y ληνός, *9 ô, aveugle. R. w pr, sγληνη.    ^

Α’γλίν), ιος, * . taie, pellicule Man·* ^che sur l’œil.

ΑΓΑΙΘΕΣ, g. ων, a!, têtes d’ail, ¥ gousses d’ail.    '

Αγλισχρος, 8, adj. qui n’est pas ^ visqueux. R. apriv. γλισχρος. Αγλνχ-ης, /ος, adj. mém. signif* 9 qu άγΐινχ'ής. R. γλυχνς. Αγλωσσος, 8, adj. qui n’a point de langue^muet—qui ne peut

Iiarler—qui ne sait point parer , qui n’a point le talent d* la parole—barbare—étranger. Αγλωσσος ανλος, une flûte qui

#    n’a pas de ber. R. * pr. γλνσσδτ. Α*/λω<τα, ων , τ^, f ard. R. αγλαός. Αγλωτίια, ας , -η , défaut de langue , c. àd. privation de l'instrument de la narole—silence, taciturnité. [ ΑγλωτΪος, « , adj,

m Att. pour όίγλωσ^ος.

Αγμα, ατος, xh , fragment, morceau , tronçon — éclat d'un» "chose rompue. R. άγω « briser. Λγμα# écheveau de laine, fi lag· de laine. R. άγω , conduire. Αγμη , ri;,    ♦ foyer.

Αγμίζω , briser, casser. Α’γμος^β, ό , fracture—rupture. [ Αγμοι « ων , lieux escarpés , rivage. R. άγω , briser. Αγναμτδίβς , 8 . adj. qui n’est pas flexible—opiniâtre » inflexible. yR. apriv. et γναίμη>7ω.

Αγνα^ος , 8, adj. et ayvotwîoç , 8^ qui n’a poiut été cardé, qui n’a point été peicné, <^ui n?,t

Î>oint passé par Îes mains du uulüQ. R. a pr:,·. çi γΦχτΛ**,

ΙΟ ΑΓΝ

^νιΐα, ας , το, pureté, chasteté, continence — expiation — lustration. H. άγνός.

AyvivfKXj dans Mur. mèm, signif.

£tf'à>viia.    ^

JÎTvtvrqpioy , 8 , lieu où Ton •e purifie des souillures contractées dans le monde. A'yv<v™à<> S y adj. qui a quelque chose de chaste, qui n’est point lascif, opposé à άίρροίισιοις·ιχός. Αγνινω , f «υσω, p. tvxot, neut. conserver sa pureté — garder la chasteté, la continence—ne point se souiller de— ne contracter aucune souillure—acl. purifier par des expiations , par des lustrations — rendre t pur. M. R.

Αγνηχαμις , Eol. pour -ηγνοι^χαμίν, parf. act. ώΓά/νο/».

Α/νης , Ιος , adj. poét. pour άγνός. [ rf Χγνης, Agnès , nom de femme. R. αγνός, chaste. Αγνίζω , f ίσω y. ρ. ιχα , ρ. pass. Ύίγνίσ'μαι , purifier par des expiations, par des lustrations —immoler — faire brûler en l'honneur des dieux.

•, ο, Taction de purifier — —expiation, lustration. [£γνισ-fia , ατος, Λ , mèm. signif. R. άγνός. [ À γ* ίς-t ον, il faut purifier. A*7vtipiçiov , «, τΐ>, lieu où se fait l'expiation—ce qui sert à l'expiation. M. R. e < Χ/νις-ίχος, adj. expiatoire. Αγνοίω yf. ήσω , p. ηχα , p. pass.

. riyvovfixt, ne pas connoitre ; ignorer—ne pas reconnoitre ,y taéconnoître ; &yvoc7v την άμαο-χίαν y oublier une faute, la pardonner ; ά^νοων Γτνραξιν , il a péché par ignorance, par inadvertance , par imptu-{lence , sans y penser.

Αγνόησα, ατος, το, ignorance

—    faute commise par ignorance , par inadvertance.

A7voWo*, il faut ignorer — il ne fanl pas reconnoitre. R.

^ apriv. yotoi , OU 7Vόω.

Λ /vota f ας y ri y ignorance—im-prudence—inadvertance. Ajuoitoi} poét. et Ion. mèm. sign.

</u oL-jvoita.

A /νοιϊ,σι pour &7V01Ÿ), subj. tfty-vo\h.

Α/νοτ»ολος, pour νγν\>ς.

Α /νος , m y vi agnus - castos ou vitex , arbuste. Αγνωμης » de

• vitex.

Α*ΓΝΟΣ , vi, Iv y adj. pur , chaste ; qui garde la continence—inno cent, d'un crime , etc. — qui 11'a contracté aucune souillure

—    qui s'abstient ou qui s'est âibjtcnu de. £ li «7»^ , vierge

ΑΓΝ

Jiyvh hpr^y une fête où l’on fait des lustrations.^ JÎyvéxvi;, ητος , r>, pureté , chasteté , continence.

Α*7νότιρος ιτ^αλίΗ , plus pur qu'un gouvernail, c. à d. extrêmement pur, à cause que te gouvernait est toujours dans la mer à laquelle les anciens attribuaient la vertu de purifier. ΧγνΤΘΕΣ , g. ων , pierres que les tisserands suspendent aux ' fils de leur chaîne.

Αγνυμ, d&7VV6», briser , rompre. Αγνύμαι, être brisé — se briser.

’ Αγννμίνος y part, brisé. Αγννμινάίων ρΟϋΓάγννμίνων dansffom.Ayvvxo pourviyvvxoy 3 pers. sing, un parf. d'cryvvfjL<xi. £70», briser.

Αγνω ci αγίνω , poét. pour αγω , conduire.

Αγνώ&τος. Γ. βφνος avec un esprit m doux.

Αγνωμος , u , V. άγνωμων.

Αγνωμων , ονος, adj. ; comp. ά>νω-μοveçtpoç ; Sup. άγνωμονίςαχος ,

dénué d'intelligence, d'esprit,

. de bon sens, de jugement — quimanque de talent, de capacité—imprudent—aveugle , mètaph. qui agit contre la probité, contre la justice — qui n'est pas reconnoissant, ingrat

—    qui nie ou désavoue une dette. R. a priv. γνώμ·η.

Αγνωμος, n , adj. mèm. signif. qu1 άγνωμων. (In ne t emploie ordinairement qu'au neutre. To άγνωμον f une injustice. Α’τνω-μόν ίςι, il est injuste de; c'est unesottise, c'est une folie de.

Αγνωμων, qui est du même avis. R. a pour ojxh et 7νωμη— qui est d'un avis contraire, qui est opposé à, qui n'est pas favorable a , qui ne pardonne pas, cruel. R. a pour αντί et γνώμη.

Αγνωμων , oui a perdu les dents auxquelles on reconnois· soit son âge, qui ne marque plus , en parlant de certains animaux , tf apr. γνωμών. Αγνωμονεω , f -ησω parf. ηχα , se conduire avec ignorance et impéritie — manquer de bon sens, d’habileté, de capacité

—    manquer de sagesse, de rudence—s'écarter des règles e la probité, violer les loi»

de la justice—méconnottre un service, un bienfait— nier ou désavouer une dette. [ Αγνωμο-voZfxat Ψ éprouver un indigne traitement, souffrir des indit gnités. R. a pr. γνώμη. Αγνωμίννς, adv. d*άγνωμΜν, avec

ΑΓΟ

impéritie, et autre* sens éi % Γ adjectif Αγνωμοσύνη, ης , ^ , manque de bon sens, de jugement; incapacité ; inhabileté— défaut de sagesse, imprudence — injustice , iniquité — ingratitude — indigne traitement, indignité —refus d'avouer ou de reconnoitre une dette. M. R. Αγνωρίζω , dans Plat, recon-f noitre.

AyvtSptçoç, «, adj. qui n’est pas reconnu , qui ne peut être reconnu, méconnoissable—qui n’est pas connu, qui ne peut être connu— incertain. R. a priv. γνωρίζω , de γνόω.

Αγνω' y Sxoç , adj. inconnu*— incertain , douteux — acl. qui ne connoit pas , qui ignore.— qui ne rend pas justice à quelqu'un ; qui parle ou agit sans connoissance de cause. [Α^νως, adr. sans le savoir—parimpru-dcnce, par inadvertance. R. a %pr; 7V0®.

Ayvâïç , adv. ίΓαγν^ς , purement#

( chastement.

Αγνωσία y a ς, ή t ignorance. Δι& την άλληλων άγνωσίχν , parce qu'ils ne se connoissoient pas i les uns les autres.

Χγνφσίά, s/n. (Γάίοξία , obs-» eu ri te', c. à d. défaut de célé· brité. n. a pr. γνόω.

Αγνωσσω y d où άγνωσσάσχω .poét.

et Ion. ne pas connoitre , ne ^pas reconnoitre. M. R.

A γνωςος, e, adj. mèm. signif qu'tyvS^ et άγνωριςος.

Αγνωχος , « , adj. mèm. sign. qu'αγνωςος.

Α7οητ£ντος , «, adj. qui ne s% laisse point fasciner—à qui l’on ne peut en imposer—qui résiste à tous les genres de séduction. R. a pr. γοτ,χίύω. Αγοίαχο pour ayotvTO, άγομαι , pass4 dir/ω.

A7o^at y pass. ά'αγω. K ce mot. Αγόαψωχος , ιι, adj· qui n'est pas cloué — qui.n'est pas assemblé, en terme de menuiserie?* TH. a.pr. γίμφος^

Αγον y Dor. pour ν\γον , a αγ*. Αγόναχος, h y adj. qui n'a pas de genou—qui n'a pas de nœuds, en parlant d'un jonc y d'un tuyau de blé, etc. R. a pri*. 70W.

Α7ονος, «, adj. qui n’a pas la vertu d*engendre» — stérile ·— qui ne peut produire ou faire naître—stérile, mètaph.

Αγονος, qui n’est pas ne f dans le sins indiqué par /W

e

ΑΓΟ

phrase suivante. Αίθ οφ«λ«ς àyo-νος IfAtvat, plût à Dieu que vous ne fussiez pas né l R. a , .

yovttt > « , /· ησ«, n avoir pas la vertu d’engendrer, être stérile. Γ Ayovia, ας , à, stérilité. M. R.

yûvn, Dor. pour άγονα».

ΓΟΡΑ , ας, η , Λ?Λ. àyoρη, 9ίς, ^, la place publique βά le peuple s'assembloit pour entendre les orateurs, pour délibérer sur les affaires publiques, eic. etc. assemblée—le barreau — ha ran -gne— l’art de haranguer, le talent de la parole—marché— ce qu’on vend au marché, denrées—achat de denrées. Ol xar άγοράν , les avocats ; τα χατ’ àyopàv , les affaires du barreau ; 4τλν}θουσν)ς άγορας , à l'heure OÙ la place publique est remplie ,

c. à d. vers la troisième heure du jour, en comptant les heures à la manière des anciens, ίϊρα άγο(*κς ou ^λ>)θβσα αγορ\, la troisième heure du jour, la partie du jour qui tenoit le milieu entre opôpoy , le point du jour , et fu?cf&£pia , midi , irpoxvjpvTlcty oyopav , V. trpoxyj-pvTÎctv.

yopâaaQou , poèt. pour χγοράίσθαι ou άγορασθαι , if άγοροίομαι, haranguer R. àyop*. foρχζω , /. άσω , parf. αχα, hanter la place publique , le marché—faire des emplettes, acheter — trafiquer — délibérer, consulter, sur les affaires judiciaires. M. R. γοραΧος , αία, ouov, adj. qui hante les marchés, trafiquant, marchand-gcommun, trivial, vil, banal.

ΑίγοραΤος , qui possède la science du barreau, propre aux affaires du barreau — qui concerne le barreau, judiciaire.

Αγοραίος , -η avec un accent Sur la seconde syllabe, jour d’audience—jour de marché ; jour ouvrable.

Αγοραίος , Agoréen, surnom commun à Jupiter et à Mercure, honorés sur les places publiques:

Αγοραίως , adv. d’une manière triviale, bouffonne. γορανομος, B, ô, AGORANOMS,

magistrat athénien chargé de la police des marchés. [ Α'γορα-νομ/ο·, être agoranome. [Αγορανομία , ας % *, charge d’ago-ranome. [ Αγοοανομιχΐίς , ■»» ,fcv , qui concerne lesfonctiouid’a-

ΑΓΡ

goranome. R. &yop«, νίμω, gouverner.

Ayopâopat, Spat, f. vjaopat , parf '. ■ηγόρ-ηfxat, haranguer — tenir conseil, délibérer—dire, parler , IV» άγορν}θιις , JPind. loué, célébré. R. αγορά.

Ayopaa&cv, Dor. pour àyopaÇccv. A’yopaaitü), avoir envie d’acheter, aimer à acheter.

Ayeρασία , ας , η, άγόρασις , ιως , , et άγορασμίς, S , ο , achat. [ Αγόρασμα, ατος , τ^ , ce qu’on achète — marchandise — denrée. R. Αγορά. e Αγορας^ς , 5, ο , qui achète des denrées, pourvoyeur—marchand, trafiquant. M. R. Ayopoçtx^ç , x^j, x^v , adj. qui a rapport au trafic, au négoce, au commerce ; commercial, mercantile, x6 άγοραςιχ^ν, proCession mercantile.

Αγοράων , gèn. pl. £ol. (Γάγορά. Αγοριν/μιν , Ion. pour άγορινιιν. Αγορινω t f πίσω , haranguer — parler—dire—annoncer; χαχως ocyopcvitv Ttvàt, décrier publiquement quelqu’un, déclamer contre lui.    f f

Αγόριυσα, pour ^yόρινσα, aor. l t έ/’άγορινω.    ,

Ayορίω , mèm. signif qu&yορίνω , n est usité quen composition. Aycpyj, Ion. pour αγορά.

Αγορΐ)θιις , V. άγοράομαι.

AyopyjOcv , adv. de mouvement, f mèm. signif que ίξ àyoptiç.

A γοργ,ν$ί, adv. de mouvement,

^ mem. signif que ιϊς âyopyjv. Ayop9j^t, adv de repos, iy «yopip.

Αγορητές ,5,o, orateur ^ harangueur. R. αγορά.

Αγορητνς, ύος, η , talent de la parole, éloquence. M. R. ΑΓ02 , toç , τ^ , chose sacrée — objet de vénération—souillure —crbne qu’il faut expier—sacrifice expiatoire , lustration 9 — temple.

A^y^ç , i > ο, chef. R. άγω.

A’yoç-cw , être sale, être couvert d’ordurei. V. άχοςίν». Α*ΓΟΣΤ0Ζ, 5, ô, la paume de la main—bras—coiwe.

ΑΓΡΑ , ας , η , Ion. α/ρη , ^ς , chasse—pêche—proie. [Aypoi ou άγραΐρ temple de Cérès, hors de la vit le d'Athènes. ^ A'ypaia, ας , -h, surnom de Diane, déesse de là chasse. R. âyp*. Αγράμματος , » , adj. qui n’a point de lettres, qui n’a point étudié—en style familier, ignare et non lettré. [Αγραμματια, ας, ύ, ignorance des lettres. R. « prie, ypdtw* de ypàf·».

ΑΓΡ »

Αγραμμος, «, qui n’a pas de ligne.

R. a priv. γραμμή.

ΑγράτσΊο;, y, adj. qui n’est pas écrit. R. apr. ypàipw.

AypoiA/tt if ιίσω, parf. ^ypavXt}xa, coucher dans les champs—parquer, coucher auparc.#[A‘ypav-λία, ας f vi y parcage. [ Αγραυλος* η, adj. et àypavXrjç, «'ος , qui couche dans les champs, qui parque—qui couche au parc—

0 parqué. R. αγρϊς,αΰλιη.

ΑγρανΧος pour αγλαός.

Αγραφος , *, adj. qui n’est pas écrit. Αγραφοι νόμοι, des lois qui ne sont pas écrites,^ des· lois établies par la nature. Aypa-φα άδιχ-ηματα, délits non prévus par la loi, et contre lesquels elle ne prononce aucune peine. R. a pr. γράφω.

Αγραφιον , t*, το — αγραφίον Sixvi, poursuite juridique contre ceux qui, étant débiteurs du trésor public, pàrvenoient par intrigue ou par faveur à n’être as inscrits sur le registre des .    ébiteurs, ou bien à faire rayer

leur nom, comme avant acquitté leur dette. M. R.

Aypii, iûipér. d’àypιω , mèm. sig. qu'àyt — uyptXxt, mém. signif. t qu'ày«T« , allons, hâtei-vous. Αγριΐος, «, adj. paysan 7- gros-( sier, rustique. R. αγρός. ΑγριΤφνα, ou 07ρ«ίφνν) , yjç , i, ra- ' a teau. R. άypôç.

Αγρίμιος, ιι, adj. qui provient ae la chasse , qui est le fruit de t la chasse, qu’on a pris.R.aypot. Αγρίμων , ονος, ô, chasseur, qui va à la chasse des bêtes fauves.

# R. άγρα.

Aypcata, ας , vt, chasse. M. R. Αγριυμα, ατος , τ^ , ce qu’on a prisa la chasse, proie ; capture, et généralement chose quelconque dont la possession a coûté beaucoup d efforts et de peines.

Α’γρινματα, Eurip. dépouilles. Αγρινς, /ως, ό , capitaine de chasse, officier de la vénerie.

[ Ayjjcvç , surnom de Pan, dieu de la campagne.

A*yp«vù», fut. cvffw, ρ· ινχα , chasser— pêcher — prendre à la chasse , ii la pêt he — courir après, rechercher. M. R. Ayp«v<Ttç, *β*ς, η ^chasse, exercice ae la chasse—prise de, capturei A*yptWTY)çt e, o, et àypcvTvjp, ÿjpo*;,

0 , chasseur—pécheur. Αγρίντ<χος , χη , xoy , adj. habile chasseur—-passionné pour la e chasse. M. R.

Ayptw ,./·    ,    parf.    tjxa p mcme

signif. ftf’àypcv*.

I* ΑΓΡ

«A γρη , η; , η , pour άγρα.

Αγρηθ«ν , adv. de mouvement , p.

Ιξ ou ά-rao τ9ίς άγρας.

£γρην)>ν, », Λ, rets, réseau, tricot de laine dont les acteurs se » couvroient tout le corps.

A#ypta , «v , -ràt. V. άγριός.

A ypta , «ς , η , houx , arbre, Αγιάζω, être sauvage, farouche.

Aypιαίνω,////, 5νω, aor. I ^ypiqcva, rendre farouche , sauvage — aigrir , exaspérer , irriter — neuf, s’aigrir, s’irriter—agir avec cruauté.

ΑγριάμτηΧος, » , -η , vigne $au-^ vage , d'àftvrtXoç et άγρία.

Αγριας , afoç, η , pour àypla,fém. ifà/ptoç , champêtre , sauvage. [À*vptoi<îiç , nymphes champêtres. [Aypiitç,autruche,o/j^i/. ^ριασθιν p. άνεχαθιν , dans Esch. Ayptotov , ^, rb , petit champ. H.

àyρός.    ^ ^

Αγριελαία, ας, η, olivier sauvage. a άγρια , tXatα. «— Α’γριΛαιος, », ndj. d’olivier sauvage.

Ajyptcuç , V. άγροιχός.

Αγρίζομat, mem. signif. çu'àypiâi-νομαι.

A ypix*ixx\>py)\apourQQp ta χοχχνρ.η)ΐα, t prunes sauvages.

JiyptfiaToç , » , adj. sauvage, fat rouche.

Aypf^Ataaa, ης , η , abeille sau-v 1 1*.

Xyp vot , pour άγρόνομοι, ' Αϊριόιις f εσσα^Ιν , pour άγριος ,

^ pour άγριο-σοιός.

AyptôBναός ,» , adj. sauvage , fat rouche. R. άγριος , ^wfieç. Ayptoxapvov, noyer sauvage.

^ yptofifiXa, rit, pommes sauvages Ayptopvptxyj, ης , η , tamaris san, vage.

Ayptocr»iyxvov, », x6, rue sauvage,

, plante.

Αγριοντηγο), oc, charpentiers , charrons.

AyptoTsjo/o; , », adj. oui rend sauvage, farouche. R. άγριος , itou».

Α,γριορίγανος 9 », h, origan sau-

» raçe· ,

AyptôpvtOfç, poules sauvages. A?ptôf.oo£ov » »,    , lavande —

^ narcl celtique.

Αγριοχηπιον , β , το , jardin in— culte. R. χητ?ος.

Αγριόιιορψος, » , adj. qui a un air sauvage, un air farouche. R.

^.yptoç , α, ον , adj. agreste, rustique-^-sauvage, farouche — barbare, inhumain. Aypia Ç<3a, ou simplement άγοια, des animaux sauvages, par opposition a ζωα οίχατραγη , animaux dy-

αγρ

mestiques. Αγρια AatV,, un oli' vier sauvage. R.'àypi;.

Αγρια, acc. pl. neùl. s'fmn-ploie adverb ialcm .p. άγρ ίως, ad.'.

ΑγριοσίΧινον , », το, ache ou uer-

( sil sauvage.

Λ'/0ΐο<ταψνλι<?ις, ων, at, raisins cl’une vigne sauvage, il. άγριος, σΐακρυλίς.

Αγριοσυνη, ης, η, et άγριότης, ητος,

•fi , férocité , mœurs sauvages, rusticité, rudesse—défaut d’urbanité , de politesse. R. άγριος

Αγριόφυλλον , « , τ^ , queue de pourceau, herbe.

Αγριόψωνος, «, adj. qui à une voix rude—qui parle une langue barbare—barbare, étranger. R. άγριος , φωνη.    .

Αγριόω, f. ώσω, parf. ωχα, eiTarer

— rendre sauvage — aigrir, ffypcaifuvov πρόσωπο* , .visage

^ effaré, visage hagard.

A ypttatzoz, » , olivier sauvage.

Λγριώ^της, c ος, adj. qui a un air sauvage, un air rude—sauvage, rude. R. ayptoç.

Ayototjoç , S , adj. qui a la mine farouche et hagarde. R. ά·/ριος,

Αγρίως , adç. if άγριος, avec férocité — avec rudesse — avec rusticité.

Ayptejfoi, S f adj. effaré, hagard , tf àyptôû).

Λγροβότης, », ό, et άγροβότας, Dor. qui lnit paître dans les champs, pâtre, berger. R.

άγρος , βόω.

Λγρογειτων , ονος , adj. voisin , à la rampagne. R. yttVwv.

Αβροδίαιτος, » , adj. qui vit à la rampagne, qui mène une vie champêtre — campagnard. R. άγρ^ς, δίαιτα.

A-/ροθιν , adv. de mourem. άγρόΒcv ηχε«ν, venir de îa Campagne; άγρόΒ ι otxitv y demeurer à la campagne \ àypôr S t πορινισΒαι, aller à la campagne.

Aypotxqtv et άγροιχνυίσΰαι , être malhonnête , grossies , même t sign, que civat àypoTxoç.

^Aypotxia, ας, η, habitation champêtre, toit rustique—domaine, ferme—rusticité,humeur bourrue, grossièreté. R. άγρος, οΤκος.

A ypoixtaç , » , ο , pour άγροιχος.

Αγροιχιχος , 5 , adj. qui est de la campagne.

A’ypoTxoç, » , adj. qui vit à la campagne , paysan, rustique, grossier , sans éducation , qui manque de politesse et d'urbanité, bourru—ignorant. [ Αγροίχως, adç. comme un campagnard , sans urbanité, sans politesse. [ Aypotxwtpoç, qu» a quelque

ΑΓΡ

chose de rustique, un peu cude. M. R.

Ayp-etxtÇofxat , f icropac, agir ou parler en campagnard , agir ou parler grosMcrement, en ^ ignorant ; αάγαοΤχος.

Αγροιώνο ς,«, b, nomme de cam-^ pagne—rustique, rustre.    j

A ypouat pour àyt ίρομ,αι.    I

Aγοομινης , » , ό, qui demeure k ' fa campagne. R. ρ/νω. λγρόνάί y adv V. àypôBtv.

Aγράνομος , », adj. qui vit à la campagne—(hampètre.

Αγρονόμος , » , adj. avec un arcent sur la penultirme, qui fait paître, dans les champs, pâtre, berger—on les animaux prissent—dont les animaux se nourrissent. IÜaxc; αγρονόμοι , des campagnes ou paissent les animaux sauvages. Α^ρόνομος avec un accent sur f anttpenu /— tivme , a aussi cette derniere signijSration.    '

Aypovo^bç, », ό, agronome, magistrat qui rigloit les limites des champs y et tout ce qui avo/t rapport a f administrât ion des biens ruraux. f Aypovopta , a;, η « la charge d'agronome. R. άγρος » νίμω.

ΑΓΡΟΣ,», ό, champs, bien rural, terre, héritage—rusticité. Aypoxtpa , ας , η , poet. pour άγριν-τιχη, ης , chasseresse, epith. tie Diane. R. άγρα. [ Αγροτ/ρα ,

Î|iii habite le» campagnes , les orêts. R. άγρός.

Αγρόταρος, », ο, homme de eam-t pagne , paysan—sauvage.

Αγρότης , ητος , η , rusticité. Αγρότης , » , © , homme de campagne. Η άγρότις, une femme de can?pagne. M# R. [ Αγρότης, chasseur· R. άγρα.

Αγροφον, de montagne* opuvov. Αγροφν/αξ, αχος , b, garde chain-f pêtre.    ·

Λγρόω , f ωσωp. ωχα, mèm. sign.

qu άγρινω.

Αγρυξία, ας , η , profond silence.

R. α priv. γρνζω·

Αγρνονβω,^ ησω ρ* ηγρν-βτνηχα, veiller — ne pouvoir dormir. Αγρυνν/ω τοΓς χαίροις , ) epie Toccasion. [ Αγρυβ>ία , ας, η , veille, insomnie. [ Αγρυονος, », adj. quine peut dormir. [Αγρν-Ότνητιχος , », ad), sujet à aes insomnies, qui s’endort difficilement—qui n’est pas dor*»· mèur. R. a pr. ντίνος. ^ /ίγρώσσφ, chasser-pêcherf Ayp»»-της, », ό, chasseur, pêcheur, ouvrier. [ Αγρως·ο»ρ , ορος, © , mèm. sign. [ Α γρωσσα , ης, η , chasseresse. [ Α’γρ«ς·7ν©ς, »,

Digitized by t^ooQle

ΑΓΥ

chasseur —* paysan, villageois. [ Λ ^ρως-Γναι, n)mphesdesmon-^tagnes. H. άγρα.

Ayp«c((, coç , η , chiendent. . Ayvidi, άς , rt, rue ; quartier ;

carrefour — voisinage. Κ. αγω. Αγνιχχνις, u, Pr. &yvανς.

Αγνίατις, ιίος, -η, qui habile dans la même rue, voisine , com, Ρ®ήηβ·    ,

Ayv*cv;> /«{, autel en forme de colonne, qu'on érigcoit devant les maisons en l'honneur d’Apollon, lurnommd aussi lui-^ même Ayvuv; ou Α^νιάτης, Αγνιος, «, ό * mutilé—r qui n’a ni pieds ni mains. R. a pr. yvTov. Ayvu» , aller dans les rues, cbe-miner R. àyvt*.

A>νμνασια, Λς « ή «défaut d’exercice—oisiveté ; inaction. R. a

pr. γνμνάζω.

Αγίμναςος, 8, adj. qui n'a point été exercé , qui ne s’est point exercé—inhabité, qui n’est pa: verse dans. R. a pr. γυανάζω.

A 7 vu v our » ς ( d'a augment, et γνμνζζ* ). qui a été beaucoup exercé , qui s’est beaucoup exercé.

Αγνμvciç*ç,adr. comme un hpm-me qui n’a pas été exercé ou qui ne s’est pas exercé—san aucun exercice. Αγνμ,νχςως tyn irpfef ψνχτο , il ne s’est pas exercé à supporter le froid. M. R Ayvvatxo;,1,0,célibataire. [Ayv-ναιος , n, o, et iyvrfc, y, ô, m. S. R. a pr, yvv>).

A γνρί'ω et άγνρίζν, rassembler .

réunir—attrouper. R. αγυρις. #A ΓΥΡΙΣ, «ως, y>, assemblée—rassemblement— multitude, at-^ trou peinent ΑγνρισμΙς, *, 0, rassemblement, réunion, attroupement. [Αγνρ· μος , β , ό, mém sign —déplus, . t quête—mendicité. M. R. Ατνρταίζω , ramasser — rassembler, attrouper—faire le métier de charlatan, de jongleur

# M. R.

Ayvpxtia,ας,νι, etiyvfjrla ,ας,νι, attroupement—métier de charlatan , charlatanerie, jonglerie —mendicité.

Αγνρτης, », b, oui rassemble,

3ui attroupe—charlatan, veneur d’orviétan ; diseur de bonne aventure —quêteur — s mendiant.    ·

Ayvpnxlç, », ô, qui tient du charlatanisme; trompeur, faux. AywpTix») Χογοποιΐαι, discours artificieux de charlatan. ha, Meries.

A γνρχίζω , mém. sig. γη'&γνρχάζύ>.

g, adj. rassemblé, at-

ΑΓΧ

troupé ; iyvprfcç, suif, dans Àthenée mem. signif. que σν>α-9 θροις·»ις μάντεις.

Α)χβ^ω pour άναχοίζν.

Aγχαΐάω pour άναχολάρ.

A j χασά it Dor, pourar/xaÇt, impèr,

, £^γχάζω.

Αγχάσαι pour άναχάσαι.

Ayvetvpov ,    le crépuscule,

f le point du jour. R. αγχι, aZpa. Α/χιΓοί, e , adj. voisin, proche. Αγχ/μαλοα , nv , ai, javefines-Αγχβραχος, 8, adj, qui combat de près. ΑγχΙμαχα Stria, armes . avec lesquelles on combat de t près. R αγχι, pÀytcAon. Αγχτηρ^ς, Ιος, adj. qui est proche, t voisin. R· αγχι> (p(99«.

Αγχ'ήςιιοι , ων , pl. d?^χή<ζ\*%ς , ¥pressé, serré. R. ayx*.

Αγχι, adv. auprès , près de, t proche de, à côté de. ΑγχίβΧος,Η, adj, voisin de la ( nier,· maritime. R. αγχι, αλς. Αγχιζαύης, Ιος, adj. profond. [Το άγχ 1 βάθ<ς,profondeur. R. , «7X‘ » β«θος.

Α/χιδαίν», approcher de. R· &γχι,

βαινν.

λγχιζασίχ, ας, ί , Ιοη. άγχώααίνι, t doute. Μ. R.

ΐ)»χ«5ατιΓ» , douter, être embarrassé de savoir si—être endif-t férend. M. R.

\γχι£ο(τ»}ς ,8,o, qui vient auprès de —‘ qui marche auprès de ,

# qui accoiqpagne M. tt. Αγχιβιβαχ* ,Dor. pour àyxtStSritt , parf. έΤάγχιδαίνω.

Ayxiy«ioç, 8, adj. contigu, adja-9 cent. R. αγχι, yij.

AyxtyiiTMV , ονος , e , voisin» R.

, &7X* » 7««*ων.    # #

Ayxtywtoç, 8, l, voisin, à la campagne. R. αγχι, γνία. Λγχίζω, s’approciier. Αγχώχλασσος, 8, adj. voisin de la mer, maritime. R. θάλασσα. Αγχιθαν^ις , tος , adj. qui est aux

rirtes de la mort, qui touche sa dernière heure ; presque mort. R. αγχι, £«vc?v.    _

Α/χίθιος, 8, adj, qui approche des Dieux—presque égal aux Dieux—descendant des Dieux.

, K· *yx« » ^«°«· .    .

Αγ^Γθρονος, 8, adj. qui a son siège ou son trône auprès de. AyxtxArvOoç, 1, adj, qui est au-( près du chemin.

Α/χι'θνρος, 8, adj, qui est auprès de la porte, voisin.To άγχίθνρον,

> ce qui est sous la main. Α7χ»μαχ*ιτ^ς, e, è, qui combat de près, vaillant. [Αγχύχαχος, ·, i , mém. sign, ydάγχ/μαχος, qui est le ptus usité, R. αγχι, μάχομαι.

ΑΓΧ 13

ΧγχίμοΧος, 8, adj. qui vient d’un endroit prçcKain—prochain ; {ζ άγχίμάον, d'uU endroit prochain.    _

Α’τχίμολον , adv. proche, auprès, de près—un instant après, presque aussitôt. R. αγχι, μοΧεΐν,.

Αγχίνοια', ας , vi, présence d’esprit, vivacité d’esprit, talent de savoir saisir l*à-propos, pénétration, adresse. [Αγχίνοος, 08, adj. ^ui a de la présence d'esprit , etc. [ Ay^tvoo^, adv. avec présence d’esprit, etc. R. αγχι f νόος.

Aγχίισλνς πάρος, voyage sur mer à une petite distance de la terre, navigation qui n’est pasde long çours.

Αγχίνορος > * > adj. situé à une petite distance. (]ui est à la proximité, prochain—qui marche auprès de.

AÎyxtt78ς, ο^ος, e et 4ι, adj. qui a les pieds auprès d e, c. à d. près d’arriver, qui n’est pas éloigné. R.'αγχι, -κίς. # ^

ΑγχιχΰΊύΧις, ιος, o et v, voisin t de la ville.    e

Αγχίρροος ,8, adj. qui coule au-t près. R. ayxt, piw.

Λγχίσπορος, 8, adj. proche parent. R, ayx*, <τ·τορος.

Αγχιςα, ddv, *Γ&γχις-ος , très-près de, tout proche—très, beaucoup; oî άγχιςα, les proches, les parens.

Αγχιςύα', ας,νι, la proximité du sang, parenté—droit ou prétention à la succession comme parent—droit d’hériter ab in-testât. [ A*yx‘?c~ov, «,    , mém·

sign R. αγχιςος.

Αγχιςίυς, Ιος, ou (ως, et <£7*1^, ■προς , ο , m. sig. qdbyxio·a ορος.

Αγχιςινω , f. σω, parf. χα , être parent, appartenir, par le sang —être ou se porter pour héri-, tier.

Αγχις-Τνος OU άγχις^ΐνος ,    , adj,

qui est fort près ; pressé ; dru ; serré. [ A’yyiçîÎvot, ^serrés les uns contre les autres, ιΓάγχιςης,

Α^χις-ος, 8, adj. sup. dάγχι; très-proche—proche parent.Aγχιςί· χος, 8, qui concerne la pa— f renté.    ^    #

Αγχις-ροφος, 8, adj. qui tourne tête, qui fait volte-face—changeant , versatile, inconstant. Χγχιςροψα βουλινιàéat, changer d’avb. T)» άγχίςροφον , changement subit , retour , vicissitude—versatilité, inconstance. Το ά7χις·ροΦον xai itohxtxbv,£ong, cette volubilité de discours si propre pour l’açtion , trad, de Boilcau.

ΑΓΩ ,

Αγχίςροφα, ^rrj adverbiale-jnr/j/, et άγχιςροφως, par un changement 0x1 Retour subit, par une révolution subite — en tournant à tout vent. R.

, «rx» * <TP«V«;

Αγχιτ/Χίςος χρόνος, Nonn, le temps ' qui est prés de s'accomplir. Αγχιτιρμων, ονος, adj, contigu, f limitrophe. R. τιρι&α.

Αγχιφανίις, «ος, <**J· <pii paroît de prés, qu'on voit de près. R. φαίνω. λγχίων, compar. plus proche. Αγχλάσας ^Wf/· άναχλάσας.

&γχόθεν, adv. d*un endroit prochain t par opposition à πορρω-βι/, de loin. [ Αγχόθι, adv, proche, auprès de. R. άγχι. Α*γχομ ac, être serré, étranglé, suffoqué. — être pénétré de t douleur, avoir le cœur serré. Αγχονάω, f, n<n>, p. rjxa, étrangler, pendre, ^ά^χοκη.

Αγχόνη, 95ς, η, l’action d’étrangler, de pendre ; strangulation, f ΑγχονιΓον, », tî>, otijr.

Αγχόνη, ης, η, im zrr-jifr la pénultième, l’instrument de la strangulation ; corde, cordon, pour étrangler, pour pendre — motif de se pendre; peine d'esprit, angoisse, tourment.

Λγχονιμα?ος, adj. qui a rapport à la strangulation ; άγχονιμαίος θάνατος, mort de celui qui a v été étranglé ou pendu.

Αγχορος, contigu, voisin.

Αγχος, «ος, rfc, strangulation, suffocation.

Α’γχοτάτ©, adv, très-proche.

[ Α*γχότερος,    », adj, plus

1 proche, -compar. formé d*αγχι,

, L Α*γχοτ/ρω, adç. plus proche. \/X* y mèm. signif η^άγχι.

Α /χ»σ«, orcanette, herbe qui sert à teindre tes laines ; άγχβσίζω, y teindre avec de l’orcanette.

A ΓΧΩ, fut, άγξω, ρ, νιγχα, ser-. rer, étrangler, suffoquer — brider, contenir.

Αγχωμαλος1, », adj, presque égal ; άγχωμαλος μάχη , un combat où l'avantage est égal de part et d’autre. [ Αγχώμαλα , pris adç. également, avec un égal avantage. [Αγ^ομάλως, adv, mèm. signif [ ΑγχώααΧον , pris adç, 9 mèm, signif. R. άγχι , ομαλός.

A ΓΩ, fut. άξω , parf, ηχα , Att, ίγηχα et άγηοχα , aor. a ηγον , Alt, τ,γαγον , impér, άγαγε, parf. pass, ηγμ»ι, conduire, mener —amener—emmener—apporter—emporter—exciter, pousser—estimer, apprécier—çou-veraer, régir, former, ins-

ΑΓΩ

troire; Sy«» x«2 φερειν, piller, ravager, saccager ; άγιιν, χα) χαιειν, mettre à feu et à sang.

Αγκν άναςίαν , jeûner, être & jeun—γΛωτα , rire ; διονυσία, célébrer les bacchanales—tlpn-vt)v, être en paix; ησϋχιαν, être ou rester en repos, demeurer tranquille—xtvwov , exciter du bruit—ίανθος, êïredans le deuil, porter le deuil—ψήφον

χαταδιχάζβσαν , V, ψήφος.

Αγκν δι* αιτίας, accuser—δι* αίδ»ς, respecter, révérer—δι’ ευχής, souhaiter avec empressement—δι& στ»*δνΐς,prendre soin de, s’occuper de , s’intéresser à, rechercher avec empressement—διίι Tifivîç, honorer , estimer—δ*& φροντίδος, songer à ; avoir soin ae — διά φυλαχης, garder, veiller sur.

Jiytiv Iv φίλοις, mettre au nombre de ses amis—i-mt βήμα, traduire devant un tribunal, citer en justice— itj\ φάλαγΓος, V. imi.

its\ τριγονιαν τυραννίδας μη άγων, El. ne souffrant pas que la tyrannie passe à la troisième génération.

Αγιιν wap* δδεν , ne compter pour rien, ne faire aucun cas.

Ayuv νόσον, Gal. traiter une maladie. [Αγιιν , neut, aller, marcher ; άγωμεν, allons.

Αγεσθαι φόν», ètreaccuséd’as-sassinat; άγεσθαι την tnri θανάτω, sous-ent, όδον , être conduit à la mort, au supplice ; αγόμενος, conduit à la mort—χαλώ; άχθεν-χτις , Xén. bien élevés ; άγεσθαι , amener avec soi, un convive à un repas dont on est invité ; άγισθα» > recevoir, admettre , dans son alliance, etc.

Αγισθαι iv τιμνί, honorer ; αγισθαι γυναιχα Ou γαμέτην ou simplem. άγεσθαι, prendre pour femme, épouser , άγεσθαι. marier , faire épouser. Τφ νίω την Σχινίωνος άδελφην ηγάγετο, Plut. il fit épouser à son fils la sœur ^deScipion.

Αγω , άγννω , άγνυμι , briser , rompre, f, αξω , parf. 7χα. aor. I ηξα, Att. Γαξα, aor. 3 nyον et Ταγόν , parf moy, nya et εαγα , part. moy. ίαγως, aor, ι pass, ^χθεν et Ιάχθην.

Αγω pour όγοίω. V, ce mot,

Χγωγευς , εος , ο, conducteur , guide — bride, longe, guide, laisse, corde dont on se sert pour mener des chiens de chasse.

Α’γωγευς, celui qui intente un procès, qui actionne.

1 A ytayn , $ς, ί, l'action de conduire,d’amener—importation, exportation, transport ; άγωγ-ίι του νόμου, interprétation d’une loi, dans tel ou tel sens — άγωγη, marche, conduite, d* un discours, d'un poème.

Α’γωγύ > éducation , institution—conduite , genre de vie , régime—culture des arbres. Αγωγη y conduit d’eau. R.ayw. Αγωγιαι , moyens employés pour attirer, pour séduire!, appâts, séductions, coquetteries. Αγώγιμος, u , adj. facile à conduire , à transporter—facile à entraîner vers. Tfc άγωγιμον , objet d’importation, d’exportation , marchandise , denrée , charge, cargaison.    a

Αγώγιμος, celui qu'on a droit d'arrêter , pour crime ou pour % dettes. M. R.

Αγώγιον, », τ ο , ce au'on trans—

f>orte , ce qu'on enarrie , bal-ot, marchandise. M. R.

Αγωγές , S , adj, conducteur , guide—qui engage,qui entraîne —propre à engager, à entrai-ner ; séduisant. M. R.

Tfc αγωγήν , ce qui nous entraîne , séduction. ^

Αγωγ&ς, », ό , conduit d’eau , a^quéduc. M. R.

ΑΓΟΝ , ωνος, adj. combat—spectacles publics, chez les anciens ; jeux . courses , luttes.

Αγων , le lieu du combat, cirque, rassemblement. ^ Αγων, débat, contestation, contention—procès, affaire litigieuse ; poursuite en justice— Αγών , danger, εις αγώνα χα-θι<τ*ναι, mettre en péril, -irtoî rrjç ψυχ9|ς άγων , Xén, danger de perdre la vie.    .

Αγών, chaleur dans ]a dispute, véhémence, mouvement, action , force, dans un discours, action, dans une piece de théâtre.    #

Αγων , concours, pour le prix de poésie, de musique. ^    ^

Αγωνάρχης, β , ό, mèm. signif· 70'άγων οθεττός.    '

AlγωνΓα , ας, η, combat—contention ; dispute—alarme, vive inquiétude ,. anxiété d’esprit. R. άγων.    .

IX άγων t a vient agonie, c. à d. combat contre la mort. ^

A*γωνιάζομαι pour αγωνίζομαι. Aye»· νίαζω pour άγωνιω. ΑγωνιαομΛ pour άγωνίω.    .

Αγωνιάχης » » t ® » hommi peureux , trembleur.

Αγων ιάω, f' άσω parf, αχα , com -battre—eprouter de vite» Ox-

quietudes, de fortes alarmes —être dans une grande anxiété d’esprit; être en péril.

Αγωνψ λ/γ«**    craindre    de

parler, n'oser parler ; άγωνιω μύ XI χαχον ιϊργασμαι, Λ poll, je crains d'avoir (ait quelque chose de mal.

Α7»ν;<ΐαται, Ion. pour ηγωνισμ/νο(

i (Vi , 3 pers. pl. parf. pass.

ά’αγωνίζω.

A/omcvfMu, Dor.pour Αγωνιβνμαι, fut. i moy. dΑγωνίζομαι. Α’γωνιζομαι,/ά/. ίσομαι ,f 2ιοΰμαι, p. pas. νϊγωνισμαι, combattre, engager le combat, lutter— disputer le prix, de Γaction théâtrale, Λ poésie, Λ musiquey jouer pièce de théâtre, un rôle ; être acteur.

Α*γωνίζισθαι, moy. défendre une cause en justice, plaider une cause , comme avocat.

Λγωνίζίσϋχι f être en cause, être appelé en cause, soutenir un procès—être accusé de , être poursuivi pour—se trouver en péril, être en danger.

Αγωνtçtow, il faut combattre,, et autres sens du verbe Αγωνίζομαι.

Αγωνιος , «, adj. (Παγώνια) oui cause de vives inquiétudes, aes angoisses d'esprit.

Αγωνιος (</αγών ) , qui a rapport au combat—qui est le sujet du combat—qui ne s’ac-quiert pas sans conibat. [Αγωνία άγαθα, S. Grég. des biens qu'il faut acheter par de grands combats. Λγωνικς θβνς, dans Esc. les dieux honorés sur la place publique.    ^    ^

Λ'γωνιος, «, adj. qui n'est ' point anguleux. R. apr. et γωνία.

A γωνισχς > Ιως , vi , combat.

Λ'/ωνισμ* , ατος , t)>, combat — prix du combat ; effort, aèle, activité.

Αγώνισμα, concours—pièce 4e poésie ou d'éloquence qui a concouru—discours d'appareil.

Αγώνισμα , preuve qu'on 4.onne en public de son talent.

Αγώνισμα, action, dans une pièce de théâtre—récitation, v déclamation, lecture.

Αγωνισμος, S, ô, combat—con-t tention, débat, controverse.

Αγωνις/αν , K Αγωνίζομαι. [ Αγω— νις-fcç , àt, bv , adj. contre lequel il faat combattre, qu'il t faut attaquer.

Αγωνις^ριον , « , xfe le lieu du combat, arène. [ Αγωνις·ν?ρια , «v récompense des athlètes ,. fprix du combat.

▲γωνιςης , ί, · , combattant,

ΑΔΑ

athlète—avocat qui plalde avec chajeur, avec action.

Αγωνις^ς , acteur, comédien. R. άγων.

Αγωνιςιχ'ος,    adj.    qui    a rap

t port, aù combat—propre aux combats, aux combats gymni-ques—-athlétique—polémique. Αγωνιςιχως , adv. ίΤάγωνιςιχύς , à la manière des combattans, des athlètes—àl'envi, par émulation ; à qui importera. f [ Αγωνις·ι*1, adv. mém. signif. Αγωνοθέτης , u , ο , açonothète , officier qui présidoit aux jeux publics chez les Grecs.

Αγωνοθίχ/ω ,f. ησω , être ago-nothète. [ Αγωνοθισία , ας , $ ,

#    fonction d'agonothète. Αγωνςθιτις , dans Soph, pour άγω—

νοθισία.

Αία, 95ς, νι, mém. sig. çdviiov*· A i<jc, Dor. pour aJvj, dat. ifainç^ «. Αάαγμίς , , ô, démangeaison. Α<ΐα&ς , S, adj. qui n'a pas de torches, avec lequel on ne peut pas faire de torches. R.

' ίβιΓος , gén. de ίαΐς. Jkiaiextxoç, y , adj. devant qui on n'a point porté de (lambeau ou

#    de torche. R. a priv. έα&χκτος. A Γονίμων , ονος , adj· qui ne con-

noit pas, ignorant, inhabile. J Aianuovia, ας , ignorance, inhabileté, incapacité. R. apr. ia/ω.

Α&ηομονίν) j νς , ·η f Ion. pour άίαη-uovta. V.kiατημων.

Aoavjç , Ιος y adj. ignorant ; qui ne connoit pas ; qui n'a pas l'ex-^périence de. M. R.

A ο αητός, u , adj. ignoré, incon— » nu.

Αίαίίαλτος, 8, adj. qui n'est point travaillé avec art. R. a . λλ ίαιίαλτος.

Αιίαίζω, s’écrier, pousser un cri. Α’έαΐος , « , adj. qui n'a point été dévasté par la guerre. R. a pr. iaioç.

Αΰαίριτος, u,adj. F".âiaçôç. M. R. Α’ίαΤος , β , adj. abondant, qui

J>roduit la satiété. R. αίος.

_ άϊς-ος , « , adj. ignorant, inhabile. £&αϊς\ , adv. avec impé-^ritie ; sans habileté. R. àiatfç. Αίαιτον, adv. abondamment. R.

^ àiifv.    ^

ASaixpsvxoç , u , adj', mém. signif.

Jruàvtv ίαιτριυσίως. αιτρον, qui n'a pas été partagé. ' Aiaxpvç , υος, adj. qui ne pleure pas—ferme—qui n'a point iai; verser de larmes, qui n'a coûti*

' aucune peine. R. a priv. fâxpv Α&άχρνχος , >, adj. qui ne ter s» point de larmes —: qui ne lait,

■ ΑΔΕ i5

couleraücune larme:qu’on voit . d’un oeil indiiTérent.[AJaxpvTl, adv. sans ljVmes, d'un œil sec,

^ avec indifférence. M. R.

Αίάμας, αντος, è, le fer le plus dur —diamant.[Α^αμοίντινος, *, adj. fait avec le fer le plus dur — dur rom me le diamant—solide, inexpugnable—inexorable. R.‘

' a pr. &οφ.άω.

Α^αμαντοοιτος , «, adj· lié avec des chaînes du fer le plus dur, attaché avec des clous du fer ' le plus dur ; ^Ά£άμας , £/ω Ai άμαχος, n, adj. indompté—«indomptable, [ft άδάμαςος, vierge. t R. a priv. <$<χμχα>.

ΑάαξΙω % «ίαχιω, donner des dé-jmangeaisons — avoir des dé-· y mangeaisons—gratter. Α^α-βχανήτος, «, adj. qui n'est pas ' dépensé—qui n'est pas épuisé qu on ne peut dépenser ; inépuisable. R. apr. £«*ανάω, dé-e penser.

Αόάνανος, » , adj. qui ne cause aucune dépense, qui n'est paa dispendieux — gratuit : il est

ννίτος. [ Α&ανάνως, adv. sans dépense, sans frais ; écûnomi- ' quement.

Aia'tffowoç, avec un nom de personne, qui ne fait pas de y dépense.

Αναρχης, t», ô, espèce de bourre ou de coton qui, dans certains marais mêlés d’eau douce et d’eau de mer, s'attache à des roseaux.

Αίασαν pour όισαν, aor. I Ion, „<?&ω, blesser.

Ακοσμος, g, adj. qui ne paia t pas le tribut. R. a pr. δασμός'. Αίαςος, U, adj. qui n’a pas élé divisé ou partagé — qu’on ne peut diviser ou partager. R. « pr.i αιζω.

Αύαχίω , K ά&αζι'ω.

Αϋαυος pour αν ος , tr^S—Sec»

Αΐίΐίτις pour ά&Υ}». V, ce moL·

Ai Jvjxôriç pour άδιηχότίς.

Atb* , adv. pour aê-ην.

Αϋηφαγ/ω , άάδτηγαγία., άϋηφοίγος« k. άδνιφαγίω , ά$πφ<χγία , άϊ»ΐφ«-

„y*i-

Αϋιξ , gén. ιχος, mesure cgnte-" nant quatre (demi-boisseaux.

Ait pour vis, aor. a d'ààtoi.

Ait xal αντα, Dor. pour 1$ov ^ t xat avrh, la voilà elle-même.

Ait, adv. Dor.pourrit, là. Aittçtpoi , compar. d'àit^, plus exempt de crainte, plus βμ sûreté — moins dangereux ;

> être exempt de crainte. litiviç pour ai Γης.

Aftfa t gén. àittoç , adj. exempt de crainte, libre de toute crainte—intrépide, hardi, téméraire—qui n’est retenu par aucune considération; impudent.

ΑδεΙς δε'ος δεδιεναι , Plat. craindre, sai s avoir aucun sujet de crainte.

Α’δεως, adv. sans crainte en sûreté—avec pleine liberté, impunément. Κ. a priv. ίιβ, craindre.    .

Αδεητος , «, adj. qui n’a aucun besoin ; oui est pourvu de tout ce qu’il lui faut. R. a pr. it». ΑδεΓ, άδεΓα, etc., de Γ adjectif άδνς pour    Αδειαν pour

αδειών , g. pl. ε/ηδΰς,

ΑδεΓ, du verbe άδεω, il afflige —il est affligé.

Αδεια, ας , η , /0f. άδείν) , κίς , exemption de ' toute crainte,

* assurance, sécurité.

./Γδεια, liberté, permission ,- pleine et entiere ; impunité ;

licence. R. apr. δεω.

Αδειας , ιος pour άδεης.

Ji'StifiavToç, u , adj. intrépide. Γ Αδειμος , <r, ad). ment, signif. R. « pr. î/».    <

Jiâiifiavxo; ι dans Eu ri p. qui ne

§ résente aucun objet capable ’eflrayer ; où il n y a point ^de spectre.

Aoctweç, «, <m//. qui n’a pas sou-pé. R. a pr. δεί-σνον.

Ao«3utoî , Il, adj. qui n’a pas été corrompu ; intégré, incorruptible.

Α*δ«®ςως, adv. avec intégrité , avec une probité incorruptible ; avec impartialité. R. a pr. διχάζω. ■    #

Αδεχάτεντος , *, o et v),adj. qui n’a pas été décimé. Aristoph. m dans les Chevaliers.

ΑδεχΊος , *, adj. qui n’a pas été reçu, cjui n’a pas été admis-^ act. qui n’a pas reçu ; exempt de. [ Αδεχίο ς χάχον , qui n a reçu aucun mal. R. apr.it'xo-

• fa<* ♦

Ασε'λφβα, ας , νι, sœur.

Αδελφέ ιος, ï, o9mém. s. ^/αδελφός. Αδελφιοχίόνος, <r, ô, fratricide. R.

αδελφές , xliivuv.

Α’δελφι^ς ,5,0, né n. s. ^«’άδελφός. Αδελφέ, tiç , ή, sœur—-pareilie ;

conforme. R. άδ«Αφός. ^ Α*δελφιδ('ος , * , o, neveu. [ Α’δελ-φιδονς, d, ô, mém.sig. [Αδελφιδν). 9}ς , τ), nièce. iVl. li.

Λ’διλφίδίο» , » , ΤΟ, dim. d'àààfa petit frère M. R.

Αδ*λφ(ζ«, /./<*»>, ρ· ιχ« , appelé du nom de frère — icgarde ion une lrere»

ÀAË

ΧίιΧφίζίσΦοη, dans Hipp. *ιώ>. j.

ou οιχιινσθαι.

Αοελφιχος , xtj, xbv , adj. fraternel. Χιίρ άδελφιχ^ , la main d’un frere. Γ Αδελφιχως, adv. en frère—(rater ne Hem ent. Αδελφιξις , ιως , η , fraternité ;

t union fraternelle. R. άδειός. ΑδελφόχΊονος , u , ο, fratricide, celui oui' a tué son frere ou sa sœur. [ Αδελφοχίονια, ας , î?, fra·* tricide. { Αδελφοχίονεω .fut. η'σ» parf. *)x«, commettre un fratricide. R. άδελφος, χίείνω. Αδελφότης , ioto;, η > fraternité.

β R. άδελφός.    %

ΑΔΕΛΦΟΣ , i, ο'. frère. [ Αδελφές, μ , adj. semblable, conforme ; qui a un Grand rapport, une grande affinité. Tà άδελφά, les choses que la nature nous a données doubles, comme les yeux, les oreilles, etc. ^ Αλματος , «<, ô , qui n’a point de corps. R a pr. δ/μας.

Αδιμεν pour $οιιν , chanter. Αδενδρος, «, adj. qui n’a point d’arbres , qui ne produit point d’arbres. Αδινδρος χώρα, un pays découvert. Το άδενίρον , écorce de grenade. R. a priv 9

δενδρον.

Aδενες, nomin. plur. d*άδην—άδε— νοειδής et άδενωδ*ίς. V. άδην. Α’δε'ζιος , β , adj. maladroit, gauche-impoli. R. α priv. δεξιά. Αδιξιώτως, adv. sans prendre les mains.    a

Α*δερχ/,ς, εος, adj. qui ne voit pas , aveugle—qu’on ne voit pas . ciui ne peyt être vu ; caché ; obscur. [ Αδερχίος, h , adj. merit. sign. Το άδερχίον , chose qu’on n’a jamais vue ; chose inouïe, extraordinaire.

Α’δεζχίεω, regarder du coin de l’œil > faire semblant de ne pas 'voir.

Α’δ/οχίως , adv. sans regarder —du coin de l’œil, en faisant semblant de ne pas voii^ R. a priv. δε'ρχω.

Αδεσμος , β , adj. qui n’est point cûchainé; prisonnier qu’on et contente de garder à vue. On dit quelquefois άδεσμιος pour αδεσμος. R· « priv. δεσμός.

Αδισμος, chargé de chaînes —fortement attaché , forte-t ment cloué R. a augm. δεσμός. Λδ/σσοτος , «ι, adj. qui n’a point de maître; qui ^appartient à aucun maître. Αδεα-νοτος ivrto-loXy}, une lettre dont 4’auteur est incounu. Αδ«'σ«Γοτα, le. biens dt'voius au fisc, faute d< maître. [ ΑδιστΒτοτως, adv. san.*

, utcatre—mus que l’on con-]

À AH

noisse le nom de l’autetir. I ¥ a priv. δεανόπος Αδετος , « , adj, qui n’est pas q chaîné ou hé + délié—rflacb défendu. A δετόν wouTV , rtll cher. R. a pr. δε».

Αδενχης, εος , adj. amer. R. α] δευχος.

Αδενχης, inattendu, inopi dbnt on n’a pas entendu pa 1er , inconnu. R. « pr. et δ« Jon. pour δέχομαι.

Αδε/ας-ος , u, adj. mëàt. sigi qu àoixaçoç.

Αδιψητος, h , adj. qui n’a pas passé, en partait d* un cuir d'une peau—rude , cju’on peut manier—qui n’a pas 1 amolli, qui n’a pas été trav; lé. R. a priv. δεφω.

AAffo , fut. ησω, parf. η<δν)χα , ι avvicv , poét. άδον , plaire—fs plaisir—être du même a\is Αδεω ( m ec un esprit doux ) , t 1 opt. Eol. άδησεια et άδδγίστ être fatigué, excédé, rel u: être débouté de—se déphi t R. a pr. ηδυς.

Αδεως, ad. V. άδειός.

Αδειος , «, adj. qui n*a pas 1 rava fié—inexpugnable—ino nu. R. a pr. iatt0.

Αδ^-^ότες et bÀà't\rixi‘pOur ηδτ,ΐί nom pl^du part, ηδτόχως,^’αίι rassasiés , fatigués, excédé? Aδ*»χ7ος, «, adj. qui n’a pas mordu, qui n’a pas été roi —qui n’est pas sujet à é roiy»é , à se vermouler.

Αδηχίος, actif qui ne iw pas, qui n’a point d’âpreté quante—qui n’est pas mor cant, qui n’est pas corro R. a priv. δγîx«.

Αδηλπτος, », adj. qui n*a éproi aucun dommage, sain et m R. a priv. δηλ/ω.

Αδτ)λια, ας , η , m. S. qu ά&ςλότ Αδηλος, «, adj. qui n’est ι manifeste ; caché — obsci ténébreux—incertain— ait yivteQa 1, disparoitre —■ άδΐ vwo των '»τλη^ών/ άνθρατσος , homme que ses blessures t rendu méconnolssable.

Αδηλως , adv. d’une n»ani< cachée; obscurément. [Α*δτ^ τρεχειν , courir au hasard, a pr v. δηλοω.

Αδ/,λόττος, vjtος , η , obscurité : i certitude — μά/t) tyit~<x m άδτ/λόπατα , combat dont l w est très-douteuse. Αδηλόφλεβος, h , adj. dont veines ne pnroissent pas. ΛδτΑόω, ta, fut. ησω, cacfïer ; la connoissancede ; rendre n

coanoissable—iguorcr. M .

iiiUif > adv. V. άί·ηΧος. ΑΛΒΜΟβ^α,ησω, pdrf. *)χα, | tomber dans rabattement, é Ire consterné, se désespérer , se tourmenter. [ Ajqfutv , ονος , adj. qui tombe dans etc. [Α’δη-povta, ας , η , trouble d1 esprit, anxiété} tristesse profonde , désespoir; abattement. Αδημονιά», 'mèm. sign. çuàênpoitto. A^offvvii, ης> ήι    jf/jffl.

au άΛν\γΛ*19.. ϋΓδηfioç> «, adj. absent de sa patrie; qui e*t en voyage. R. a . pr. δήμος.

Α&ημ*η , ονος, V. άδημ·ν/<*. ΑΔΗΝ, adif. abondamment — suffisamment; asset [Αδηον ϊχω τον φαγιΓν, je suis rassasié. Les poètes disent άδδην.

Α’δ^Ν, Λος, i, glande ; amygdale. £ Αδινο«ιδί)ς tf/ άδινώδης , ιίος , adj. qui a la forme d'une glande ; glanduleux, d*άδην ,

Α*οηνης , /ος, adj. exempt de malice; simple. [ ΑδηνΙς, non prémédité — imprévu. [ Λ*ά)νιως , ad. sans dessein ; sans fraude. m H. a priv. δϋνος.

Αδηρις , ιτος, et άκριτος , », adj. qui est hors de controverse , non débattu , non contesté — incontestable. [ Αδηριτως » adç. sans débat , sans controverse.

H. apr. δίΐρις.

ΛΔΗΖ, *, i, et poil. Mut, Plu’ ton ; les enfer»; la mort—h «δον* sous-entendu ofxti , dans la demeure de Pluton»

Αοίΐς, /ος f adj· désagréable· R. άδ/β·. t Αδηφαγία et άδδηφαγία, ας, -η, Faction de manger jusqu'à la satiété , voracité, intempérance. [ Αδηφαγιω et άδδηφαγ/ω, fut. νίσ», manger jusqu’à^a satiété, être intempérant. [ Αδηφάγος et διδδηφάγος, * « 4, qui mange jusqu'à la satiété, grand mangeur. R. αδην , φάγω. ^

Αδηφαγία, Adéphagie, déesse Je ta gourmandise y honorée chez les Siciliens.    e

Α^«τβς, «, adj, qui n'a pas été ravagé. R. a pr. ίβί«.

Αδία , ας , η , pour αηδία.

AAÎA , ας , -h , foyer ; autel. ,

ÀΊιάβατος , » , adj. qu'on ne peut traverser. R. a prie, it άβατος. Χδιάβίητος, 9 y adj. qu'on ne peut calomnier ; irréprochable. ft. a priv. διαδοίλλω. t    ^

Αδιάδοχος f » , adj. qui n'a point de successeur—perpétuel, éternel. R. a prie, ίιβίοχιί.,

1 Δίιάγ>ως·ος, 9, adj. qui ne peut

ΑΔΙ

être distingué ; qui ne peut

être reconnu. R. apr.Sùι,γνόω.

Αδιάδρας-ος, 9, adj. qu'on ne eut fuir ; inévitable. R. a pr. ιαδράω.

Α’διάθιτος, 9, adj. qu*oa n'a pas mis en ordre , qui nfa pas été rangé—qui n’a pas fait de testament—oisif. R.a^r. λατίθημι.

Αδιαίρετος , » , adj. indivisible , inséparable — qu'on possède par indivis—qui n'a pas été divisé. R. apr. διαιρ/τος.

Α’^οκλκςος, adj. avec qui on peut avoir communication , dont la communication n'a pas été in

- terceptée—ouvert.

Αδιαχόνις*ος, uyadj. invulnérable ; impénétrable. R. a pr> ità,

' άττη.

JÜfiétomoç, 9, adj. qui n'a pas % été fendu. R. apr. άαχέα·Ίω.

Αδιακόσμητος, adj. qui n'est pas orné—qui n'a pas été rangé en t ordre.

Αδιάχριτος, », adj. qui n'est pas distinct—cju’on ne peut distinguer f discerner — qui n’a pas été suffisamment discuté,

9 éclairci. R. apr. διαχρίνω.

Αδιάλιιοίος f 9 , adj. qui n’est point interrompu ; perpétuel, continuel. [ Αίιβώιίβίως , adv. sans interruption, continuellement. R. a pr. διαλιίινω.

Αδιάλλαχίος,», adj. irréconciliable; implacable. ΑδιαΧΧάχΙως μισιΓν , haïr mortellement. R. a pr. διαΧΧόίσσωΐ

Aitotivroç, 91 adj. indissoluble. v R. a nr. διοΑνο».

Αδίαλωνητος , m. S. ÇU'άβλαβες.

Αΐιανι/λητος, 9, adj. — rà eita-ν/μητα, des choses qui ne peuvent être séparées. R. a priv. f διαν/μ«.    i

Αδιανόητος, », adj. incompréhensible. R. a pr. δ*λ, νέος.

A i ία v τον , 9^    ,    adiante, plante.

Αδιάντος, », adj. qui n'est pas mouillé—qui n'est point arrosé de sueurs. R. apr. διαίνιιν.

Αδιάσλας-ος, adj. qui n’a pas encore été formé.

Αδιάβρωτος, », adj.qui ne tombe point—qui ne peut tomber; solide ; άδιάσίωτον πράγμα, une chose sur laquelle on ne se trompe point. [ ΑδιασΙωτοκ , adv. sans se tromper, sans erreur. R. a pr. êixtsflmtç.

A*J»ap9çoç , » , adj. qui n’a point d’a rticulati on, comme le pied de f éléphant. R. a pr. Jtàt, αρθρον.

Ait αρθρωτός, », adj. informe.

Aitap^otn, ης, η, défaut 4’écou-lemeut.

ΑΔΙ 17

Α^(άσχ(νος, », adj. qui n’a pas été orné ou poli. *

Αίιάςνχτος, », continu. [ Aêtaçâ-τως, adv. sans intervalle, continûment—sans division , sacs controverse. R. a pr. Jiàçareç.

Aίίάς-ροφος, » , adj. qui n’est pas tortu—droit—qui 11e regard*

Î>as de travers, qui n’est pus ouche ; άίιαίςροφος ανθρωτ?ος , un homme droit et incorrup-tîbie. R. a pr. Jiaçp/φω.

^ λ^ιάςροφος, constant, ferme, inébranlable.

A*itάσy«7ος, adj. qui n’a pas été fendu ou divisé. .

Α!ίιάταχ7ος, adj. qui n’a pas éti mis en ordre, qui n’a pas été· rangé.

Αδιάτρητος et àiiάτοκος , qui n’a pas été coupé ou divisé.

A’iiorproîoç, », adj. qui ne peut être détourné de ; sourd à

- toutes let remontrances, à tous les conseils—immobile. [ Aita-χρΜως, adi’. &ans pouvoir être détourné de, opiniàtrément —sans se détourner. R. eipriv. itatrpcWw.

i[j(ttTvfrt>TO( « qui n'a pas encore été formé ; informe.

ΑάαφΦαρσία, V. ον&ιαψθορ(*.

Αδιάφθαρτος, », adj. qui n’a point été corrompu ; intègre—incorruptible. [ Αδιάφθορος , » , adj. mèm. sign. £ ΑδιαφΘθ(θία , ας , η, intégrité, incorruptibilité. Κ. α priv. iiαφθβίρω.

Αδιαφορία», fut. ηαω , ne pas différer , être semblable. [ Αδιάφορος, », adj. qui ne diffère pas, semblable.

Χδιαφορώτ, tenir une chose

Î>our indifférente ; être indif-erent, négliger. [ Α*διαφ'ορία, ας, η, indifference. [Αδιάφορες,

9, adj. indifférent.

Αδιάφορος, «, indifférent, en parlant d'une act ion qui n'est ni bonne ni mauvaise, f Aitayo-^ctv , être indifférent ; τοΖτο άδιοιφορ«Γ, cette chose est indifférente , elle n’est ni bonne ni mauvaise de sa nature. H. a pr. διαφορ/ω.

Α’δ:άφραχΐος, aui n’est défendu par aucune naie, ou par aucun retranchement, ou par aucune clôture, ou par aucune séparation; ouvert.

Α’διάχντος, qui n’est pas étendu. Longin.

Λ’διαχωρ«τος, qu'#n ne peut séparer.

ϋΙδ»ά|*νςος, qu’on ne peut tromper—qui est incapable de troip-per.    (

A’iii*x1o?, », adj. qui n a pas été instruit; ignorant. [Tî> àii-iaxlov, ce que nous n'avons pas appris des autres , c. à d. une chose dans laquelle nous n'avons eu d'autre maitre que , noùs-mèmes, ou la nature. R.

a priv. itiaxloç.

Àiuxiixnroç , <jui n’a pas été défendu , en justice. ^ AiicxivTûK, adv. sans tergiverser. Αά<ζ(τητος, qui n‘a pas été parcouru—qu on ne peut parcourir, dans la pensée y etc.

A &«ξ«τας·ος , 8, adj. qui ne peut être raconté ; ineffable. R. « priv. iib. , Ιζίτάζω.

AiicÇoiivloç , «, adj. dont on ne peut sortir par aucune issue; inextricable — qu’on jae peut traverser—ad. qui ne sait par où sortir. R· apr. £u£oicva>. A’iu'Sofoç,*, adj. mèm* signif qui n'a pas été cultivé; inculte. R. λ priv. it it, ipy άζω.

Xiitpiwvrjloç ,n , qui n*a pas été scruté, qui n'a pas été examiné à fond—qui n'a pas été tenté; ètitlpnWïov πράγμα, une chose que personne n'a encore tentée. R. a priv. ittptvvàa.

Aiccpcvvy);, «ος, adj. mém. s. Âii'nrrfloç, adj. qu’on ne peut raconter ou exposer ; qu'on ne peut exprimer par des paroles. R. a priv. itTjyiOfiac.

Αοίχαςος , s, adj. qui n'a pas été jugé. R. a priv. ΐιχαςτης. λοιχίσσαι pour άίιχησαι, aor. i inf d'àotxtto.

A it Xi», fut. ησω , parf. r.iixrjxa , commettre une injustice envers quelqu'un—violer la justice , nuire, faire tort. [A*ii-χίομαι, éprouver une injustice. [ Xiixnpa , ατος , rb, injustice, tort, délit, crime. [ Adtxyhxb;, i, enclin à l’injustice — contraire à la justice, nuisible· Αοικία, ας, ή, injustice, iniquité—action contraire^ à la justice , à la probité. [ Aiixoç,

* , adj. injuste , inique—t\ il-xoctoy xaï aotxçv , 1 O'jus te et l'injuste— âitxoç itit'pa, un jour où l'on ne rend pas la justice ,

c. à d. où les tribunaux sont fermés ; jour néfaste. [ AÎiexoç, adv. injustement, à tort, sans raison· R. apr.iixn.

Λ* nxewpayiw, ful. jv», agir contre la justice, commettre une in-

ΑΔΟ

justice. R. apr. ilxq, 'κρΛγίω de

ΊτράτΙω.    ·

ΛΔΙΝΟΣ, S, adj. dru, épais, serré, pressé—continu—fréquent—àitvoç υ-σνος , un SOm-nieil profond. [ AitrSç , adv. d'une manière serrée , pressée , etc.

Jiiiyoç, », adj. agréable.

Αίιόίβντος, qu'on ne peut traverser ; impraticable.

Αδιοίκητο;, qui n'a pas été administré ; qui n'a pas été misen

„ ordre.

Aitov pour Yiitov, neut. d*viiton.

Λ<?ιόρθω7ος, u, adj. qui ne peut être redressé ; incorrigible ; d a pr. et i ιορθάω.

Αίιόρις-ος , β , adj. indéterminé, indéfini , indécis, R. a pr. il ορίζω.

Α&ψος , h , adj. qui n’a pas soif —qui supporte la soif—qui éteint la soif. R. a priv. itya.

AifAtjç , tjro; , et αϋμητος , * , adj. indompté, qui n'a pas encore subi le joug. R. a priv. ia^aw.

Αάμτβας. V. àipvjç.

Ai/χολία, ας , v, ignorance, im— péritie. [ AΟμωΧία, ας, etαίμωΧτη, τη ç,.mem. sign. R. à pr. et ιίμων.

Aiot/xi, aor. a act. opt. d «ira»— οϋόΐμί σόι, que je sois de votre avis.

Aiorntoç , v, o et ri, adj. inopiné, imprévu; àtarb ri àiôxnxu , inopinément, à l'improviste.

[ λΐοχητωζ, adv. inopinément. Aioxv/la, àiôxYjrov , mém. sign. AioxTjTov, dansPind.mu homme obscur, un homme sans nom ; opposé à ioxsérra, un homme de nom , un homme célèbre.

Aioxipuxçoç, «<, adj. qui n'a pas été mis à l'épreuve, qui n'a pas été examiné — qui n'a pas été émancipé — qui n'est jpas inscrit sur le registre des hommes faits. Γ ΛάοχιμάΓως , adv. sans avoir subi aucune épreuve.

t R. a pr. ίοχιμάζω.

Αίόχιμος , », adj. qui n'a pas été approuvé ; qui n'est pas de

^ bon aloi—réprouvé.

Aio\ισχίω, fut. ιησω, être grand causeur, babiller, niaiser.

Α*ίο>ισχ«α , ας , i , causerie , bavardage, niaiserie. [AioWx-nç,

S, et άμισχος, «, gi^nd causeur, babillard, qui s’occupe de niaiseries, de bagatelles.

Aio>o;t «, adj. ennemi de la tromperie , loyal, sincere , franc—qui n'a pas été altéré. [ Aic)&>ç, adv. sans fraude , sincèrement 9 loyalement» R. a priv. iiïoç.

ΑΔΡ

Aiopju , moy. d'aita, rassasier— i pass, être las t être fatigué r " être dégoûté de.

Aiov Dor pour ^iov , aor. a aet. ^d’àilm, plaire.

A iov pour T)iov , imparf d'$.i*.

Aio να, Dor. pour riiov*.    1    :

Aiovaîoç, hifernal.

Aiôviç pour &niό»«ς, rossignols. Α^νητος, 8 , adj. qui n'a pas été secoué— immobile, inébranlable. R. a priv. iorlvt.

Aioviç , ϋος, ή , pour àrjioviç, Aio£a<?oç , «, adj. qui n'a aucune opinion sur-‘-passif, inespéré. R. a pr. £οζαζω.

Aio^topat, mém. sign. çuaioU<*~ AioÇfû», fut. ησω , ne jouir d’aucune considération—vivre sans gloire — avoir une mauvaUe réputation.

Α*£οξια, ας , η , mauvaise réputation ; déshonneur.

Αδοξος, 8 , adj. qui ne jouît d’aucune célébrité, d'aucune i considération — prolétaire — déshonoré, flétri. Ία aio£a , des opinions nouvelles, paradoxales. R. a priv. iô\a. Aioparta, ας , η , cessation d'hos- ; tilités, suspension d'armes — oisiveté, inaction. R. apr. iopv. ; Aiopei, adv. sans ôter la peau. J Aiopoç, 8 , adj. ou» n'a pas été écorché, qui na pas été dé—t j

Souillé de sa peau—qui n'a pas i e peau. R. a pr. iopâ.    ,

Α*£ορνλγ)τ*1ος , qui n'a pas été pris, ou qui ne peut être prb à la guerre. R. a priv. iορν, λη£α>. j Α^ορνφόρν)7ος, 8, adj. qui n'a point de garde autour de sa personne. R. a pr. £ορνφέρος. Aioç, «ος, t\ , et aioç, u , b , satiété—lassitude. R. άΛω.

Aίος, 81, ô, joie, contentement,

' plaisir. R. ai«. '

Αιβο συνη, της , ri , mém. signif.

ÿu’riiorTÎ.    ^    ^

Αίονλβντος , v, adj. qui n’a servi encore qu'un seul maitre , en parlant d*un esclave que son maitre n a point encore vendu

— qui ne peut soufTrir la servitude. R a pr. iovXcvw. AiovKa, ας,-h y le manque d'esclaves—pauvreté.

Αίουλος, H y adj. qui n’a pas d'esclave, qui est pauvre.

Aiûv/ωτος, 8, adj. qui n'a pas été réduit en servitude , qui n’a pas subi le joug, libre ; indompté; ennemi de la ser-vitudé· R. a pr iouioç. ΑϋττηΊος, qui ne fait aucun bru it Aipaxrjç, Ιος, adj. privé de |^ =

ue ; ά<?ραχ}ς, invisible. R. apr. i/pxm , άίραχΐς fém. ιΓάίραχής.

Α*ρ<**«»α, ας, η» et ά$ρα>ία, ας, impuissance d’agir ; foiblesse , débilité. [ Aipav^j;, ιβς , ad)V foible , débile. Γ Aipav/ω , /· être dans l’impuissance d’agir ; manquer de force ; être foible, débile. R. apr. ίρά».

Α$ρ*<Γ«ια» ας, η, et Aipviçcia, ας, Jon. Adrastée , déesse, ministre de la vengeance divine. R. α pr. <Ϊρώ>, fuir 9 c. à d. celle qu’on ne peut fuir. Cette déesse est ta même que Némésis. Αδραςος , » , adj. et «Jpuçeç, * , qui ne fuit pas ; attaché à son maître. R. a pr. £ράω, fuir. Α^ράχν*», tjç, ri, adrachne , />*/// arbre sauvagey semblable à /Vr-boisier, qui porte deux fois f an. AiocWvoç, t, adj. qui manque ae faux—qu’on ne moissonne pas avec la faux. R. a pr. <îp/-

wavov.

J^ipttanSoXov, », tÎ> , une heureuse audace dans les nensées, ou, suivant Boileau ( traduct. de Longin ), une certaine élévation d’esprit qui nous fait penser heureusement l^s choses. R. ά£ρΐ>ς , im\9 βαίλλω. Α^ρπσίος, », qui n’a pas été cueilti—«ju’il n’est pas permis de cueillir. R. a pr. 3ptm. Α*£ρ/ω, αίρησις. V. άίρόω.

Aipnacç, <ος , v, inaction. R. a pr. ipawi.

A’îptfcttot, Ion. pour &&ράςita. A'iptjçoç, Ion. pour aiραςος. A^p‘f*vç» /oç » <*dj. qui n’est point aigre, qui n’est point acide. R. a^r. iptfAvç.

Α^ρο^απχος, adj. qui marche sur ün élément solide, c. à d. sur la terre ; terrestre.

JÎJpôStül ος , dont la glèbe est épaisse—gras. R. α£ρΙς, βώλος. Αδρός,», adj. gros,fort, grand et robuste ; gros et robuste — abondant—en pleine maturité. [Αγρότης, yyeoç , η , force, grosseur—abondance. [ Aipoovvti, tK, v, mêm. signif.

jiipS«, S, fut. «*σω, parf. >TJp«xa, faire prendre de la

Srosseur et de la Torce, faire evenir grand et robuste—faire parvenir à sa maturité. A Jpoo-μ.αι, ovpuu , s’enforcir, devenir grand et fort ; parvenir à sa maturité. JÎ&plo», a les deux significations d àiXpévetd' aipoo-μαι. [ Α<?ρησ(ς, /«κ ♦ ^ » maturité.

Àipvv&i, fut. viS, p. act. faire qu’une chose parvienne à sa

ΑΔΩ

grandeur naturelle 00à sa gros-setir naturelle — faire grossir. Xipwvce, neut. devenir gros , croître , s’enforcir, arriver à sa grandeur naturelle. [ Aipv-vopou, mepi. sign, ^’άίρννω, η. Α*ρυς , νος, adj. qui manque d’arbres.

.Α^ρυφραχΤος, », ad), dont l’ent^ee n’est pas défènaue par des barreaux—où l'on ne juge pas— ni n’a pas été jugé. R. a priv. ρύψραχίος.

Αίυ , Dor. pour ήίν.

Αγλωσσος, », adj. Dor. pour γ)έ*γ\ωσσος, qui a un langage doux. R. η£νς , γλωσσά.

Aivttroç ρΟΜνιΧνιχτής.

,Αίυμίλης , «ος,

mélodieux. R. ή£«ς > μΛος. Αμύνομαι, mêm. sign, qu αδυνατώ. Αδυναμία, ας, ή, */ά<Ϊνν<ψήο , im-

{missance—manque de force , oiblesse, débilité.

Αγαμος, » , adi. qui ne peut pas, qui est dans l’impuissance de; qui n’a pas la force de ; foible, B. a pr. Jvva-fiac.    *

Αίυνασία, ας, ή, impuissance. Αίννατιω , S, fut. ησω, ne pouvoir pas, être dans l’impuis— sance de.

Αίνναπόσπ, il sera impossible. Dans les \Evangélistes. Αδύνατος, », ad), qui ne peut

Sas, qui est dans l’impuissance e—impotent, débile.

Αδύνατος , impossible—très-difficile.

Αδνπνίος,'Dpr.pour άπνοος, », dont le soufne est agréable. R. ή£νς » *tvto>.    ^

A&νσώητηΐα$ , adj. insensible à la honte; qui est sans pudeur, qui ne rougit pas—inflexible, inexorable. Α^υσω-βηΓίως » etdv. •sans honte , sans rougir.

Α£νς, Dor. pour Ύιδνς, agréable. Αίντος, », adj. dont l’entrée n’est pas permise. [ Tfc άίυτον, sanctuaire, le lieu le plus reculé du temple, oit les prêtres seuls pou-voient entrer et d? où ils rend oient leurs oracles. A Jvroç , qui ne se couche jamais. R. apr. iva. Αίνφωνος , », b , dont la voix est douce et agréable. R. ή&ς, φωνν).

A Δΰ, fut. ασ», ρ. ηχα, rassasier. \.ê<û*fut. φσω, ^χα, chanter, ’ célébrer ; d'&ttê*. .

ΑΔΩ , /. a ά£ω , p. moj. Ϊλ&λ et tZotJa , aor. 3 faioy , pa/i. plaire. Κ. ά£<«.

ΑΕΙ ΐ9

Αίωμηίος, qui n’a pas été construit    bâti—dont on ne s'eit

pas servi dans une construction.

Aiwvauoç, V. άίοναΓος.

Αθώρητος , », adj. qui n’a reçu aucun présent, aucune récompense.

Αίωρπτος, qu’on ne peut gagner par des présens ; incorruptible. R. a pr. «Ϊώρον.^ ^ Αίωρ;α, ας, ή, incorruplibilité. AiwpoiôxYjloç, », ad), qu’on ne peut gagner par des préseits ;

#incorruptible, intègre, pur» Αδωρος, », ad), qui ne reçoit ou

3ni n’a reçu aucun présent ; ésintéressé, intégré , pur. R. a pr. iôîpov.

Αδωρος, qui ne fait auçiin présent ; qui ne donne point. ^ A^ga Jâïpa , Soph, présciis qui semt pas des présens; présens perfides.    ^    .

Ασωτης, », ciui ne donne rien ;

avare. M. R.

Acivoç, mêm. sign. qu&<ftpv<n ou

'ττ'.Λνφιρνος.    ^

Αί^νωτος , <jui n’a point été doté ; qui n’a rien reçu de son ('poux en mariage — qui n’est point marié. R. a pr. eiva.

Αίθλιντηρ, ΐ}ρος, ό, combattant, athlète ; /àtOicvu.

A tOW?yjp , ηρος, ο , mêm. si g. Αιθλενω , fut. ιιίσω, combattre— lutter contre l’adversité.

Αεθλ/ω , fut. *ίσω , mêm. sign. R. *«θλος.

ΑίΌλιος , » , adj. qui a remporté le prix du combat—propre.aux combats. M. R. t AcWltov , » , tV , le prix du combat— la récompense des travaux, des combats. M. R.' Α«θλοθί'της t    άθλοθιτης-

Α«θλον , » , το , le prix du com-9 bat. R. άιθλος. ^    <

Α«θλ·νιχία, ας , ή » la victoire remportée dans le combat, -ΑΕΘΑΟΖ, », 0, combat, travaux.    v

Αιθλοσνν*!, ης,    combat—mi

sère ; a ά·θλος.

Α«θλοφόρος, », o, qui a remporté le prix du combat ; vainqueur — accoutumé à remporter le m prix du combat ; d'a«θλον, φ/pe «y. A et, 3 pers. sing. ind. d'â*>.

AeÎ., adç. toujours^—sans aucune interruption—long-temps.

Ac J, ίι mesure tjue—-par une succession non interrompue. Τ*ς άιι ττληρουμ/νας ( sous-ent· νχνς ) Qtwtyvror t Thucyd. Ils fauoient partir h*urs vaiisea’.ix

ii mesure qu’on les équipoit.

Γ! i«) iv οφχγ mt(, des magistrats qui, en se succédant, forment une magistrature toujours subsistante. Διυρο ùt\, Eurip, jusqu’à ce jour, jusqu'ici.

XttSXaçfa, fut. ησ«, germer continuellement ; être dans un état continuel de germination ou de fructification ou de végétation. Αιιβλας·*);, /ος, adj, qui germe continuellement, qui e*t daps un état etc. Α'κ&ώρο-σις9 «ως, i. état continuel de etc. R. (λ(( , βλαςζω,

A. sourdre ou jaillir continuellement.

AetycvrnK, «, adi. qui a toujours existé ; éternel.

Aceyevtjç, /ος , adj. mém. sig.

/ Aceycvvi* , /ος , adj. qui se perpétue par la génératÎM R.

àc< , γίνομαι.    *    ^

Αιίίί)ο{, 8, adj. et αα^ης, /ος , adj. qu'on ne peut voir, qui ii'est pas visible;—obscur, té-nébreux—<|ue l'œil ne peut regarder; difforme. R. apr. ttj».

Atiitv , J)or. pouràtiêtiv.

ΑίΆίσΘαι, dans Pi ad. pour ntptv)-χιΤσθαι.

Àitcîrjç, /ος, adj. au'on ne peut voir—obscur, ténébreux—-difforme , hideux. Xttêia, diffor-^ mité.

Ai«îtWIoç, qui tournpie continuellement.

XtiinXia, servitude perpétuelle.

Αιίίοισα , Dor. pour άιίίονισα.

Actiov , Ion. pour %ti&ov , imparf

d âctiw.

Atciovrc Dor, pour atlèovat,

ΑΕΙΔΩ , fut. &$(σω , et α£ω , f. ασω , parf \ $xa, chanter, célébrer en vers.

A'ccÇeafa, ας, *, vie éternelle, éternelle durée, immortalité R. àet , ÇowJ. [ Χίίζωος ,^», adj. éternel, immortel. [Α%ίζωον, y y y joubarbe, plante ainsi appelée, parce que ses feuilles sont toujours pertes.

Α’ειθαΗς, /ος, adj. toujours verdoyant. R. iut, 3<*Μω.

•A ilôtpfay /ος y toujours chaud— qui échauffe toujours.

Aàxotpwroç , 8, adj. qui porte toujours des fruits'.

A rir.na* ας, y , et àttxuri, Ion. traitement ignominieux, indignité , outrage. R. a pr. «Γχω.

[ Acixoç, /ος, adj. qui n'est pas convenable — indécent, honteux y ignominieux , indigne— rutîe,    [Auxwç,    adi,*·    I

AEI

ignominieusement , indignement.

Ac(xi7io(, « , adj. honteux, ignominieux , outrageant, indigne —déshonoré, vil, méprisable —méconnoissable. [ Ακχιλίως, ad. mém. sign. fi/άίΐχώς , adv. ci-dessus.

Aci*v), 5ίς, vi, combat, attaque.

Α(ΐχν]ς , V. àiixcto.

Α·ιχία, mém. sign, çu'kuxiia.

Αηχίζω, fut. ίσω , traiter indignement ; outrager—souiller, déshonorer.

Attxivmloç , 8, adj. qui est dans un mouvement continuel. R.

âcî , χιν/ω.

Αηχισμ^ς, V. αίχισμός. ,

Α<(χιω, Àtt. pour atιχίσω.

Αιιχως, adv. V. haixiia.

Α*«ίλαλος, qui parle toujours.

Α*ηλιβν)ς, /ος, qui distille conti-

# nuellement.

ÀttXkuvy tromper par des caresses ou par des flatteries.

At (Χαμίτης , /ος , adj. qui brille toujours. R. ici , λάμνω.

Ακλογ/ω , ησω , parler toujours, rabâcher. [ A’ctXoyia, ας , vt, loquacité , verbosité , rabâchage. R. άιί, λι/ω.

Α'ιιλογία, a encore un autre sens exprimé dans la phrase suivante de Démosthene : ittilo-yÎotv ‘Κ&ριχων ou -ιτροτκνομ/νος , qui est toujours prèt^ à rendre raison de sa conduite , ou à rendre compte de son administration.

Α*«ϋος, e, adj. qui n'est pas éclairé ou échauffé par le soleil.

Αιίμιναι, «χ/μιναι, Dor. pour at ιν, inf d'ata.

Αίΐιηηομβ*ν , ονος, adj. (]ui se souvient toujours, qui conserve le souvenir de. [ Α'ιίμνιοςΌς, 8 , adj. dont on doit se souvenir toujours ; qu'on doit toujours c élébrer ; digne d'une éternelle mémoire. R. kti, μνασθαι,

A tty, inf d*am.

Acivaoç, 8, adj· qui coule toujours, qui ne tarit jamais; qui coule de source. [Αιίνας, αντος,

o, mem. sign., ainsi qua πνάων, Οντος, R. άίϊ , νάω.

AetvocOrai, nom de certains magistrats milcsiens qui ne déli-6croient que sur des vaisseaux.

A\tv«tpîç , ίίος, ih % vue trouble— cécité.

Aciytttf pour iffvao;.

Ativ^y , pour ά/νναον.

AttwaGyiç, /ος, adj. qui souffre continuellepieui. [

AEK

ας y souffrance continuelle; t état continuel de souffrance. Απναλάς, qui est toujours «n f vibration , toujours agité. Auwlav^iç, /ος, adj. toujours errant.

ActtvapG/yoç, 8, η, toujours vierge ;

vestale. R. «t^, ιταρθινος.

Ακρα, Ion. pour $ttpa·

Atippooç et άιίρρνΊος, 8, adj. mém, sign, que ά«ίναος. R. ρ/ω.

A El ΡΩ , fut. àc ρω , parf, vjepxat, aor. i, ι?ιιρα , aor.avjtpov , éle-ver—enlever, emporter. Αίισάμην, aor. ι, moy. lon.d’àtiS*». Αίΐς, partie, prés. αηρ , αω. Ακσθινης, /ος, adj. toujours fort. Αεισιν, 3 pers. pl. indic. ά’αημtx Ακσμα, mém. sign, qu’qiapa. Attçpuprx, /ος, adj. qui tourne toujours.

Αιίσυρος, 8, adj. toujoqrs occupé à traîner, à tirer ; épi" thete de la Fourmi dans EschjU. ' R. «ci , σνρω.

Ακνσνος, 8, adj. qui dort toujours—qui plonge dans un sommeil éternel.

Α(ΐφανης, /ος, adj, toujours ap. t parent. R. àci , ψαίνω. AficpXiyyjç, /ος, adj. toujours en f feu. R. àci , φλ/γω.

Acιφόρος, 8, adj. qui produit toujours des fruits.

Αιίφρονρος, 8, adj. qui veille sans cesse à la garde de — qui est gardé avec le plus grand soin ; toujours environné de gardes. [ΑειφρονρηΊος, 8 , adj. toujours gardé. R. φρονρά.

AÎciyvyia, ας, η, exil perpétuel.

i\. àfî , φινγο.

Α*«ιφν)λία , ας, η , éternel feuillage. R. àtJ, φνλλον. [ Αίίφυλλος, 8, ndj, qui conserve toujours, son feuillage.

Α’ιίχλωρος, 8 , adj. toujours verd R. àtl, χλωρές de χλό«. Α«ίχρτ)ς·ος, 8, adj. dont on faif un continuel usage, toujours f utile. R. χρνιςός, ,

Αιχαζω , fut. σω , forcer, contraindre. R. a pr. ίχων,

A cxv)X<a , ων , τα, m, s. qua tixfXta. Àtχηλια ( d'apr. et èxàv ) , des choses que nous souffrons avec peine ; des contrariétés. XtxnXia (d'à jff. et ιχνιλος ) , des choses qui troublent notre tran-9 quillité--des troubles. ·

Atxrfii, adv. malgré, contre le ré; àtxvfli £/ων, malgré les ieux. R. a priv. ίχών.

Α«χονσιος, mem. sign, qukxονσιος. Αίχων , οντος, adj. qui agit contre son gré ; contraint — imprudent v qui a fait vine chose par inadvertance.

■ Α’Λιος, poét. pour ήλιος.

ΑΓΛΑΑ, ης, η, tempête, vent ' Impétueux, tourbillon.

A())x<?cç, »v , oî—àtXXàêtç Tiroroi, t Soph, des chevaux aussi vîtes que le vent.

AiÜiîciç, mém. sign. quàtXXw-ι A ύλης, /ος, adj. orageux, impétueux, oui se form&0ff se roule t en tourbillons. M. R.

• ΧίΧλόίρομος, «, adj. qui court avec la rapidité d’un vent impétueux. , H. ακλλα , δρόμος.

A’iλλόθριξ , ιγος , » */ η , qui a , une chevelure épaisse — dont les cheveux flottent au gré des vents.

A* r Αγομαι, souffler.

1 A ελ/όμαχος , κ ÿ adj’. qui lutte contre la tempête^

Αγονος, * , et άι'Λοπνς , οδος , adj. dont la vitesse égale celle des vents ;* aussi rapide que le vent. R. αιλλα , πονς. ΑιΧΙο-αΊίρνγος , «t, adj. dont le vol égale la rapidité d’un vent impétueux. R. VhpvÇ. ' A*<U», Aëllo , une des harpies.

, /ος , adj. orageux —

3ni se précipite avec la rapi-ité d’un vent impétueux. ÂtXtrbç, Ιος, adj. inespéré. AtX-ωος, mêm. sign. fûzrloç , «, inespéré—qu’on ne doit pas espérer. ? Εξ àtXvlov , inespérément. [ A/WÏ»ç, adç. mém. sign.

Α\λτ»1/», λ»Λ». Jtf»//.

Α*λο7/ον , il ne faut pas espérer, il fbut désespérer. A<W7fa, 04, ^ » /**· àiXuli'r), vjç , désespoir, ΐΐξ άίΧταΊίης, inespérément.

AÏsXtjw , désespérer—ne pas espérer. R. a pr. IXuiç.

A/jficvat pour accv , f'. â·.

Α{|ψα , ατος, Λ, hnbillement—: arc—corde de l’arc. R. αμμα.

& iv pour fa , imparf. d*am.

Alv , adç. toujours.

Α/»«ος, v, όανναος, », àcvocwv , οντος , àtvvciwv, οντος , adj. qui coule toujours ; continuel , perpétuel. [ Αιννοίνς, adç. con-v tinuellement.

Αΐϊτις, nom.plur. du partie, àttç. At^e pour #«ξι, </’ά/ξ».

Αιξίγνι'ος , « , adj. ααί augmente la force des membres, qui fortifie le corps, qui rend plus robuste. R. ά/ζω , yvTov. Αιξίφντος , », adj. oui fait croître les phmtes. Epi th. de l'aurore. Ü.A/£«, φντΛ>

AEP

JiÉStl, et nul;*)'fut. αυξήσω êt αινήσω, parf ^νξηχα, augmenter, donner accroissement— agrandir. Α/ξων, partie, est mis quelquefois dans les poetes pour ιχων, ayant. [ Αιξομαι, croître, s’augmenter.

Âtraloi, adj. qu’on ne peut dire, qu’on ne peut exprimer, inef* ( fable. R. a pr. iW».

Àtpytto y », fut. ησω, être désœuvré ; être dans l’inaction. R. apr. ipyov.    '    ^

A*ipyvAbç , S, adj. oisif—qui n’est pas cultivé—inutile} infructueux.    '

jitpyta, ou;, vi , et άίργίη , ης, 4é-sœuvrement, inaction ; oisiveté , paresse. M. R.

Αεργία, défaut de culture. £ Atpyta χ»ροις, mem. sign, que àtpyος χώρα, pays non cultivé.

ΑιργΙς, i, adj. désœuvré9 oisif, paresseux.

λιργίς, non cultivé; ά«ρ^ς y9|, terre non cultivée. A*«p-γνις, /ος, adj. peu usité, mém. signif quâtpyôç.

Àépinv , adç. en soulevant, en portant, à la manière des portefaix. R. ά«ίρω.

A*cp/ûu, élever, suspendre.

Acpc9ofxat, imparf ηιρ/θο/*ην, êlre élevé, s’élever dans les airs—être suspendu—être indécis , flotter—être léger, inconstant ; on trouve dans les poètes ηιρ(θο(Μκ , au présent, être inconstant, changeant, etc.

R. Àftp».

A’rpij, »v, ol, pl. d*àty, l’air.

Atpnç-, aor. asubj. ά'άιίψω.

A todtv , Béot. pour η/ρ^σαν, 3 pers.pl. aor. X pass.d άιίρω.

Acpticç,pl. ά'άιρ'χς, abeille.

A'cptÇ», être aérien ; être pur ou subtil comme l’air.

Αιριος, n , adj. aérien ; qui vit dans l'air—aussi subtil que l’air. J R. άηρ.

Atplujvç , oJoç, o et vi, adj. dont les pieds sont aussi légers que l’air—qui lève les pieds en l’air.

Αιριω&ις , /ος , V. ά/ριος.    .

Αιρίς, (£ος, η, abeille. Μ. R.

Α«ρχ?ος, β, qui n’est «enferiçé

# d’aucune cloture. R. « pr. cfoy».

Α'(οοβα7(«, fut. >ί 7», voyager dans les airs—affecter des élever au-dessus du vulgaire. 11. àrjp, βαΊίω, qui ne s'emploie qu'en y composition, venant de βαίνω.

Atpofpoutù), fut. νίσω, courir ^ dans les airs. R. άηρ , δρόμ.ος.

Αίροιιίής, /ος, adj. semblable à l’air.

AET a*

AÎ<poiiVy>jî, e , ô, dont le styl^ est élevé; qui s’exprime en termes relevés—qui débite des futilités , des chimères, aes e contes en l’air.

Αίρο'πς, tvloç, adj. ténébreux, profond , vaste. R. cwip.

Afpofu^/tt, W, combattra en l’air—livrer un combat imaginaire — tenter l’impossible.

R. άηρ , μάχομαι. [ AipofMixie 9 ας, -η, combat en l’air—combat imaginaire — folle entre-t prise.

ΑςραμιΊρ/ω, fut. , mesurer ou arpenter l’air — subtiliser, raffiner , dans des matières philosophiques ou autres« R.

% άηρ , μ/τρον. ^    m

Atpofityw 9 /ος, adj. mêlé à l’air.

Α’ιρονηχης, /ος, adj. qui nage t dans l’air ; épith. des nuées.

A tpotjrrrtïç , Ιος , adj. qui tombe du haut des airs. [ A«po«r/rnç, s j o y qui vole dans l'air.

Aspov , aor. % indie, act. d'bxip».

Acpovrop/», », fut. ησ», voyager dans lt*s aii*s, traverser les airs, comme les oiseaux. [ Αιοο«όρος,

«, adj. qui voyage clans le·, ^airs. R. άίιρ , «όρος.

Acp»a, %ς% η, Dor.pour c/ρση.

Α’(0<τΑοφος, qui élève sar'dme dans } les airs, épith. du casque.

Α*ρσινοος, adj. orgueilleux.

Αιρσιβότος, », qui s’élève en haut par son vol—qui vole dans les airs. Γ Αιρσιβτότγ)7ος, «9 mémo sign. R. ôciip», Wroftai.

Α’ιρσι'σονς, oioç, adj. qui lève les pieds en l’air—qui a le pas re« levé ; qui va au grand galop.

£ Acpattffoitç Twrroi , coursiers rapides. R. άιίρω, ιτοϋς.

Α/ρσ» , JE'tf/. pour άιρω , fut. χ </* άιίρ».

AepraÇû», fut. άσω , imparf. ή/ρτ«-Çov, enlever; porter; suspendre. [ AcpTÔ» , OT<rvD. signif.

R. artp».

Α/ται pourccn7ai, tfor. i inf. (ΓάΙω.

Αίσι^ρων, ονος, adj. qui a l’es-nt léger ; inconstant—impru-ent ; insensé , sot , inepte.

J Αισιφροσυνη, τας η , légèreté, inconstance—sottise; folie. R. «», fpùv y c. à d. tète ^ventée. *

Αισσαι, poét. pour άίσαi.

AVretoç, », adj. d'aigle. R. ά<τός.

A^Tticvç, /ος, δ, aiglon. M. R.

A*ET02, 5, o , aigle—le pignon ' d'une maison terminée en pointe, lequel se dit aussi ouW-μα , ατος, το.

Αιτοφόρος, «, έ, qui porte l’aî^le, r. a d. qui porte l’étendard sur lequel est représenté un aigle;

30 by Google

23 ' ΑΖΩ

porte-enseigne, chez les Rê-

^ mains.

Αιτω&ις , coç, adj. d aigle.TÎômto-icç, l’espèce des aigles—ie caractère des aigles.

A ιτωμα , V. αϊτός»

Λ tta , V. avjfti.

AZA, rjç, et αζη, ης, -η, suie de cheminée — noirceur provenante d’ordure αα de corrupt tion ; poussière, saleté. R. άζω. Αζαλ/ος, » , sec, aride — chaud, brûlant. M. R.

Αζάΐη,ης,η, calme.

A ζάνω , άζαινω , sécher, dessé-^cher. R, άζω.

Αζηρος, n, adj’. qui n’est point

* varié, qui n’est pas orné ou nuancé de diverses couleurs. Αζιχνς, sec—difficile—non in-

#    lerrompu ; continuel.

Αζ*ι, tjç, mém. sign. ηηαζα—d. pl. sécheresse, dessèchement, y moisissure , pourriture.

A ζήλος, », adj. qui n’est point recherché , c. à d. qui n excite la cupidité de personne—ekempt ^ de jalousie, n. * pr. ζήλος. ΑζνΑοτνττν^ος, », qui est à l’abri t de l’envie. R.apr. ζήλος, τνβϊω. Αζηλότνοος, », adj. exempt d’envie; qui n’est point jaloux ou t envieux.

Αζιγκιος, », adj. impuni — qui n a éprouvé aucun dommage. [ Àξνιμίως, adv. impunément ^ —sans aucun dommage.

Aftv , gén. άζ/νος, barbe. R. αζω. Λζηνασχ*, pour #ζηνε , aor. i ιΓάζαινω.

Αζηρω, sécher.

Αζητηίος, », adj. qui n’a pas été i le sujet d’une enquête, qui n’a pas été recherché. R. a priv.

#    frite*.

Αζν\%ς, Sy vénérable. R. &ζω.

(ος, sec, dur*, </’άζ*>y

, rXw·    .

Αζηχ^ς, /ος , bruyant; qui rend un son prolongé—long, continu. [ Α’ζηχίς, adv. à grand bruit—d'une manière conti-^nue ; de ζα, *χος.

A ζοι , ων, οί, valets, domes ti— ques.    "

Λζνγγι/ος, qui n'a point été mis sous*lejoug—qui n'est pas marié. [ Α ζυ^ς ,», et αζνξ, υγίς, mém. sign. [Αζυγια, o^, η, cé* ^ libat. R. a pr. ζυγός.

Αζυμος, » , adj. qui n'a point de levain, qui n'est point Jevé, qui n'est pas fermenté. [ Αζυμα, la fête des Aiymes, chez les .Juifs. R. u pr. ζνμη.    ·

AZQ, sécher, dessécher.

AZQ, vénérer, rendre hommage.

AHT

Α’ζωλ/ω, s’indigner; supporter ^avec peine.

Αζωνος , u y qui n’a pas de ceinture. Λζανοι Orot, dieux hono-^rés par tous les peuples. Αζωςος, y, qui n’a pas de ceinture—qui n'est point armé. R. a pr. Ç«vvv«.

A y;, imparf d'&npt, souiller. An&tfOy fut. yîVw, parf. άηίηχα, se déplaire , s’ennuyer, être dégoûté , être rebuté. [ a\}<Wjç , /ος, adi. déplaisant, désagréable ; oaieux. [ Αηίώς, adv. désagréablement. Αηίώς ίχίΐν rtvi, être indisposé contre quel-

Su'un. [Atjita, ας, η,déplaisir, ésagrément , ennui, dégoût.

ΪΑηοιζομαι, mém· sig. qu’ùn$to>.

I. a pr, ηίνς.

ΑΙ^ΔΩΝ, ονος , vit, rossignol. [ Αη<?ω, όος, et Anàovuvç, /ως, ό , mém. sign. [ Α»<?ον*ς , *£ος, νιy petit rossignol — rossignol. [ A'rjiôvcioç, », adj. Atjiôvcioç ùJ-η t le chant du rossignol. AriSoviUy ας, η, état de l'âme ou du corps qui tient le milieu entre le plaisir et la peine. Αη<?ονιιυς, άτ,ίονίς. V. άηίών. Ατ)£ως. V. <1η£ης·    β

Ατηθνις, Ιος, adj. qui n'est pas accoutumé—nouveau, inaccoutumé, inusité. [Α^θώς, adv. contre la coutume. [ A’τίθιια , ας, νι, manque d'habitude; nouveauté. [Αηθ/ω, <χηθ/??ω , n’étre pas accoutumé.

Αηθης, oppose à ηθοσοώς — άηθης λόγος, un discours où les ' mœurs des hommes ne sont pas représentées. R. apr. ηθος. Arixrjç, ιός, adj. qui n'a pas été aiguisé ; qui n a pas de tranchant ou de pointe; émoussé, m obtus.

A y) μα, ατος, τ$>, souffle, haleine. Αημαι , imparf. αηόμην , P^rt. άτόμί-νος, mém. sign, que t actif άτίμι. Αημερια, ας , η , mauvaise humeur ; fureur. R. a pr. ^μιρος. A yjfjLt, ao», ά(’ω y fut. άησο», imparf. anv f inf. àvivat, et Dor. ά*ίμ«-vat, part, àttç, souffler , venter. [Ασις, ιως, η, et ό»ιμα, ατος , το, souffle ; vent. R. αω. ΑΗΡ , g. à/ρος , δ, l'air. [Αυ)0,

g. ά/ρος, η, fém. brouillard, air nébuleux ; obscurité. ΑΗΣΪΛΟΣ , e y adj. désapéable —nuisible ; injuste ; malfaisant. e R. a pr. ασαι , plaire.^

Ανίσνρος, *», léger, mince. R.

t CUÛ y ovpctv.    9

Αητης, », ό, souffle; vent. Αητν), ^tjç, mém. sign. R. άω.

A y) το y, duel du présent αημι.

ΑΘΕ

Anteppiç , adj. qui ne peut roi

# 1er qu'aussitôt le vent s'éin

Αητός, «, adj. exposé au vei R. άω. [ Αητός , insatiabl qu'on ne peut emplir : grar nombreux , terrible. U. a j

aêtû.

Αητϊητος , «, invincible ; qui i pas été vaincu. R. a pr, Ατ,τΊος, mém. signif.

Αθοίλασσος , β , ό et νι , ίινος ài λασσος, vin auquel on n*a ροι mêlé de l'eau de la mer.

Αθαλάσσωτος , άΟαλάτΙωτος , μ, λ qui n'a aucune expérience la mer; qui n'est pas mari ignorant de tout ce qui co cerne la navigation. H. α, βοίλασσα.

Αθα)λης, /ος, adj. qui n'est | verdoyant ; sec..

Αθαλττης, /ος, adj. qui man<] de chaleur. Αθαλν/ως, adv. s chaleur.

A θαμβής, /ος, adj. qui ne $ fraie pas; intrépide. [AÎGaoi adv. sans aucune frayeur; î

^trénidement.

A θαμβός , V. άθαμβης.

Αθάνα, άθανάα, et àOavatoc, /Jl pour Αθηνη , Minerve.

Αθανασία , ας , νι, immortal! [ Αθάνατος, », immortel. [À νατίζω, immortaliser. Η. α, θνησχω.

ΑΓθασΙος, », resté sans sépulti —indigne de Ja sépulture, a pr. £άν1ω.

Α*ΘΑ#ΡΑ, ας, η, farine y e mondé.

Χθαρ/ως , adv. exactement, * If plus grand soin , en péri tion.

Αθάριο( , *>v , α!, qui sont enci vierges.

Αθαρσης, /ος, adj. défiant, era tif.

Αθαυμας*ος, » , qui n’admire ρο

—pass, qui n’est point cte d'admiration—qui ne doit à ter aucun étonnement. [ Ai paçi , adv. sans être étonne sans qu’on doive être étonc d’une manière très-commu R. a pr. θαυμάζω.

Αθ« pour «Γθ«.

Αθεάμων , ονος, adj\ qui net pas.

Αθ/ατος , » , adj. invisible , qu ne peut voir ; — act. cjui voit pas; qui ne peut voir;< n'a pas vu. R. a pr. αίομαί-

Α’θίί), adv. sans les Dieux. < άθΐίϊ , sous la conduite < Dieux, sous la protection i Dieux. [ Αθ«ία , ας, νι, impit athéisme. R. a pr, &*6ς.

ι7ος, poèt. pour άθt ατ·ς.

«ς-ος , », adj. qui n’est pa» spire par la Divinité. t ρ/ως, adv. V. άθαρ/ως. [ Αθ«ι-ις, £0ς, /^/.travaillé avec le lus grand soin—méprisé. έλΓΩ , fut. fa,¥Parf- Μ'*χ* > •aire; sucer. [Αθβλξις, «»ς ,ιδ, action de traire ; succion— t trac tion.    ^    ·.

fxStto , être lascif, déréglé ; ébauché. ^    ^

'fjLiçoç, » , adj. contraire aux —qui est sans lois—cjui ne onnolt point de loi ; qui viole outes les lois. [ Αθψίςίος, », rdj. mém s signif [ Αΰψιςίω, 'ut. ησω, agir contre les lois, ommettre une action crimi-lelle. [ JlQtutτος9 y, adj. dé-endu par la loi; illégitime; rimmel.    #

fAiçypyla , aς , η, mauvaise ction , crime.

roç, η, ô,qui n’a point de Dieu ; thée. [Α*θ/οτης, ητος, η» itn->iété, athéisme. R. apr· £«ός. cpamtvcia, ας, y, défaut de raitement ou de guérison — léfaut de soin, défaut de çul-

ure, négligence. [A0ip*t*jcuToç, i, adj. qui n’a pas été traité— n curable—qui n’a pas été sôi-rné ; qui a un extérieur négligé ; malpropre, sale. R. a ir. 3ίρασ«υο>.

r'ptç, nom. pl. /άβηρ.    j

iptr/tv-ης, &Btprjyc ν^ς, ’/ος, adj. |ui produit des épis. R. άθηρ,

tvofxai.

*ρης, V. άθαρ^ς. ιρίζα , fut, Ισω , ne pas mois-onner ; laisser ; mépriser. A’ô/piçoç, y 9 adi. qui n’a pas ■té moissonné ; laissé ; mépri-é. [ ΑβίρΙσσω, fut. ξω , ne aire aucun cas; mépriser. R. x pr. θ/ρος. Αθ/ριξ, ιχος* mém. signif. fi/’άθηρ.    ^

spfxavToç, v , adj. qui n a pas été chauffé ou échauffé. — qui ne peut être chauffé ou échauffé. R. apr. Stpfiafvw. ιροΜγος, y, adj. qui cueille des épis.    . , .,    ,

£ρω<?ης, *oç ♦ adj. epic ; monte •n épi —qui a la forme d’un ipi. ·

«σ<«, ας y -h* infidélité dans ses engaçemens; violation, transgression—annulation, abrogation. R. apr. θ/σις. itcpoq, y, adj. illicite, contraire à la loi—qui n’a point été déterminé par la loi, sur rjuoi les lois n’ont rien statué. [Αβι,σμίβ, ας, *, transgression,

Α0Η 7

violation, injustice, crime.

£ Αθισρως, adv. contre les loi*, injustement, criminellement.

R. apr. θ«σ/ιός.

Αθ/σφατος , y , adj. indicible, oui ne peut être exprimé par des paroles — grand, prodigieux, immense , innombrable. R. a pr. θ/σφατος.

Αθετώ*, fut. η'σ» , parf. ηθ/τηχα , annuler , abolir", abroger ; rendre vain, rendre inutile— rejeter, répudier, renoncer à —transgresser , violer. [ Α*θ/-τγ}σις « (ως , η , Paction d'annuler, etc.etc. ; annulation, abolition—transgression. [ Αθ/τττ μ,α, ατος, το , acte par lequel on transgresse *, transgression,

Îirévarjcation.

ctqç, y, adj. rendu vain— annulé—rejeté—inutile; aui n’est pas propre à; dont fm ne doit pas faire usage. R. a

ρη τίθ-ημι.

λθεωρηΊος, y, adj. qui ne peut être vu , qui ne peut être contemplé—qui rie tombe pas sous les sens—incompréhensible— imprévu, inopiné. R. a pr. 3ιώρη7ος.

Α*θ/ως , ad p. au mépris de toutes les lois divines ; d une manière impie. R. a pr. 3*ός.

Α*θηη7ος, Ion. pour été taτος. Αθηλος, e, adj. qui n’a pas teté —sevré.

Χθηλυντος , β, adj. non efféminé, indompté, farouche. Αθηλνς, non efféminé, viril. # Χθηνα , ας, η, Α’θη'νη , tjç , Αθη-vactj, ης, Minerve. R. θώς , Dieu, νόος , esprit.

Χθηναι, ων, al , AtH^WES. [Αθη-yoiÇt, adv. de lieu pour βις άθη-^αφ, à Athènes. [Α’θηνηθεν, adv. pour Ιζ Αθηνών , d’Athènes. Γ Αθη'ννχτι, adv.pour \ίν Α’θη'ναις, dans Athènes , à Athènes, f Α^θηναΤος, 8 , adj. Athénien. Κ. Αθτίνη , Minerve, protectrice d'Athènes.

Α’θΗΡ , Ιρος y ο, épi ; barbe de blé—pointe,    #

Αθηρεντος, y , qui n’a point été fréquenté ou battu par les chasseurs—qui n’a point été pris par des chasseurs. R. a pr. £ηρ<\>ω.

ΑθηρηλοιγΙς, », o, van. R. άθ/ρος λοιγός.

ΑθηρΓα, V. άθηρος.    1

Αθν)ρό5ροτον Spyowov, Soph, crible, ^van—cuiller.

Αθηρος ,», adj. qui manq.ue d’animaux sauvages. Αθη(3Λ; χώρα, pays où il n’y a point d’ani-

ΑΘΡ

maux sauvages ÿ de bêtes fauves, où l’on ne peut chasser à la grosse bête. [ Α’θηρία , ας, η, le manque d’animaux sauvages.

Το άθηρον, mém* sign. Λθτ,ρος, t qui n’a jamais chassé.

Αθησανρι^ος, » , adj. qu’on n’a pas mis en réserve — qu’on na peut mettre en réserve—activ. qui neViet rien en réserve; prodigue?

Α*θι'*/Γανος, y, adj. qui ne touche pas ; nui craint ou qui a horreur ae toucher. ·

A θιχΊος y y y et àôrytjç, Ιος , adj.

intact, qui n’a point été en-1 dommagé. [ fi άθίχίωρ, ορος , vierge. R. a pr. Siyta.

Α*θλ(νω , fut. ενσω, parf. yOXtvxa , combattre, engager le combat; souffrir; être dans la peine, dans le malheur. R. αθλος. Αθλίω , fut. ήσω, mém. signif çuèiïktviù. [Αθλησις, /ως, η, combat des athlètes, exercice d’athlète, combat. Γ Αθλημα-, ατος, τΐ, combat d’athlète , combat, lutte. [ Α*6λητ^ς , y, ir athlète, combattant—qui s’est exercé ; habile. [Αθλητή, 9}ρος9 h , poèt. mém. sign, ^«'άθλητη'ς-[ Χθλητι*)>ς , » y adj. d’athlète ; thlétique. [ Αθλητιχως, adv. omme un athlète *

Αθλιος ,· », adj. misérable. ^.Ϊθλος.

Αθλιότης, ητος, η, misère, infortune.    β

Α’θλιως, adψ. misérablement 9 malheureusement.    (

Α’θλοθ/της, », ό, athfothète, jnge des combats gvmfliques. [Αθλν-θιτ/ω, être athlothète—donner des jeux, proposer des prix, des récompenses. [Αθλοθησία, ας, η, fonction d’athlothète—· d. p. l’action de proposer des prix, des récompenses — de donner des jeux , comme ceux d'Enèe dans f irgile.

ΑΘΛΟΣ , ». ô, combat — entre-

f>rise laborieuse. ΓΑθλον, a, e prix du combat, récompense du combat, des travaux.

[ Χθλοφόρος , », adj. qui remporte Je pri?c du combat ; vainqueur. R. aBhf , φ/pctv. -Αθολος, «; αθόλωτος ,», adj. lyn~

. pide , clair. R. a pr. θολός. Αθόρυβος, u , adj. qui n'est point troublé ; calme. R. a pr. θόρν-£ος. [ Αθορνβως, adv. sans trouble , paisiblement.

Α*θραύ<Γος, » , adj. qui n’a pas été cassé ou rompu—qu’on ne peut casser ou rompre ou briser — intact, entier—invulnérable. R. apr. Qpavv.    '

Α’θρι'ω, avoir envie de voit*. JÎePÉÛ, fut.»ίσω, voir, regarder , considérer, examiner. 9 [ AOprilïov , il faut voir. Αθριξ, gén. άτριχος, 4, chauve.

R. apr. θρίξ.

Αβριν^λ^ο; , * , adj. qui n*est pas ou qui n'a pas été' rOngé % par les vers.

Αθροίζω , fut. ίσω , pqrf. -XOpoita, ramasser, assembler. [Λ^Θροισις, «ως , Taction de ramasser , etc. [Αθροισμα, ατος, το , et Αθ^οισμος, i, o, amas; collec-tion;rassemblement. ΓΑ*θρο»σ-τ^ς, S, qui ramasse ; collecteur. Αθροις-ιχ^ς, 5, collectif. ΓΑθρο(σ-τ^ριο» , » , xb, lieu où Von ramasse, où Ton rassemble. R. άθρόος.

ΑΘΡ00Σ, », adj. ramassé—pressé, serré—nombreux. Αθρόοι ωρμηθ*)σα*, ils fondirent tous en foule. [Α’θρόως, adv. en foule, tous à la fois—universellement— aussitôt. [ Αθρόον pris adverbialement mem. sign.

1 Αθροότης , nxος , η, la masse, a totalité, Puniversalité [Αθρος, «, adj. mém. sign. qu’àQpôoç. Αθροος, », é, qui ne fait entendre aucune voix, aucun bruit.R. a pr. θρόος.

Αθρνχσίος, », adj. qui ne peut être rompu, qui ne peut être fracassé—qui n'est pas amolli par le luxe—mâle, viril—fru~

Î;al. [ Αθρυ«ν7ως, adv. sans mol-, esse—frugalement. R. a priv.

θρυατ7».

, Αθρνψία , ας, vie frugale, éloignement du luxe et de la mol-f lèsse.

AOvfu», S, fut. n?», perdre courage, tomber dans l'abattement, être abattu, être découragé ; désespérer. [ Αθυμία, ας, ή , êt Jon. άθυμίη , ης, abattement, découragement—défaut d*ar-detir. [/L θυμός, », adj. découragé, abattu—qui manaue de cœur , pusillanime , lâche.

[ Αθυμως, adv. dans l'abattement, dans le désespoir. Αθήχως ίχ“ΐ> , mem. sign, ^α’άθυμ/ω. ^R. a pr. θυμός.

Αθυρμα , ατος, τ6 , feu d'enfant; passe-temps , divertissement ; ornement. [ Αθυρμάτων, », τ^, petit amusement, jouet, hochet. R. αθνρω.

Αθυρό'/λωσσος , άθυρό>λωτ7ος , » , qui ne peut contenirsa langue, qui a une langue effrénée.

[ Αθυρογλωσσία, ας , ri , langue ^effrénée. R. άθυρο y, γΧώσσα. Αθυρβς, », adj. qui n’est fermé

AIA

par aucune porte ; ouvert-— effréné. [Αθυρωτος, mèm. sign. Αθυ^ό^ομος, », mem. sign. 70’άθυ-ρογλωσσος. Γ Αθυ^ος-ομία , ας , mèm. signif. qu άθυρογΧωσσία. [ Αθυβοςομ/ω, mém. sig. pu tTvai άθυρόγλαχτ^ος, ne pouvoir con-tenirsa langue. R. άθυρος, σΊόμα. A’eVPft, jouer, s'amuser ; *raf£iov ^ άθύρον , enfant qui aime le'jeu. Αθυτος , », adj. qui n'a pas été immolé. Αθυτοι γαίμοι, mariage , qui n'a été accompagné d’aucun sacrifice. Αθυτος θυσία, sacrifice dans lequel on n'a pas suivi les cérémonies anciennes et ordinaires—sacrifice de mauvais augure—sacrifice abominable. [ Αθυτος , act. αθυ*ος ôtw9ji0rv, il s'en alla sans avoir fait aucun sacrifice. R. λ priv.

^ θνβϊ.

Αθωτοτος , », ô et -η , qui n’a été condamné à aucune amende ; impuni. R. a privât**.

Αθώος, », adj. qui n'a été condamné à aucune amende, à aucune peine ; absous, innocenté —* qui n'a reçu gueun dommage; sain et sauf. [Αθώως, adv. sans avoir été condamné à aucune amende, à aucune peine — impunément — sans avoir été endommagé.

Αθωόω, fut. άθωωσΑ» , parf. ιηθώωχα, ne condamner à aucune amende, à aucune peine ; absoudre ; délivrer ; libérer.

[ Αθιίωσις , ιως, ri, absolution —libération.

Αθωοτιντος, », et ΑθωτκτιυςΌς, », adj. insensible à la flatterie ; insensible aux caresses. R. a ypriv. θωτνιύω.

Αθωράχις’βς, » , qui n'a point de cuirasse—qui n'est point armé. R. a priv. θώρα£·

Αθωοηχίος, », adj. qui n’est pas ivre.

Αθωως, J^. &θωος.

Αθως, gén. Αθω , le mont Athos. Ai, nom. pl. fem. d’b , τι, τ^.

Ac , nom pl. fém. ά'ος, ri, Z. A? dans les poètes est mis quelque-que fois pour αύται, ixttvai.

Al , interj. hélas ! ah 1 Ai, Dor. pour cï, si, ou pourvût, plût à Dieu que !

Α?α, ας, poèt. pour yata, la terre. Afa, ας, ή , Ea, capitale de la Cole hide. ΑΙαίτη , τις, η, sur* nom de Mèdèc.

Αίάζω , fut. ςω et σω , se lamenter; déplorer. [Αία^ρα, ατος, to. lamentation.·,e< niissemens. [Atxy,;, όος , it AÎaafc; , S , fâcheux, triste, deplorable, la-

ΑΪΓ

men!able. [ ΑΙαχ7ος, », mém. sign. R. a? , hélas ί

ΑΓαχος, » , b , Eaque , juge des Enfers.

Αίανης , V. αιάζω.

ΑΙΒΟΓ, interj. hélas ! hola ! ah!

A/yoryptoç , », et afyaypoç, », ô OU ri, chèvre sauvage ; chamois. R. αιζ, ocypioç.

ΑΙΓΑΝ^Α, ας , -η, et atyavtov , «, x\, javelot long et léger, demi-picjue. R. αΓξ, parce qu'on lan-çoit ce javelot contre les chevrcs sauvages.

AtyJtjv , advé avec impétuosité. R. άίσσω.

Aiy/η, ης, ri, sous-ent. ίορα, peau ^de chèvre. AXffi, mém* signif.

Afyctoç , » , et afyioç , », adj. de chèvre; de bouc. Τυρί>ς aîyttoç, fromage de chèvre. R. αΐξ.

ΑΙΓΕΙΡΟΣ , », ri, peuplier noir.

Αίγαροτομος, », ο, qui ccmpe les peupliers.

AîytXàxnç, y, ô , chevrier.

ΑΙγΙος , V, eifyrtOf.

Aiyiç, Dor. pour χνματα, les flots.

Aty?j, V. acytV    1

ΑίΠΑΑΟΣ, » , i, le bord de la mer, le rivage de la mer. [Al-νιαλιυς , «ος, ο, qui habite sur le bord de la mer ; pêcheür.

[ AiycotKTrjç, » , ο , et fém. acyta-ΧΤτις, «ίος , η, du bord de la mer. [ Α^ιαλΓτις άμμος, le sable du bord de la mer.

AtytaXo»£r,ç, V. αίγιαίίτης.

ΑΙγΙβοχης, », ô, chevrier. Afyc^o-τος, » , adj. propre à servir de âturage aux chèvres. R. αΓξ , όσχω, faire paître les chèvres.

Atytâtov, », xb, chevreau. R. αΓξ.

AΙγίζω , fut. ίσω, déchirer, mettre en pièces. R. αίσσω.    ,

ΑΙΓΙΘΑΛΟΣ , », o, petit oiseau ennemi des mouches à miel.

AIy«»t)tto{ , » , adj. qui a des jam-bés ae chèvre, épith. de Priape.

AiytxopiTç, ων , ol, chevriers — garaeurs de bestiaux.

AlytXiÿ, ινος, adj. escarpé, inaccessible. R. Αΐζ, λ«ί«ω, c. à d. où les chevres ne peuvent monter. ·

AtytXo;, u, δ, Ægile , nom d*une herbe qu aiment les chevres.

AiyCkvtTMiovydim. dαίγίΧωψ, Théoc. Id. 5.

Myûtaÿ, mtjoç 9 b , fistule lacrymale. R. αΐξ, δψ f parce que les chèvres sont sujettes à cette maladie. [ Α^ίλωψ, coquiole t herbe qui fait mourir f orge. —. α^ίλωψ, chêne, de fespèce ceux qui portent dés glands

flits , ronds et verts ie tenr alice.

νό«ις , «ντος , adj. rempli de hèvres.

οχος, i«, e, surnom de Jupiter.

I. αιγίδα, ίχών , c. à d. armé ’une égide.

«voç, 4, Pan moitié

hèvre.

t-ejovç, oio;, ndj. qui a des lieds de chètre ; èpith. de Pan, 'es Faunes et des Satyres. f Ai-i-cxoJyk , e, /»· J· Κ. αΪξ , -τονς. ίσνρος, β « ό, égipyre, serpo-üt, plante. R. α»ξ , ^τυρός. ΐς, ίίος, peau de chèvre —égide, écusson ; bouclier — •éts. R. «Γξ.

(σχος , « , ό , chevreau. Μ. η. ΓΑ11 , *>ς , ν», splendeur, idat, umière. [ Αίγλ^ις > «ντος, ΙγΧηνχαpourα\γ\ fara, éclatant, rillant, reluisant, resplen-lissant*    . a

\-ηχτ)ς, mêm. sign. ; èpith. f A-ollon, i/iVa ^ la lumière. οβοτας, α, à, Dor. pour αίγο-otyjç, », ô , chevrier. [ Αίγο-ocrxbç, 5, e, mém. sign· R. <**£, ^

*ίί«ξ, ο, qui poursuit les :hcvres.

οθνίλης , ·, ô, qui trait les chè-rres; chevrier. Αιγοθ/ις , m. s. οχιριυς, f'wç, o et uîyox/pvç, »roç, o, le capricorne, fu zodiaque. R. αΐ£, xt'poq. oxcparç, ·το$ * e , fentfegrec, enegrc herbe. αχ·<ραλος, s, adj. qui a une hie dfe chèvre.

î>vojmuç , tee? , ô , chevner. Αιγον^ον f v , x5> * troupeau e chèvres. [ ΑΙγονόμος , β * ό , hevrier—«iyev^p.eç , adj. pro-re à servir de pâturage aux livres ; ( lieu ) où paissent les inèvres.

$»υξ, vyoç, b et ·η , qui a des mgles oe chèvre. ο-σοδης , P* alyivttç. οσρόσωσος , η , adj· dont la

io.e ressemble à celle d'une lièvre ; qui a la figure d’une hèvre. '    ^    ^

if χγος , 9, adj. qui dévore les hèvres^ èpith. de Junon, à rquelle on immoloit des chèvres Sparte.

ψθχΧμος, a, adj. qui a les îux d’une chèvre.    ^

9i»(, i, o, tautour—aigle.

. γνψ. '    -    ^    ^

taloç, 9, r>, l’Egypte. [ Af/u-ho;,9, adj. Egyptien. [II «ï-m/lix f sous-ent. χώρα, 1Έ-yple. [Aiyvwh^l, éh/*'. coonnii

ΑΙΔ

lee Egyptiens. [ ÀtyWlôvir , adv· pour tlç Afyv©7ov , en Egypte. [ AiyWhaÇo», imiter les Egyptiens. parler (a langue égyptienne—se servir de ruses.

A(γωλώς, i» o» chat-huant, hibou. R. «ci , 7hU.

Αιγών, ίνος, ô , diable à chèvres. R. ou|.

Aîywttrbç, «ίγόφθαλμος.

Atien, Dor. pour άΐ£ι?ς.

ΑΙδχω, g. Dor. et Mol. tf ίίδης.

AiiiTo j . W pour ai&oZ, imper. d αίδιομαι.

AlocofAflii , fut. /er«u«t ^/«icrppxc, parfi f'ftapou , révérer, respecter—rougir—craindre, ne pas oser—pardonner; s’apaiser — act. apaiser.. £ Aciofwu , jotân. •r//*. [ΑΓίιαις , (·»ς, τ>, vénéra-tiou, respect — pardon, clémence ; exemption de la peine. [ Αΐδ/σιμος, «, adj. vénérable, respectable—-digne d’obtenir le gardon—qui est un asile inviolable. [Aîi«<rbi, S, adj. m. sign, qu αΧδίαιρΑ^.

Afoc90cv pour γδίσθτισαν.

A?«îiw*t, pour α?άσαι, impir. i mdr. d'a'diopuxt.    .    .

ΑΙδίω./ut. ισω, faire tOUpP*^ fléchir ; toucher de compassion. R. aÜtôç.

AVi/«, /. Ion.

Atorjio; ^ «, adj. invisible, caché

— qu’il est cléfendu de voir — inattendu. [ Atinç, *oç, adj. mêm.. sign. Αίδις ττοΐίΓν , faire disparoitre. R. çi/r/·. «tie», voir.

A Ι&ηλος ( £ΐ*&ίδνjç, enfer ) , infernal, ténébreux—nuisible ç*;rnicieux, fatal.

Αιοιό'Αβν , ονος 9 adj. qui a de la pudeur, de la retenue, de ln modestie. [ Aî^uov/m , avoir de la pudeulr, de etc. [ Aîivj-αόνως, adv, avec pudeur etc. R. aîJj0(.

A iirjç , fof, adj. V. àtênloq.

Afitjç, 9 tpoàt.pour $δνς.

AVitoç, « ,f adj. éternel, perpétuel. { AViiwç , Λ-ί/μ. élernellf-ment, perpétuellement. [a’îJio'-éternité, pert pétuité. R. «·(.

\Ù*oç, 9, adj. ténébreux. R.

άΛίης.

Λίδοης, 9, adj. vénérable, digne de respect—«plcfti de pudeur. R. alfw;. [ ΑΙδοΤον , 9, x\>, in-gùen ? pudendum.

Αίΐομαι, m4m- sign, qu*αΐ&ίψαι.

Α’ϊδένδί, adv. pour tlç ϋδος δόμον.

Α’ΐδορόΧος, 9, adj. extrêmement mince ôu maigre ; qui n’t^l plus qu’un squeletitf.

ΑΙΘ a5

Αλέγραν , ονος, adj. V. αιδιίμ**„

Aiipaot, ας, ή» et Ion. atopyji'n, rj;, ignorance^ impérilie ; imprudence.    *

Aïirfttç,, mxf, adj. qui n# connoit p*s; ignorant; inhabile.

AVopte , ok , ^ , mêm. signif qu afipcia.

AWpti, ι«βς, adj. mêm. sign, qu άϊίρηίΐς. *

Αϊδροσίνη, νς,-η, im péri tie, inhat bilfcte, ignorance.

Aiipfc»;, adv. arec irapéritie.

AUS , acc. sing, d’αιδώς. .

Αιδω, verb. V. αι’&ω*

Αΐδω, rném. sign. qu\de pl. dire, nommer.

Aiiwvitç, /«ç, o, Pluton— les , ονος9 ô, mèm.

psign. R. iiiyjç.

AVica'vioç, adj. mém. éfgnif que θανάσιμος.

Aïi»ç, adv. d’une manière invisible—d’une maniéré iucom pivhensiWe.    '    '

ΑΙΔΩΣ , g. frf, o 3;, η , pudeur;

honte t-évéfence, respect %d*pl. mem. sign, qua^oiov.

AU, impèr. d’at*.

AU\ y ativ , αΐβς, mêm. s f g. qu’àtl

AlitytvtTni,    mem. sign. qu'otti-

•    yCVCTTQ{.

ΑΙίννντνος, 9, /W>\ plongé dans un sommeil éternel.[Aifvwtsrvoç, èp'th. de la mort. qui plonge dans un sommeil éternel. R.

atfv t v«yo(.

Altxoqpoar à*rl$, aigle,

AlKvjo^ , i, adj. jeune ; plein de vigueur ; qui est dans la fleur et k vigueur de l’âge. [ ΑΙζηΐος, 9 , adj. mèm. sign* i\. ζ|«.

AlnvU , adj. cruel et lamentable.

At£(fv«ùç, Ιος. y. αΐξωνης.

Aΐης, gèn. d’atvipour aiïa, la terre.

À’.tjxvti , mcm. signif. qu'atv*^ [ Αδετος , mém. sign, qub»το*.

Apour αΤτ* , soit que.

Αίθαλ/ος, * , adj. de cendre , χιφρώδγ)ς.

Αίθοίλ»), tKit, suie, noir de fumée—braise—cendre [ΑΓθα-ioç, β , m*m> sign. K. afd».' .

ΑΓθαλος 9 9, adj. brûlé, rôli—ardent, brûlant. ^AtOttJtfaw, οίνος,

*    adj. mèm. sign., de pl. qui aime la chaleur.

Αίθοάέεις , ·ντ#ς, adj. brûlant 9 rougi par le feu, etxflâmœé^ noirci par la fumée f couvert àe.sme.

AiÛo/.cw , fut. ^vgarf. ωΧα, fcri

4    v

litized by CjOO^Ic

1er, frôtir , noircir, réduire en charbons, réduire en cendres.

Αίθαλώίτ*, «ος , adj. fuligineux ; couvert de suie; enfume; noir; r.bscur.

AlQoàtnbç , adj. brûlé, rôti.

Αίθαν 9 Dor.pour αιθων , d'αίθος.

A/Oc, Dor. pour ctOc, plût à Dieu que I

Aίθ/ρα , poét. pour tU aίθφα.

Αίθ/ριος , h , adj. et hère—subtil ; pur. [ Αίθ/ριος, eùxth. de Jupiter y qui règne dans la plaine éthérée. R. αίθηρ.

) AΙθ<ρι»&)ς , /ος, adj. qui participe de la nature,.de l’éther, étnéré, subtil. Γ Αίθ·ρο*ι£))ς, qui a la forme de l'éthcr. R.

αιθήρ, «Τΐίος.

AîOtpoGom'at, fut. ησω , voyager dans les airs. R. αίθ^ρ, βατ<ω, pour βαίνω.

ΑΜ?ρ·£ρήχος, ¥, adj. qui court dan* l’air.

ÀtÇcpoftitjç, f*". aîOcptwirj;.

Αίθίρώϊνς f mêm. s. ^//*αίθ<ριω£ης.

AiGrjiiç, ιντος , adj. noir de combustion ; brûlé—rouge.

AietÎP. /poç, o, l’élher; l’air; le ciel ; air serein.

Αϊθίοψ , ονος, b et ή, Ethiopien. R. αΓθω , ωψ , parce quits ont ta figure brûlée par le soleil. [ Atôtourcvt, /ως, mêm. signif.

AI6iewt««, nç, Ethiopienne.

Αίθόλιχις , ων, ampoules , pustules, cloques.

Λίθος, ιος, rfc, chaleur, ardeur —-feu; flamme. [A!(ft>ç, i, adj. ardent; brûlant—brûlé ; réduit on cendres, noirci. R. αίθω.

ΑΓΘονσα, fèm. du part. αΓθων , •ντος. [ Αίθουσα, ης , ^, subst. portique , vestibule. R. αΓΟω.

Αϊβοψ , ονος , adj* chaud, brûlant—noir, brûlé, bruni, qui est d’un noir luisant. R. αίθω,

Jfa·    .    .

ΑΤθρα, ας, η, sérénité de l’air— 1 air. [ Atjpia, mêm signif. R. αίθηp.

Ài6p«7o(, « , ο , chaufferette que les femmes mettent sous leurs pieds.    ^

Atèpr,ycv/f»jç, % y adj. qui amène la sérénité ; qui vient de l’Orient —qui amène les f rimas. [ Αιθρη-γενύς *. /ος, mém. sign, R.alBpa,

.. ytvu.

Αιθρία, ας, $ , sérénité—serein du soir. [ Αιθριάζω , fut· αισω , rendre serein—neut. jouir de « la sérénité de l’air j habiter la région céleste. [Αίθριαω, exposer au serein du soir. R. αίθηρ.

Α’^οινος, i, adj, du matûi , matinal·

Α^θρι·χοιτ/ω , fut. ifnif coucher en plein air. R. αιθρία, χοιτ/ω. Αίθριος , «, adj. froid. R. αχθρος.

Αίθριος ,*,(</’«Ιθρα ), serein , clair.

Αίθρος , «, h y gelée blanche. Αιθυαι,ας, 4, plongeon, oiseau. Αιθνλιχις, ampoules , pustules. Αιθυλιχώ£ης f ιος, adj. semblable à des ampoules.

Αίθνσαω , fut. ξ», briller—brûler— réchauffer, rallumer, exciter. . £ Αίθνγμα , ατος , rb , feu—soufflet pour rallumer le feu—encouragement, aiguil-Ion mètaph. R. αίθω. [ Α»θυ<χσω ( d'auBvta ), aller en pleine mer—s’élancer.

AÎ&Cl, fut.9*>yparf xa, allumer, brûler, enflammer—neut. être en feu, brûler, reluire, briller. [ΑίΌων, ο»ος> adj. ardent, brûlant ; rougi par le feu, rouge comme le leu—ardeat;

1 aufig., fougueux.

Aiχα, αΓχ« , Dor. pour tlxt, si toutefois, si par hasard—plût à Dieu que !

ΑΙχάζω, appeler.

Αίχάλη, ης, ή, tromperie, séduction.    #

Αΐχούλω , fut. <χλ5, flatter ; faire le complaisant. [ Αίχάλος, «t, adj. flatteur, complaisant. Afxev pour ifxc, si.

A’ïx} , ης, η , l’action de fondre sur, de foncer—impétuosité, irruption. [ Αϊς , mèm. signif. R. «ίσβω.

Αΐχία, ας, η« mauvais traitement, voies défait, coups, violences. Αιχιας δίχη, action intentée en juslice pour cause de mauvais traitement. [Afxtov, h , το, mèm. sign.—de pl. lésion, dommage.. [ Αιχίζω, fut. ίσω, battre, maltraiter de coups, déchirer de coups , faire souffrir les plus indignes traitemens — tourmenter ; mutiler. [ AΙχισμος ,

' i, b, coups, mauvais traitemens—flagellation; mutilation. [ Αίχισμα , ατος, το, mêm. sign. Αίχιςης , » , ο, qui frappe, qui use de voies de fait; qui tourmente. Γ Αίχις-ιχος, i, adj. qui aime à frapper etc.

AîxiVpta , fèm. d*aixtçnç·

Αίχλος, «, adjh dn soir, qui vient ou qui se fait le soir. [ Α?χλον , u, xb, soupen AîxSç, adv. pour άηχως. V* άιιχης-ΑΠινος, efb, chant funèbre. f Aftt-v(Xfpris adç. pour αίλινως, d’une manière lamentable, avec des accents plaintifs.

ΑΓλνρος ,u,b, chat. [ AUvp/feop* φος, », adj. qui a la figure d’iin chat.

AI MA, ατος, τ6 , sang ; meurtre ; j assassinat—le sang, au figure ; consanguinité, parenté—race, postérité.

AifjuxSopoç , qui se nourrit de sang ; j sanguinaire.

Αίριαχορίαι, c*v , ai, et aiftaxovpfat, sacrifices en l’honneur des morts.

At/λαχτ^ς , 5 , adj. et aywSlreç , , sanglant; ensanglanté. li.aÎ/*a. !

Αίμαλώψ, Sxrος, adj. qui a du sang extravasé dans les yeux, par suite d* une blessure. [A Ερια-Wtç, ί$ος,η, épanchcment de ' sang dans les yeux. R . αΓρα, <£Γψ.

Αί/χά«χ7υσις , ιως , η , crachement de sang.

Α ία ας, <χ$ος,    sang corrompu , 1

sanie. Μ. R.    !

Atuaata, ας, η, haie d’épines, naie ; séparation—mur de sépara tion , muraille à pierre sèche ; digue.

Αψάσσω , fut. ξω, parf. χα, en-sanglanter—faire sortir le sang. * R*. αίρια. (

Αψ<χτίχχνσ(*, olç , n, effusion de 1 sang. R. αΓρα , ιχχνσις.

Αίριάτη , ης , η, épée. R. α’μα.

Αί^ατηρ^ς, β, adj. sanglant, ensanglanté. M.R.

Αιμ-χτίζω, fut. ί<τω, tirer le sang; soigner. M. R.

Αίριατιχος, S , adj., et αιματινος , qui a du sang—sanguin.

Ai part της , « , ό , sanguine—hématite , pierre de couleur san- j gui ne, dont on fait des crayons

— veine.

Α'ψατοβαφνρ, /ος, adj. teint de

san^. R. αίμα, β&ττΊω.

Atp.aToctç , «ντος, adj. sanglant; ensanglanté. R. at μα.

Αίματολοιχος , 5, adj. qui lèche le

" sang. R. λ«χω.

Αψατο-οτοιτ,τιχος , i , adj. qui produit du sang dans 1φ veines.

Αίριατοτϊο'της, », ό, qui boit du sang. R. αΓμ.α, tτότης.

Αίριατόρρντος, », adj. αίριατόρρυτβι potvtdiç, des gouttes de sang. R. αίμα , ρ/ω.

Αίματοςταγης, /ος, adj. dégouttant de sang. R· αφια , σΐοίζω.

Αίρ.ατβσφαγης , /ος, adj. qui a péri d’une mort sanglante ; égorgé. R. αΤμα, σφά^ω.^

Αίρατ&φυρτος, «, adj. teint de sang ; mêlé de sang. ^    ^

Αίαατοχοιρ^ς, /ος, adj. qui aime le sang, sanguinaire. R. αΤ^χα, χαίρω,    '

Αίρατόω , fut. ωσω, parf.

ensanglanter—égorger. Aîp*-

fjL0t(, être ensanglanté — te x rner en sang, comme les mens. [ ΐ£ματωμ/νος , part. rs· ensanglanté-—tourné en

Αίμ«τ?«, fut. ξω, mém. sign. αίματοο®’— τιμχγμήος , part, rf. ensanglanté. r«9<$, c«ç, *, sanguification. » «Γμα. -

pωίγκ » /ος , adj. mèm. sign. 'αίματιχος—· de pl. sanguîno-ît, sanglant—sanguin, rtorroç t «, adj. qui a les yeux uges de sang—qui a le regard *ouche, terrible. R.αίμα, ωψ. , pour ci μη.

o>>; , g, adj'. mém. signif.

αΪματιρός.

» αφής 9 mém. sign. ^ιτ*οιίματο-

r?v .    .    .

ϊορος ,8,ο, qui se nourrit sang. R. αίμα, βορά. ΐόχος,κ, adj. qui reçoit le «Jg*

ίιψος, «, altéré de sang.

. αΤμα , <Κψα. î \*pour οΓμοι, cri de douleur d’admiration.

μίχτης ,8,0, qui se mêle à n sang; incestueux, va, habile, acc. Sing. ί/’α7μων. σοτη; , ^. αίματο-σόττος. ©Ινϊχβί , ου , ό, qui crache le ng.    ^

ipayta, ας , η , éruption du ig ; Hémorragie. [Αίμορρα », fat. via», avoir une hé->rragie, rendre 00 jeter aucoup de sang. R. αΓμα,

>pta>, fut. η?», avoir un flux sang ; une perte de sang; er du sang, saigner, neat. χίμορροία, <χς, r>, flux de ig ; perte de sang ; saigne-* :nt. [Αίμορροΐς , ίίος, η, jw. j. οαμορροία. [ Αίμορροΐίις , les niorrnoides. [Αΐμορροϊς,ϊίος, ?/ Αίμοοροος, 8, hemorrhoüs, ocat d Afrique, dont la, mor-■e fait sortir dujang;par toutes parties du corps [ Αίμόρροος, ^, mulier qu» menstrua pair. R. α«μα, p/e».

, μ , ô, lieu rempli de brous-les ; bois. R. αίμα. f όρυχτο; , 8, adj. souillé de g—sanglant; saignant. R.

oc , φορνσσο».

;αρης , λϊΛ». sign. fj/αΐματο-

jv?;.

^ΛΟΣ, e, doux; préye-nt *, caressant ; enjoué, joli. Γ Αίμυλος, pris en mauvaise rt% nalteur, séduisant, trom-ar, décevant. [Αίμυλ^ς, 8,

' AIN

mèm. sign. [ Α'μνλΐα, ας, νι, douceur; enjouement ; ^grémens de l’esprit— flatterie, séduction , tromperie. [ ΑίμΛλω , tromper.

Αίμω&ω et αίμν^ια», avoir mal , aux dents; avoir les dents agacées. [ Αίμω&α , ας, η , mal aux dents, agacement de dents. R. αΓμα, όίονς.

Αίμώ&ος , y. αιματώδης. Αίμωίίασμ^ς, V. αίμοχίια, ci-dessus. ΑΓμων pour δαίμων , habile. [ A7-μων, avec un esprit rude, sanglant-    f    f

Αίμοτσ^ς, mém. sig. qu αιμχτχ*σ6ζ. Αίγα pour οίναϊς, adv. V. αίνος. Αίναρ/της, 8 * qui fait un mauvais usage de sa valeur. R.afvfeç,

άρ(Π).

Αϊνιίω , αΓνημι, poct. pour aînw. AlvtXevYi, ης, pernicieuse Hélène. Α(’ν«σία, pour «Γνισις.

Atv/ω, fut. ησω parf pvexa, louer ;

- approuver. [ ΑΓνισις, ιως , Si, louange ; approbation. [Αίν/σι-μος, 8, ad), etalvtrbç, louable, digne d’éloge. [ΑΓνη,ης, louange

— honneur f considération. R. αΤνος.    1

ΑΣνιΐν , refuser.

Αίπησαισαν pour αίννίσαιιν , aor. 1

Opt. Bcott d'cdvitù.

Αινή-τιν, Ion.pour αίναΐς , itαίνος. Αίνκίτσπα, £ol. pour αιν^σαιμι. ΑΙνίζομαι t mém. sign. qaalvfa , αίνίρσομαι et άγομαι.

Αΐνισμα , V. αΐνίσσομαι. Αίνισσομα* , αίνίβομαι, /ά/.ξομαι,

parf \ ηνι^μαι, donner à entendre , faire entendre à mots couverts , insinuer, faire allusion à, laisser à deviner, désigner en termes couverts Αίνίτίομαι, être couvert, enveloppé ; obscur, énigmatique.

ΑΙνιγμος, δ, â, αίνιγμα, aroç, rb , mots couverts , discours enveloppé ; allusÿf n , dèsigna-gnation en termes couverts, ENIGME. [ Αίνι/ματώίης , «ος, énigmatique. [ Αινιγματωίβϊς , adv. énigmatiquement.

Αίνιγμανίζομαι , parler énigmatiquement. Γ Αΐνιγματις-ίις ,

8 , qui affecte ae parler énigmatiquement; qui enveloppe toujours sa pensée.^ a ΑΣνιχ7*>ς, S, adj. énigntatique , obscur. [ Αΐνιχίηριος, 8, mém. sign. [Αίν«χΤηρίως» adv. à mots couverts , en termes envelop-

■ pés, énigmatiquement, obscurément. R. αϊνίτίομαι. Αίνοβάχχιντος, 8, ό, transporté drune horrible fureur.

AΙνοβ/ας y » y Oy ^ Ion. at?Vo£iT);,

doué d’une force eitiOordi-

AIN *7

«aire , d’une grande vigueur^ d’un couraee mâle et intrépide. R. αΐν^ς, μία.

Abo&ttcpa t ας, νι t malfaisant(■ , épilé, des Furies. R. αίν^ς , ie' vttpv.

ΑΝόγαμος , 8 y ο, η, époux malheureux *— épouse * malheu-' reuse. R. «!νΙς , γάμος.

AlvoQtv , adt. ouvofav αίνως, de' mal en pis. R. αΐνός. · Αΐνόθρυβχίος, « , adj. indolent.

R. αίν^ς , £pvcr1».

ΑίνΛίχΙρος , » , 0#4>. J/ÿe. Çttàl-νογαμςς.

Αίνολιτης, 8, ô, exterminateur.

R. αίνΐ»ς, ολλνμι.

Αινολ/ων , οντος , ο, lion terrible.

R. αΐνίς , λί'ων.    ^

ΑΐνΛυχος, 8, ό , loup horrible. Αΐνομανης, /ος, adj. plein de furie; frénétique. R.acvfcç, μαίνω. ΑΙνόΐΑορος, m, infortuné. R. αίν^ς,, μίρος.

Automotive, /ος, qui a éprouvé de grands/malheurs. R. αίνος, ιτοίσχ».    ‘

Αίνόνοφις, funeste Pâris, c. 4} </.

Pâris auteur de tant de maux. AUoWÇ , 95yoç , i, qui frappe ou qui est frappé d’un rude coup. R. αΐν^ς, ‘κΧήσσ*.

Atvovoi/ω, faire l’éloge, le pa— nég}rrique—chanter ; célébrer. R. αΤνος , éloge , ironcv.

ΑΙΝΟΣ, £, adj. violent; horrible ; grave; terrible—désastreux. Atvbv Îvttpov, datfsHom. songe obscur, suivant Eustath. Aίνα, pris adverbial, violemment , d’une manière terrible, désastreuse—beaucoup , considérablement. AtvÔK, ad·. m> sign.

ΑΙΗΟΣ, ·, o,subsl. fable, apologue — proverbe — énigme— parole— discours — approbation-louange, panégyrique. Αινόττις, ητος, η , ce qu’une cbo<« a de pernicieux, de fane*-, de terrible, mém. sign, que £«1-νο'της.

Αΐνότοχος, 8, adj. enftinté avec douleur—né sous de mauvais auspices. R. 0uvfcç, τ/χ». Αΐνοτοχος, e, adj. qui a donné le jour à des enfans pervers, ti «Ivot6xh* , qui » enfanté a ver. douleur, dont l’accouchement a été malheureux ; qui a enfanté sous de mauvais auspice»^ mère malheureuse.

Αίνοτυραννος pour Αίν^ς -rvpovvof. ΑΓννμαι, prendre ; se saisir ; emporter. 3pers. /. imparf. £νυτ·, et Ion. αινυτο.

Atv5{, ad*. V. αίν^ς , adj %

£ <ry*ç $ ri, une enjhrrca-^ Ja Chèvre, Constellation, ό M xt^ , un bouc.

•A ?; ^ «ΐχος, plur. άϊχις, fitém. s/g* " ^/ζ’αίχη.

A ίςας , aor. i , part, ι/’αϊσο*». Λϊξασχ·» pour edeatù.

Aίςωνίυς, *Mçt £ t qUi fait le commerce des chèvres. R/αΐξ, c*vΐομαι.    [ Acfwtviaôai , dire

des grossièreté ; être querelleur. R, <χ!ξ<*νιΙζ, à cause quon attribuoit ces défauts à cette classe de marchands.

A ΐοισα , Dor. pour αίουσα d'èitto. Α|ολ:β>, fut. y)*» , λ», j. ^'ctiôÀ^. AtoXX*» ,f. ολω,parf. ρολχα,, diversifier , bigarrer—tourner d’un autre s«*ris, retourner, rouler —troubler, agiter. [ Αίολί<· , mèm. sign. R. αΓολος.

. ΑΙοΧίζω (d'Α’ολινς, Rolien ), imiter ies Eoliens, soit· dans leurs actions, soit dans leurs discours<—user de ruses, de détours, parce qu on attribuoit ces défauts aux Eoliens.

Atΐνς, ιος, ô , ^ EoKen. Αιύλίς , ίο? » η , et A'oh'n , η?, η» une Eolienne— l’EoIide. [Α?όλι©ς et AjoXtxlç, » , adj. Kolien , î^oli^ue.'R. Αίολος, Eole.fAto-Κίης,    ôf descendant d’Kole.

Αιολόβκλο;, », ό , rusé, fertile en ' espedrens ; avisé, mèm, sign. αίοΧέμγιτις.

ΑΙολ*?ρεντας , α , /?0r. pour αιολο-βοοντη;, U,    de    Jupiter.

R. βοοντη, tonnerre, αΓολος, rapide.

AfoÀ'JàcpoÇ', e, adj. dont le cou est de diverses ppu leurs. AloXCJtpiift', adj. dont la peau est de diverses couleur». Atoiô<Tft>poy , n, to, présent composé de plusieurs choses différentes.

ΑίοΧοθήργιξf ήχος f η, armé d’une cuirasse de diverses couleurs. Ifc αΓολος, $νρχξ.

Αΐδλομηπς , t<foç, ό , rusé—industrieux. [ Αίολομητη;, «, et Dor. ΛίοΧομτητχ; , a , mem. sign.—de pl. expérimenté, avisé, prudent. R. αΓολος , ιιΐίτις. ΑΙοΧομίτρνς, «, c|iii porte «ne mitre de diverses couleurs. R. αΓολος, μίτρα, mitre des Perses.

ΑίοΚμορφος , «, adj. qui a différences formés; dont les forme.'* sont variées.

Λίολόνωτος, n, adj. dont le dos ’ e.st de diverses couleurs. Λίολν*»«λος, qui a des chevaux de différentes couleurs.

.UOaOZ , «, adj· varié , diversi

fié, bigarré, moucheté—-vif, agissant, agile—vite—rusé ; qui me de ^étoprs. [ΑΓολος, «, h, su&st. Eole.    ,

ΑίοΧόςομος, h , qui parle en ternies ambigus—ambigu , entortillé , obscur. R. αΓολος , σΚμα.

Αίρλότροισος, a, adj. changeant, inconstant ; dont les mœurs varient    .

Αίολοχαίτης, «, ouï a des cheveux frisés à différentes boucles—qui a des cheveux de di^ verses couleurs. R. χαίτη.

Aïov, Ion. pour #ïov, imparf. d*&t».

AIONA'û , fut. η'σβ», mouiller , arroser. [ΑΣονησις , **>ς, η, arrosement.

Atmicv^ç , 5 , mêm. sig. qu'mtrvç.

Afvcp , Dor. pour iTwcp , si.

Αισιρ , Dor. pour , ou.

Αίχτηκις, ίντος , m. sign, qtiα’τσνς.·

Atiarολος, », ô , chévrier , berger.

[ ΑίσοΛίΓν, faire paître des chèvres, être chévrier. [Αί*χολ«ον,

* y το , troupeau de chèvres. [ΑιΟολιχ^ς, 9, ad t. Αιττολιχη ωίη, chanson de chévrier. R. αΓξ, -ττολ/ω.    .

ΑΓσος , ιος , το , hauteur, élévation—sommet—grand travail.

[ Aîweç , i, adj. mèm. signif. qu αισνς.

AlvuxcW , «οτος , qui a des cornes hautes. R. αί«τυς, χίρας.

Α»®ν^ητης , η , ό , gèn. Jon. αίσυ-μτηηω, ΕοΙ. αιανμηταο, et poet, αΐιανμγ)τάω, doué d’uue sublime intelligence .* qui a des peosées relevées ; qui forme de hauts projets. AîtTVfivrnç, dans Esch. qui écrit d’un §t)le élevé. R. a Iraltç , μιητις.

Α(ΐπνν«τος , «, adj. qui a le dos élevé—haut, élevé. R. aiervç,

νωτος.

ΑΪΠΤΣ, «Τα,'ν , adj. haut, élevé ; grand—tlifficile—dur ; ô-çheux. [ AtwvTioç, e y adj. m. s.

Aîpa, α', η, marteau, maillet —hache — ivraie. [ Αφιχος et αΓρινος, « , adj d’ivraie.

Aîpn , Ion. pour fatc, imparf. d atpecd.

Αίριθ/ωσι, Ion. pour a\ptB<aui

Αΐρ:θη, pour vjpcOvj, aor. i pass. d atpce*.

ΑΓριο pour αΓρον, impèr. ^VpojMii.

Αίρί'ομαι , h', aîptw.

Αίρισιαρχιω , èire le chef d’une secte, l'auteur d'une hérésie, être un Hérésiarque. [ Aîpt-

σιοίρχπς, h , ô, HÉeÉSIaRQU*.

ΑιρΙνιμος , v, ô , qu’on peut prendre ; prenable.

Alf/σιμός , «, adj. prenable , i d aîpiw. '

ΑΪρισις, c»ç, η, choix-—élection ; option—■•sentiment; volonté; 1 opinion , dogiue } secte—hé- ; jiésie. [ ΑΓρισις , prise d'm ne pille. [ AépiTcov et αίριτιος, V. aepew.    ;

, AÎpiTtÇ*>, f)tt. ίσω, choisir, prendre de préférence. [Aîpmxkç , ù y adj. qui choisit ; propre à Choisir—sectateur ; héiétiqve.

[ AipcTiçyjç , S, b, seciateur.

Αίριτίς , ίίος , η , fem. ^αίρ«-τιςτίς. R. αίρξ'ω.

Αίρίτος, S, adj. qui doit être choisi ; préférable; désirable

— choisi ; élu.    .

AipcvpLevoç , Ion·pouralpîίμινος. A/P^Û , fut. ίσω et τί<τβ», parf ηοιχα ί/ηρηχα , ΟΟΓ. 2 ιιλον ( de / ind. tXu, inusité ) fut. a tira t choisir ; prendre ; s’emparer ; se saisir-7-vaincre, subjuguer, emporter—metaph., venir à bout—convaincre6; condamner —faire périr.[A<pcTv τηνypayvjv, gagner son procès.

Aip/ομαί , fut. ησομαι , parf. ιρρτμα» t aol·. I ηρηθην , aor. 3 ιίλόμην, prendre—entrepren- ! dre—préférer, aimer mieux— faire choix, élire — embrasser une opinion. [ΑιριΓσθαι ^passif être pris—être convaincu—être choisi, être élu. [ AipiTcov , il faut choisir ; il faut délirer.

[ Αίριτιος , h 9 adj. qui doit être choisi ; désirable. '

Αίρηχιι, Ion, pour ^ρηχιι.

Α’ριχ^ς > αΓρινος, «, adj. d’ivrmie, fait avec de l’ivraie.

Αίοέμαι, j’aime mieux ; je"veux ;

è% atpipat , je ne veux pas. ΑΙΡΩ, fut. *pZ*pa/f- yp*cit aor. i . ηοα , lever; élever—exagérer, augmenter, amplifier—prendre—apporter—ôter, enlever faire mourir — lever Tanche ; sortir du port—partir, décamper.

Αίρομαι, fut. «ρονμαι parf. ypjjlou , sign. act. lever , éfever , mettre /«ur ses épaules, porter— supporter ; souffrir—-prendre; entreprendre , se charger — gagner, remporter une victoire, un prix, etc. Αίρομαι, pass. être levé , élevé etc., et autres sign. pass, d’eup*.

Αίρω<?ης, ιος» adj· plein d’îvfaie.

άί<?ος , poét. pour αΓςα, ης, η, la Pkrque, le Destin, le Sert—part, portion-devoir ; office ; couve-pance ; bienséance.

éinerillon , oiseau de proie.    0

, Don pour αισομακ

ΑΙΣΘΆΝΟΜΑΙ , fut. αΣσθησopcu (iialaQeofiaty inus.), parf. ιίσθη-μαι, aor. a /»· ησθόμην , sentir —sentir au /g. comprendre

_s’apercevoir. ΓΑΓσθησις , ιως,

ή , la faculté de sentir, au propre et au Jîg., le sens, le sentiment—inlclligence , con-noissance. [ Αίσθημα , ατος , το , la sensation , le sentiment.

Αισθητήριο», *, το, l’organe du sentiment·, le sens , le sentiment; la faculté de sentir.

[ Αίσθητίχ^ς , ί, adj. sensitif, sensible—nui tombe sous les sens; se nsi nie pass. [Αισθητές,

' ï, adi.sensible. Γ Αίσθητώς, adv. sensiblement, a’une manière sensible.    '

Αισθ«, écouter—apprendre, n. ait».

A ίσθω , exhaler. R. αω.

Λ-xrtcrv, pour α’^ίων, d?αΓσιος.

β,β adj. fatal— convenable , bienséant conforme âu devoir—act. qui fait son devoir. [ΑΓσιος, *fadj. heureux, favorable—qui sert à prendre les auspices. { Αισίως, adv. sous d'heureux auspices—d’une manière convenable, bienséante. R. αΤσα.

ΑΣσικόβ», fut. ωσ®, parf. ωχα, employer ; dépenser.

ΑΓσιος , V. αισιρος.

Αίσιό· , fut. ωσ*> , faire au’une chose soit d’un favorable au* gure. Αΐσιόοραι, tirer un favorable augure de, regarde^ d’un bon augure , accepter l'augure. R. αΓσιος.

Α^σρα , V. ψτμα.    ‘

Α ι’σος pour άνισος.

A taaofiai , V. άίσσω.

Αίσσω, fut. αιξω , pouryxα , s’élancer , se jeter avpc impétuosité , foncer—faire ses efforts—se h&ter. [Αίσσομαι ,Λ.ί. Jfcrrrjv $ξα , Eur. j’ai travaillé en vain. '

Χίσσν, act. tirer brusquement , montrer précipitam-jnent—ξ?ξ«» χ*/>α, Soph· il approcha la main avec précipitation.    e    t

jLÏçTjp, ηρος , δ , qui. brèle , qui ' met en feu.

Jitçoç, » , adj. dont on n’a aucune nouvelle ^dont on ignore k destinée. [ Xiç\, adv. sans ffiu’on le sache ; en secret, f Àïçô· , poèt. fut. **·», faire qu’une chose soit pariai' tement ignorée; supprimer ; anéantir. R. <tpr· ί*ηρ*.

ΑΙΣ N <

Α1ΣΥΑΟΧ , e> adj. injuste, eri-minel.    .    v

AtovXocp/oç, 5, adj. qui comraët des actions criminelles. ^ ΑΣσνμνάω , régner. [ Αισυ^νητικ, g , t t αίσνρ.νητ)>ρ , *ipo< , ο , qui préside aux jeux, <}m établit les jeux et en lait les frais—-de pl. roi électif, dictateur à vie , ôu pour ow temps déterminé. ΑΣσνμνητιία , ας , *ι, royauté lective. [ ΑΣσνμ.ν?»τις, ιίος , Λ , reine, dans /è sensd'alov^rrti· ΑΣσνντηρ, νίρος t b y et at ανόητης, δ, mém. sign, ρη’αισνμνντνις— de ρΚ jeune homme, fort, robuste—honnête, modéré—pasteur, berger. R. αίσιον , vî'jmiv. ΑΓσχισις, V. ΑΤσχος. ^    ^

ΑΣσχίων , αισχιςος , V. αισχρός. Αίσχος, «ος, Λ, honte, opprobre, déshonneur — laideur* air hideux. [ ΑΙσχΙα*, fut. «σω , déshonorer. [ Αίσχισις , ιως , ή , l’action de déshonorer, flétris^ sure, déshonneur.

Αισχρη'μων , ονος , adj*. honteux. ΑΣσχροι-ατ/ω , V. αισχρολογιω. Αίσχοοχιρ«ΐης , «ος , adj. occupé de gains sordides, d’un trafic sordide, d’un négoce bas et indigne; bassement intéressé.

[ Αΐσχροχΐρ^*ια > «ς , η » g^in sordide, trafic etc. [Αίσχρο-xcpi«« , futi ηατ^>, mèm. Sign, que tirai αίσχροχιρίης , être occupé de gains sordides » d’un etc. [ Αίσχροχιρίώς, adv. sordidement—pour un vil intérêt. R. αισχρός , χ/ρίος. % Αι’σχ^ολο?!», être obscène , dans les discours. [Αισχρολογία , ας , η , obscénité. Γ Αίσχρολόγος, *, adj. obscène. R. αισχρές, λό?ος. Αΐ^χρ®·®011® » être obscène, dans les actions. [ Αίσχρασοιία , obscénité. [Αϊσχρο-βτοΛς , «, adj. obscène. R· αισχρές , -ιτοι/ω. Αίσχρουργ/ω , verb. αίσχΛονργία, subst. αισχρονρν^ς , adj. mém. sign, çu αίσχρowo<«e> , αισχρο-crotîa , et αίσχροοοιός. R. αίσ-χρ^ς, fpyov.    .

Αίσχρονργία, daUs Xèn* action honteuse. ' Αΐσχρορρηριοσνι»η ,    ,    subst·    αίσ-

χρορρηρον, ονος, adj· mèm. sig.

ΪαούσχροΙογία et αίοτχρολόγος.. I. αισχρές , ρ?5ρα·

ΑΙΣΧΡΟΣ, 5, adj. laid, difforme — honteux ; déshonorant , déshonnéte—comp, «ίσχρότίρος et α Ισχίων, /ir^. αισχρότατος, r/ αΓσχκτος.

Αίσχρότης, ητ·« , ή , tontft«de— obscénité.

ΑΙσχρως, adv· f αϊσχρ^ζ , bonteu-1 sement.

AIT    ,29

ΑΙσχννν,»«,», honte, pris en bonne part, pudeur-^iJesbon-neur, infamie, viol. [Αίσχννω, fut. υνώ , parf. τίσχνγχα, confondre , faire rougir , couvrir de honte—gAter, enlaidir, défigurer par un traitement ignominieux—déshonorée , violer.

[ Αισχυνοραι, /. αίσχυνονρχι ,    _

ptoy. et αίσχυνθησοραι , parf· ίσχνμμ-αι, aor. 1 ησχυνθην , inf. άίσχννθ^ναι , Jon. αίσ^ννθϋμίν^ Jjor. αίσχννθηρ***** avoir honte» Rougir ae—respecter.

Αισχυνθηρϊ» , αισχυνόρα*, CÎ-dess us.    .

ΑΪσχυντ/ον,Λ^/. il faut avoir honte, il faut rougir de. R.

αίσχυνω.

Αίσχνντηλ'ος , ï, et αίσχυννηρ^ς , adj. honteux , d une bonne honte. qui a de la; pudeur, de la modestie—pudibond. [Αίσ-χνντηλώς, adv. avec pudeur, j avec un air pudibond, avec une timidité hqnteuse. [ Αϊσχυντη-λία, ας, η , pudeur naturelle, fonds de timidité naturelle. T* αισχνντηλ^ν;, ce qui fait rougir, ce qui excite un sentiment de honte.

Αισχ^τΙς, S, adj. honteux , dont on doit avoir honte. R. αΙσχυνη. Αίσχύν» , V· αισχύνη.

ΑΓσιος , «, ο, Ësôpe, fabuliste·

[ Αίσώ·σ«:ος , et αίσωνιχίς , i , adj. d’Esçpe.

ΑΓτας , α , ό, Dar. pour αΓτης-ΑΓτ« , Dor. pour ιΓτι, ou χαι. AlTÉQj ω, fut. άτω , parf ίτηχα, p. pass. γτημ.αΛ, demander.

[ ΑΐτιΤται Tflrwov , on lui^ demande un cheval. [ Αίτούροβς ίΓχας , poursuivi en justice.

Αΐτημα, ατος t rà , el αιτησις , ιως, η , demande , pétition.

[ ΑΣτητης, i, ό, qui demande, pétitionnaire. [ΑΣτητος, β, adj. demandé—qui doit être demandé. [ Αίτητιχος, 5, adj. demandeur, solliciteur, imj>ortun^— demandeur ; qui contient une demande. [ Αίτητ/ος * » > adj· qui doit être demandé.

ΑΓτης , n, ό , mendiant. R. «ît/·.

{ΑΓτης , qui amàlur libidinose. \AÏT1À , ας , η , cause, raison , sujet, motif—faute , cnme, accusation. ΑΣτίαν «χ««. il est accusé, on \ui impute. E* αΣτί* «Γναι, être accusé de, être regardé comme responsable. [AcTtdtopiac , ωρΛΐ, fut- άσομαι , Attribuer la cause; imputer à quelqu’un, rejeter la cause sur lui; rendre responsable ; accuser. Ain*ip*tt'/>ass. être accuse ; \ p. ητ^αμαι. [Αιτίαρ^α, «H , το > chef d'accusation, grief—accusation. [ Αίτίασις , «ως , η , m. s. [ Αΐτιατιχ^ς, « , adj, qui concerne l’accusation; qui est un chef d’aocusatkm, criminel.

Α’ηατίον , ne ut. verb., il faut accuser, il faut rejeter la feute sur. [ Αίτιατ/ος , * , adj. qui doit être accusé , coupable. [Αιτιατος, i, adj. causé par, occasionné par; qui provient de. To afTtferiv, ce qu’on donne pour cause, pour raison, pour motif—ce dont on assigne la cause, dont on rend raison. Αίπαζομαι, être accusé. Αίτιάομαι, y. αιτία.

ΑΓτιασις f f'’. (xlrix.

Α·ηατ/ον , αΪτιβ.

Α'ιτίζω, poèt. demander—men-dier.

Airrrï , η; , Ion. pour αίτια. Αίτιτίτα» f Ion. pour αιτιαται.

ATrrvtç , non. fèm. pi.

Ainoleyi», fut. jj«î , rendre raison —alléguer pour raisoh, expliquer les causes de. [Αιτιολογία, ας , ή , ÉTIOLOGIE,/y. rhètariqae, quand on rend raison de ce quon avance—ino-logie, recherche des causes physiques des maladies. ATnoloycxoç, S , adj. habile à rendre raison de ce qui fait le sujet de la question.

AîrioMyoç, n, adj. qui détermine la cause de, qui rend raison d’une chose, qui fait usage de raisons et de preuves.

Αίτιος, v, adj. qui est la cause de; qui est l’auteur de—coupable; responsable. [Αίτιώτα-τ»ς, superl. le principal auteur, la principale cause. Αίτιώτιρος, comp. [ Αίτιον , s , το, subs t. cause—raison. R. αίτια. Α’τιόωντο pour ητιωντο, imp. d’al-τιάομαι , ou Sien pour αίτιώντο , Zper.pl. pr. opt. d*αίτιάομαι.

AîTi<α*ις , ίος , adj. qui sert à rendre raison—causal, causa-tif, en termes de grammaire.

R. αίτια.

Αίτιώτατος. y. αίτιο-.

AÎtoiyjv , Att.pour «ι’τοίμι, d*ait/». Αιτος, Ιος9 tfc f demeure—bois v sacré.

A tri* , Att, pour άΐσσω.

Αί<ρν«ς , adv. tout â coup f à Tim-proviste. [ Ai[φνίίι·; , « , adj. soudain, subit. [Αίφνιίιον , et «c’qnu£to>ç, adv. soudain ou sou-t dainement. R· a pr, φαΐνω. Αϊχθήτην , poèt. aor. i pass, duel ιΓάΐστομαι , s’élancer.

Αιχμάζω, fut. άσω, darder, lancer—combattre. [ Αίχμά**» , mém, signif, R. αίχρή.

Am

Α'χμ^λωτος , «, adj. prisonnier de guerre ; captif, réduit en servitude. [ H α.χμαλωτίς , «ος, captive. j[ Το αιχμάλωτον , prisonnier de guerre, que le vain-

3ueur a réduit à la condition ’esclave. [ Αιχμαλωσία, α; , captivité , esclavage , de celui qui a été fait prisonnier de guerre.

Αιχμάλωτη?» , faire prisonnier ; emmener en captivité; réduire en servitude. [ Αιχμαλωτίζω , fut. 19* , mèm, signif. Κ. αιχμτ) , άλωτος.

Αιχματλς, α , ο , Dor, ρ. αιχμητης. Ai xairi , ης y r,, pointe ; dard , javelot—combat, guerre—armée, dàns Pindare, [Α?χμ»ί*ις, «ντος, adj. pointu.

Αίχμητ^ς, *, ô, guerrier, combattant. Αίμηπς ; guerrière.

Γ Αιχμίον i B, to, lance, javeline,

Αιχμο'&τος , mèm. sig. que αιχμάλωτος. „

Αίχμοφο'ρος , h , adj. armé d’une lance — çarde , satellite. R.

αίχμί) , φφω.

Ai TA, adç. poèt. aussitôt, promptement , diligemment ; en grande hâte. [ Αϊψ , adv. mèm. sign. [Αίψηρος, e, adj. prompt, vite, diligent. [ Αίψιορως, mèm, sign, qu*αΓψα.

ΑΙψηροχ/λενθος, V. λαιψν>ροχ«'λ«νθος.

Α ία», verb. poét. entendre , écouter—sentir , connoitre. Γ Αίω ,

( de άω ) , exhaler, rendre.

Αιών pour χιων , rivage.

ΑΙΩΝ , ωνος, ό , l’éternité , le temps ; siècle ; âge ; la vie—Ja moelle de l’épine du dos Εις αιώνα , d’âge en âge ; éternel-i lement. [Αιώνιο;, s9 adj. éternel, perpétuel. It se dit aussi des jeux séculaires. [ Αι’ωνίζω , rendre éternel , éterniser — neut. durer éternellement , subsister toujours.

Αίωνοοί^ιος, e, o, le mois de janvier.

Αϊώρα, ας , $ , vase suspendu au plancher ou à la muraille ; la corde, qui suspend ; exercice de l’escarpolette , ou de la balançoire ; élévation ; exaltation.

Αιώρα , promenade sur mer ; l’action de monter sur un vaisseau pour une partie de plaisir. Plut.    Y

Atwpsta, fut. ηι», p. ήωρτηχα, élever en l’air ; suspendre ; enlever, emporter. [ At«p«o-μαι, οΰμαι, être élevé etc. et autres sign· pass» d'alp{*t—de

ÀKA

pl. être en suspens , être ea attente; dépendre de.

^ Αιώρημα , ατος , xb , élévation ; exaltation ; suspension ; exeroice de l’escarpolette,. ou de la balançoire. [Αιώρησις, ιως, η , mém. sign, R. αίρω.

Αχα, Dor· pour àxvj , adv. AxadVjueia^ ας , η , et Αχαίημι'οι,

académie, lieu planté d'arbres auprès d'Athènes , où s'assemblaient certains philosophes , qui prirent de là le nom d'*x<x-iyjuaïxoç, académicien. À’χαίν»-μια , sign. aussi hf secte même de ces philosophes appelée l’aça-% démie 02 la secte académique.

Aχχζα*7.fut. οίσω , parf;    » p-

pass. τ^χασ^αι, aiguiser ; ηχαατ-μ/νος, aiguisé, aigu ; les poètes disent άχα<7μ/νος et άχαχμ/νος.

R. àx^/.

Αχαης , qui n’a pas été brûlé. Αχαθαφβτος, «, adj. qui ne peu! ^tre renversé; inexpugnable. Αχαθαρρία , ai » "h « ordure , saleté—impureté ; infamie ; indignité ; scélératesse. [Αχαθαρτος, *, adj. impur, immonde; vil Scélérat. [ Αχαθάρπος , ν»τος , sync, pour &χΛ$αρότης, impu-, reté. R. apr, χαθομρω.

Αχχθ*χ7ος , ν , adjy qui ne peut être retenu. R. a pr. χαθιχΤος t de χατ/χω , arrêter, retenir. Αχαίνα , ef Ion. ίχαίνη , ης , η , épine , aiguillon—mesurc .de dix pieds, dont sc servoient les warpenteurs.. R^ άχη.

Αχαι,οα, adv. à contre-temps, hor* de saison, mal à propos. t R, oî pr. χαιρός. ,

Λχαιρεομαι, fut, n<3*p.<x\yparf γιχαι'-ρτιμαι , n’avoir pas la commodité de , ne pas trouver l’oc-ca^ionfavorable, éprouver des contre-temps. Αχαιρ/ω,/7Z<v/7. s.

Αχαιό ία , ας , ny conjoncture défavorable , conlre-iemps—le rnanque d’occasion favorable, importunité, redoudancei/e/rj le discours.

β Αχαιροβοοίς , h , ο , babillard importun.

Axatpo;, «, adj. qui n’est pas de saison, qui esi hors de saison , qui toml^e mal— qui vient mal à propos , qui arrive à contre-temps—importun , fâcheux — redondant.

J ΑχαΓρως, adv. hors de saison, a contre-temps, mal à propos , f sans mesure R. apr. χαιρός. Αχαιρολο^ω, parler mal à propos, parler à contre temps, ou a?ns un moment qui n’e*t pas favorable. [Αχαιρώόγος , #,ô»celiii, fjuî parle mal à propos, qtii parle etc.; sot. [ Αχαιρολογία, ας , η, discours hors de saison, discours hors de propos.

Aχαιρος , » , adj. et αχαιρως , adv. F. άχαιρ«'ομαι.    .

Αχαχαλίς, ί£ος, η, acakalis, semenced*un arbrisseau d'Egypte.

Αχαχητης , » , ô , nomin. poèt. άχα->./.*«, qui ne fait aucun mal— à qui on ne doit faire aucun mal. R» apr. χαχός.

Αχαχος , » , ô , adj. qui n est pas méchant, bon; innocent, c.à

d. exempt de toute malice, simple, f Αχαχια , ας , η , bonhomie, simplicité, innocence, candcur. [ Αχάχως, «ζέΛ'. sans méchanceté , sans malice, innocemment. R. a pr. χαχός.

Αχάχωτος, », adj. qui n’a éprouvé aucun mal, aucun dommage —exempt de maux, d’affliction.

tM. R.

Αχαλανθ?^, (ioj , η, chardonneret —chien courant, lévrier.

A*xaWρΐ/της > » adj. qui coule doucement, lentement, sans bruit. R. άχαλος, pci».

Αχαληφη , ης , η , ortie , plante— ortie de mer, poisson.

Aχαλλης , *eç, adj. qui n’est pas beau ; laid ; difforme — qui manque d’agrémens—dépouillé de sa beauté, de ses agré-mens. R. apr. χάλλος.

Α’χαλλι «ρητός, u, adj. Α’χαλ)(/ογ}τον ίιρον, un sacrifice que les Dieux n^>nt point agréé. R. a priv.

xa)JUcpc«».

«^χαλλώισι^ος, », adj. qui n’est point paré, qui n’est point ajusté ; qui est en négligé ; ennemi de toute parure , de tout ornement—qui ne se glorifie point, modeste. R* à pr. χαλλω-■σίζω.    ‘

Α’χαλος , » , adj.% paisible, doux, tranquille. [ Α’χάλως, adv. doucement, sans bruit. R. ?χηλος.

Axx>Wloç, », adj. qui n’est pas couvert. Aχάλν«χϊο< χΐφαλη, tàte découverte. R. apr. xcAuW7».

Α’χαλως , adv. V. άχαλός.

Α’χαραντοΧόγχης, », ô, hastaire infatigable. R. άχαμας , λό/χη.

A κ«ααντομάχης , « , guerrier infatigable. R. μάχη.

Αχαμαντόνους, οίος, qui a des pieds infatigables. R. ιτους.

Αχάμας, αντος, adj. qurne se lasse point ; infatigable. [ Ακάματος , » , adj·    /'f*· [Αχάματα,

pris adverb. sans se passer— sane interruption. [Αχαμάτβς,

juV. * //?. R. « /r.

AKA

ΑΪχ«:μ«τ©γάρμης , » , guerrier in1-fatigable. R. άχάματος, χάρμη.

Αχαμάτ«ι>ς , Γ. άχοιμας.

Αχάμμνςος t » , adj. qui ne ferme pas les yeux. R. χαταμυω.

Axouttni;, «ος, qui ne peut être plié ; inflexible. [ Αχαμο/ς^ρος, moins souple. [Αχαμβίος, », adj.mèm. sign. ΓΤ^άχαμοΙον, constance invincible. R. a priv.

χαίμτβίω.

Αχαμ-απας ίρόμος, Hesych. course en droite ligne.

A χαμψία , ας , ^ , impossibilité d'etre plié etr rompu ; infiexi-bilité; constance.

ΑΚΛΝΘΛ, ας , η ,· épine ; pi-uant ; arête de poisson ; épine u dos ; épine e#figuré ; difficulté. [Ακανθίών , ώνος, ô, buisson ; naJlier ; haie d’épines ;

. lieu plein de buissons. Αχανθα λιυχ/j, aubépine, arbrisseau épineux,

Αχανθηιις , ίντος , adj.poél. mém. ' sign, ^α*άχανθω£ης.

Αχανθίζω, rendre épineux—être t épineux.

Αχανθιχος, », adj. Vάχανθω£ης.

Ακάνθινος , », adj. d’épines, fait

# d’épines.    ^    #

Αχανθίον , « , xb , petite épine.

Α*χ<χνθΙς, ίδος , η, chardonneret. R. άχανθα, parce quil se pose souvent sur les èpinfs. [ Αχανθίς, séneçon, herbe.

Axaνθί»ν , ωνος , ο , hérisson. .

Αχανθοβάτης, » , ο , qui marche à travers les épines. [Α*χανθ·£αίτις, ιίος , η y/cm. de άχανθοβάτη;.

Χχανθόίολος, », adj. qui produit des épines.

Α*χανθολ07ος^|ώ cueille des épines.

Αχανθόνωτος, » , o., hérisson.

Αχανθόομαχ y V. άχανθόω.

Α’χανθοοληξ, blessé par une épine 0ou un dard.

Αχανθος, », h , ou η, acanthe , plante épineuse, nommée aussi branche ursine. [ Αχανθος, », ' ο, hérisson.

Αχανθο^κρης, «ος , adj. couronné d’épines ; ceint d’épines. R.

' άχανθα , σΊ/φω.

Αχανθοψάγος , » , adj. qui vit d’épines.

Αχανθοφορ/ω, produire des épines, des ronces. [ Αχανθοφόρος , » , adj. Γη άχανθο<ρό^ος , terre qui produit des ronces. R. άχανθα,

,W··    .    .

Αχανθοφνιω, produire des épines.

Αχανθοφνλλος, » , adj. dont les feuilles sont épineuses ; hérissées de piquans.

Α«*νθ·», fut. m?» , hérisser d’t-

, AKA 3«

• pines—semer d’épines. [Αιχαν* θουμαι, être hérissé d’épines. R. άχανθα.

ΑχανθνλλΙς , tJoç , ^ , mém. sign.

Çu’àxayQiç.

Αχανθω<ΐης, c·* , épineux I seiiré d’épines , hérissé d’épines — hérissé de piquans, de pointes —rempli de buissons, de hal-liers. Α’χανθωάης, au fig. semé d'épines. R. άχανθα.

Αχανθάν , £νος , mèm. sign. qu'a*-xavOewt.

A χάνος , », όοβη, chardon-ro^· land, plante. A'xsviÇ», avoir la forme du chardonrroland. [Αχανιχ^ς, i , adj. du chardon-roland ; qui ressemble au chardon-roland. A χάνος, épines du ( dos de certains poissons. _ AxaWi(Vro(, », sincère , vrai, franc. [' Αχοίυηλος , « , adj· franc ; sincère—où il n’y a pas de marchand de vin on d· marchand. R. apr. χάνηλος. Αχαογος, », adj. qui ne fum· pas. R. oc priv. χαύνος. ^ Αχάρίιος, », adj. qui n’a point de coeur; Jâche.R. χαρίία· Αχαρης, Ιος, adj. qui ne peut être coupé, À cause de sa petitesse ; trés^-petit ; très-court. Év àxa-piT, en un instant. Αχαρες χα-r/tot et, il s’en est fallu de très-peu qu’il ne soit tombé. [ Αχαρες, adv. en un instant, en un clin-d’œil. [ Xxapci, adv., et άχαρη , adv. mém. signif.

ΑχαριαΤος , » , adj\, et άχα-ριίιος, », adj. mem. sign. çuà~ χ<χρης. R. a pr* xcepw.    "

Axapc, «ος, xl, animalcule, ci-ron, mitte.

AKAPNA , ης, 4ι, chardon appelé sang-d’homroe.

Axap^s/iû ifut. ^9», ne porter aucun fr^it ; être stérile , infertile. [ Αχαρσος, « , adj. aui n# porte point de fruit ; stérile , infructueux, au propre et a9 figuré. [ AxaptJta, ας, η , stérilité; iniiertilité. R. apr. %αρνός. Αχάρνντος, «, adj. dont on n'a pas cueiUi le fruit; dont on n’a m recueilli aucun fnût; inutile. Αχαρτο<, » , adj. qui n’a pas ét^ tondu—qui n’a pas été rasé» tt. a pr. xcip·».    ,

AxapSç, adv. V. άχαρες.    ‘

Αχάσααθα» pour kx/txaaQai , expier-Αχαςος, », ·, érable, arbre. Αχα^όφρων , ονος , adj. sensé , ? prudent.    β

Ακατάβλητος , », adj. qui ne peut être abattu.

Λχατά/Γιλτος, «, adj. qui n’a pas été dénoncé, c. à d. qui n’a

by Google

3a AKA

pas été signifié ou notifié ; qui n'a,pas été déclaré. H. « pr. χατάγΓιλτσς.    .

Αχ*τάγΐΗ*ςχ>ς, « , adj.qui ne peut être condamné; irrépréhensible , irréprochable. R. a pr. xaTocyywffif.

Αχατα/ώνιςος,-* , adj. invincible, inexpugnable. R .%pr. χαταγωνί-

Ç optât.

Αχαταθύμος, ingrat·

Αχαταιτίατος, irréprochable, innocent.

Αχαταχαλυνίο;, mém. sign, f data-λν«7βς.

Αχαχχχόσμνχος, a, adj. qui n'est

Sas orné—«ui n'est pae rangé ans un orare convenable. fi. a pr, xax<xxoapjm.

Αχατάχριτος, «, adj. qui n*a pas été condamné—qui a été condamné sans être entendu, sans jugement. R. a pr. χαταίχριτος. «Αχατάληχίος , «, adj. qui ne Cc$se pas. [ Αχαταλκίχίως, adv. sans cesse. F. χατβληχΊιχός. JkxaxdXyrmloç, incompréhensible. .AxgtxaX'M*, ne pa$ comprendre. [ Αχάταληψ/α, «ς,    ,    im

possibilité de comprendre ; &à τη* άχβταληψια» , parce qu'il ne comprend pas · parce qu'il ne peut comprendre.

AtetT^Wof t y , odj. irréconciliable, implacable. ΑχατοΑληλος, v , dont les parties ne se correspondent pas, ne sont pas dans un mutuel rapport—incongru , discordant, disconvenant, disproportion*-e né.

Axar&vwloç pou/ άχαταχάλν®7ος , e qui n'est pas caché.

Αχατάλντος, m , adj. indissoluble.

R. a pr. χβτβλνω.

Αχατβμαίχητος, », adj. mém. sign.

ÿu'àxaxarytâi tçoç.

A χΛΤχμίτργττος, qu’on n'a pas met suré, qu’on ne peut mesurer. AxaTowfcjToç. », adj. qu'on ne comprend pas . qu’on ne conçoit pas; inintelligible. R. apr.

% χατα»ο/ω.

Ax«T<rwodaii<-o<, qu’on ne peut vaincre à la lutte—invincible t —insurmontable.

Α*ατ«σοη<βί , at, adj. qu'on ne peut faire cesser ; qui ne peut être arrêté , réprimé—qui ne cesse pas de faire une chose— qui ne peut se tenir en repos —continuel. £ Αχατοτσανς-ως , adv. sans cesse—sans qu'il soit possible de faire cesser, d'empêcher , d’arrêter. R. a priv. καταφανώ , Cure cesser.

ÀKA

Α’χαταλΑηχΙος, qui n'est paè fràp-t pé d'étonnement ; intrépide.

Αχαταινοτος , « , adj. qui ne peut être avalé ; qui ne peut être absorbé. R. apr. χατα-αϊνω.

AxocrorarpoiüvToç, qu'on ne peut ' adoucir ; implacable.

AxKTMtttpK , s , adj. qui ne peut être abattu ; inébranlable. R. et pr. χατασιίω.

Αχατασημαντος f qui n’a pas été cacheté.

Αχατασχινα<τος * » » adj. qui n'a pas été travaillé ; informe ; qui n’a pas été préparé—fait sans art. R. apr. χατασχ*υας·ός. '

Axar&rxtvâtço* , adv. sans préparation—sans art.

AxaToiffxcuo;, a, adj. qui na pas été fait suivant les règles de l'art. [ Αχατασχενρς Xo'yo; , discours dénué d'art et d’ornement. Αχατάσχη/ος, qui n’est nas prouvé par des argumens ; dénué de preuves.

Αχαχαςασία, ας, it, bouleversement ; désordre ; tumulte ; confusion. [ Aηαχίςαχος, w, adj. qui est en désordre ; tumultueux ; qui ne garde aucun ordre. [ Αχατας·*τως, adv. sans ordre, tumultueusement. R. a pr. χα&άςανις.

Αχατα<ίχ«τος, β , adj. qui ne peut être retenu, qui ne peut être arrêté. [ Χχαχασχίχως , adv. sans pouvoir être arrêté. H. a pr. χαχάσχετος.

A χαταφράχ7 ος, opposé à χατχψραχΊος.

Αχαταγρόηιχος ,    , adj. qui n’est

pas à mépriser. R. a pr. χ*τα-

' φρονώ*.    '

Axarx|ivçoç , « , adj. qui n’est

Î>as controuvé ; qui n’est pas

f éint. R. a pr. χαχαψιίάω.

Α*«τιρ7«^ος , κ , adj. qui n’a pas été perfectionné ou poli ; gros* ster. R. apr. χατηργάζομαι.

Αχαηνιαςος , qui n’a pas été endormi o» assoupi — qu'on ne peut endormir ou assoupir ; qui ne dort pas; qui a perdu, le sommeil.

Αχατηγόρτπος , «, adj. qui ne peut être accusé ; irrépréhensible. R. a priv. xaxnyoptt».

Αχατήχ-ηχος. m , adj. qui n’est pas instruit des principes de la religion chrétienne.

Αχάτην , V. άχατος.

Α»Λτοψ6μας·ς, μ , adj. qu'on ne peut nommer.

ΑΚΑΤΟΣ p 9, ·| un vaisseau marchand—grand vase, [a’x*-tio» , 9, xl, petit vaisseau, galion, brigantm.

AKE

λχαν\·ς, S, adj. qui n‘a pas de tige. R. a pr. χαυλος. ‘ Axavçoç, 9, adj. qui n'a pas été brûlé—qui ne peut être brûlé, incombustible. R. a pr. χαυς-·ς. Αχοίχω, affliger, percer le cœur. [ Αχάχημι, mém. siçn. f Αχαί-χιψ*'·, pass, être affligé. 3pers. pl. du plusquc-parf. άχαχπατο , poèt. pour ΛχάχΥίνχο, ils éti'i^nt navrés de douleur.

Axaχΐω,/ut. ησω, άΐάχαχίξν, fut, c<o, mèm. sign,

R. άχτό.    .

Αχαχμινος. V. αχάζω.

Αχίαςος r qui ne peut être fendu ou cassé.

Axci'opat, Içn. et poèt. pouriLxto^ou. Axtiptxofxixi , a, Dor. pour àxtipt-χόμης , v , vpitk. d Apollon. R. a pr. χκρω , χόμη , dont la che} velurc n’est pas tondue.

Axetca, Ion. poet, poùràxiw. Αχχλιυθος , 9 , adj· impraticable. [ AxùtvQ*, signaux tju on met· toit à l'entrée des lieux impraticables. R. apr. χΛίνθος. ΑχίΧίνςος f 9, adj. qui n'a point reçu (Tordre ; qui agit de son propre mouvement. R. a pr. xcAcvo».

Ax/Xvfç, qui n'est couvert d'au· cune écorce , d'aucune cosse , d’aucune enveloppe. AxtvévtB9&oç, 9, adj. qui ne court pas après les choses vaines y après la vaine gloire. 1 Ax&T*nro$, 9, adj. qui n'est jamais pioué de l'aiguillon ; qui n'a pas besoin d'être aiguillonné, [ AxcvTpoç, adj. qui n’a

§as d’aiguillon—qui na pas ’éperon. R. « pr.' xcvtcm.

a’kéomai , fut. ίσομαι et -QVfxat, uérir, remédier—raccommo-er, réparer—expier; il a aussi la sign. pass, être eueri ; être réparé ; ftwr/uu , j ai cté guéri.

Axtoyxvç, όκ/ονσα. V^. àxu»y. Αχ/ραιος , «, adj. qui n’est pas mélangé, qui n’est pas falsifié, qui n’est pas altéré; pur—franc# simple. [Ax(patoçyquin'a éprouvé aucun dommage ; sain et sauf—frais. Ot àx/patot , des troupes fraîches, c. à d. çui ri ont pas encore combattu* [A'xt-ραί*ς, adv. sans mélange, sans altération—franchement, avec candeur-7"*ans avoir reçu au-» cun dommage. [ Axipawôno; , ηχος, $ , aualité de ce qui n'est oint mélangé, altéré ou fa.si-é—franchise , simplicité , innocence , candeur—conservation , salut. R. a pr. x;p*«*.

Litpot ος , venant de χ/ρχς, qui n'a pas de cornes—paisible.

ù/prroç, * , adj. qui n’a point de cornes. R. a pr, «pas·

, » , adj> qui n’a point été frappé de la foudre. 11. λ

pr. χβραυνός.

ài/olt»** ας, -h, manque de gain ; perte ,' dommage, détriment.

!_ \xtpfvK * £ος , adj. qui n’est pas lucratif; dommageable — uct. qui ne retire aucun profit , qui agit gratuitement.

[ AxtpJ^, adv. sam aucun profit , avec perte*, à son détriment—gratuitement. H. « pr. χ/ρ&ς.    .    ■

ÂxtpHt * » adj. qui n’a point ou qui n'a plus de cornes. R. a pr. χίρας.

Λχίρσίϊόρος , » , et Dor. αχιρσιχο-μαζ, α , mem. sign* qu'bx«φ*χό-

r .*"*·    .    ·    ,

Αηρνς, Mém»sign, qu ίχ«ρος.

AxtTÎp^pwç , « , «*#. qui guérit les mortels.

Αχκσίατονος, poèt. άχεσσπ»ονος, qui guérit des peines,, des fatigues» des travaux. R. άχ/ω, novo;.

Axtopux , a-reç ,    , et αχισμος , i >

ô , remède guérison. [ Λχισις, ««ς, η, mém. Sign. R. àx/ομαι.

Αχ/τιριος , * , adj, et άχ«σμιος ^ », adj. guérissable—·λγ/. qui a la vertu de guérir. [ Αχισιος , » » l’pi/i. d'Apollon y qui a le pouvoir de guérir. Α*«<χ*ος signifie aussi quelquefois guérissable. M. R.    f

AxiÇ^f , τόρβς », rt àxtçîiç » « > o » médecin. [Axcçijç, ravaudeur, raccommodeur.

Ax«r*tp<ov. ^. άχ/ςρα.

jfJxcçtxoç, » , adj. qui concerne les ravaudeurs—qui sait ravauder. d ixfçcxrj, sous-ent. τόχνη, le métrer de ravaudeur. [ Α’χ*σ-τιχβς signifie encore médical. rtxiçcxi), la médecine.

A’x«çi<, fioç , η , fournaise, forge.

Axfçopfot, ας, q, ia médecine. [ Axcçoptxoç, ï y adj. médical.

Α*χ«?ορ<ς , (οος , t,, qui guérit — sage-femme.

Axcçbç, 5, guérissable; aisé à guérir.

A x/cf**, «ç , η , aiguille à coudre. £ Αχκτηριον ί/άχις·ρ*ο» > * » το même signif.

Α’χκς-ρΐς, «rôtfv sign, çu'ixtçopiç.

Axtçp^v , » t mo f remède·

» ορος, i, médecin. R. en/ofuu.

./ xctrpopo; , « , adj: qui apporte revnede ; salutaire. R. άχβς,

Aw jwIvvoç , · , ô et ύ > qui nous

AKH

# guérit de nos douleurs. R.

àxtoftai , èivrn·

Λχενω pour kxim — àxtvopai pour àx/ouat, 0« 5χΓομα/κ?^/·άχισμα.

Χχ«Φ«λος , n , adj. qui, n’a pas de tète—H(ui est sans cbef—qui n’a pas de commencement, pis d’exorde—mutilé. R. λ pr, x«-ψάη> [ Λκιφαλ«κ, adv. sans commencement , «ans exorde. ^

Axcu, guérir; ΑχΰσΦα*, être guéri ; άχ«<τΟ»ϊς , aor* i part, guéri.

Λχίω» , οντος , fém* άχ/ονσβ , qui garde le silence ; qui ne dit mot. Axc*>y s'emploie aussi adverbialement dans le sens d*àxfcv, adv,

AKH , 9ίς , * , pointe é/M

Αχτί&ςΌς, », adj. négligé, dont

. on n’a pris aucunsoin—laissé sans sépulture. Axv)£«çov pris adverb, négligemment, sans aucun soin. [ AjAtj<uV«ç , adv. ÿans aucun soin , au hasard— sans aucun égard, sans pitié. R. « pr. xrjÆoç.

Axy)£<«> , fut. ησω etισ«>, ne prendre aucjinsoin, négliger. Λ1. R, { Α*χηί«ντος, » , adj. négligé — laissé sans sépulture.

Αχηάης , /ος , adi. qui ne prend aucun soin de, qui néglige ; qui ne s’inquiète aucunement d'un danger etc.—pass, négligé , dont on ne prend aucun soin ; laissé sans sépulture.

a’xv»<Îv>ç , libre de toute inquiétude , exempt de soucis.

Jkxvi<fjü, adv. sans aucun soin, négligemment—sans sépulture.

A*XV) Jiot, ας, ^ , exemption de tonte inquiétude ; insouciance —abattement de cœur.

Axvjitao», fut. άσ«, i?e pas s’occuper de—agir négligemment, n’apporter aucune attention.

Α’χη£(ά, être abattu par la tristesse.

Aχ-ηδως, adv. V. άχηίης.

Λχηχοα y parf. moy. att. d'kxnin.

Αχη)ητο; , », adj. qui ne peut être adouci ; intraitable. R. a pr. xvA<?y. '

Α^λίίβτος y * 9 adj. qui est sans tache. R .apr. χηλις.

AxTifxci, ατος, mem. sign. qu*axteft.a.

Axtjv , adv. en silence ; sans dire mot. R. a pr. χ««νβ».

Αχηράσιος , V. άτήρατος.

Αχηρ«τος , « , adj, incorruptible; impérissable—qui est sans mélange , sans alliage, pUr—pur au fig. incorruptible—entier, intact, qui n’a reçu aucun dommage—qui n’a point été altéré \ qui n a point été souil-

Αία 33

lé. [ A χηραίσιος , adj, poèt. mèm· sign, R. a pr. χηρ* <

Αχτ'ριος, n, adj. affranchi des lois du l)estin ou de la Parque , immortel —qui n’a éprouvé aucun dommage, sain et sauf

—act, qui n’est pas nuisible; qui n’est pas mortel. M. R.

Αχηριος (derity), qui n’a plus de fœur ; inanimé ; mort —qui n’a point de cœur, timide.

Α-χηρνχ'ϊος, » , qui n'a pas cf.é *i-gnifié par un héraut ; qui n’a pas été public par la voix du héraut—ignoré. Αχνίρνχίος *0-λιμος, une guerre qui n’a clé précédée d’aucune déc'arntion —guerre implacable. aVovx7o; Mpa , haine irréconciliable. [Αχηρυχίως, adv.sans etunlpyer ou sans avoir enrployé le mi-nistèred’un héraut. [Λχηρνχ7Γ«,

, adv, mém, sign. R. « pr. χρ'ρνς.

Αχηχ/ατο jtour άχαχ/ατο'.

Αχηχιίών, όνος, è, chagrin, tris-ί tesse.

Αχηχιίαται et άχ^χ/αται , Ion. pour άχηχηνται, Ζ pers. pl. parf, ypass. dάχηχ/ωpour άχαχ/ω.

Αχίβ^ηλος, », tidj. dégagé de toute scorie ; épuré , purifié— pur, au propre et aufig.—4ranc, sincère.    ·    -

Axi££ηλ»ς, adv. sans scorie; sans alliage; sans altération— franchement, loyalement. 11. a pr. χί££ηλος, scorie.

Αχιβ^λιυτος, » , adj. qui n’a point été falsifié par un mélange de scorie ; qui n’a point été altéré—pur, au figure—franc . , loyal. M.K.

Axc^v^ç , » , adj. foîble , débile ; misérable, vil. [ Α*χι<Ϊνότ«μος , compar. plus foible, plus etc, —inférieur, moindre. R. « pr. χιν/ω.

Α*χ«ΐών , adv. en pointe. [ a'xiJJ-οης, «ος, et άχ(^ο»Γ^ς, », 4tdj. qui se termine en pointe ; pointu ; aiguisé en nointe. A'χίζομακ, être aiguisé—-etre pointu. R. ,όαις.

A xi xv ς, νος, adj. foible, débile. R. apr. χίχνς.

Α'ΚΙΝα'κηΣ, », δ, sabre des Perses, cimeterre , coutelas.

Χχίνδυνος , », adj. qui est à labri de tout danger; qui est brirsde danger—qui n'est ftoint dangereux. lk άχ«νί·υνω , en sûreté* [Axtviwi, adv. et άχινίννως 9 adv. sans danger ; en Mireté. Α’χινίύνως ^χ«ιν, êtreen sûreté. R. a pr, xt'vivvoç.

Αχινησχα , ας , -fi , immobilité* [ Αχίνητος, u, adj. immobile—

table, fixe—inébranlable dans son opinionou dans sondessein. Αχίντ,τος, qui ne doit pas être remué. [Αχινητο>ς, adv. etbxi-νηπ\, adv. sans mouvement, dans l'immobilité. Αχινήτως Ιχιιν , ne faire aucun mouvement, être immobile—ne pouvoir faire, aucun mouvement.

ΙΑ*χινητ»ζο>, se tenir immobile ; nier de faire aucun mouvement.

ΧκίΧΟΣ, 9,o, basilic sauvage,

' plante.    #

£xiος, 9, adj. qui n'est pas rongé par les vers. [ Αχιωτατος, sup. très-sain. R. a pr. χΐς, vers. A'xipfc*, î, adj. foible, mince. Axtpwc, adv. timidement, insensiblement.    m

Αχις, ίίος, η, pointe, dard. Αχις, Acis, fleuve de Sicile. [ Axt<fot-λ*η > νς, η, Acidalie , fontaine de Bèotie.

Αχίχητος, «, adj. qui ne peut être atteint — incompréhensible.

[ Α*χι;ςητα , pris adverb. sans pouvoir atteindre—sans pouvoir être atteint..    ^

Ax«ev , ονος , ο , et -η, qui n'est soutenu par aucune colonne.

Αχιβίτατος , V. αχιος.

Αχχ», nom d'une femme qui (ài-soit semblant de refuser ce qu’elle désiroit le plus : de là vient άχχίζομοα , faire semblant de refuser, vouloir se faire

Srier , faire le difficile , faire es simagrées. [ Αχχισμος , £,

&, refus simulé ; simagrée ; fa' çons.

iLjOattK, Ιος, m.sign. quâxXxυς-ος. Αχλας-ος, at, adj. qui n'est pas rompu, fracassé. [Α*χλ^ς, άίος, mèm. sign. ; d. pl. qui n'a pas été taillé, en parlant de la vigne. R. a pr. χλά».

Αχλανςος,    , adj. et άχλαντος , at,

adj. qui n’a pas été pleuré— uct. qui^ne pleure pas, insensible. Αχλανς-ος θάνατος, une mort oui ne fait répandre aucune larme. [ JÎxXoniçl , adv. ians larmes. R. a pr. x)ouu. ΑχΧι^ς, «ος, adj. qui est sans gloire ; inconnu ; obscur — déshonoré, flétri. Les poètes disent au pluriel άχλάς pour àxXcc'ct OU άχλ«Γς. ΓΑχλιως , adv. sane gloire, obscurément ; honteusement : les poètes se ' servent d’ouXiι«ς. R. a pr. χλβ'ος. Α*χλ«ΐα, ας, etόχλκΐη, ν>ς,    ,    le

défaut de gloire, d'illustration; obscuri té—-flétrissure, déshonneur. M. R.

A , («ς, adj. et «κλκΰς , adf.

ΑΚΜ

mém. sign quàxXtnç et &χλ«β>;. AxXui^signifie aussi laisser aucun nom»

AxXttçoç, v, adj. qui n'est pas fermé , ouvert. [ Αχληϊς-ος , v, mèm. sign. R. a pr. χΧιίω.

AxXen/Ιος , v, adj. qui ne dérobe pas—franc; qui n*a pas uue chose sur les lèvres et une autre dans le cœur ; qui dit ce qu'il pense.

Αχληϊς·ος , V. άχλιιςΌς.

Αχλιως , adv. V. αχλιης.

Α’χληρ/ω, ω , n’être point appelé par le sort ; être exclu par le sort—n'avoir aucune part— être dans l'infortune. [Α’χλη'-ρημα , ατος , Λ , infortune. —privation de l'héritage.

Αχληρία, ας^, η, pauvreté— infortune. [ Αχληρος , u , adj. qui n'a hérité d’aucun bien , à qui il n'est échu aucun bien, aucune fortune — pauvre. [ Ακληρος, exclu par le sort, priv é de.

Αχληρντος, at, adj. qui n a pas été choisi par le sort—qui n'est point échu par le sort— qui n a pas été tiré au sort. [ ΧχληροτΙ , adv. sans tirer au m sort. R. a pr. χλϋρος.

Αχλητος , v, adj. qui n'a pas été appelé, qui n'a pas été invité; qui vient de son propre mouvement. [ Αχλητϊ, adv. et άχλη-τ*ς, adv. sans avoir étéappelé, sans être mandé ou invité, sans invitation. R. a pr. χαλ/ω. ΧχΧινης, Ιος , adj. qui ne penche ou qui n’incline d’aucun côté —inflexible—intègre. Tfc άχλι-

ν\ς, impossibilité d’être penché

ou incliné d’aucun côté—inflexibilité. R. apr. χλίνω. e Ακλόνητος, **, adj. calme, paisible. R. a pr. χλόνος.

Αχλονος, «, adj. qui n’éprouve aucune agitation. M. R. Αχλο-ατος , h , adj. qu on ne peut dérober ; qui est à l’abri des voleurs—qui n'est pas furtif— qui n'a pas été trompé. R. a pr. χλ«ν}«.    e

JkxXvitâvcçoç, a», adj. qui n'est pas agité ; oui n'est pas orageux ; calme. Xk.apr. χλνί»». Αχλνς-ος, mèm. sign.—il signifie de plus qui n’a pas été lavé.

Α’χλώνητος, qui na pas de rameaux ou de branches. 1 ΑχΧωςος , que l’on n'a pas tordu en filant.

Αχμα, indigence, pauvreté. Αχμάζω, fut. άσω, parf ήχμαχα ,

être dans la fleur de l’âge, dans la vigueur de l’âge—être flo-

AKN

rîssant, être puissant ; ^croltii A χμαζοντος irciijxev, dans le ph fort de 1a guerre. Α’χμαϊΓ^ ημ«ρας, Hèrod. à midi. A’xoi ζοντος τ» σίτβ, Xén. les bl| étant déjà en épi. A’xfuiÇct 1 πράγματα, Xén. les affaires soi arrivées au moment critiqua au moment décisif. [ ΑχμαΤ^ at, adj. qui est dans la flei de l’âge, dans la vigue ur c l’âge—qui est de saison ; qi vient à propos ; qui arrive temps; mûr. [Αχ|χα?α, qui e nubile. ΑχμαΓος την έρ/ην , ou β tré de colère. ‘

AxfiOt^K, S, robuste. R. άχμ,τη. Axpkv , Dor. pour àxurjv.

Αχμάω, S, mèm. sign. ça άχμάζα A KM il    pointe,    tranchaal

Αχμν> ξυρον, le tranchant di rasoir—circonstances crjti cjuei dangei imminent. Αχμη le bout des onsles. Αχμη Ιμηχ των , la prunelle des yeux ; l visière.

Αχμη, fleur de l’âge, vjguen de l’âge. Οί lv άχαη , les jeuite gens. [ Αχμαι , les bourgeo» qui viennent au visage pendao la jeunesse.

Αχμη , le fort ; le plus fort le plus haut point, le plus hau degré. lîv άχμη άφωνος , dans L plus fort du combat.

Α*χμη, le temps, le momeB favorable ; l’opportunité de li circonstance, ae la cou jonc ture ; le moment décisif ; Toc casion.

Αχμην , adv. encore ; et mênJ aujourd’hui ; en ce mqmefl même—avec ardeur, aveczel<t ^avec application.

Αχμηνος, 8, ad/, qui est dans 1 vigueur de l’âge ; qui est dafl toute sa force; qui fait les plu beaux jets, en parlant a*\ arbre.

Αχμηνος , qui est à jeun—qui I faim. R. apr. Ιχμχς.

Αιχμής, ητος , adj. «jui n'est poin fatigué-—frais. Αχμης σίρατος des troupes fraîches. [Λχμ*ΐτ*« adv., et άχμητι, sans être fati gué ; sans fatigue ; facilement #R. a pr. χάμνω.

Αχμητος ,8, mèm. sign, φα'αχμχ Αχμητον τνμμα, Nie. coup qui π cause aucune douleur. n Αχμων, ονος, ô, enclume. 1 άχχμων , infatigable.

Αχμοθετον , 8, το, le billot À l’enclume. R. τίθημι. Αχναμπίος , mèm. s. qu αγναμτοΊί A xv atari ος , 8 , adj. m:m. sig ni, , fuiyv «w7e;.

, » , adj. qui na pas de

jambes—qui n’a pas de mollets.

, *«ς > ^ y 1 épine du dos .    —le milieu de l’épioe du dos.

R. apr. χνίζω. ‘

Λχνιασος, ·0> adj. qui n’a aucun i fumet. Αχνισσος βωρϊς , un autel sur lequel on n offre au-\ cun sacrifice. R. apr. χνίσοrVj. Αχοα , 9»ς , v , et Don àxofc, ας, v) , l’ouïe, l’action d’ouï r, d’écou-; ter1; Taudition—bruit ; tradi-iiou orale—obéissance. [Axoal, j les oreilles. [Αχουη, poét. pour άχοτη. -jixôw pour ηχόην , aor. a. pass.

d now.    *

Αχαόσομαι , fut. a pass. fTάχονω. Αχοίμπτος ,    ,    et    poét. άχοίματος,

qui ne dort pas, qui veille toujours R. apr. χοιμοίω. Αχοινωνησ;α , «ς, ή » la non communication, défaut de communication , de participation, de commerce ; la non communauté. Διά rijv twï χ7ησ«ων ακοι-νωννισίαν , parce ciu’il n’y a pas communauté de biens.

Ακοινώνητος ,    adj. qui n’a

rien de comm?in avec les autres ; qui ne veut avoir rien de commun avec les autres— qui ne veut admettre personne au partage—qui n’est pas communicatif* Ακοινώνητο$,avec un nom de chose, qui ne se com-

iii uni que pas; dont on ne veul pas faire part ; qui n’est pas communicatif. R. a pr. χοινος.

A κοίνόνητος <?/άχοινωνητως ont quelquefois la mèm. sign. que αύθι-χας-ος et αχ/θβχΰίςως. t xoirvjç t * $ · t mari. [ Αχοιτίς , ιος, q, femme. R. αμα, xoitv*. ίΓχσιτος , a», ô', qui n’a pas de lit.

Η. a pr. xoitv).

A xoitov , 8 , το , le miel. R. a pr.

XOITT).

A χολ«χ*υτος, · , adj. insensible à la flatterie ; insensible aux caresses. [ Αχόλαχος , a , qui ne flatte pas, qui n’est pas flatteur. Quelquefois synonyme d*άχολάχιντος. R. a pr. χόλαζ. JAxoXaujia, <χς, η, pétulance extrême —licence—aéréglement dans les actions et dans Jes paroles ; libertinage ; incontinence ; dissolution. [ ΑχοΧαςος, at, adj. licencieux, déréglé , dissolu , qui n'a au cnn frera. [ A’xoW-ταίνω , agir avec une extrême pétulance ; mener une vie déréglée , dissolue. [ Α'χολαςγο» , fut. vjot# , mêm. sign.[ A«)*V τημα , ατος % xb , action déréglée ; trait de libertinage.

AKO

Α*χόλλ*»τ·ς » », adj. qui n’a pas

été agglutiné ; qui ne peut s’agglutiner ou être agglutiné.

R . a pr. χόλλητος. ^ jfnoXoç, *, b, un petit morceau de pain ; une bouchée ; une miette. R. apr. χόλον.

Αχολονθιω , fut. *ίσω, parf. ηχολον-θτϊχα, suivre , accompagner ; imiter—être le* serviteur, la créature ou le disciple ; suivre un parti, une doctrine ; suivre quel<fu’un dans son discours, dans son raisonnement. [ Αχουλόυ-Οί'ω f convenir; être conforme ; être d’accord; être conséquent.

[ Αχολ«θί~, impers, il s’ensuit que. [ Aχολ^θημα, ατος , το, et άχολβΟησις, e«ç , v), Taction de suivre, et autres sens d'&xολ«— θιω , accompagnement, suite —conséquence.

Αχολο^θητιχ^ς , S , adj. qui a coutume de suivre, enclin à suivre.

Αχολονθητίον , il faut suivre.

Αχολουθια, ας, 4, accompagnement, suite, cortège—secte —conséquence , suite—convenance , conformité , accord. Α*Κί>ΑΟΤΘΟΣ , ë, adj. suivant , valet—convenable, conforme, qui a du rapport, analogue, ressemblant—*con séquent. Αχό-λονβον *ς\, il s’ensuit que, il convient de, il ne reste plus qu’à. [ Αχολονθως, adç. consé-quemment, d’après — d’une manière convenable.ΖΓάχάλου-θος vient le mot français aco-fLYTHE.    e

Αχόλνμ£ος, v, adj. qui nt sait pas nager—qui ne sait pas plonger. R. « pr. χολνμ£$ν.

Αχομία, ας, i, cbauveté [Αχομος,

h, chauve. R. a pr. χόμνι. Αχομις-ία, ας , tq , et Ion. άχομις-ΐη, ης , négligence, défaut de soin —* malpropreté — dépérissement d une chose qui n’est pas soignée. [Αχόμις-ος, ë, adj. négligé; qui n’est pas soigné; qu on n’a pas soin de tenir propre. R· a pr. χομίζω. Αχομος, V. άχομία.

ΧχομτΒτος, ë, et άχόμτ»ας·ος, v , adj. qui n’a point de jactance, qui est sans ostentation—modeste. R. a pr. χόμνος.

Αχομψος, ë , adj. qui a mauvaise grâce ; qui n'est pas joli ; nui manque d’a^rémeut, de finesse dans l’esprit ; qui n’a pas le talent de—simple., sans malice. Γ Αχόμψως, aaç. sans grâce; sans finesse. R. a pr. χόμψος. Αχ·* pour àmiffiov, Soph.

AKO 3S

Alxov^m , Αλ vivo», aiguiser—inciter. [ AÎxôvvrçux, «nç , Λ, incitation , instigation , encou1-rageme^it—aiguillon. R. άκόν». Αχόνλλος, ë, adj. qui n’a pas des articulations au doigt, a’xoim· £υλον, adr.*ans coups de poing» impunément. R. apr. χονάυλος. AKÔNH , νις , η, pierre à aiguiser—queue—ihye, arbre. Ακόνημχ , V. αχοί/ο*.

A'xovvjtî , adç. mém. sign, que άμα» .

Αχσνίατος, h, adj. qui n’a pas été enduit de chaux.

Axoviqv, dimin. de άχόνη.

A*xoviTi, adv. sans poussière ; salut combat; sans travail. R. a pr.

* x/ov* .

Αχόνιτον , ai, τΐ>, aconit, herèe

vénéneuse.* [ Ακονιτιχος, i, adj. d’aconit, fait ou mêlé d’aconit. Λ^χόνιτος , ë , adj. qui est sans poussière ; qui se fait sans poussière y c. à d. sans travail, san# combat—qui n’est pas enduit d‘e chaux—qui n’est pas enduit ^de poix. R. apr. χονίς.

Αχοντες , nom plur· d'ax*%ς , trait , ou de ax»v, qui ne veut pas. Voyez ces deux mois.

Αχοντι, adv. malgré , contre la _ gré.^R. αχών.    ,

Αχοντιας, ë , ο , serpent qui se lance de dessus les arbres. , Αχοντίζ»,fut. \9t*,parf. txa, lao^ cer un javelot ; lancer ; darder —act. attaquer ou blesser} avee un javelot. Αχοντισβιις, aor· X part. pass, percé d’un trait, ^ιχόντιον, το , trait, javelot-portée du trait.

Αχόνπσμα, ατος,.τ^, etόιχοντισμλς,

i, ô , Taction de lancer un javelot ; jet ou portée du trait τ [e jet du trait—blessure faite par un javelot—javelot. άχοντίσμαιος, à la portée du

Α*χοντ«ΓΪ>ς . i, b , oui lance le javelot—babile à lancer le javelot· [ Αχοντις-ΐ)ρ, 9!ρος, b, mém. sign. Γ Αχοντις-ιχ^, « , adj. ha-f bile à lancer le javelot.

Αχοντιςύς, νος, η» l’art de lancer le javelot; le combat du java-% lot.

Αχοντοβόλος, v , adj. qui lance le trait. R. £χων, poOÜb. Αχοντοφόρος , ë , o ^ soldat armé du javelot. R. άχων , φ/pctv. Αχοοΰμαι fut* moy. d*kxo\m, ΧχονΙαςοζ, ë, adj. oui n’est pas fatigué ; infatigable*—qui n est pasfatigant ; facile, aisé. [Axa-ιαΐαςχύς, adv. sans fatigue, ais^ meut. R. apr. xrmtcàû.

by Google

/

36 AKO

Αχινός, *, adj. qui n’çst pas fa. tigué ; qui ne se fatigue pas; infatigable—exempt d inquiétudes, de chagrins—qui n’est pas sujet à sa corrompre, à être gâté par les vers. Αχότσως,

. ad if. sans fatigue—à l'abri de la corruption. Αχόσως Γχ«ι»,

. n'être point gâte' ou ne pouvoir se gâter. R. χόττος. jfxowov , v, xb , remède pour délasser.    #

Axowpoç, « , e! aumrapx<?ος9 », adj. qui n’a pas été fumé. R. apr. χό-σρος, iumier. '

AX2t5û»ç , adv. V. άχοτΕτος. Α*όρι<τος, », adj.insatiable. [Αχό-ρητός, poel. mém. siçn. [ Axo-ριςως , adv. insatiablement. [ Αχορια, ας , η, insatiabilité. R. a ^r. xoptw.

Α’χοριτης, * , fait avec de la ea-lange. R. αχορον. jfxepv* , tjς , η , chardon béni, plante.

A ΚΟΡΟΝ, «, τ^>, calange, herbe. A χορός , 2?0r. pour αχόρ-ηχος. Λχόρυφα, nombreux, considérable. Hesfch.    .

ΑΚΟΣ, co;, το, remède. Αχος ITOU Γσθαι, remédier, apporter remèdes duremede. ^ Αχ^ιμβω , ω y se comporter indu . cemment, violer toutes les bienséances, vivre dans le dé

- sordre—prévariquer dans ses fonctions. R. apr. χόσρος. Ακόσμητος, β , adj. qui n’est pas orné ; qui n’est pas arrangé— mal pro pre—indécent—désor-donné [ Αχοσρητως , adv. sans ornement ; sans^ai rangement, *n désordre, f Αχοσμος, adj. et άχόσμως, adv. mèm.sign. iVl. R. fLxvcpix t ας , η , désordre , confusion—indécence — indignité —dérèglement. M. R.

Ακοσμος et ΰχόσαως. V. άχόσρητος. Τα άκοσμα, des paroles indécentes , grossières. jÎxoç^î , ης, η, orge — viande , nourriture , aliment. R. άκύ , parce que l'épi tf orge ό des

- pointes, ou bien ( R. αχος et 07/0V ) parce que la nourriture

* donne des forces. [ Αχος/ω, s’en-graisser—se reposer—se gâter, se salir.

Axorcta 9 suivant les etymologies orientales de H i vitre, être ennuyé ; être chagrin ; s’indigner. Αχοτος, h 9 adj. qui ne conserve pa» de ressentiment ; qui n’est t point rancuneux. R. apr. χότος. AxtsuiÇiuxty entendre—ètreinvi-, té a. il. 4xoυω.

-Vr. JvtjAty f JJor. pour άχον;ιν.

AKO

Χχονϊΐι η, mém. siga. que

νάχοη.

A χοίρος , », adj. qui n’est pas tondu. R. a pr. xctpa».

Αχονρος, », ό , qui n’a point d’en-fansmâles—qui n’a point d’en-^fant. R. apr* κόρος.

A xouç , οντος , ό , m. s. qu αχών. Axovff?,/<fW. (Γάκων, adj.

A xovaa/KMf/’tfxovaa, βΟΛ I /άχονω. Axovacat , Ion. pour άχονσΐ) , if άχονω.    *

Axovaita,    J?0/. pour άχάσαψι.

Αχονσιχζω >fut. άσω, contraindre. Αχονσιθιος , » , adj. entendu des Dieux. R. άχονω , θιός. Λχονσιος , » , adj. involontaire— contraint, forcé. [ Αχονσίως, adv. malgré soi, involontairement , forcement—par imprudence , saus le vouloir. Κατά xb άχβσιον , même sig. Ta àx»?ta, Arist. ce qu’on a fait ou entrepris malgré soi. R. a pr. ίχών. Axcvvua, ατος, τ^, ce qu’on entend ; précepte ; leçon—ouï-dire ; nouvelle; bruit, rumeur. ^Αχονσματιον , », το , léger oui-dire, petite nouvelle. R. άχονω. a’xpvçiov , il faut entendre t il faut écouter, il faut obéir. t [ Àxouçta, mem. sign. M. H. Αχονςης, i, ô, auditeur ; disciple. [Αχονς-ιάω, fut. ά?ω, aimer à entendre , chercher à écouter.

Αχβυς-ιχος, h f ~a dj. de l’ouïe; auditif. Αχονς·ιχη αίσθησή, le sens de l’ouïe. [ Axcv^îxo; , qui a l’ouïe bonne, D'ùxo'jçixo* vient le mot français acoustique , science qui traite de Coute et des sons. [ Axnrixoî, surnom des disciples de Pythagore* à cause quils étaient ôbligès de se taire et if écouter pendant^ cinq ans. Α*χους·Ις, », adj. qui peut être perçu par le sens de l’ouïe. AxovTtÇo», fut. ισω et 1», faire entendre , faire retentir à l’oreiile de quelqu’un—obéir. [ Axov-τιςιχίς, » , adj. qui obéit. A’kO^Û y fut. ουσω , parf. τ^χουχα, p. pass, ηχονσμαι, p. m. f,xoa, et At t. άχηχοα , ouïr f entendre, écouter, apprendre par ouï. dire ; être auditeur ; être disciple—entendre au fig. comprendre—écouter au fig. obéir.

Αχονω , passer pour ; être appelé. Εσέλ&ς àxowt, il passe pour homme de bien. Κολάχες άχονονσι, ils sont traités de flatteurs. Kv àxDvitv, avoir une bonne réputntiou. Κα-χώ.* àx«ctvt avçir nianvaise réputaliou.

Digitized by

AK?

Αχοω, fut. 2 d*άκονω, aor. 9 v?x»n Axpot, ας , η , le sommet, le faiH le comble, le plus haut poil

— promontoire ; citadelle -t l’extrémifé , le bout. Αχράαντας , », et άχραντος , gré imparfait ; qui n'a pas réu·»· qui a été fait en pure perti R. a pr. χραινω.

Αχρβης, Ιος , adj. qui souille su la hauteur, qui gronde sur I montagne, êpith. du vent, i άχρος , άω·

ΑχραΓος , » , adj. m. sig. çu a.xp<H ΑχραΓα et άχραΓος, épi th. de Déesses et des Dieux ho non dans des lieux élevés t dans l· citadelles t sur les prom on toires etc* T* άχραια pour t άχρα, les extrémités du corpd

Ακραιφνής , foç , adj. pur.-qu

n’a été nullcineutendommage m R. άχιραιος , φαινω.

Αχραντος , » , adj. y. άχραievrc; Αχρασια , ας , η , intempérie. Κ %αpr. χρασις.    '

Αχρασια pour άχρατησία , ας , «

dérèglement , débordement intempérance , libertinage. R

α pr. χράτος.

Λχρασιος, », adj. intempérant. Λχράτβια, ας, η, mém. sign quαχολατία.

Αχρατενορα: , vivre dass le sordre. [ ΑχρατΓνρα , ατος , τΙ, mem. sign. ^/’άχρασια. Αχρατης, to;, adj. qui n’est pa maître de, qui ne peut niajlri ser. qui ne peut retenir—io continent, débordé. A’xpx-n) τιρης , χ/ρ^ονς , ηδονών , qui n

peut réprimer la passion qui a pour les honneurs, pour i gain , pour les plaisirs.

Ακρατης, pass, cjui ne peu être retenu iMrréprimé·—ioiblt sans force, débile. ^ Αχρατώς, adv. s^ns pouvcij maîtriser, saus pouvoir retcuii —en s’abandonnant à Ses pav , sions—dans le débordement R. apr. χράτος.

Ακράτητος, », qui ne peut éth retenu; effréné.

Αχρατιζομαι· fut. σομαι, déjeuner goûter. Μόνος άρΜ^βς ηχρατισβ σοφίας , seul vous avei goûte li vraie sagesse. £ Αχράτισρα, «toî το , et άχρανισμίς , β , ο , le déjeûner. R. άκρατος, vin pur parce qu on déjeunoit avec d pain trempé dans du vin put [ Αχρατίζω , boire du vin pur AxpotTtro; , » , adj. qui a dé jeu né—qui a coutume de déjeuner—nui ne manque pas abc< ment de dejeuner. .

e

AKP

> wo« 9 i * qu* a grands, coups. R. άχρατος,

χ»0ων.    β    _

Αχρατον , u , το , vin pur. [ Αχρα-t τος , i*, ο , mém. sign. ( A*p*TotJwt«, ας, η y I action de boire du vin pur ; l’intempérance. [ Αχραταο-οτίΓ* , boire pur, aimer le vin. f Αχρατοτ™-rr);, v , ô ; ώχρατοσοτίς , η , qui boit pur, buveur ,'buveuse. Αχρονος, », ô, adj. pur, sans mélange—fort — rude—cruel —impétueux ; excessif. [ Αχρά-τως , adv. sans mélange, purement. R. apr. xtpxvwfit, Αχρχτωρ , ορος, adj. qui ne peut maîtriser, qui ne peut retenir—incontinent—ioible , débile. R. a pr. χρατος.

Αχρχτώ;, adç. V. άχρατός, Αχρχτως , adç» Κ. αχρατος. Αχρχχολος, «, Dor. pour άχρόχολος. Αχριμων, ονος, ό, forte brandie; extrémité de la branche , rameau — fenouil — sommet ; comble, faite. R. άχρος. Αχριος, 8, adj. qui n’a pas de chair. R. apr, %pé<xç. Λχρ/συίρον, adv. au commencement de la soirée. R. αχρος, ΐσ-σερος.

Αχρη&κ , u % et «χρη^βς , s, adj·

. qui entre à peine dans l’âge de puberté. R. άχρος»

Αχρνιτος , Ion. pour αχρατος., pur.

. Σσον&ι άχρατος, un traité scellé par des libations de vin pur. A*xpca, ας, ή, sommet. R. άχρος. Axpta , surnom de Minerve. Αχριζχζω f V. άχριβης.

AxptSttx, y. άχριβ/j:,

A KPIBH Σ, ίος, adj. exact ; juste ; ponctuel — certain ? assuré ; poli, recherché ; qui est d’une économie sévère; qui est d’une grande épargne, qui est serré. Προς Λ àxpcéii et tlç Λ άχριβίς, mem. sign, que άχριβώ;. [ Axpt-€cia , ας,-h, exactitude, ponctualité , justesse ; soin scrupuleux ; justice rigoureuse—économie sévère ; parcimonie.

Axpc&xÇe*, examiner ; éprouver ; aor. i pass. ηχρι6«σόην [ Axpί€ασμϊς, S, ο, examen sévère. Γ Ακριβα^η? > β, ό , examinateur sévère, rigide.

'    Αχρι£ό&ν fui·    parf. τίκρί-

Croxx, connoitre exactement, être parfaitement instruit d’une chose—faire les plus exactes recherches, apporter le plus grand soin—faire un ouvraçc .    la plus-grande exactitnue

?—iairç qu'une cbo*e aeqüièrç

AKP

. le plus haut degré de perfection. [ Ι1χρ(£ωμινος , travaillé avec le plus çrand soin , fait avec la dernière exactitude.

[ IUpiSeiu(vu(, adv. avec la plus grande exactitude ; dans les règles.

AxptSoStxaioç , v, b, qui jujçe selon la rigueur de la loi ; qui use de toute la rigueur du droit, qui agit suivant toute la rigueur de la justice. Tfc <*χρ«-βοίιχαιον , l'extrême justice , justice rigoureuse, droit strict.

R. άχρι&ΐί , δίχτι.

AxptÇoXoyita , S, fut. ησω , examiner avec la plus grande exactitude, discuter avec le plus grand soin, suivre de point en point—examiner^rigoureusement la dépense. Axpifoioyeo-fxai, άχρ(€ολο?ονμα( , pits usité dans ce sens. [A* χριβολογία, ας, η, examen approfondi; discussion exacte—examen rigoureux de la dépense. [ Αχριβολ^ος, β, adj. qui discute avec le plus

Î;rand soin; qui s’exprime avec a dernière justesse ; qui ap-

f>orte une attention scrupu-euse dans ses actions et dans ses discours. R. άχριβτις , λό^ος.

Αχριβόω, V. axptÇνς.

^AxptSôS;, adv. exactement, ponc* tuelienient, arec une une attention scrupuleuse — pleinement, parfaitement—certainement ; sévèrement. R. âxpi-

, Αχρκς , plur. de axpi;.

ΑΚΡΙΣ, ίίος , η , sauterelle, y [ Axpiicov, », petite sauterelle. [Λ^ριίοθηρα, ας, yi, piège pour attraper des sauterelles. R. ~yjpà. [ Αχρι^οψχγος , v, qui vit de sauterelles. H. φάγω.

Αχρις, ιος, η , sommet d’une montagne. Αχριος, èpith. de Jupiter. V. άχραΐος.

Αχοίζν, fui. σω, parcourir les hauteurs, les lieux élevés— couper l'extrémité de—neut. marcher «ur la pointe des pieds. R. αχρος.    ,

Α’χρισίχ, ας, v, et Ion. άχρισιη, νς, V), défaut de discernement, de jugement ; chose qui est erç litige, sujet de contestation— confusion, désordre. R. a pr. xptortç.

Αχριτόμνθος, « , qui narle sans 'jugement, inconsidérément , à tort et à travers—bavard inintelligible, barbouilleur. R. αχριτος , μύθος.

Αχριτος, y , adj\ qui n’a pas été jugé ; qui a été coudaumé ^îib

AKP 37

être entendu—qui n?a pas été décidé—qui ne peut être jugé ou décidé ; doiileux , indécis ; fait sans jugement ou sans raison.    ^

Αχριτος, qui n’est pas séparé ; qui n'est pas distinct; confus ; qui est pêle-mêle ; désordonné. Αχριτα **βί«, passions qui empècnent de juger saine** ment. R.^a^/·. xfj'vw.

Αχρίτως , adv. d άχριτος , sans ' choix, sans jugement — sans jugement au fig., sans discernement: sans choix; confusément; pêle-mêle.

Αχριτοφυλλος, « , adj. couvert de rouilles; qui offre un ombrage épais. R. φνλλο*.

Αχριτόφυρτος , «, adj. confus ;

mélangé.

Αχρίχοφωνοι, wv, οί, les barbares. R. axptToç, φων-îj, à cause des sons confus de leur voix. A!kPOAOMAI, fut. cίσομαι, parf pass. τηχροοψ.χι , mèm. sign, çuàxονω , entendre , écouter— écouter pours’instruire^—écou.*' ter—obéir. Αχρο»μ«νος , aüdi-teur.    ,

Ακρόαμα , ατος, τ^ , ce qu ΟΠ entend ; un ouï-dire ; ce qu’on entend discuter; ce qu*on, entend raconter — entretien — question de philosophie; récit ; conte; trait, parole remar-* liable—concert de musique. [Ακρόαμα, la personne quon entend ; nn plaisant ; un conteur; un joueur d’instrumens.

Α*χροαματιχος, h, adj. que l’on entend. Ακροαματικοί $ι<ΐα<χκα— Και. leçons que l’on reçoit de la bouche d’un maître.

Αχροασις, *«ς, τό» l’action d’enU ndre, dWouter ; lecture; audition ; auditoire. Αχροασιν ττοιιΤσθαι, lire, réciter; écouter.    ^

Ακροαττόριο» , » , το , le lien où l’on entend, soit les lèçorts d*un professeur, soit la lecture £ ouvrages en prose ou en vers —la chaire, la tribune du haut de laquelle on parle—l‘audi-toire.

Αχροάπκ 9 * » · » auditeur , disciple.

Αχροατ*χος, S, adj. d’aiidi— teur, de disciple^—auditif—qui a rapport à l'action d’entendre. Αχροατιχ^ς μισθός, rétribution dounée pour avoir assisté à à une lecture. Αχροατιχΰς έ’χ**, j’ai entendu dire.

Αχρο£ά^« et άχροίατ/ω , fut· ^9# »-

Digitized by t^ooQle

38 AKP

marcher sur la pointe des ieds— avoir une démarche ere. [ Αχρο&χμων , ονος, adj’. qui marche sur la pointe des pieds. R. &χρο' ^β<χτίω. ΑχαοζοϊχζομΛΐ , lancer des traits d’un lieu élevé—diriger les traits vers un lieu élevé—// signifie plus souvent f escarmoucher, préluder au combat. [Αχροβο-ΧισμΙς , i , ο, escarmouche, préhide. [ Αχροββλ.^ς, 5, i , soldat armé à la légère , escar-moucheur , vélite. R. άχρος,

; βάλλω.

Ακροβολιυς, /ως , ô, et άχρόβολος,

' ο, mèm. Sign. ^ί’άχροβολις-ης.

Α*ρο$υς·ος, y, ο , incirconcis.

Γ ΑχροβυςΥω, être incirconcis. ΓΑχροβυςία, ας, η, prépuce.

' Η. αχρος , βνω.

Αωο7»νια7ος > * > adj. angulaire.

11. άχρος j γωνία.

Α »ρό<?ίτος, ν, adj. lié par le haut. Axpjàitcuov, mèm. sign. qu'bxp&o-iutouov.

Axpôjpvcc, ων , toc , fruits à enveloppe ligneuse ; fruits à écale, comme les nohc—fruits d'arbres —arbres—coquillages, dans ^ Plut. R. αχρος , ίρυς.

Λτρόζιςος , », adj. légèrement ^ cuit 0)/ bouilli.

Αχροθφ/όίνω, toucherlégèrevnent, effleurer.

Αχροθιγω;, m/p. en touchant du bout des doigts ; en effleurant;

, légèrement. R. αχρος , âiyny. Αχροθίνιο» , y y ro , et plus souvent au plur. άχροθινια, ων , τα , pré-micesr—butin. ■ [ Αχροθινιάζω offrir les prémices, la meilleure part du butin. R. αχρος,

Αχροθωρα£ , αχος , adj. qui çom-ipence à être échauffé par le vin; qui est en pointe de vin ; à demi ivre. [ Αχροθοίρηξ, mém.

^ Sign. R. αχρος , Ζωραξ.

Αχρόχαρνος, η, adj. (arbre ) dont e le fruit est placé à sa cime. A^-pox/paca , ων , ri, les extré-t mités des antennes.

Arpoxtovtov, »,    ,    le    faite    de la

t colonne.

Αχροχελαινιόω* , Ion. pourkxpox«-λα^νιάων, οντος, {part.pr.d’àxpo-χ<λα<νιοίω, //*#/. ), qui est noir à sa partie supérieure ; dont la cime est noirâtre. R. αχρος, χίλαινος pour μιλαινός.

Α χροχν/φαιος, y, adj. ΐίλθ(ν άχρο-*ν/φ*ιος, il vint â l'entrée de la nuit—il vint vers le crépuscule du matin. [ A’xpwvc^ç, mem. sign. ^α'άχροχν/φαιος, mais il marque plus souvent le cré

AKP

puscule du matin. R. άχρος, f xv/φας.

Αχροηόμης, y, et άχρόχομος, y, adj. qui n'a qu'uh toupet de cheveux sur le front—qui ramène tous se^ cheveux sur·!*: haut du front, comme fai soient les Tkraces.

Ceux qui laissoient flotter leurs cheveux sur les épaules, comme les Eubèens, e/oient appelés hvriaQoxopot. R. αχρος,

, ««F»;

Αχροχόρινθος, y, τ& , Acroco-rintne, citadelle de Corinlhe, ainsi appelée parce quelle étoit placée sur la partie la plus éle-t vèe de la ville.

Αχροχυματοω, marcher sur la sur-% face des flots. R. χυμα. Αχροχωλια, ων, r$t, abattis de volailles, ou <tautres animaux. R. αχροςy χωλόν.

Αχροχωλια, l'extrémité des bras , 1 endroit où ils se joi-

> gnent à l'omoplate.

Αχρόληον , yf το, les prémices du butin , la première part des ( dépouilles. R. αχρος, Xeta. Axpoîpytta, cueillir la sommité.

[ ΑχροΧόγος, y, adj. qui ne cueille que la sommité ; qui t ne cueille qu a la cime. Αχρολοφ/α, ας , νι, et άχρόλοφός, y, ο, le sommet, d’une colline; une hauteur. [ Αχρολοφιτης, * , o, qui va souvent sur le haut y des collines. R. άχρος, λόφος. Αχρόμαλλος, e, adj. qui a de longs

* poils.

Αχρομανης, Ιος, adj, fou au suprême degré. R. αχρος, haut,

^ μανία, folie.

Αχρον , V. άχρος...

Αχρόνηον , » , το , l'extrémité du vaisseau. R. αχρον , νηΰς. Αχρόνυζ, νχίος, les premières heures de la nuit. [ Λ’χροννχια, ας, -h 9 άχρονυχτίον , «, et άχρό-νυχον , y , το, mém. sign. R. fαχρος, νύξ.

Αχροννχίοι, ων , et άχρόννχοι , ων, les étoiles qui paroissent à l’en-v tree de la nuit.

Αχρόβτας-ος, a, adj. saupoudré.

R. άχρος , ιτοίσσω.    ·

Αχρόοηλος, adj. fangeux; glissant. R. άχρος, Ίτηλός.

Axpo-cTfνθης, /ος, ad), extrêmement affligé. R. άχρος , ir/νθος. Axpotaro^vrri, adv. et ôxpowo£tr( , adv. en marchant sur la pointe des pieds. R. άχρος, «ονς. Αχρόπολις, «ως , η , la partie la lus haute de la ville—la cita-elle R. άχρος , ιτόλ(ς. Αχρο«0λ(ς, AGROPOLIS , la Cl-

Digitized by

AKP

4adelle d'Athèn t*,dans laquelle étoit le trésor public.

Αχρόβολος, y, adj. dont le eonw ^ met est élevé. R. άχρος, «όλος.

Αχροβτόρος , y, adj. qui pénétré par sa pointe à travers quel— que chose, épi th. de la brocha ^ dans Horn. R. άχρο; , iretpetv.

Αχοοσοσθία, ας , η, le prépuce·

R. άχρο; , πόσθη.

Αχρόσοφος, y, adj. parvenu an

Slus haut point de sagesse ; oué d'une haute iage&se. R.

t άχρος , σόφος.

AxpôpptÇo;, y , qui ne iette pas de profondes racines, n. άχρο** ρ*ζα.

ΑΚΡΟΣ , α, ον , cet adjectif pris dam sa signification propre sert a marquer ι extrémité ou Im cime d'une chose. Axppi ίάχτυ-λοι , le bout des doicts. Αχρος £λιχων, le sommet del Hélicon. Αχρας ννχΤος, Soph, au com— menccment de la nuit.

Αχρος, haut, élçvé—qui est au plus haut point ; au plue haut degré ; qui excelle , a c-compli. Tfc άχρον, subst. l'cxtré-mité, le bout—le haut, la | cime—les confins, les limites.

Tôt άχρα et toi άχρότατα , mèm* sign. Λχρος την làtav την τ/χνην, le plus nahile dans son art— άχρα pour τα ττρωτπα, le premier rang ; la primauté—αχρα* les premiers, les plus anciens, la tige,

Axpoçr'Gtov , y, t^, le haut de b poitrine.

Αχρός-ιχον , «, τ^ , le cpmznen— cement du vers. [ Αχρος-ιχίς* (ίος, η, acrostiche, piece composée d*autant de vers qu it y a de lettres dans le nom qu on a pris xpour sujet, et chaqua vers doit commencer par une des lettres de ce nom, prises de suite.    '

AxpoçoXtov, *, το, le bord du vaisseau. [Αχρος-όλια, les orne-mens oui sont au bord du vaisseau , les éperons du vaisseau.

R. άχρος , σΐόλος.

Αχμοσφαλης, /ος, adj. glissant ; dangereux·—enclin à, porté à , sujet à tomber en faute—sujet à tomber tout à coup dangereusement malade. R. άχρος ^

σφάλλω.

Αχρόσφνρον , v, το, l*extrémité ac la cheville du pied.

Αχροσχι^ης , /ος, adj. fendu άι l'extrémité, ou à la cime.

Axpôrrpa, ων , les exlréuTuéi de« àntenuee.

e

AKP

A^xpotiX/utiov , «r, xh , le bout du vers. R. «χρος, τάίντή.

Αχροπρος , compar. d'αχρος.

Ακρ^ις, ητο«{, η , l’extrémité, le bout—la cime, le faite, la sommité ; le plus haut degré, le plus haut point. R. ίχρος.

Αχρόττττος, y, adj. qui n'a pas été frappé—dont on n’a point frappé—( instrument) dont on n’a point touché , dont pn n’a point jouét—qui n’a pas été' applaudi. Αχρ^ριτος, dans Ath. discordant. Αχροτος, qui ne reçoit pas d’applaudissemens ; qui n’est pas ou qui n’a pas été applaudi. R. a pr. χρότος.

Axporofx/ω, couper les extrémités; tailler, une pierre. [ Αχρότομος, y, adj. dont a coupé lés extrémités; taillé—escarpé, coupé e à pic. R. αχρος , τ/μνω.

Α*χρ άτονος, «, adj. tendu à l’extré-roité—-g^ii tend avec force les extrémités de son corps, c. à

d. les bras et les jambes, ou les bras et les mains.

ΑχρονροκνΓα , ας , η , le plus haut ' des cieux. R. αχρος , ουρανός.

A xp ο πρανής, «ος, adj. qui paroit tout en haut, qui paroit a l’extrémité. R. φαίνω.

Αχοοφν-ης, /ος, 'adj. qui naît a /’extrémité de ou sur la cime de. ΑΪχροφν/ς-ατος, très-heureusement né pour, que la nature à fait souverainement propre à. R. <pV6>.

Αχροφνλαζ , αχος, o, commandant de la citadelle. R. έχρος, φυλάσσω.

ΑχρίψνϊΧος * «, adj. dont la cime est couverte de feuilles—qui n’a des feuilles qu’à la cime. R.

φύλλο y.

Αχροφνσιον , s , l’orifice du . soulflet R. φυσάω.

Αχροχάλιξ , «χος , adj. extrêmement relâché—à moitié ivre, mèm. sign. γα’αχροβώραξ. R. χΛ«ξ.

Αχροχαν^ς, /ος, adj. qui présente une légère ouverture—ouvert à l’extrémité. R. χαίνω.

Αχρόχβιρ, ρΌς, *, la main, depuis le poignet jusqu'à t extrémité des doigtr. Α*χρόχ*(ρ dans Hipp. la partie du bras qui s’étend depuis le coude jusqu’à l’extrémité des doigts. R. χβίρ.

Αχροχπρίζομα», prendre quel-qu un par l’extrémité des mains; combattre de main à main. Ce genre de lutte s appelait άχρο-χβιρισμίς, ï, b , et les lutteurs άχροχιιρ*ςα\, ων, oî ; cette lutte c mas σtoit à saisir et è serrer les

AKT

màins de son adversaire avtc tant de force quon f obligeât de demander quartier. Αχροχολ/ω, S , être prompt à se mettre en colère, être dune humeur colérique. Αχρόχολος, enclin à la colère, colère, adj. bilieux. [ Αχροχολία, ας, ·η9 penchant à la colère ; promptitude à se mettre en colère ; t humeur colérique. R. χόλος. Αχροχορ£ων , όνος, -η, verrue,

' poireau. R. αχρος , ^ορδ·η· Α*χρνς-αλλος, y , adj. qui n’est pas glacé—où il nya point de , glace.

Αχρωλ/vcov, », το, l’extrémité du coude ; les bords d’un filet— le sommet d’une montagne. N R. αχρος, ώλίνΐ).

Αχρωμία, ας, rt» le haut des épaules —(e sommet d’une montagne. Γ Α’χρώμιον ,«y το, mém. sign· m R. αχρος , ωμος.

Axpwv , ωνος, ο, tronçon, abattis. R. αχρος.

Αχρωνια , ας, ή , amputation des extrémités des membres ; mu' tilation.

Αχρωνυχία , ας , ιό , le bout des ongles—le sommet d’une mon* t tagne. R- άχρος, οννξ. Α*χρωνυχος, y, adj. άχρώννχ* *ο£ων ιχχν-η , traces qu’on a laissées en marchant sur la pointe des pieds ; traces légères. Αχρώνυ-χον ίχνος χαθίΐσα, se dressant sur la pointe des pieds. [ Axp« w£, νχος , adj. s'emploie de la même manière qu'au.ρώννχος. . Αχρώρπα, ας, η, le sommet d’une montagne. R. αχρος, ορος. Αχρως, adç* d'αχρος, au plus haut point, au plus haut degré ; parfaitement,, complètement. Axpomipioy , h, rb 9 la cime, le faite—promontoire—extrémité des membres, tels que les mains, etc.—éperons des vaisseaux ; ornemens qu’on mettoit à la proue des vaisseaux—acro-tères, ornemens d*architecture. [ Ακρωτηριάζω , fut. άσω , parf. vixpotTnpiaxa, p. pass. Ίιχρωτη· ριασμαι , couper les extrémités du corps, mutiler—affoiblir, énerver entièrement—ôter les éperons d’un vaisseau; le pass. άχρωπριάζομΛί a quelquefois la signif. ad. comme ^χρωηριασ-μ/νοι pour ^xp«mp ιαχότις dans Demos t h. [ Αΐχρ*τν)ρι«σμος, i, b 9 mutilation.

Αχίάζω y fut. au, faire uta festin sur le rivage ; se livrer au plaisir de la. bonne chère—neot. f s’élever. R. άχ1η.

AxIafÇ», act. r«adr· plus haut,

AKT 39

élever—ânimer, remplir d*ai^-deur—neut. ctre plein d’ardeur. M. R.

Αχίαίνω , act. élever—neut. bondir avec fierté, en parlant d'ua cheval — folâtrer ; s’abandonner.

ΑχΙαΓος , *, adj. 4u rivage ; ma

> ritime. R. àxlj.

ΑχΙαίων y ονος, à, Actéon, nom ttun chasseur. [ A’xlatoviç, ίυος, itdj. d’Actéon. Ax7aιονι^ων σχν-t λάχων , des chiens d’Acte'on. ΑχΙαιωριω , garder le rivage.

ΑχΊαιωρος, qui garde le rivage. AxVavoç, Uy pauvre. R. a priç.

^ χΊύσθαι.    e

Axltvtçoç, n, adj. qui n’est point peigné. R % apr. χίενίζω.

Ax/tov , part. ind. , il faut conduire ; il faut faire ; il faut aller.

. Axlsov tipnvnv 9 il faut faire la paix. R. «y».

Αχ7βρ/ϊςος , », etàxlipicfoiy e, adj. qui n’a pas été enseveli; à qui on n’a pas rendu les derniers devoirs. R. a pr. xVpca.

ΑΚΤΗ, 9ΐς, ri, rivage—fruit— sureau. Δνιμητερος άχ%, les fruits ou les dons de Cérès ; Γ At tique fut d'abord appelée Axliiy et ses habitons AxïotîV>t, parce quelleétoit située auprès ^de la mèr.

Αχυμων, ονος, qui ne possède aucun bien ; pauvre. Αχίημο-σννη , ης, n , pauvreté. R. «

pr. χΊαομαι.    .

ΑχΊης, i y ο y don, présent. ΑχΊπσία, ας, η y m. S. qu'axlr)U9· σννη. [ Âxlvtroç , y, adj. ,qu on ne possède pas; qui n'a pas été acquis—qu'on ne peut acquérir. M. R. a’kTIN , Τνος , η , dat. pl. άχΊί-νισσι pour άχΊΤσι, rayon du so* leil ; carreau de la foudre. (aV TtvTjJov, adv. d’une manière radieuse, en forme de rayon. ΑχΊ(νο£ολ/ω, fut. ησω, lancer de£ rayons; rayonner. Ax7(vo$o>rc-μαι, recevoir les rayons du soleil. [ AxItvoSoXia , ας , ή f rayonnement, éclat radieux. [ Αχίινοβόλο^ , y , adj. rayonnant, radieux. R. άχ7ίν, βάλλω. Ax7tvociJi)ç, ιος, adj. qui a la forme d’un rayon ; semblable à un rayon ; rayonnant. R

ifeoç.

ΑχΊιος y épith. du dieu Pan dans Théocrile, honoré sur le rivage—honoré dans Athènes. ΑχΙιος , èpith. d*Apollon , honoré dans Acté , ville de Magnésie.

AxVi, mérn* sig· qïhtlh etqïWr.

Digitized by t^ooQle

4o AÀÂ

ΑχΙ»(», ορος, ô, conducteur, guide —longe, corde. R. αγω. , Αχυβ/ρνητος, », adj. qui manque de pilote—qui n’a pas de gouverneur r Tfc άχυβιρνητον , le manque de pilote , de gouverneur. R. apr. xvSepvowi. Α*χύλις·ος, s , adj. qu’on ne roule ^pas—qu’on ne peut rouler ; immobile. R. apr. χυΧίω.

A χυλός , y , o, gland de l’yeuse. Αχυμαντος, 8, adj. calme. [Αχυμων , ονος, mèm. sign'. R. a pr. χνμα—Αχυμων ( d*a pr. et χυω ) , stérile ; άχυος et «χυτός, mèm. sign.    e

Jixvt,)>ς , /ος,· o, qui n est maitre d aucune chose ; pauvre, malheureux· [ Αχυρημχ , ατος , το, indigence, infortune. R. apr.

Αχυρολο)>/ω, fat. η<τω , parler improprement , se servir d’expressions ou de termes impro-

> près. [ Αχυρολο?ία , ας, r,, impropriété' ae terïnes ou d’expressions. R. άχυρος, \ίγα. Αχυρος, » , adj. arec un nom de pers. qui n’est pas mnijre de. Αχυρος των ιαυτοΰ, qui n’est pas ' maître de son bien ; qui afêté interdit t en termes de pratique. Αχυρος ?τάν*ων , quîn* est maître de rierr; pauvre. Αχυρος, avec un nom de chose, qui est sans force , sans autorité ; qui n’est d’aucun poids; qui est de nul effet ; abrogé, annulé—vain ; inutile. Αχυρον itouîv, annuler. [ Αχυρον , · , impropriété. R. .a pr. χΰρος.

Αχυρόω f fut. όσο», parf. ηχνρωχα, annuler, abroger. [Αχυοωσις, εως , η, abrogation.

Αχντος, adj. V. άχυμων. Αχωίωνιςος , κ, adj. qui η a pas été mis à l’épreuve. R. a pr.

χω&ωνίζω.

Αχωχτ), ?ίς, η, mém. si£71. qu cut-η. Αχωλος, », adj. mutilé — dont les pieds ont été mutilés ; sans pieds. R. a pr. χωλόν. ^ Α’χώλντος, 8, adj. libre. Λχωλυ-τος Γςοίος, libre sortie. Αχών* τος «Γσοίος, libre accès. [Αχω-λύτως, adv. sans empêchement, librement. R. apr. χω/νω, emM pécher.

Ajuoy , ουσα, ον, adj· mèm. sign.

quàtrtav·    >

Αχων et άχονς , οντος, oy javelot, trait, li. άχη'·

Αφωνος, b, adj. qui manque de rames. R. a pr. xwtjvj.

A)a , acc. d'ak; , sel ; la mer. Λλαδάρχγ,ς, Hf ô, maître d Y-tri-turc — receveur de péngc ,

AAA

pour le passage du bétail. R. '

άλαβα, encre; άρχω.

A’iâÇgcçt-nrjç et άλαζαςρίτης , 8, ο , so'us-enl. λίθος, pierre d’albâtre, dont on faisait les boites à parfum.    '

A’U^ooii^îi /o; , adj» semblable à l'albâtre.. Αλαβας-ροιιίως, en forme d’albâtre. R. Αλάβας-ρος. Αλαβας·ροθηχη, ης, η, 1’endroit où l’on serre des vasetf d'albâtre. Αλαβα^ρον , 8, w , Αλά£ας·ρος, 8, ô ou it, albâtre, vase d’albâlre. vase à mettre des parfums. R. apr. λαβη, parce que ces vases n avoient point if anses. Αλάβα-ςρο;, dans Hé rod ten, mém. signif qu'akαβα^ριτης.

Α*λα§ής, ttç, adj. qu’on ne peut prendre. ; qui n’a point d’anse, qui n’a pas de manche ou de poignée.

AWt, adv. de mouvement, à la mer . vers la mer. R. 5λς. ΑΛΑΖΩΝ, ·νος, adj. qui se vante, | glorieux, fanfaron ; compar. άλα^ον/ς-ίρος, superl. άλαζον/ς-α-τος. [ Α’λα^ωνίία, ας, η, jactance , fanfaronnerie, vanité, vaine gloire, présomption. Α’λαζον<υομακ , f. ίνσομαί, se vanter, faire le fanfaron, en faire accroire aux autres, se glorifier faussement— se glorifier, en bonne part. Ta ZBr, άλα^ο-νιυ/σθat, Arist. afficher des mœurs qu’on n’a pas. [ Αλαζό-νίυμα, ατος, τ^», trait de vanité, fanfaronaade , forfanterie — trait d’insolence.

ΑίαζονιχΙς, 8, adj. sujet à se vanter, naturellement fanfaron— avec un nom de chose, qui ne convient qu’à un fanfaron , qui annonce un fanfaron ; plein de vanité, d’ostentation.

Α'λαθίΐς, Dor. pour άληθείς, d'càào-μαι.

Α’λαθης , Dor. pour άληθη'ς. Αλάθητος, 8, adj. qui ne peut rester caché—qui ne peut être oublié — avec un nom de personne, à qui on ne peut rien

• cacher. P». apr. λανθάνω·

Αλαπ/ω , mèm. signif. qu akàopjai.

[ Αλαιν^ς, 5, ô, vagabond. Αλαχάτα, Dor. pour γ,λαχατη. . Αλαλα, Dor. pour άλαλη.

ΑΛΑΛΗ , ης , -η, alaîa , cri que les soldats poussoient en allant au combat. [ ,ΛλαλάίΓω, /άξω, crier alala—pousser des cris en si^jne de vicloire ; pousser des cris de joie—pousser des cri.. de douleur, hurler—sonner. c. à d. rendre un son pareil ; celui d’un mêlai qu’ou frappe v

[ Αλαλαγμός , S, ο , et akakacypjct , | ατος, το, le crid’alala; clameur ^esoens de ^uelrre, cri de joie* ; cri ae victoire ; chant de victoire.    ,

Αλαλα/η, ^ς, η, cri de joie—cri d’invocation dans les sacrifices offerts aux Dieux.

Αλαλ*ημαι, V» άλημ«.

Λλαλησαι, άλαίληνθαι , ^αλν>μί.

Αλάλητος, ί, ό, cri d’alala — cri tumultueux, hurlement. R.

^ άλαλη.    .

Α'λαλητ&ς, 8, adj. inénarrable , ineffable. R« a pr. λαλ*ν.

Αλαλία, ας, η, la privation de l’usage de la parole. R. a pr.

λαλ/ω.

Αλαλχ/ο>, S, éloigner, repousser, écarter. Κ. άλκη»

Αλαλχομοηις, ίοος, η, èpith. de Minerve. R. άλάλχουσα μ«τ-» φίνους , qui est d’un puissant secours, puissante protectrice.

ΑλαλζΪηριον, 8, τ^, mém. signifé qu’iXxljpi ov.

Αλαλος, «, adj. muet. R. a pr. λάλος.

Αλαλύχίημαι, V. άλυχΤ/ομαι.

Αλχμενος, part. V. ήλάμην*

Αλαμσ^ς, /ος, adj. nui ne jette aucune lumiere; ooscur. H. a pr. λάμ-σω.

AAAOMAi ,f. ησομat, p*    t ,

el Alt. άληλημαι, errer, être errant—s’égarer, s'écarter de

— ne savoir quel parti prendre, flotter dans Γincertitude.

Α'λαος, 5, adj. aveugle—sombre, ténébreux. [ Αλαόω, f. «όσ», aveugler. [ Αλαωτυς, voç, r>, cécité. R. a prx λάω.

Αλαοσχο β»α, ας, η, manière d’observer semblable à celle d’un aveugle, c. à d. défaut de vigilance. Ουχ άλαοσχο^τίαν , il observe d’un œil attentif. R* άλαος, oxoWw.

Αλαοτόχος, m, adj. qiÿ engendre un aveugle ou des aveugles. R.

άλαος, τ/χω. -

Α’λαοω, fut. ωσω, rendre aveugle, priver de la vue. R. άλα^ς.

Χλ«σαζ»,/. άξω, vider; priver, dépouiller—ravager, détruire.

[ Αλοινα^νος, i, adj. expose au pillage, au ravage', facile â piller, à ravager; qui peut ai-sèment devenir la proie de

^l'ennemi. R. λα^άζ».

Αλας, ατος, to, sel. R. 5λς.

Αλα^αιν«» et άλας'/ο», ω , f. ηοτββ ρ être profondément affligé , éprouver un chagrin mortel, «upporter avec la plus grande peuie. R· άλαςος.

Digitized by t^ooQle

ΑΑΓ

iUropfa,    remords Je là

conscience; furie^ vengeresses.

Αλάςτρος, », δ, ter/ible, furieux ; menaçant. M. R.

Α*λαςυς ,9, adj. Dor. pour ûïjçeî,

Î[ai ne sera jamais oublié, dont e souvenir est ineffaçable. Πάθος άλαλον, chagrin mortel.

Αλογος, nui a causé des malheurs dont le souvenir est ineffaçable ; auteur des plus grands maux — aXaçov, pris adçerb. d’une manière ineffaçable ; il jamais. B. a pr. ληθο». ^

Α\άς*γ, ορος, b, celui qui a fait des choses dont te souvenir ne s*eJ&cera jamais—qui a causé des malheurs qu’on n’oubliera jamais ; homme pernicieux. βάάςωρ, le lléau de la

Grèce.

Aleiçwp, dieto vengeur ; furie vengeresse , mauvais^ génie, mauvais démon. [ Αλάς-ορις, furies; génies malfaisans. M.R.

Α’λάτας, £λάτϋα, Dor. pour αλήτης ,

akrtxt ία.

Àliro, Ion. pour i)lato, imparf. d'&XdoftAi.

Αλοττο, Dor. pour φλαχο, Λλλo-

jil<mwvX(a9 ας, η, droit de vendre du sel—vente du sel. R. άλας, 'frmXit».    '

ΑΧα&τΛς, * 9 ô, aveugle. ΑΪλααταπς, fèm. privée de la vue—obscure, tenéoreuse. ·

Α*λ®»τνς, νος, η, cécité; privation ^ de la vue.

Δΐ)ς , η, Albe, ville.

Λλγχβ*, cacher.

Αλγεινέκς, ισσα, «v, douloureux, t fâcheux. R. άλ?ος.

Αλχ<(»«ς, i, adj. douloureux, pé-nîble; affligeant M. R. Το άλ-7Civov, douleur. Ti ôXyttvk, chagrins, peines. [ Αλγηνΰς, adç. avec douleur; avec peine.

KXyita # f. >ίσω, ρ. -fiXynxa, sentir de la douleur, soit au moral, soif au physique. tily/ω τβΤς χαοΓς τ5ν φίλων, je suis affligé

. des maux de mes amis. ÀXyfa τγ)ν^«φοώη», f ai mal à la tête. [ ΑΧγημ* « ατος, xb , et αΧγηνις , «ας, *, douleur, chagrin—mal, Jams quelque partie du corps. [ ÀXjn&ùv , 6*oç, n, douleur; chagrin ; tourment.

Aλγηρϋ, £, adj. λΛ». signif.

> iXyetvôç.    .

A k* mèm. sign, qtf AXyttvéttç.

Α^Γον , compar. plus pénible, plus douloureux. [Αλ^ις-ος, très-pénible, très-douloureux.

ΑΛΓΟΖ, «ος, douleur; chagrin, ennui. ÀXyia, malheurs,

AAE .

mafux, calamités, f À\yvtt*tf ww, affliger,, attrister, chagriner.

Αλ&ω, f. yfow, p. jÇXSnxa, faire croître. [ Αχίαιν», mem. sign.

[ Αλ^αίνομαι etéà&jarω, croître.

ΑΑ^Α, ας 9 4), et Ion. iàérj, ης, $. la chaleur du soleil, le chaud —chaleur en général.

Α’λια'ζ», λ**ι/Λ être chaud; être échauffé ; avoir chaud — actiç. échauffer; réchauffer; presser; rassembler—juger.

Α*λιάζν ( d’&Xtt* ), faire dis— paroüre, cacher.

AWvm, f ανω, aor. 1 tuf. άλιάνα», λ**/, être chaud ; avoir chaud—oc tip. échauffer.    .

ΑλΙομαι, 40r. I inf. άλιανθαι, éviter, fuir, échapper à, se sauver de. R. Üiiu.

Αλτγπν^ς, S, adj. Ûcheux, triste, déplorable—difficile, pénible. R. άλή,ω.

ΑΑ^ΓΩ, fut. avoir soin,, prendre soin—s’inquiéter de —avoir égard à. [ Αλι/ίζω, f. Ivta, mém. sign. [ A^tyvvo», préparer , apprêter—se faire préparer ; il se met aussipour&iy*».

Αλ«πώς, i, adj. chaud. R. άλ/α. [ Αλϋΐν^ς (*/*άλ««), oui doit être évité, qu’on doit tuir ; funeste, pernicieux.

À’.huvtè, fuir, éviter. R. èàt'ta.

ÀXitit gèn.pl. άλιδν, adj. réunis; tous ensemble ; nombreux. R.

, αλις.

AW«, faire tort; outrager.

Α’λό), ni9 'hy mèm. signif qd&t*. [ ÀXih ( 4/*άλ/» ), moyen d’échapper, possibilité d’échapper ; Vaction d’éviter, d’échapper; refuge.

A!λ«πν^, S, adj. chaud; tiède.

e R. άλ.'α.

Αλπ'α, ας, pour alula.

Αλιίαντος, ·, adj. qui n’a pas été aplani, qui n’a pas été poli— qui ne peut être poli ou aplani

— qui n’a pas été broyé ou moulu. Rf a pr. Xctahu.

Αλκαο, ατος, τ^, farine, de fro-

#    ment. R. άλ/w.

χΐίίμμα, V. άλιίφω.

Αλβΐος ou άλιίος, v, adj. ramassé.

#    R. SXtç. -

Α*λ«Γος, Dor. pour nXttàç.

Λλκος, », adj. pauvre. R. apr. λίία, butin.

ÀXiitjInptov, xb, l’endroit de la palestre dans lequel on frottait d’huile les athlètes; ce mot signifie aussi tout endroit quelconque où l’on frottoit le

AAE 4t

corps d’huile m d’essences. R. t mXtlyt».

AUÎwly, 9, i, celui qui frottoit d’huile ou d’essence ceux qui sortoientdu bain; celui quifrot-toit d’huile les athletes avant le combat; celui qui exerçoit etformoit les athlètes. [Αλιωτης, mètaph. maître, instituteur; celui qui exerce , qui ^ encourage, qui exhorte. M. R.

Αλιι«7ρον, «, τί, vase à parfums. R· ϊΐίίψω.

Α’λ«1ς, part. pass. ίΓοΧημι·'

Αλκσον, β, -Λ, vase ciselé; pot. R. a pr. λιΤον.

Α^ΐται, il sautera; il dansera, fut. a moy. ^αλλομαι.

AAcmrç, ·, b, pécheur; pervers,

' criminel. R. iXtxt*.

AXetx9pynv(a, ας, η, immunité; exemption ^ des charges publiques ; privilège qui f.xempte des fonctions publiques, des charges publiques. [ Αλ«ιτή>-yrjroç, 9 9 adj. exempt des fonctions publiques, aes charges t publiques. R. apr. λκτνργ/».

Αλ/ιτβ», aor. a ύλιτον, pécher— commettre un crime—trom-^ per. Αλιτ/« est plus usité.

Αλιιφαρ, ατος, τ^, parfum liquide pour frottermle corps— huile # graisse. [ Αλβιφας, oeroç, Λ, mém. signif. R. έλβίφν.

ΑΛΕΊΦΩ, f. άλκίψοι, p. JÇltif* ei ' Att. άλειφα, aor. a jXtfot, p. moy. ύλβίφα, oindre, frotter; enduire—exhorter, encourager. f Αλκψις, «ως, 4, Taction^ d'oindre, de frotter [ ÂXtiftpa, 'ατος, xb9 mém. sign. ; de plus , la matière liquide avec laquelle on frotte, huile, essence.

Α’λ(ίφομαι, mof. se frotter d’huile ou d’essence.

Αλαψάρΐίνος, parfumé d’essences.

Αλ«χ1ηο, tipoç, b, sync, pour άλι-^ξηχήγ·

Αΐίχϊόραος, «. adj. de coq, de poule. [ Αλιχ7όρ«ος, «, adj. mèm. signif. R. άλ/χΊωρ.

Αλ*χ7ορία, ας, ^, V. iàlxltap.

■Αλ(χ7ορ<ς, ϋος, ή, poule. Μ. R.

Αλί*1ορόλ·α>ος, s, i, crête-de-coq, plante. R. λόφος, crête, et άλ/χ-τωρ, coq, farce que ses feuilles sont crénelées à peu près comme t la crête d'un coq.

Αλιχίορορνια, ας, ύ, chant du coq ; le temps de la nuit où le

0 coq chante. R. άλ/χ7ωρ, φ«·ν^. β

Αλ<χ1ος, 9, adj. indictiile; qui ne peut être exprimé par des ^ paroles. R. α/r. XtxTbç*

Αλιχίρος, «, adj. qui ne peut dormir; qui ne peut rester en 6

Digitized by t^ooQle

4* ΑΛΕ

repos. R. ttpr. Xéxlpov. [ Αλ«χ-τρος, η, fille non mariée.

* [ Âxlpa, ας, fcÉune infidèle à son époux.

Αλίχίρναινα, ης, η, poule.

Α’λ«χ7ρ»ονο«Γωλης, », δ, Tendeur de poules. [ Αλίχίρνονο^ωλητηρίον^ «,    , marché aux poules. R.

άλ«χ7ρνων , ‘ττωλ/ς#.

ΑλιχΊρννν , όνος, ό, η, coq, poule.

AVx7wp, ορος, ô, coq. R. a pr. Xtrûpov# lit, ^/arrrr que son chant nous fait sortir du lit.

Α’λ/χ7ωρ, ορος, η, épouse* R. a pour «pot, λ/xJpov.

ΑλιΥΙωρ ( d'apr. et Xlxlpôv ), fille non mariée — alectorienne, pierre qui se trouve dans le ventre des vieux chapons. Cette pierre s appelle aussi aXexlopta.

Αΐ'μΛτωζ, adv. en vain, pour

ηλιματως.

A’Uv, peut, dupart.éàilç, ramassé.

[ ÀXtvrei, ων, réunis en un seul tas ; s'étant ramassés, s'étant rassemblés en un seul corps. R. ôtXcç.

Αλιξοίνιμος, », adj. qui sert à parer contre le vent, contre les ventsfroids. R. άΧΙξω, ανψος.

AUtavxος, », adj. qui sert à dé-N fendre ; défensif.

Αλεξψιν et άλ«ξιμ«να», Dor. pour àXtÇt iv, is/l </*άλ«ξω, d*ou le l aor. inf. moy · άλιήασθα*.

Α’λκξά»,/. ησω, écarter, repousser, éloigner—secourir, défendre. [ Χλ«ξησ«ς, «ως, η, l'action d’écarter, de, etc.—secours. [ Αλ/ξημα, ατος, Λ, ce qui sert à repousser, à écarter, ce qui nous garantit, ce qui nous met à l’abri; défense; secours, préservatif; remède;

R. άλ.'ξω.

Αλίξηχμος, «A»,

. "‘f4,0*· ... .

Αλ«£ηνωρ, ορος, ô, épi/h. d Escu-

Inpe dans Aristophane. R. άλιξω, άνή|», qui porte du secours aux hommes.

Αλΐζη?*«Χ, Eol. pour άλ«ξη'σ«»μι, if άίλιξ/ω.

Αλίξησίς, V'. άΧίζ/ω.

Αλβξητίιρ, ?ίρος, i, qui repousse, qui écarte; qui donne du secours, défenseur, secourable, tutélaire. [ Αλι£ητ«»ρα, ας, η, fémin. V&iifortfp. R. &«£«<».

[ ÂXtxl^Ÿ et άλχ7ηρ, fli/fa. sign.

Αλί^ητηριος, », adj. propre à repousser, à écarter; salutaire; secourable, tutélaire· [ Αλ«-ξητηριον , », το, ce qui sert à garantir, à défendre; défense; scours, remède, préserrotif, antidote. M. R.

ΑΛΕ

Λλιξητιχ^ς, I, adj» mém. signif.

qu ύΧιϊ,Ύΐτήρκος.

ΑΧίξιβίρης, » , etfèm. ά>ίξΐαίρη, ης,

ui détourne l'effet des malé-ictions, des imprécations; qui remédie aux maux. R. άλιξω, άρά 6V mot s'emploie quelquefois dans le même sens quakt-ζίχαχος, ci-après.

AXtÇtÇiXtçLvoç, », adj. qui repousse ( les traits.

Αλιξίχαχος, at, adj. qui chasse les maux, qui écarte les fléaux, les calamités ; libérateur, sauveur, tutélaire. Ο! άλιξίχαχοι, les bons génies, opposés à ceux quon appeloifàlàçoptç, mauvais génies.

AtiiÇt'fiSpoToç, », adj. défenseur des mortels ; salutaire. R. &«ξω,

# βροτο'ς.    ^

Αΐ«ξίμορος, », adj. qui écarte la

i mort. R. μορος.

A λ (ξι ον,    »,    cb, mém. signif.

7«*άλ«ξητηριον.

ΑλιξίΦαρμαχος, », adj. qui éx-puise le venin ; qui est un antidote; qui est un remède, un préservatif; médicinal. [ Α*λ«-ξιψάρμαχον, », ro, alexiphar-maque, remède contre les ve-

' nias ; antidote, contre-poison

— remède ; préservatif. R.

' άΧ/ζω , φαρμαχον.

Αλιςω, mém. sign, qu'càt^tv.

Αλ/ομαι,pass, d*akin, éviter; se parer de; prendre garde— être moulu. a’WMç, moulu, broyé.

ΑΧιομάχως, adv. pour άλ<μ<χτβ>ς.

Αλί^ς, », adj. chaud, tiède. Αλιος, Dor. pour ηλβ^ς.

Αλιόσσω, être un sot, que ματαΐζω.

Αλκότης, ητος, η, assemblage, f collection.

Αλεόφρων , ονος, insensé.    ,

Α’λ('να£νος, mém. sign. qu'aÇtvx-τος. R. a pr. XifsraSvα.

Α\ί+ίό<ατος, », adj. qui n'a pas f d’écaiiles.

Αλά»«τος, », adj. qui n'a pas été dépouillé de son écorce—de son écaille—de son enveloppe —de sa ' tunique, en parlant des plantes, des semences.

AΧίρίωσις, «ως,    ordures.

Αλες, nom. plur. d*akç.

Αλ«ς, n eu t. de Γ adj. αλης.

Α’λίσθίΐς, aor. i pass. d*aXt».

Αλ«?«ος, », adj. qui doit être moulu. Γ ÀXtçtov, indécl. il a faut moudre. R. άλ«ω.

AXtçrt, ης, η, pellicule ou tunique ^ de l'orge, au blé.

Αλ«τος ou ià(τος , £, h , l'action de moudi*e; mouture. R. άλιω.

AAH

A)cTpcv», moudre. R. «)i«.

'AXtTptat, ων , ai, nom des vierges qui broyoient les gâteaux de farine eide miel pour les sacri-yfices.

Αλ«τριβανος, », o, pilon pour égruger le sel,

Αλίτρΐς, tSoçy meunière. R.

αλιω.

Αλ«των, βίνος, S, moulin. M. R.

Αλ«τωρια, mém. sign. qu'àBt^iç9, αμαρτήματα.

Αλ«νάμ«νος, . àiivw.

Α*λ«ΰμα(, Dor, pour άϊοΖμαι on άλ«όμαι.

AXtûfiat, Dor. pour άλοΰμακ, /ώ/. moy. d*aXXofim.

Αιλινομαι, mem. signif. que f act. άλ«υ ο*.

Αλιυρόμαν'πς^, ιος, épilh. d* Apollon. R. άλινρον, μάντ<ς, (jui

Î>réside à la divination par la arine.

Αλινρον, », τ^, farine, de bléy d'orge, etc. Γ ΑΧ«νρΓτης, », adj. de larine, fait avec de la farine. R. άλίω.

Αλίυροσοί/ω, faire de la farine, moudre.

Αλ«νρότησις, «βς, η,bluteau, blutoir, pour passer la farine—U fleur ae la farine.

A*Xcvçopoç, », adj. privé de la vue. R. apr. λινσσ®.

ÂXtvçoç, », adj. invisible—privé de la vue.

Αλινω, aor. I 4λ«υα, x ma*. ηλινάμην , part. άλιυάμ«νος, éviter; fuir; prendre garde.

Α’λίω,/. ισω, p. txa, moudre?, broyer , éiTaser — amasser.

[ Aaco» , éviter. P. αλ<ομαι, plus usité dans ce sens.

Αλ«ωρα, o^, η, cl Ion. &«ωρη , ης, w, Taction d'éviter—défense; ce qui sert à garantir; cc qui sert à la sûreté de l’individu; arme défensive. £vcx« afin de se garantir. R. άλι«.

A)ιως, adv. mém. sign. qué&pCox,.

AliMfffftiv, mèm. sign, que μω-^aivccv.

Αλη, ης, η, l'action d'errer; erreurs, f. λ d. long voyag.·

; rempli de traverses. Le moi erreurs, pris dans ce sens. nest guère en usage que dans cette phrase y les erreurs d’Ulysse, Αλη au fig, perplexité , incertitude. M.

A*W)«ta, ας, η, la vérité. Τ·ΐ5 αλ»;-θ«ιςι, Plat, véritablement, réellement. ΤαΓς άληΟειαις a la.mem. signif. de même que ira ά)η-θίίας, μ«τ άληθίΐας, «ρ^ς άλη-^ 6c(«v. R. άληθης.

ΑληθΙς, neuf, ^«ληθ^;, pris cdt .

Digitized by t^ooQle

ΑΛΗ

e· vérité ; réellement ΑληΦΙς,

^ interr. en vérité ?

Α*λ«θ/<τ(ρ·ς, compar« ίΓαληθης, superI. άληθ/ς-ατος.

JÎUQiv*, /. ivw», act. dire la vérité, aire vrai, n'être point menteur. Α'ληθβνω, neutre, un nomin. de ckose inanimée, être vrai; être conforme à la vérité ; être dit avec vérité. [ AW)ruopax a les deux Signifie, t/’άληθιύω. Γ AiyjOivri— χος, », adj, véridique, qui aime à dire b vérité ; ennemi de la flatterie. M. R.

Αληθ/ως, ad %*. tfUXtiWjç, avec vérité, véritablement, réellement.

Αληθηΐη, ης, mém. sign. çu'iùr)-θβια.

ΑΑΰθΗΣ,/ος, adj.vrai, véritable, certain; juste, équi-

# table. όληθις, la vérité.

Α’ληθης, /ος, qui a bonne mémoire, qui se souvient. R. a pr. ληθω.

Α*ληθ<ζω et άλνθίζομΛΐ , dire la ? vérité, dire vrai. R. άληθη'ς.

Αληθινολοτίχ, ας, ^, véridicité, t véracité. Η. άληθ^ς, λ/?ω.

Αληθινός, η, adj. vrai; simple; naturel; légitime. Αληθινη σοφία, la vraie sagesse. Αληόιν^ς αρχών, le souverain légitime.( [ Α’ληθινώς, adv. avec vérité; avec véracité; avec un air de vérité qui persuade. R* άληθης.

ΑΧηΟογνωσία, ας, η, la connois— sance de la vérité,    ^

Αληθοκνης, /ος, adj. qui dit la vérité.

Λ*λτ,θορχι7ν, jurer la vérité.

A ληθότης, ητος, pour άληθίΐα.

Α*ληθω , fut. ήσω, /f. ^ληχα et Att. άληλιχα, p. pass. αληλ(σμαι, moudre, broyer. R. αλ/ω.

Α’ληθως, adv. d*άληθης, vraiment, véritablement. Ως αληθώς, à dire vrai; très-certainement; véritablement ; dans toute la force au terme, ύς «αληθώς φώοΐ, de f vrais amis.

Αληΐος, », adj. άληϊον ir/ίιον, /fo/ra. plaine où l'ennemi ne peut faire aucün butin, d'où il ne peut emmener aucun troupeau. R. a pr. Xtia.

«ίληύτος^ », *J/. qui est à l'abri du pillage.

Α/ηχΊος, », adj^ qui ne cesse pas ; continuel. Αληχ7ον, neut. pris adverb, et £ληχ7ως, adv. sans cease. R. a pr. Xny<»· Αληχ7ος^ suivant Eustathc, qui n'est pas encore échu par le sort.

Α*λη*ΐώ, ôoç, η, Aleftou, une des tsois furies. U. xxpr.    puree

AAI

quelle me eesse pasdepenrtuivre

e les mèchàns.

Αληλαμαι pour άλαίλημαι, jf αλημι.

A ληλεχα, όληλισμαι, f'’. άληθω. Α’λήλημαι, yi//. pour ^λημ,αι, .

άλοίομαι.    .

Αλ^λιφα, άληλ'μμαι, ^. άλείφω. Αλημα, ατος, το, mém· sign· que αλη. £ Αλη|*α (^*άλ/ω), un vieux routier. Λημα, farine cuite. Α*λημ<ναι, i/r/·. se rassembler. R.

» ®^ις’    .    y

Αλημι, inf άλ^να» et άλημιναι, mem. sign. qu'aXaojiat. r Αλημι ( ίΓαλις ), se ramasser; s'entasser. ΑλεΙς, ramassé.

Λλάλημι (parrédupl. d'αλημι ), pass. άλοίλη/Μκ, inf. άλάλιβθαι, mém. sign, qu'abat.

Αλιίρν, ονος, adj. coureur^; va-* gabond; mendiant. [ Α'λημο-αννη, ης, η, vie errante ; mendicité ; vagabondage—connois-sauce des lieux. Oî άλημονις signifie quelquefois ceux oui sont dans 1 égarement, les pécheurs.

Αλητ?7ος, », adj. qui n’a pas été pris ; qui ne peut être pris ; inexpugnable — irrépréhensible — irréprochable.

Αληοίος, qui ne peut être compris, incompréhensible. R. λαμβα'νο·.

Αλης, ιος, adi. qui s'est amassé; ^ ramassé. H. <SUç.

Αλης-ος, », adj, qui ne peut être oublié; dont on se souviendra ^ toujours. R. a pr. ληθω.

Αληται, aor. I subj. /αλλοραι. Αλητεία* ας, η» et Ion. άλητείη, ης, vie errante; vagabondage; mendicité. [Αλητης, », ό, errant; mendiant. [ Αλητινω, f. «υσω, errer; rôder autour;

> vagabonder ; mendier.

Αλητις, ιίος, η, fcm. ίΛχλητης, ci-dessus. *

Αλητωρ, opoç, h, prêtre,

Λλθα, chaleur —remède; guérison.

Α’λβαια, ας, η, mauve. R. αλθω, ut^ir, parce que c'est une erbe médicinale.

Αλθο«y·», V. άλθεω.

Αλθιξις, ιως, η, guérison. R.àXB/w. ΑΑβ^Ω, fut. ησβ*, ρ· ^λθηχα, guérir—augmenter. Γ Λθ» et άΧΟαίνω, mem. sign. [Αλθινς, /ως, ô, médecin.

Αλθηπς «ντος, adj* médicinal, β salutaire.

Αλθησχω , mêm. sign. çu'càQdlvta. Αλθηςηριον , », τ^, άλθος, «ος, ^τ^, guérison, remède.

Αλια, ας, η, asseniblte. R. &tf.

. AAI 4^

Α'λιβ, fém. ou neut. de tadjeet.

'αλιος.

Αλίο, ας, 4, égrugeoir. R. αλς, sel.

Αίλιαώό», ων, ο!, pêcheurs. R.

αλς, la mer.

Αλιοίιτος OU άλιαίιτος, », ό, aigle de mer.    >

Α*λιαης, /ος, adj. qui souffle sur la mer. R. 5λς , άω.

Αλια'ρος, », adj. assaisonné de ^ sel. R. ûî.

Χλιλ;, αίος, η, barque, nacçlle. Αλιας βάτραχος, dans A ris t. la e grenouille qui pêche.

Α*λίο«Γος, », adj. inévitable—qui ne cesse point ; qui ne se relâche pas ; qui ne diminue pas ; violent. [ ΑΧίαςον , neut. pris adverb, sans interruption —avec violence. R. a pr. λιάζ·». A* λ tau v, Ion. poét. pour, άλιων. Αλιβάνωτος, *,adj. en l'honneur duquel on n'a point fait fumer l'encens.

Αλίβαςς, αντος, ô, mort, défunt. Αλί^ας οίνος, dans Callimaçue, vinaigre.

Αλίβατος, Dor. pour ηλίβατος. Λ)ίβρ««7ος, », adj. plongé dans la mer; mouillé par les eaux de la mer. '

ÀXtSpouoç, », adj. qui fait entendre un frémissement ou un mugissement semblable à celui de la mer.    *

Α*λίβροχος, », adj. baigné par les eaux de la mer. R. «λ<, βριχ».

Λλι/ιίτων, ονος, adj. voisin cfe la mer; maritime. R. αλς,

yctTov.

Α*λιγινης, /ος, vi.,êpilh. de Vénas% née de la mer. R. &ς, τ*νος. Αλί/χιος, », adj. semblable. Αλί^ρομος, », adj. qui court sur la mer. R. αλς, όρομος.

JÎhivta pour άλ* ίνω, je plonge dans la mer; je submerge. Αλιιρχ-ος, /ος, adj. environné de la mer. R. αλς, <ρχος.,

Αλιινς, /ως, ô, nom. plur. poét. άΧι^ις, pêcheur. [ Α*λι*^χ^ς, », adj. de pêcheur; qui a rapport à la pèche. H άλκντιχη, sous - en t. τβχνη, la pèche. JÙtcvrtxfcv et au plur· αλιβντιχλ, traité sur l'art ae la pèche.

Αλιινω, f «νσω, p. r^tfvxa, pêcher. [ Α'λιβία, ας, η, la

# pêche. R. £λς.    >

Α*λίζ·»,Χ· lem,p. ι?λ(χα, ramasser. R. 5λ*ς. [Α'λί^ω ( d'ô^ç, sel ), saler, assaisonner de sel, sau-. poudrer.

Χχίζωνος, », adj. entouré de ta Mtr. R. £λς, Çwvr,.

Digitized by t^ooQle

44 ΑΛΙ

λλίήρης, *ος, *dj\ Α'λιΐί'ρης , rame avec laquelle on fend Jes eaux. R. αλς, *ρ/σσω. Αλιτιχης, /ος, adj. qui retentit du bruit des flots—mugissant, comme les vagues de la mer. f R. SXç, νίχος.

Αλιθίος, at, pour ηλιθι'ος. [ Αλιθίως , adv. en vain,

Αλιθος, », qui n’est pas pierrtux.

f R. apr. Χι9ος.

ΑΧίΔνςος, », adj. baigné par les eau* de (a mer. battu par les ^ flots. R, αλς, χΧνζω.

AXtxbç, s, adj. de la mer, mari-f time.

Αλίχος, Dor. pour ηλίχος.

AXixpttav, οντος, 4, roi de la mer.

R. αλς, apt ίων.

AXtxlvwoç, ■, mém. signif. que <*^>χ*κ· Α'λίχ7ν«τοι, dans Éurip. e les pécheurs.

AXuxt'dèiv, οντος, S, èpitk. de Neptune. R. £λς,    sou-*

verain des mere.

AXiu *νος, e, adj. qui n’a point I de port; inabordable. R. a/v. hrfv. f AXtfltvia, ας, η, le ^ défaut de port.

ΑΧψιχΊος, », salé. R. αλς, μίγννμι. Αλιμος, », adj. de mer; marin ^ maritime.

Ai1**®*» “» *dj. qui n’a pas faim: qui ne sent pas la faim—qui fait passer la faim; qui empêche d'avoir faim. H. « pr.

XtfAOÇ.

Aiif*vpt)tfç, ιντος, adj. qui se jette dans la mer, en parlant d1un fleuve. R. αλς, μίρ*. Αλιαυρν*, /©ç, adj, baigné par les eaux de la mer. M. R. Α’λινά/ω, rouler. [ AicvJ/o/xai, se rouler; se vautrer—être roulé, f Α’λινίτίθρα, ας, η, la-▼oir des chevaux ; bauge ; bourbier — l’endroit où les athlètes, après s'être frolics d'huile, se rotiloient dans le sable avant le combat.

Αλινος, at, adj. de sel, salin. R. ^αλς.

Αλινος, i, adj. qui a été pris sans filet par h chasseur. R. a pr. λινόν.

AAIS, ιχος, o, potage fait avec m de l'épaiitre ; bouillie.

Αλιξ, ιχος, Dor. pour ηλιξ. Χΐιόχανςος, Dor. pour ηλιόχαυς-ος. Αλιος, μ, adj. de mer, marin. Αλια* θιαι, les déesses de la mer. [Αλιος, rain, inutile.

J Αλιον, neut, adv. en vain, inutilement.

^ Αλιόω, rendre vain, rendre inutile—regarder comme inu-

ΑΛΙ

tile—lancer en vain—rpulvéri-t sèr. R. 5λς.

Αλιοτρ*φΛς, /ος, adj. qui vit dans (la mer. R. αλς, τρ/φω. Αλιοαινα, ων , τα, et άλιιναντα, ων, le premier appareil qu’on met à une blessure. R. -a pr.

λιιναι'νω.

AWotpyjç, Ιος, adj. qui n'est pas gra>v, maigre. [A*iitrî)ç, mém. t signif. M. R.

Αλίι»ας·ος, y, adj, saupoudré de ^ sel. R. 5λς, ττάσσω.

AXtmtiov, «, το, terrain qui a été couvert quelque temps des § eaux de la mer—champ. ΑΧίττΧαγχΊος, y, qui erre sur les mers. R. αΧς, πλάζω,

λΧΜαγχΊος (d'fyehrlfom»), battu par les flots.

Aàtwiavvjç, /ος, mém, sign, qu'càl-ττΧαγχΊος.    '

Αλινλοος, ai, adj* qui navigue sur la mer—qui est entraîné par les eaux de la mer— couvert des ( eaux de la mer. R. <*λς, «λ/*. ΑλιννΙος, at, adj. qui sent la marine; qui a un goût de ' marine. R. αλς, *ν/ω. ΑΧινόρος, g, qui voyage sut mer;

qui fait un trajet, n. <5λς, πόρος. ΑΧι-σόρφνρος, y, adj. άλινόρφνρος τάβτης, un tapis de pourpre. R. 5λς, mer^ ιτορφνρα, pourpre, poisson à coquille qui firumis-soii cette teinture. .

Λλι^ροθία, ας, η, qui se jette ou qui se décharge dans fa mer. ΓΑλιρρέθιον, », το, et άλιρρο-uof, », ô, flot de la mer. R.

• *},\9 ***' ·

Αλίρροθος, », adj. πόρ·ι άλιρ^οθοι,

fleuves qui se jettent dans la

mer. Αλίρροθος άχ7η, rivage

battu des flots de la mer. n.

αλς, p/o.

Αλιρροος, », adj. qui coule autour deja mer, ou dans la mer—

3ui se jette ou se décharge ans la mer.

/λΙΣ, adv. assez, suffisamment, abondamment, ifttç i*nv, être rassasié àe.m Ονχ αΧις, ce n'est pas assez. Ηούχάλις; n'est-ce pas^assez ? ne vous suffit-il pas ?

Αλις, en foule; en grand nombre.

ΑΛΙΣΓΙνΩ, pi, f ησω, n. vjxa, souiller, polluer; rendre profane. [ ΑΧίαγημα, ατος, τ&, souillure, profanation, pollution.

Αλίσχω , fut. άλωαω , (d'alov) , parf. ηλωχα Ait. «οίλωχα, aor. i yP.axya ,>///. ίαλωσα, aor. a ηλων. At t. ιζλων ( ί/οϋ.ωμι ) , inf. άλω-ναι, part* άλονς , prendre ;

ΑΛΓ

prendre en faute, surprendre,

cpnvaincre, condamner. Ce verie a la signification passive au prétérit et aux deux aoristes. ΕαΧωχυίας rüç πόΧίης, la ville ayant été {>ris^ É«â«xi άβ-opta των Χόγων , il a été condamné, ; faute de se défendre. Ασ«δών rjXtûxe, il est convaincu d'im-

Sjété. Αλονς t9Jç άρ(τ9{ς, épris amour pour la vérité, ψηφοις ^σάσαις cUcvrcç, a^ant été condamnés par tous les suffrages. Αλονς μανίφ, saisi de fureur. Αϋς χΧοττ9)ς, convaincu de vol —condamné pour vol/

ΑΧίσχομαι ,pass.être pris etc. Αλισχεσβαι xov», succomber sous le travail. Α'λισχιτae ψΐυίό-μ-ινος , il est convaincu de mensonge. Αλίσχιται ttjv γραψ^ν, il est condamné.

ΑΧισμα, ατος, τ^, alisma, plantain aquatique.

Αΐισιώς, » , ô, l'action de saler ; r salaison. R. ά)ς.

Αΐίςος, adj. salé. M. R.

Αλίς-ονος, » , adj. qui retentit du mugissement des vagues. R. αίς , σ7/νβ.

/ίΧΙςριτΐΙος , », adj. ^ue les flots font tournoyer, qui est le jouet ' des flots. R. αλς , σ7ρίψω. ΑΧιςρεγτις , ίος , adj. qui tonr-noie sur la mer—entouré de la t mer. M. R.

Αλιταινω, V. άλιτ/ω. . Αλιτάνιντος, », adj. qu’on ne peut supplier ; inexorable. R. a pr. λιτανηΐω.

A iiTcv^ç , /ος , adj. qui s’étend jusqu’à la mer ; maritime— f bas, abject.

Αλιτ/ρμωγ , ονος, adj. voisin de la mer.

Αλιτιυω , V. &Ut/o>.

A AIT Éil, fut, ησω, parf, rAcrnxac, aor. a Λιτόν , commettre un crime ; pécher contre ; offenser^ faillir. [Αλιτημα, ατος , τ·, impiété ; crime.

Αλιταίνω, mém. sig. qu'èdurf*.

AXixtto signifie encore, s'égarer ; errer, aller de côté et t d'autre,

Αλιτημ«νος,‘ » , adj. qui offense ;

qui pêche contre ; criminel. Αλιτιίμων, ονος,o,Cmpief pécheur· méchant ; scélérat. R. άλιτιω. ΑΧιτήμωρος, «, adj. dont l’edprit est aliéné ; fou.

Αλιτήριος, », */&ιτηρ^ς, δ,

le tlcau , la ruine , la peste—« dans le sens figuré, couvert de crimes; coupable<Tin?pifÉte. ΑλίΓηριώίης, (ος f / adj. exé^

Digitized by

Google

ΛΑΚ

arable; digne d’expiation » très pernicieux » très-fatal. M. R· Αλιτήριος / signifie encore vagabond. R. όλάομαι.

ΑΧΙτης , m y ô , mém. sign. qu*ÿk%— rvrç&M*—4e P*' étranger—vagabond.

Λλιτοβιος , », i, mendiant, qui mène une vie vagabonde. Λλίτβ|Μκ , verb, pécher contre ;

offenser ; violer.

A^tnpivof · * ^ adj, né avant terme. R. ôitTt*», μην. Αΐιτόξοος, » f h, qui viole les lois de l'hospitalité, qui manque aux devoirs de l’amitié. R.

άλχτ/ω , ξ/νος.

Alirpatim, mém, sign, ψκ’&Χιτίω— Àlirpouvopuu, mém, sign, que t actif άλιτραινω.

A, /ος, adj, qui vit de poissons ; pécheur. R. άλς, τρ/φω,    e

Àhtpîa , ας* h , faute, délit, péché , offense. [Αλιτρία;, », o,

> pécheur. pervers , méchant. j£Xirp66fçt », adj, qui mène une mauvaise vie ; pervers ; mé-' chant. R. άλ^ηος., βίος, ' Αλι'τρονος, »    Π01 est le jouet

des flots. R. άλς, Tp/w. ΑΧιτρΙ; ,5,ό, pécheur ; pervers; scélérat.

Αλ(Τζοσννη , ης , η , Λ Λ». SCgQÎfi 9 qu άλιτρία,

Aii^of , «, adj, nourri dans le sein de la mer, comme-les poissons. R. τρ/ρω.    .

Χϋνρντος f 91 adj, fatigué par Γusage de la mer; avarié. R. τρνω.    ‘

A λιτν#ος, », adj, battu par les flots. R.

Αλίτνρος, m, adj. fromage salé.

R. τνρ·ς.

Χΐίφς/àdv, en vain. R. άλ*ος.

A ÀiÛMjau , aor, i inf, d*àiXt6u· V,

αλιος.

£Χχ*£ζη* 9 agir avec courage , v combattre fortement. R. άλχη. AXxd , ας, vif Dor. pour άλχη'. AXxdutç , Dor, pour άλχη«ις. Alxaia, ας,η, la queue du Hon —force. R. άλχη.

Αλχ*ρ, «po?, xb, secours, re-% mède—-défense ; arme défen-% sire—le défenseur^ le soutien, Γappui, le bouclier, au fig, R. àXmf.    ·

JklxtiSrit, », i, Aldde, surnom d*Hercule, R. άλχη.

Λ AKH 9 νς y i y force, puissance —secours, remède.

ΑΙχηας, ιιτος, adj, fort. robuste: brave. M. R.

•Aty t dat, (f άλ{, Αλχ^ς, force.

AAA

», i, Aldbiade, mm t fhomme,    ,

Anfcdfttoç , », et άλχ&ιος, », espèce i*orcanèle, ainJi nommée , parce quun certain A Ici-biade en ayant mangé, fut ' guéri de làmorsure d*un serpent,

Αΐχίραχος, », brave combattant. 0 R. àtkxb » μάχομαι.

A^xiuoc, » i adj, fort, robuste ; généreux. R. iàxj.

Αλχιφρων , ονος, adj, doué d’un ( esprit mâle. R. άλχη, jpif*.

Α’λχΛη , η;, ^ , Alcmène, a Hercule,

Àlxtiif > ^poç, ô, défenseur, protecteur , vengeur — qui repousse, oui écarte. [ Λίχΐίίρις, ων , ol, les contrepoids, yue les anciens athletes tenaient dans leurs mains, quand ils j disputaient te prix du saut.

ΑλχΚριον i », vb, secours; remède.

Α'λχυών , ίνος , 4 > alcyon. R. άλς, χύω, parce qufil Jait son nid sur le bord do la mer.

Λλχω, fut. άλ£ω—&Xxtvyfut. άλχησω, t «ffAV. Jf£W. ?α'άλάλχω

Αλλ^ι, conj. mais; néanmoins; or ; cependant ; point du tout ; au contraire ; encore que ; toutefois ; mais aussi ; oui ; aussi; c’est pourquoi. '

A‘Ui xed, maie aussi. A’ttfe ίη χα2, bien plus; et qui plus est.

ÀUot/i, iU* ouv 7«, au moins; mais pour le moins; mais cependant.

ÀXX* ^, excepté ; si ce n’est.

KïXk xol ϊσης, man peut-être.

AUàt μην, or ; άλλλ μύν ou il 9 pas même.

AUà v>) ica, mais sans doute. Νη αλλά, mém. sign,

Αλλ’ ίμως, néanmoins, toutefois.

Owx... άΧλλ, non-seulement... mais même. Ovx i«vlvnn!ffiv , άλλ* ctvaOc, non-seulement il a été exposé au danger, mais même il en a été victime.

A U* «TWcp, si cc n’est ; excepté.

JiïX9 Zrt, si ce n’est que. t Αλλλ μ$), en interr, mais ne dira-t-on pas? n’est-il pas vrai que? ne conrenet-vous pas que ?

ÂΜαγ$ , 9|ς, η, permutation 9 change, troc, contrat, commerce—vicissitude, retour périodique , changement. [Αλλα-γα\, auberge, postes, lieux d’ç tapes.

AAA 45

jfiülcyfit, «f0{, change, troc, commerce.

ÀXXcotltxbç, 6, adj, commercial.

Αλ)αντο«ό(/ω , ΰΧλαντσνωλ/ω, V·

Α’»άξ,    par échange—λ tou*

^de rôle.

Αλαξις, βω$ , η , mém, sign· qns άλλαγμα.

JiAAfl y δντος , i , saucisse ; hachis , farce. [ΑλλαντονοΛς, 9, ô, charcutier. Αλλαντονοι/ω , être charcutier. ΓΑ*λλαν*ο«*λης, », i , qui vend de la charcuterie. A^aytoesU», vendre de la charcuterie.

Α’λλαίτσω, Ait, 1ùl*xliü,fuf. άλλοίξω# parf, ν^λλαχα, cor, a #Uayov , changer ; permuter ; échanger; vèndre — réparer. Α*λλο$Ι«* âpypvpov χρυσού, changer de 1 argent pour de For.

ΑΊίΙοκΊομαι, pass, être changé etf. Αλλάτίομαι, act. changer ; échanger.,

Χλλάττισθαι άντ) νομίσματος έΜ

&p7pvptov, acheter pour de 1 argent. Ovx άλλάξαιτο    Aev6cf Γας

την βανιλι/αν , il ne changeroit pas sa liberté contre la royauté. Αλλαίξαβτθαι rî)v li(w σωτηρία» τν} των άλλων icmtàiicf. OU τΨις των άλλων άνωλν*ας, acheter sa conservation par la perte des autres.

Α'λλάτ7α, pour άλλα Sri a, les autres ( choses.    t

Α^λλαχόθβν, adv. AUtw^iv ftOtcv, venir bailleurs. Αλλβχ^βι μ/ν«ιν, demeurer ailleurs. Χλλαχον wo-ptwoOai, aller ailleurs. [Αλλαχά» adv, de repos et de mouvement 9 se construit également avec μ/-vnv et «ropcvroOat.

Α*λλαχ^σ«, dans un autre lieuf ( ailleurs.

Λ'λλάων pour άλλων , étάλλος. Αλλβγον pour àvAtyov.

Α’λλ/<ς, poèt. pour άολλ/ις.

Αλλ/ξαι pour &ναλ/ξαι.

Α'λλ(«οίλληλος , » , adj. fréquent ; multiplié ; redoublé. AUnnQ-ληλα χνματα, des îlots qui se succèdent les uns aux autres. [ Αλλινοιλληλία , etç , η , succession continuelle.

Α*λλ(«άλληλος, alternatif. [Αλ-λβνβλληλία , ας , 4 , l’setion d’agir alternativement.

Αλλ«), adç. autrement, d'une autre manière. [ /λλη, adv, da repos et de mouvement, dans autre lieu ; ailleurs, jftülot άλλνι £χοντο, ils alloient les uns d'un côté , les autres de l’antre, ou bien les uns par un côté, les , autres par un autre. Αλλη r*;

Digitized by t^ooQle

4β ΑΛΑ

it&NKei*&v, habitant d'tm autre quartier de la ville. Λλ? ττοι «οριώσΦαι , aHer dans quelque autre endroit. Αλλ? *η μΛίΐν, rester dans un autre endroit. χαΐ άλλη > de côté f et d’autre.

A Hrjyopia), fut. ησ«, interpreter une chose dans un sens différent de celui que présentent les termes—exprimer une cKose en termes allégoriques—don-ner^ à une chose un sens allégorique ; entendre dans un sens allégorique. Ce verbe se prend aussi dans le sens d'aîvMùuat, insinuerl( donner à entenare. [ Αλληγόρημα , ατος ,.τb , interprétation allégorique. Κ.<χλλος, ec/opa. Αλλη^ορβΐσθοιι , être in-terprétédans un sens différent de celui que présentent les termes—^-ètre dit allégoriquement. Αλληγορητης , «^ ο , in-ï lerprète d’une allégorie. Αλληγορία , ας , η , allégorie , fi* gure du style. [ Α'λλη?οριχος, », e adj. allégorique. .

Αλλη'λα, r. άλληλων.

Αλληλήτνον , ·, rb f garantie réciproque , engagement réciproque.    '

A lAuiiÇn», dire tantôtune chose, tantôt une autre. [Αλληλίξεσθαι, se tendre réciproquement des >fges.

Αλληλοις , V. άλληλββν.

Αλληλοχίονι?*, s'entre-tuer. [Α’λλη-λβμαχι?ν , s'entre-battre. R. ^άλλ^λων , xltivtû, μοίχ«σθα(. Αλληλος, inns. V. άλλη'λ»». Αλληλοτνσ-ιΤν, se frapper réciproquement. ΓΑλληλστνβτία, ας, ή, ronflit , CHOC. R. άλληλονς, τύττίω.

Α ΔηΧονχΙω, act. en'ehainer les choses les unes aux autres— R*ut. être enchaîné Fun à l'autre , être cohérent. [Α'λλη-λουχΓα , ας, η , enchaînement ; connexion , cohérence; adhérence réciproque des choses les unes aux autres. [ Α’λληλοΰ-χος, », adj. réciproquement adhérent; cohérent. R. αλλη'λα,

?χω.

ΑΑλν)λοφ«τ»7ν , se dévorer les uns les autres. [Αλληλογραφία, ας, η , Faction de etc. [ Αλληλοφάγοι , ••v, οί, qui se dévorent lés uns les autres, en parlant des poissons , o» d'autres animaux qui mangent ceux de leur espece.

R. yoiyo».

/.λληλ·φθο»ίΓν 9 se porter mutuellement envie ; être jaloux l'un de l'autre; les uns (les autres.

ΑΑΛ

Α’λληλο<ρθ·νΓα, ας, ^, envie ou jalousie réciproque.

Α^λληλοφφορ*ΐν , se corrompre ou se détruire mutuellement. [aV ληλοφθορία, ας y -η, Faction de se corrompre ou de se perdre mutuellement; Fun 1 autre, les uns les autres. R. φθπ'ρω.

Αλληλοφοvia, ας , η , l'action de se tuer Tun l'autue ou les uns les autres—carnage de part et d'autre. [ Αλλήλοφόνοι, ο»ν , οί, ceux qui se tuent Fun l’autre ou les uns les autres. R. φόνος.

Αλληλων, gèn. pl. (f άλληλος , inus. «άλλη'λοις , αις, οις dal., άλλη-λους acc. masc. et fèm., et άλληλα neut. , les uns des autres ; les uns aux autres \ les uns les autres ; réciproquement; mutuellement, Αλληλων άλ»ινοντις|3<λια, évitant les traits les uns des autres. Κατά t’àvav τία άλληλοις î/vaι, s'avancer les uns contre les autres. Είς άλλη-λονς άνοβλ/ατοντις, se regardant mutuellement , les uns les autres. Éxtivoiçnpayaaai tc icpoç άλληλα, qu'y a-t-il ae commun entre ces deux choses ? 2vv άλληλο*ς, mutuellement, entre eux, les uns avec les autres. Mrc άλλη'λων , εξ αλληλων , mém. sign. R. άλλος.

Αλλην χα) άλλην, adv. de tous côtés. H inc atque Ulinc, en

^ latin.

Αλλια, ας, η, Allia, fleuve d'Italie. [ Α’λλιας, άοος, η, la

^journée d’Allia.

Αλλιξ, ιχος, η, surtout, justau-

tcorps.

Αλλο^νης, /ος, adj. qui est d’une autre nation, élranger.R.

άλλος, y/voç.

Αλλόγλωσσος, », adj. qui parle Une langue étrangère; étranger; barbare. R. γλώσσα.

Αλλογνοων, οΰντος, qui a perdu comioissance, en parlant d'un ma lad*, qui a le transport au cerveau. R. άλλος, yvo'w.

Α’λλογνωσας, aor. I part. </*άλλo— γνόω, prendre quelqu'un pour un autre — se nie'prendre. M. R.

Α’λλογνωτος, », adj. étranger; inconnu. R. άλλοις γνωτος , c. à d. connu des autres, et non pas de nous. M. R.

Αλλ«ώς, h , adj. étranger— extraordinaire. R. όίλλος, <î«-

tDriÆov.

Αλλο£οζ/ο», Sy f ησω, croire qu'une chose est autre qu’elle n'est réellement; avoir une la use· opinion d’une chose r

ΑΛΑ

f ΑλλοΙοξ/α, ας, η, Faction de croire, etc. ; fausse opinion.

' R. <£λλος, ioxéfo.

Αλλο«θνης, /ος, ^'.étranger. R, t ί^νος.

Αλλοκ^ς, /ος, adj. qui a pris

1 une autre fare — qui n’a plus vla même forme. R. ιΤ^ος.

Αλλοθβν, mêm. sign, ^'άλλαχοθ«ν.

Αλλοθι, mêm. sign, ^’άλλαχόθι. , Αλλοθι ονίαμοΐ, nulle autre part.

Α’λλόθροος, », adj. poèt. mém.

^ sign, ^^αλλόγλωσσος. R. θρόος.

Α'λλοινία, ας, η, le changement de vins, dans un repas. R,

όίλλος, οίνος.

Α*λλοιόθξτα, placés diversement.

Αλλο?ος(, », adj. qui est autre qu’auparavant ; devenu tout autre. [ Αλλοιό^ροι cy/νοντο τ&ς γνωμας, ils changèrent entièrement d’avis. [ Α'λλοιότης, ητος,

^, état différent de celui dans lequel On étoit; diversité;

^ variation.

Αλλοίοσχημων, ονος, adj. qui a une forme ou une figure différente.

Αλλοιότρο«τος, mèm. sign, qu'uio— λότροττος.

Α*λλοιόω, f.    faire qu*une

chose soit autre qu'elle n’é-toit; changer. Α'λλοιονμαι, devenir tout autre ; changer. Αλλοιοΰσθαι τας y v ώμος, changer de sentiment.

Αλλοίωσις, ι&>ς, η , changement; passage d’un état à un autre, d'une opinion à une autre.

Α*λλο(·>τ(χος, S, adj. qui a la vertu de changer une chose en une autre, de la trans«ubs-tancier.

Αλλοιωτΐ>ς, », adj\ qui peut devenir autre qu’il n'étoit : qui peut être changé; susceptible d’une autre forme.

Αλλοχα, f)or. pour où, ot«, tantôt... tantôt.

Αλλβχοτος, », adj. monstrueux— extraordinaire — étrange, ab-

^surde. R. άλλος, τόχος.    I

Αλλομαι, imparf. ηλλόμην, aor. ι ηλάμην, 3. pers. sing, ηλατο , pot t. άλατο, et par contr. ίλτί,

f. 2<χλ&ύμ«ι, sauter; bondir; s’élancer.

Α’ίλοτίτρόσαλλος, », adj. ^jui se met tantôt d’un parti, tantôt de l'autre ; qui passe tour à tour dans chacun des deux partis opposés; changeant; pertide. R. άλλος , ττρος , άλλος.

Αλλος, <&λη, άλλο, adj. autre. Αλλος trop* ipi, ou άλλος $ fyw ^

Digitized by t^ooQle

ÀAA '

ôa biin Αλ·< άντ’ (μου ,. un autre que moi. Μαχοιριος, tî τις άλλος, OU bien ci* τις άλλος, μαχάριος, c’étoit un homme heureux, s'il en fut jamais. V. «λ^ν et ίτιρος.

Αλλος, le reste. Αλλος ομιλος, le reste de rassemblée. Αλλο ‘ σωμα, le reste du corps.

Αλλος τις, quelque autre; qui que ce soit; tout autre; άλλοτι, conj. ellipl. autrement nue—n’est-il pas vrai? ne faut-il pas? T i φωμην irp^Ç ταΰτα; άλλοτι ^ ομολογώμιν *, P/at. que répondre à toutes ces choses ? pouvons-nous faire autrement que d’en tomber d’accord ? ne faut-il pas en tomber d’accord? la construction grammaticale est ri Sv λιγωμιν άλλο , η ομο-loySfjLtv ; la meme construction peut s'appliquer à cette autre phrase de Platon dans t apologie de Sacrale : χαί μοι δεύρο , ω Μίλιτι, ti’wi, ρλλοτι $ «ιρί ιτλιίςΌυ irocv) 8«ως ως βίΧτιςοι oi νιωτιροι ιαονται ; C. à d· τ» âv λ/yijις άλλο, ^ λ/ynv ore trout; iripl ττλιίςον, mot à mot, pou— vex-vous dire autre chose que de dire que vous attaches la plusgrande importance, c, à d. dites-moi, M élite, n’est-il pas vrai, ou ne eonvenex-vous pas que vous attache* la plus grande importance à ce que les jeunes gens deviennent meilleurs ? Quelquefois après άλλοτι on sous-entend mais la construction reste toujours la même . comme dans cette autre phrase de Platon, lit>* a de la Hèp. Upωτη των χρ*««ν , η της τροφές ιταψχοτιενγ) * άεντε'ρα , οίχη-σιως * τρίτη, icrôtjToç. * /ρ* ίη, *ιτως η *τόλις άρχ/σ«ι iwi τοσαντην <καρα9«(υην ; άλλοτι γεωργός μιν ίΤς; ό Λ, οΐχοίόμος; άλλος τις, y φάντης ; les hommes étant une fois réunis en société, le premier besoin est cetyi de la nourriture·; le second, ^ celui de l’habitation; le troisième, celui de l'habillement. Or donc, afin aue la cité puisse suffire à ces aiversbesoins, ne faudra-t-il uas que l’un soit laboureur, l’autre maçon, un autre tisserand ? άλλοτι γεωργός μ«ν ιΓς, est la même chose que ritt Αν άρχ*ϊ άλλω Tpotsrc^, ^ εις fuv γ γεωργ'ος, mot à mot, par quel autre moyen pourra-t-elle

V suffire, sinon que l'un soit laboureur? Αλλα, dans Eûrip. rnon conformes à la raison.

A /Ao*f, adç, de lieu. Αλλβσι we-

ΑΛΑ

ρινσΦαι, aller ailleurs; aHcr m d’un autre côté.

Αλλοτι, adç. de temps, tantôt; d'autres fois; une autre fois. Αλλοτβ άλλω φίλος, ami tantôt de celui-ci, tantôt de celui-là. Αλλοτι άλλως, tantôt d’une laçon, tantôt d'une autre.

Αλλοτι xaî άλλοτιde temps à autre ; de temps en tempà. Α'λλότιρρος, Eût. pour άλλοτρ»ος. Αλλοτι, conj. Voyez à la fin du mot άλλος. ,    ■

Αλλοτριοικτίσχονος, w, ο, qui

observe les actions des autres, par un esprit de curiosité ou de censure—qui espionne. R.

1 άλλότριος, îtrtoxoWo». ΑΪλλοτριονομώ», vivre à la manière des autres, imiter les lois des autres. R. νόμος. Αλλοτριοατραγ/ω, çjérer les affaires des autres—agir dans un autre sens, c. à d. abandonner le parti dans lequel on étoit, pour en embrasser un autre, [ Α*λλο-τριονραγΐα, ας, η, la gestion des affaires des autres, n. άλλό-τριος, ιτράσσβ». ΑΪλλοτριονραγμοαυνη, ης, t), l’action de s'occuper des affaires des autres.,    (

Λ’λλο'τριος, », adj. d’autrui; contraire; différent. Α’λλότρια ά/α-Ofc, la prospérité d'autrui.

Ov<fc* αλλοτριον ποιων της «αυτόν

πατρίδος, ne feiisant rien de contraire aux intérêt· de sa patrie.

Α'λλότριος, étranger, opposé à φίλος, ami—étranger, c. à d. d'un autre pays.

Αλλότριος, étranger λ une famille. Χλλο«ριο&τατος dam Hcrod. parent très-éloigné.

Α*λλότριος, indispose; mal; intentionné; qui ne vit pas en bonne intelligence — ennemi. [ Α’λλοτρ^ως, adç. en mauvaise intelligence; dans de mauvaises dispositions ; avec malveillance. Αλλοτριο»ς *X«tv ιφός τινα, être mal dis— posé ou mal-intentionné pour quelqu’un; ne pas vivre en | bonne intelligence avec lui.

Αλλοτριότης, ητος,η, mésintelligence; indisposition contre quelqu’un.

Αλλοτριοφαγος, », o, parasite. [ Αλλοτριβφαγε», vivre aux dé^ pens des autres. R. άλλότριος, t ψάγω.    ^

Αλλοτριοφθβν/·), ω, envier la fortune des autres. R. φΟον/ω. ΑλλοτριΙ*,'/· w<τω 9 p. «x«, ali«uer ;

ΑΛΜ 47

éloigner ; séparer. £ Α’λλοτριηί-σις, ιως, η, aliénation.; séparation ; privation. R. άλλος.

Α^λλοτριώτατος, V. άλλόΐριος.

Αλλοτρο-σι·*, changer. R- άλλος , τράη».

Α’λλοφαν^ς, «ος, adj. qui apparoit sous une 'autre forme ; qui se montre sous une autre apparence. R. φαίν·.

Α*λλοφαασω, dire autre chose— déraisonner—être dans le délire. R. άλλος, φάω.

Αλλοφ/ρμονις, nourris ou élevés ailleurs.

Αλλοφρονιί», f. ησβ, aroir autr· chose dans Tesprit ; penser a toute autre chose qu'^ celle qu'on voit — avoir l’esprit aliéné. R. άλλος, φρην.

Λλλοφυλισμ^ς, «, ο, rit étranger; coutume étrangère—adoption des rits étrangers, des cou-tûmes étrangères.

Αλλόφνλος, », ό, adj. qui est d’une autre tribu—d’une autre race —d’une autre nature —étranger. [ Αλλόφυλος πόλβμος, guerre étrangère, par opposition à ηόΧεμος Γμφυλος, guerre civile. R. άλλος, φυλον.

Αλλόφωνος, », adj. mêm. sign, que άλλογλωσσος^ R. άλλος, φωνη.

Αλλοχροιω, changer de couleur* comme le caméléon. Γ Α’λλόχρ**, οτος, adj, qui est dune autre couleur; étranger^quichange de couleur de temps à autre.

Αλλυίις, adi . vers un autre en, droit — dins un autre sens. Αλλυ£ις άλλος, l'un d’un côté, ^l’autre de l’autre. R. άλ}ος.

Λλλυισχί, poèt. Içn. pour άνιλώ,

^d” αναλύω.

A λλντος, poèt. pour άλυτος.

A Xkwpour άναλυ<*.

Αλλωθιν pouraùX oQiv.

Αλλως, adç. «/’άλλος, autrement; sinon ; d'autre façon^—davantage—qui plus est—en vain; inutilement. Oûx άλλως, ce n’est pas sans raison.

Αλμα, ατος, tV, saut—premier tressaillement de l’enfant dans r le sein de sa mere. R. άλλομαι.

A λμλς, άίος, $, conservé dans la ^saumure. R. άλμη.

A λμινος pour άλλόμινος.

Αλμιυω,^. ινσω, mettre dans la

^ saumure; conserver dans l^i saumure. [ Αλμιυσις, «ως, η, l’action de mettre, etc.—sau-^ mure. R. άλμη.

Αλμη, ης, ή, l’eau salée de la mer; lW.de amère—saumure

Digitized by

Google

48 AAO

1—sel, au fig,finesse» aiH-

dsme. R. % (

Α'λμηης, nteçj adj. salé.

A)ipp2(, ίίος, ·η, salure ; saumure ; Kqueur saline.

/ίΧμυρ)ις, », adj’. salé; salin — amer, au propre et au fig. [ Α*λ-ρνρίζω, être salé ; avoir un goût de sel 9 de salaison ou de saumure. [ JiXftvçnêm, ιος, t adj. qui a un goût ae, etc.

Χλμνρέτης, rytoç, rj, salure. M. R.

Α'λμν&κ» «ος, adj. salin. M. R.

Α'λξ, g. àXxbi, force. R. άλχτ£.

Αλξις, *ος, h. 1’action de se défendre, défense.

XXoàtf. ÎJÏM OU *91», B. t)X«,

battre le blé ; broyer—frapper, ^battre. R. SX ος.

Αλογα, Κ. άλογος.

Αλοyin, »,/. ή<τη, n'avoir aucun égard pour, ne tenir aucun compte, ne faire aucun cas. Γ Α’λογ/ofMu, être méprisé ; être dédaigné — être joué, être trompé — manquer de raison.

JiXoyia, ας, 4, la privation de la raison, dans les animaux — défaut de raison, dans les hommes, déraison. défaut de jugement; imprudence, témérité—confusion, désordre —mépris, dédain—négligence, insouciance. l£v άλογ«ρ irocc?-•Oou, mépriser.

07101, silence. Αλογ/αν roi-*9xïc«ç, vous défendez de parler.

Α’λογια, ας, ri, la dispense de rendre compte de sa gestion ou de son administration, soil quelle ait été accordée par une autorité supérieure, soit qu9on la prenne de soi-méme.

Α’λογά), ης, Ion. pour &Xoyi<x, mépris. E* bXoyly ιτοιιΓσβαι, ne tenir aucun compte de; mépriser. Αλογον ΐχι»», mém. sign.

Αλέγιον,    το. Αλογίον

actioa contre celui qui n'a pas rendu compte de son admi-, nistration.

ÀXoyiçi, mém. sign, qu&oytçw;·

JiXoytçia, ας, 4ι} inconsidération; irréflexion; témérité. [ ΧΧόγι-Co<. ·, adj. inconsidéré; irréfléchi—qui agit au hasard; qui n’a aucun plan de conduite— qui n’a égard à rien ; qui n'est retenu par aucune considération. Αλόγιςον, action ou parole inconsidérée — passion aveugle. ΑΧόγιςος, incalculable. [ A>oyiç«K , adv. sans faire usage de sa raison, sans réflexion; v inconsidérément. e

Α/.οχος, », adj % irraisonnable j

AAO

qui n’est pas doué de raison, ' en parlant des animaux — déraisonnable · contraire k la raison; que la raison condamne; absurde. Αλογος af-σ&ισις, instinct naturel, άλογος τρι^, routine.

Αλογος, qui n’a pas le talent de la parole. Tài αλόγα, des choses qu’il n’est pas permis de dire, qtii doivent rester ensevelies daiis le plus profond secret. Αλογοι <pavtçoti,des convives qui n’ont pas payé leur écot. Tô άλογο», mém. sign, que άσνμμΛτρ**.

Αλογος, qui n’est pas proportionné à ; qui n’est pas en proportion avec; disproportionné. .    ,

ΑΧ6γης, adv. sans faire usage de la raison—à la manière des animaux irraisonnables—sans raison, sans motif—d'une manière déraisonnable, absurde* Αλογης se met aussi pour ά^ήνης, sans parler ; sans rien dire ; à ' la dérobée.

Αλοινς, /ος, ό, batteur de blé.

Α’λέη, ης, ύ, aloes,plante.

Αλοντώς, £, ό, le temps ou Fac-( tion de battre le blé. R. έλος.

Α'λο'βιν, adv. de lieu. Αλόθιν Τχι-σθαι, venir de la mer.

ΑΧοιάω, mém. sign, qu'akoain.

JiXoiiépvToç, », adj. qui est à l'abri des outages', que l'injure ne peut atteindre. R. a pr. λοιίορ/ω.

Α'λοίην , 'aor. 2 opt. act. </*αΧημ(.

Α’λοιητλρ, îipoç, δ. qui # broie— qui frappe ; qui bat. AXotyrcypsç IMvrtç, le^ dents molaires.

ΧΧο'μοφ , Dor. poUr riXolfur, aor.

2 opt. d’SÙ.ofiat.

ΑΧοψΊς, », ô, enduit—crépi, crépissure. R. àXt(fn.

Α’λοιταΙ, wv, ai, fiemmespubliques, prostituées.

Α'λοιφ^,    l’huile dont on

frottoit les athlètes—graisse-enduit—crépi. R. άλ«ι?«.

Αλοξ, οχος, v, sillon. [Αλοχίζα, f sillonner—rayer. R. ανλαξ.

AXétniôv, ·,**>, surface plate; plate-forme.    ’    t

λ'λοιηίγια, ω» , ràc, salines. F Αλο— myiç, », ô, ouvrier des salines. R. άλς, iri(i7»w.

ΑΧνσιςα ί/νίρα, Théophr. arbres qui ne poussent pas de bour-

# geons.    ^

Αλονος, » . adj. qui n’a pas d’é-corce, d'écailles.

Αλοσάχνν» pour άλ^ς άχνη.

Αλο^ννι, τις, ύ» la mer·—Am-

Α ΑΣ

phitrite. [Α*λο<ryi*n, adj. èpifà* de Thétis : qui habite la mer.

Αλοσννν), tjç, 19, folie·

Α'λότριψ, effoç, h, pilon, pour ? égruger. R. άλς, τρίβω.

Αλονρκνος, part. pass, tfiàim.

Αλονργης , /ος, adji etάλουργ^ς, 5, adj. teint en pourpre Tfc άλουρ-γονν, couleur de pourpre, qui présente un rouge très-foncé et tirant sur lé violet. [ Α'λονργις , (foç, ·η9 robe de pourpre-couverture oa tapis de pourpre. R. άλος, Ιργον, à cause <jue cette teinture étoit tirée d*um poisson de mer. [ XXovpyonrtà— λτις, », i, vendeur de pourpre. [Χλονργοβωλί»^ t %ς, η, profession ae vendeur de pourpre. [ Αλονργονβίλιον , », τ& , lieu où l'on vend la pourpre. R.

' άλονργ^ς, «r«A/·».

Αλοχιντος, », adj. qui n’a pas été enfanté, mém. sign, qu'tyfr-

f vvrroç.

Αλονς, Λιτός, part. VαΧωμ,ι.

Αλνυσία, ας, 4, crasse, saleté, malpropreté. R. a pr. Aove», se baigner—laver.    *

Αλοντος, », adj. qui ne s’est pas baigné—qui ne se baigne jamais—crasseux, sale, malpropre. [ Αλοντ/«, ne s'être pas naigné—ne pas se baigner, être crasseux, sale. M. R- e

Αλογος, », adi. ^ui n’a point d’aigrette, de cimier, de panache. R. a pr. λόφος.

Αλογος, », 4ι, stérile—vierge. R. a pr. λοχές. [ Αλ«χος, épouse. R. apourty.*, λ/χος.

ÀXUty d*άλάοραι, imper, άλάον, olS, et poèt. άλόω.

A λέω, inus. au près. V. άλΓσχ·*.

Αλτητις, Ιος, ri, les Alpes, montagnes. ’

JÎA2, g. άλ^ς, ô, le sel, pl. 5λ«ς, sel—sel, au fig. finesse; atticisme.

Αλις, relation entre commensaux , entre camarades—· confraternité. Α*λω» χοινονντις, commensaux; camarades.

λΓαΣ, g. άλ^ς, ii,fèm. la mer.

Α'λσηΐς, ος, ri. AXar)ti$ç vvfxfat 9 les nymphes des bois. R. άλσος.

λλσΐ, dat. pl. d*SXç.

Α*λσίντϊ, νκ, ri, margeline, plante. R. άλσος, parce quelle vient dans les bois.    #    e    .

Αλσις, «ως, 4, saut—palpitation, battement, duemur ou du pouls· R. SXXopAl.

ΑΧσις, «ως, ri, croissance,accroissement. R* Ski*·

Digitized by t^ooQle

ΑΛΥ

«ας, ·&, bois tacré; bois épab—laie d’une forêt; clairière. [Αλσβίτας, tv%yadj. de bob; rempli de bois. Αϊσ»$»Τς νάνοι , pays de bois—des lieux qui ressemblent à un pays de bois. Tfc άλσω<$8, les plantes et les herbes qui viennent dans les bois.

AW^oî, ·, ê, garde de forêt; forestier. R· άλσος, χομιΓν.

ΧλτιΛς, «, ad), agile, leste ; bon sauteur—sauteur? celui qui disputoit le prix du saut dans les jeux olympiques. [ Αλτιχ^ς avec un nom de chose , du saut —-accompagne de sauts—nécessaire pour sauter, dont on se sert pour sauter. R. άλλο|*αί.

Α^λτο , V. άλλο/iαι.

A*Wk> ή, mém. άλυσμές.

À%/σχω, Ion. pour άλύω.

Αλυ»ϊ, ·ης, bois dans lequel entre le manche de la charrue.

./ίλνηΛς, \,adj. salé. H άλύχ*ι, la mer. [Α'λυχόηος, >Jtoç, salure.

ÎA λυχίς, Woç -h,    signif.

Αλυχι^ις, salines.

Α*λνχ1άζω, être dans l'embarras; ne savoir quel parti prendre —être consterné; être dans l’abattement, f Aλυχίαίνω, fuir, échapper. f Αλυχΐc», fut. νίσω, pleurer, se désoler, être aûligé; d'ààyjx1/«, 9tent Μχίημι, pass. άΧνχΊ*μαι, */ par rèdupl. AU. *λαλνχ7*μο« qui sign, être consterné; être tout éperdu ; avoir l'esprit entièrement troublé. R. άλύω.    -

Χλυχ7οττ/<?*>, »ς, h, entraves dont on’ne peut se dégager; chaînes qu’il est impossible de rompre.

’ K. a pr. λυω^ itfàn.

AW7o;, » , ad). pour o&vtot.

Α'λνμαντο;, », adj. à gui oit ne peut nuire. ïVpx άλυμανίος,^ à qui la vieillesse ne peut faire aucun tort. R. dpr. λνμαίνω.

Αλνξίς? *ως,    fuite; l'action

d’éviter. R. àXv<rxv*

Αήττητος , e, adj. qui n’est point affligé—-exempt de chagrins, de tristesse—insensible. [ Α*λυ-«τητως, adv. Αλυβνίίως toi; ζ«σc, de manière -que les vivans n’aientaucunsujetde s’affliger: A^vrotot, α;,    exemption de

chacrin, de tristesse; calme de I esprit* [ AXvrjος, #} adj. exempt de chagrin, de tristesse —qui vit sans sou^i* Λλυαος, a*te un nom de chose, qui «e cause auciu chagrin, aucun» tristesse — qui écarte ou qui

* bannit les chagrins. Το άλνσον,

ΑΛΤ

méMs Signif qdàXvxjict* [ A’iv* o«k, adv. sans chagrin; sans souci.    (

Αΐυρος, » , adj. qui n’a point de lyre-^Kju’on ne chante point sur la lyre; triste. Υμνοι άλυροι, des hymnes dont le chant n’est

{>as accompagné des sons de la1 e yre. R. ot pr. λύρα.    ^

Αλυς, υος, «, l’action d’errer a l’aventure, d’aller de côté et d'autre sans savoir où l^on veut aller. [ Αλυς, mètaph. inquiétude d’esprit; perplexité.

^ n. άλνω.    t

Αλυσθαίνω, n’avoir plus de forces; être foible—être dans la douleur. Λλυσθ/νω, mém. sign. R. άλνω, σθ/νος.

Αλυσθμαίνω, être dans la douleur, se plaindre, soupirer—haleter.

R. άλύω, ασθμαίνω.

Λλυσί<?ιτος, », adj. enchaîné. R· άλυσις, Æ/ω.

Αλυσίδων, », το, petite chaine, chaîne, çliainette.

Αλυσιοωτος, », adj. fait de mailles, c. à d. de petits annelets de fer dont on fai soit des armares. Aivatov, », το, chaînette—chai-nette d’or qu’on met autour du cou.    t

Αλυσις, t%»ç, f)t chaîne. [ Λλυνιον,

» , chaînette — petite chaîne d’or que les femmes mettent à leur cou. R. a pr, λυ'ω. ΑΤίυσιτβλ/κ, /ος, adj. inutile—-désavantageux. [ Αλυσ»τ«λως, ado. inutilement—désavantageusement. R. apr. λυσιτιλϊίς. Αλυσχάν», éviter; fuir. R. άλ/οι.

[ Αλύσχω, f* άλυζω, aor. I ι^λυξα, éviter; fuir; n’étne plus en vue, être perdu de vue. R. &λ/ομα(.    *

Αλυσχώτω, éviter. M. R*

Αλνσμάς, 5, ê, perplexité; peine ^ d’esprit. R. άλύω.

Αλνσσον, », το, alysse, plante. R. a pr. λύσσα, parce qu'elle est bonne contre la rage.

À’λυσσ», être dans do grandes perplexités — être indigne — supporter avec peine — être •aisi d’un noient accès de rage—trembler. 11. άλνω. A'kvçx'.vtiv, mêm. signif. ^α’άλυ-σθαινκν.

Αλύτν);, ι», $, licteur. [ Αλυτάρ-

Ϊος, «, ί, chef des licteurs, ι. άλυτες,

Χλυτος, », adj. qui ne peut être délié; indissoluble—insoluble, inexplicable. R. a pr. λύο>< Άλυχτ», νίς, ή, déplaisir ; malaise; dégoût ; ennui accompagné de bâillement

ΑΑΦ 49

jCatΣ1,/. cr·, errer à l’arenture# aller de côté et d’auttre sans savoir où l’on veut aller, soit poor dissiper un violent chagrin p soit parce qnlon ri a rien à faire

— être dans les plus grandes t perplexités ; se chagriner f tomber dans rabattement ; se désespérer—se dépiter—êtr· désœuvré ; n’avoir rien à feire.

Αλυβ», devenir fou ; perdra la raison.

Αλυο>, esprit rude, se réjouir, s’enorgueillir. On le trouve néanmoins dans celle dernière signification écrit ascc un espriè doux, comme dans ce vers d* Homère : ί «λνιι- Zrt foo* «νί-· χησας; quoi! vous triomphe» d’avoir vaincu irus? Udrss«

# 2. 33a.

' Αλφα, Alpha ^ nom de la première lettre de l alphabet grec — ce

j mot signifie aussi : le premier; celui qui tieut le premier rang, la premiere place; celui qui est à la téte—ce qui est à la tête? le commencement d’une chose, par opposit. à ωμίγιχ, qui marque la fin d'une chose.

Λ Χψχζν, άλφανvu, άλφχνω, et άλ— φαί«, trouver—imaginer, inventer. R. άλφα.

Αλφνω, », f ισω et -ησω, aor. Λ $Χψον, trouver, inventer. [ Αλ-ψνςϊΐί* *t qui trouve—*qui invente; inventif, industrieux —cjui est à la tète, chef, prince, roi. Η.,άλφα. .

Αλφίσι^οιαι, ων , At—-wapô/voc άλ— •ίσίβοιat, des filles que leur beauté fera rechercher en mariage. R. άλφ/ω, βονζ, qui trouveront des boiuf», c. à d.k qui on ollrir· des b<Bufs en présent. Anciennenunt les bœufs étoient des préseus de noccs. AXtfû, τίς, ή, honneur, distinc** tion.

Αλφτι<της, V. άλφ/ω.

Αλφι, poét. pour άλφιτόν. Αλφι^ααοιβ^ς, », ό, marchand de fariue.

ΑλφιτεΤον, V. Shçiïov*

λαφιτον , », το, farine d’orge

—farine d’orge sér.hee au feu.

[ Αλφιτα, ων, vivre»; subsistance—tien, fortune. { Α)φι-tîTov , », tfc, le l»cu où l’eu piloit le blé, avant C usage des moulins* Γ Α*λγιτ#ν?, &>ς, i.qoi fait de la larine : fermier, f Αλ-φιΐοττοΛς,», ·, mém. Sign. Αλφι-ίοττοΐία, aç^ métier de fariilirr. R. A/yttov, irotcc*. Α*λφ(τβ«ώλη;, », ô, marchand de

7

d by Google

δ* Αλα

/arm*. ( £\φΐτοττ*Χις, ιί·ς, marchande d« farine. R. «νλ/». ΑΪφιχΜίπν, S9f , se nourrir de farine détrempée avec de l'eau. R. &φιτον, σίτος.

Jiltsiτβσχό»·ς, *», e, qui devine

I avenir à Γinspection de la farine. R. tfxow/o».

Afytr^ef, qui a la couleur de la farine.    e

Α’Χφ^', S4 adj. blanc; farineux.

[ ΑΧψΊς, ï, b, subst. dartres farineuses — taches blanches sur la peau.    ~

/λ?», mém. sign. ?«’&?/«.

A*)î» g aor. a subj\ dtάλισχω.

A\*k, ou ôXok, ας, i, Ion. pour àAwif.

Jk^Sa, ω* ,    ,    fêtes que les labou-

rieurs célébraient en l'honneur de Cérès, après tous les tra-v Vaux de la moisson.

Χλ·Λ;, άίος, $, surnom de Cérès.

( R. £U>$, aire à battre le grain. Αλά&ττος, ·, adj. qui n’a reçu aucun outrage, aucune injure —aucun tort. R. a A. Αλ««*νος, £, adj. de Taire. [A^wVoç,

9 , adj. mèm. sign. AXma tpya, les travaux de Taire. R. £λο*ς , aire, 4 battre le grain. jhwtvç , /·κ , ô, batteur, «/ai qui bat le grain sur f aire—vigneron—laboureur. M. R. Λλοτη , 95ς , η , aire, οώ />* bat le grain—lieu planté d'arbres ; vignoble; verger—rigne; champ ensemencé.

Ιίΐήην pourcàottjv·

Αλ»θι , impèr. d’SXtapi.

JiXmoç , V. άλωιιν&ς.

Αλωι; , ίίος , ri , pour άλωχς.

AUxa pour rÇXmxa., f'. άλίσχ». Α’λωμο» , contr· pour άλάομαι. Αλωμι , inus. a* près, y. άλι'σχ». Λ Ιων , ββνος , η , aire. R. άλως.

' À\Ôt*QU y y. SXtofH.

Αλωννιτος, «, adj. esclave. R. Sa;, Ûv/m , 4 cause que tes Thraces ραγ oient avec du sel tek esc lares qu'ils achetoient. JiXnvta , mêm. sign, qa’aXmv. Alww* , mcm. sign. qu&»*τη£. A’W&rcxa*, tromper. Η.άλ«τ»η£. AXwtyfxt* , ας , η , άΧή-στιξ. Αλωτ!ΐ?χ/Γω , fut. tVw, ruser. ΑΛΩΠΗΞ , exo;, η , renard , renarde—un homme rusé. [\Χ<*~ ntxiov j b , το , petit reiiard, renardeau. [ \*λ»ττίχις, ίβος,ά» petite renarde.

A).«tftntxîi , 9ΐς, η , peau ^ de renard—ruses, finesses. [ Αλ&>-7τtxiu , ας, νι , alnpécje, mala-tiic qui fait tomber U poil et

AMA

tes clepeux, et à laquelle on prétend que tes renards sont sujets. AWtxÎei, tanière de renard—renardière—casque.

ίΑΪ**σ*χΙας, ·, ô r de renard. Αλο»«ιχίασ<ς , tmç, η , mém. sign. qa'akwenxia. fAJlwtrtxefr&ïç, «ος, eîdj. de renard—semblable.

' au renard—rusé, astucieux. A’XttWxiiooç, · , &, queue de rerenard , espèce d herbe. [aV ιτ^ς, S, adj. rusé. [Αλκνοχρκ, οος, adj. qui a la couleur du renard.

AAQ2 f « , * , aire, cercle lumineux qui paroit Quelquefois autour de la lune—la circonférence apparente du soleil et de la lune—la circonférence om le tour du bouclier.

/fXmctfioç, », adj. facile à prendre. Oûx άλώτιαος , jm prenable . inexpugnable. [Αλ«*πς, ·»ς, η, prise. Τροίας &Χ»<πς, la prise de t Troie. R. ôXtvxw.

Α*λ«τ^ς , ·, mèm. sig. ι·*άλ·»σιρ·ς. A’iwftiToç, u , adj. continuel. R.

apr. λ*>φάω.

Α*λ»» pour aXS.

if MA, adv. de temps, ensemble, avec—sitôt que, dès que» Αμα tS Zp», dès le commencement du printemps. Apa τω yavîjveu, sitôt qu*il eut paru. Αμα XaGmr ίσίγησ*, aussitôt qu'il eut reçu il se tut. £μ fwoç, αμ* jtpyo* v aussitôt dit, aussitôt fait.

Afjiàc, Dor. pour ίμοΖ.

Α+Α$ρυ£&χς, les Hamadryades.

R. αίμα , ίρυς.    ..

Λμάζονις, les Amazones. R. a pr. μ&ζίς.

Αμαθαίνω , άμαθίω, ignorer; être dépourvu d’instruction, de connoissances. [Αρχθης, βος λ///, non lettré ; ignorant— sans expérience—grossier, rustique. [Λμ*θως,αώ\ en homme non lettré ; en ignorant. [Λρ,α-6(oi| ας, η, défaut d'instruction ; ignorance—grossièreté. R. apr. μανθχικιν.

Αμαβόίΐς , evroç , άρ«βο><?ης , βος, adj. couvert de p uissicre, sablonneux [Λ μαθός, β , -η , poussiere ; sahl··. [ Αμαθυνω ,. réduire en poussière , en cendre. H. άμμος.

Χμαιμοίχιτος, if, adj. invincible. H. apr. μχχομχι—Αμαιμάχπος, ( ti'a pr. et ρηχός ) très-long , trè$-£Nraiid    f

Λμ.'χλχ-Ί ος, », adj. rude; dur. Λμοάχ-σΊω, corrompre—détruire.

R. άμαΧος.

Αρα).ίΟ>«, corrompre—démolir, raser. M. R.

AMA

AjidXfita , βς, ij, la chèvre A mal~ thée. Âu«)9fv·, nourrir—en-richir. R. élua, aX&m.

ΑμαΧΧα, «ς·*> gerbe, botte; faisceau. R. άμοί®οηίμΛ. ΓΑ'ραλ· lev· , her en faisceau ; botte-1er. Γ A'peileiir4f , Ç|p«« , i, botMeur , javeleur. [ AucJl·-ί/της, ·, mim.sign. n.

ΑμαΧλοφίροι, ι, qui porte des c gerbes 9 ÿi/ii. de Cérès.

ΑμαΧ6ς, ·. adj. mou, tendre— foible. T Αμαλϊς , adv. mollement , toiblement. a'juwtXém ou t èquùlim 9 effacer ; détruire·. Αμ+μνξ, υχ·ς, i, sorte de raishi; vigne qui monte sur les arbres. R. &ftÿju£at pour ΑμοηΙηης, #, espèce de cbaxxipi· gnon. R. Apswoç , Àxnane, montagne sur laquelle om en irouçoii beaucoup.    k

A*fwwT»vroç , ι, qui ne prophétise pas , qui se rend pas d*oracle—sur lequel on n'a pat rendu d*orade. R. apr. ράντι* AMASA,    char; voiture—

lë chariot « constellation—le nord. ΓΑμαξιια,    U

charge d'une voiture. [Apuotge^c, /ος 9 · , charretier. J ATf&aξ«ν«, être charretier; roiturer. j£paÇvtSévta, f vèc, clous qui empêchent la roue dejguitter fessîeu.    (

Χρχξηλατος y e, adj. V. fyuxMpm· Ap«géra, ·ος, fréquenté par les voitures. Αμαξ-ήρης Ô<T·;, grande route. [ A'pux^eTei ( sous-eut. όΛς ) , mèm. sign. Αμο&οΜος , · , adj. qu’on a coutume de transporter sur uns voiture ; qui fait la charge d’une voiture—grand, énorme. Αμαξιτές , i, adj. de char , de t chariot, mém. sig. quap.oc£*ouo;. Aμάζιον, v, petit char.

Αμαξις , tSoç, ri, petit chariot— petit gâteau.

Αμαξιτές , i, iq , chemin dea voitures ; grande route ; la voit publique. [ Αμαξία, *ς , λ». $.

Αμαζόνιος , ■ , ο , οραξ·5ίτης , « ,

ό , qui vit dans un char. R.

αμαξα , βιος.

Αμάζοιχος, η , δ et ri, qui habite sur un chariot, sur un cJb^rioi couvert, à la maniéré desperuplri nomades.

Aμαξοντήγίω t faire des chars , dfi voitures. [Aμαξουνγ^ς , S 9 ôi charron. R. ιηίγω.

Χμαξοτχοιος , S t ό , qui (ait dei chars ; charrou.

Αμοξοτροχία , ας , η ^ la trace la roue du char imprim«

l

Digitized by Google

ΑΜΑ

le chemin j ornière. R. αμα£α,

τροχός.

Χμαξβργια , «e, η , charronage , profession de charron. Δμαξ*ρ-;>Vç , » , 6, charron.

Αμάομαι , V» άμάΰ».

<£μαρ , Dor. pour «μογ.

Αμάρα , ας > 4 , rigole ; conduit ; égout ; fosse. Α'μάραι, les trous ^de l'oreille. ^

Αμαρνχινος , *,    άμαφαχίας #

ινης, adj. fait avec de la marjolaine ; assaisonné avec de la marjolaine ; qui sent la marjolaine.

Αμάρακβν , # , vfc, άμάρακo*, », i, marjolaine.

Αμαράντινος, » ,    qni ne se

flétrit pas. R. a pr. papali».

A'fi«p»Tiyo(, », adj. d'amarante. R. άμάραντος.

Αμάραντος , », adj. ( de a fr. ei μαραίνω ), qui ne se flétnt pas.

jLpuipavroç .) », -h , amarante , passe-velours, fleur. R. a priv. μαφαίν*, à cause qd elle ne se flétnt pas.

Αμαράσαί , »y , o l, cochons — chiens.

A μάργαρος, », qui manque de perles, de pierres précieuses. R. apr. μάργαρον.

Αμάρψυμα , ατος, xb, les eaux OU les immondices qui s'écoutent par un égout—<Joaque, égout. AfMtpcv» , s'écouler par un égout—s'écouler.    '

£μ*ρΙω, suivre—obéir.

A μαρία et &μαρ\ς, mém. sign. que àfLapa·

Α(&αρ{«Γο() ûdj. qui s'écoule par un aquedue—par un égout.

Αμαρτάνω, fut. άρΛρτησ*, (d*tyap-«» ) , parf. τημχρτηχα , aor. a νϊμαρτον, s'égarer; s'écarter de. Αμαρτχναν xilç οδον, s'écarter de son chemin.

A'fMpTxy», ne pal réussir , ne pas atteindre, manquer son coup, lipjapxàvtiv τ9ίς ίΧ-σίδος , être trompé dans son attente ; être frustré de ses espérances.

Χμαρχάν*, se tromper; torn-ber dans une erreur.

Αμαρτάνω, commettre une faute ; pécher. Α'μαρτάνιιν ά*-6ρ*«ινλ, tomber dans les fautes naturelles âi l'homme.

Αμαρτάνομαι, pass.·—Λ ημαρ-χνιμίνον ou x\> χμαρχανομίνον t une faute. DoUit ημάρτητα*, on a commis bien des fautes. Tff του u/ρος άχρασίψ ήμαρτημινος, gâté par l'intempérie de l'air.

JLμαρτάΐβομαι , être privé.

, AMA

j£pAtprn<TtaQai ô-awsrîfc, devoir être privé de la rue.

Αμαρτας, άδος, νι, faute—-erreur. Αμαρχί», mêm. sign. ^β’άμαρτάν» --de pl. spivre, accompagner; de même ^ΐί'όμαρτι?* , à cause de t affinité des prépositions &μα et &μοΰ.

Αμαρχϋ pour όμαρχϋ. Αμαρνη&ανχίς Apour ομαρτησαντις.

Αμάρχημα, ατος, xb, faute, manquement; délit; erreur. R.

' άμαρχάνω.

ΑμαρτησισΦαι, V. αμαρτάνομαι. Αμαρτιτπχ^ς, δ9 adj. fautif | oui se t trompe souvent dans une chose. Αμαρτία, ας, ύ, erreur; faute;

' manquement ; péché. Αμαρτίνοος, ». adj. poussé par un esprit d'imprudence, par un esprit d'erreur—qui a l'esprit dépravé—pervers.J\. άμαρ-τάνα, ν6ος.

AftapTorvH > «î > *dj. qui ee trompe dans ce qu'il dît—menteur. JR.. άμαρχ/φ , iwoç. ΑμαρχοΧύγος, » , adj. mêm. signé

9 quàpxcpxotzrfa.

Αμάρτυρος? », adj. qui n*a pas de témoin—qui n’est pas prouvé ou qui ne peut être prouvé par témoin—qu'on fait ou qui a été fait sans témoin. R. a tpr. μάρτνρ.

Αμαρτωλάς, », adjpécheur habituel ; vicieux ; adonné au mal; sujet k se tromper. [ Α'μαρτω-Χία, ας, νι. l'habitude de se tromper—1 habitude de mal faire, de pécher.

Αμαρύσσα» , fut. Αψοφνξω, briller ; éclater ; rayonner. [ Αμαρυχίι, 9|ς , νι , et ίμάρνγμα , ατος , τ^, éclat, ravon ; trait lumineux —-coup-β oeil ; regard · vif et perçant—rides du front. Αμα-pv/M , regards lancés par des ÿeux pleins de feu ; les traits «jui partent d'uu œil vif et bri ΙΑ μάς, αίος , ^ , vaisseau· .

A* μας , Dor, pour νιμχς au pour ^ ημιτ/ρας.

Αμχσας pour άμ-ησας , έΓάμάο». Αμάσητος, άμάσσητος , et άμαςος , qui n'a pas été mangé—qui n*a ' rien mangé. R. a pr. μασάομαι. Αμαςίγωχος , * , qui n'n pas été fouetté; qui n'a pas été châtié. R. apr. μά<τιξ.

Αματνχάδξς , ων, αΣ, pommes ou poires qui viennent avec des figues· Αμάσυχον μ^λον , pomme qui vient avec une figue. Αματροχά» , faire aller son char de front avec celui d'un autre —^suivre ou atteindre avec son

AMB 5 r

char celui d'un autre—accro-cher avec son char celui un autre. R. άμα, τρίχω.

Α'μβνροχια, ας, νι, accrochément de deux ch a.M. R.

Αμάτογ, Dor. pour άμ)7Τ«ρ.'

AMAÎPOÏ , », adj. sombre »

Eàle; qui jette une lueur bja-irde-^-obscur, au propre et au fi g. Αμαυρο»τ(ρος -n-ρος δόξαν ,

plur. qui n'a aucune réputation ; qui est un homme sans nom. έλνίς άαανρα, foible lueur d'espérance ; espoir incertain. Αμανρΰς , adv, obscurément ; de manière à être difBcile-ment aperçu ; de manière à être difficilement senti. Λ'μαα-plu, obscurcir; effacer; étem-dre presque—faire évanouir ; anéantir. A'μανρνθβΐς τètç οψκς , dont la vue s’est obscurcie· Α*μαυρ»^αι signifie quelquefois être privé, ΐ/μαυρωμινοςτ^ άξίω·* μα , Plut, privé de sa dignité. Aμάυρβκκς , 4ως , η , jebscurcis-sement—affaiblissement—l'action d'émousser. Αμαυρβπχος, S, adj. qui obscurcit, qui émousse ; propre k obscurcir, à émousser.

Αμαχον ta, Dqr. pour Αμηχανία-

Αμαχη , adv. sans combat—sans contestation—sans contredit. R. apr. μάχομαι.

Αμαχτίχ\,adç. sans combat. M. R.

Αμαχΐ, ad p. mêm. sign, qa’fywuxtt.

Αμαχος, » , adj. invincible—insurmontable. Tb άμαχον, ce qui est impossible.

A μαχος, incomparable; grand ; prodigieux. Αμαχον-»τλ·?|θος,multitude immense. Αμαχον χχΧΧος, El. beauté incomparable.

A μαχος , qui s'abstient de combattre.

Αμαχος, qui n%est le sujet d'aucun débat, oui ne donne Keu à aucun combat. Tfe ana-χον, ce qui est incontestable.

Αμάχως , adv. sans combat—sens contestation—avec une constance ou une obstination invincible.

Λ’ΜΛΩ , ΛτΛ τησω , moissonner— recueillir , ramasser ; accii-mulev-r=couper , abattre avec le fer. Αμάομα* , pass, étr* moissonné. Αμάύααι, moy. profiter, retirer dutruit, de 1 uti* lité. ·

Αμζχίνίΐνpourάναβαινην. .

Αμ6αΧ(ν , Eol. pour kva£aicU.

Αμβάλλομαι pour άναδάΧΧομαι.

XpJSavt pour msiCïGuwt.

Digitized by

Google

5? AMB

Λμβάση pour άναβηση, fut r I moy, davaZ αίνο»,

A μβασις pour άνάβασις*

Λ!μβάτης pour αναβάτης. Αμβατος pour <*ν αβατος,

/ΜΒΗ , ης, η , le sommet d’un roc hm* sourcilleux,

Αμβηί;ατο ^ατ-άνεβηξατο, il cracha, </<*£μβη σσομαι pour αναβη'σσομα*. Χμ.ζ:ζ7 ιχος , ο , pot—COUp© , C3— liée , dont les bords sont rapprochés.

AV&/Îίην, fldç. P^udant.

R. ανα, βάλλ*. '

Λμβλίσχ., faire avorter,

Αμβλό», fut· ^7qi , avorter—faire avorter—émousser—hébéter, Αμβλι^ωγίος, ?, adj. qui a un angle obtus.

ÀV^v», ûmouss^r—hébéter — f affaiblir, émousser,^au fig. «^μβλνντιχ^ς , » , adj. qui a la propriety d’émousser.

ΧΜΒΑΤΣ, ιος, edj. émouçsé— affoibli ; qui a perdu sou arr-deur et son activité.

A^vttî · ητος , η , état de ce qui est émoussé, obtus—affai-blissein«nt—faiblesse où affoi— b lisse ment du l’ésprit. Αμ$λν«, être obtus , émoussé. Αμβλνωτμ'ος , V. άμβλν·>τ1ω.

ΑμζΧίωψί'ω , avoir la vue bqsse ; avoir ia vue affaiblie. [Αμβλυω-«της , «ος, et άμβυωτυος, 5 , adj. qui a la vue émoussée—qui a la vue mauvaise , au propre et ou figuré, [Αμβλνοτ»ος act. qui affaiblit la vue. [ Αμβλυω-σία, ας, η, affaiblissement au obscurcissement de la vue. R. άί^βλυς, όψ·

Αμβλυωτϊω, avoir la vue trouble ; être louche t être aveugle , au fig. [ Αμβλυωγμ^ς, « , ό , obscurcissement ou affoiblissement de la vue.

Α*μβλωτρί<ΐίον , β, to , avorton breuvage qui cause l’avorte-ment.

/μβλωμα , ατος , tV, et άμβλωαις, ιως yy avortement—dcpl· l’ac: tion d’éjnousser.

ΑμβλωΌίΤς , άμβλωση , etc. sync.

pourhpfow9ΐΤς f etc.

A μβο/αίην, Dor. pour άναβςλά£ην, adv. en remettant d*un jour à l'autre ; en temporisant ; avec lenteur—par intervalles i à plusieurs reprises différentes—en bouillonnant , en jetant de gros bouillons. Κ. à*à , βάλλω. |ίμ€ολα*Ϊς, adv. tpur à Jour; à son tour.    .

ïpUï%;9 άίος, fi , la terre jetée hoÿ* 4’m»i Îossü tjue l’on a

AMB

ereusé—levée de terre; parapet.

Α’μβολη, ης, η, mém. signif que άμβολας; de p/, remise, retardement s temporisation.

ΑΓμβολκρ^ς, ) », ô, qui remet l'ouvrage d'un jour h l’autre; temponseur. R. αναβάλλομαι,

Αμβολίη, mém· sign, qdάμβολιό· .

Αμβροσίοίαος, ■,. ad), qui a une odeur a’ambrosie.

Αμβρόσιος, », adj· immortel; divin. H άμβροσια ou άμβροσίη, fOBi-ent. τροφή, I’AmbROSIE, nourriture des Dieux, selon la fable—Ambeosik , planted?une odeur très-suave — pa rfum— médicament efficace contre les (lèvres.

. À’μβρόσιος, aussi doux que l’ambrosie; qui a une vertu pussi puissante que l’ambrssie.

^ H. çt prf βροτίς.

Αμβροτος, », adj· imjnortçl — incorruptible —p impérissable.

M. R.

Αμβρότω , et άμβροτ/ω, QOr. 2 ^μβροτον, ne pas rencontrer çelui qu'on cherchoit—man-uer son coup—ne pas réussir ans son dessein. R. άβρότη.

ΑμβωμοΤσι, pour άν& βωμοΐσι f aux autels, sur (es autels,

/μΒΩΝ , ωνος, ô, cime des montagnes sourcilleuses—hapteur, éminence — penchant d'une montagne; bord en saillie, rebora—-pupitre.

Αμβώσας, Ion. pour άναβονίσας.

Λΐμ«, Dor.pour «με, moi.

ΑμΖ/αρτος, », adj. qui n’est envié de personne—grand ; considérable- R. a pr. μ«?αι'ρ«*.

Αμί-/ιθης, « ος, adj. qui n’est pas grand. R. a pr· μεγ/θος,

Αμ/θοίος, », adj. qui manque de méthode.

Αμουσος, », et ifieVvç o;, », adj. qui n’est pas ivre—qui garantit ou qui guérit de l’ivresse.

λμ-ίθυςος,«,ό, améthyste,pierre précieuse de couleur violette.

11. a pr. (itQjtû, être ivre, parce qtfon croyoit que cette pierre, portée au d&tgt, garantissait de t ivresse. [ΑμίΟυς-ίζω , avoir la couleur de l améthyste; être semblable à l’améthyste.

Α’μ«ίβω, f άμίίψω, parf. £μ«ιφα, p. moy. £μοιβα, changer, échanger—faire succéder une chose à une autre—fa:.re alternative-meut; f/ire tour à tour; succéder , remplacer, passer, aller au-delà. Αμπβ?(ν τί τίνος ou τ< αντί τ:νο-, CchangLT une

ΑΜΕ

chose contre une autre. Tin 7»ν^ς àfufôw f Hom. mettant un genou devant l’autre, c.àl avançant peu à peu. Α'λληλι; άμ*ίβοντ«ς ταχνγράφοι, les écrivains se relayant l’un l’autre. Αμιίβί,ιν την οΛν, passer SOD' cbem^n. ApciCct* 7 αίαν, côtoyer la terre.

Α*μ«ίβομαι, mém. signif. qae\ άμιιδ®, chancer, etc, faire, asser — rendré la pareille; onner en retour — recou*1 naître, un bienfait, etc. Λμ*:· βιται iv ipSv, il ^rend bienfait pour bienfait. Αμχί^εσθαι τΓ ομοίο<ς âu τοΤς ("σοις, rendre L· pareille. Ισοις 7σα άμβίψ»σ6αι, mém, sign. À^χίβισθα» τοΓς ivan·; τιοις , traiter autrement que l’on n’a été traité soi-méme: rendre le mal pour le bies A[itiStaQat σνν itsixupxafa. rendre un bienfaft avec usure, Τ»ς ^«»ς άμιιβόμίθα , bouî sommes reconnoissans 'envers les dieux. Αμιίψομαι at τίσίι ί»χαιοσννΐί)ς, Luc. je vous récompenserai à cause de cette équité. Αμ(<ψα*θα( *νλας, dam jSur/p. passer les portes; ep-i trçr par les portes,

Αμείβομαι, répondre—repli-nuer. Προσαγοριυιι μ», xaà άμ^* οομαι αντην, Luc. elle nie salue,( et je lui rends son salut.

Αμ·ιβομαι s'emploie quelquefois passiv. Φόνος άμιίββτα», ld| meurtre est puni par k] meurtr^.

Αμ·ίβοντ«ς, les pièces d’une charpente qui se soutiennent mutuellement.    ^

Αμ<«?ης, «ος, ad), qui ne rit jamais, sombre, triste — qui rend triste. [Αμίλητος, e, adj piêm. sign.—de plus, propre à effrayer. [ Λμ«ίίί5τ«ς, ad* sans rirç; tristement. R. apr. μει^άω.    ·

Α’μιιλιχΊος, », el&ptiXtYoi, *%ad/· qui ne peut être adouci ; implacable—-ru^le, dur» R· p pr-μειλισσω.

Αμϊίν»ν, ονος, compar, irrég· dayαθΐ>ς, meilleur. Αμ«ινον cçi, il est plus^avantageux, il vaul mieux. [Αμ*ινον, adv. mieux; quelquefois άμεινον na que lâ force du positif ά/αθ^ν, bon, ^ avantageux.

Αμίίρ*>, priver. R. apr. pupm. Α*μίί(ρΟην , Dor. pour ημείφθην. Αμειψις, «ος, η, f'’. αμοιβή. Αμιί»τος, », adj. qui n’est paj diminué ; entier—-dont on peut liqi dimiuuc^.

Digitized by ^.ooQle

AME

Α^ΛΓΩ, fut. ξ«, ρ.

traire ; ' tirer ; exprimer — cueillir ayant la maturité. JipAcc, adv. certainement; assurément ; vraiment — par exemple ; c’est ainsi que. R, ifxihT, impér. d*άμίλ/»? ne soyex pas inquiet, ne vous inquiétez de rien.

Λ’/uXtta, at, i, négligence — sécurité.

A>Λim<7.a, ας, i, défaut d’exercice ; inhabileté. [ Αμελ/τητος, Uj adj. qui n’est point exercé à; qui n'est pas versé dans; înhajbüe. [ Αμ**ίτ>ΐτά>ς, adç. sans exercice, sans préparation.

Xliùtt*, S, fui* <σω, ρ·

négliger. tiplXnxai τ·ν -roioύτβ*ν, on a négligé ces choses, Ημελη-μ/νως ίχιιν, négliger — être négligé,

«e«» adJ' Φ“ néglige —

négligé.

Α^ίησία, mêm. Sign. ÇO*àμ/Xtta. A>îWoç, h, adj. qui doit être négligé. [ Λαλητά», il faut négliger.

Αμιλητϊ, Qdç. VαμΛλως·

Α’μ/λητος, », adj\ négligé. ^ JLfiftkr>xος, v. adj. qui ne doit pas être différé; urgent—eui ne diffère pas; qui agit sur-le-champ. [ Α’μιλλητΙ y sans différer. R. « pr· μΛλ··

Α’μ«>5$, °dç. et 4μ«λητ), négligemment. Αμιλίϊς    wé-

gliger.

Αμψπίος,· », adj· irrépréhensible ; dont ·η ne se plaint jamais— erf* qui ne se plaint jamais — content, satisfait.

1 Αμ/ρνίως, mdç. sans donner ieu à aucune plainte—à Ja grande satisfaction des autres —sans se plaindre.'[ Αμιμφης, /ος, mêm. siflM. J[ Αμ*μφία, «ς» y, , conduite irréprochable.

O jx &μ*μφ(α, sujet de se plaindre ; sujet a’accuser. R. a pr.

^μιμ^ομα..

Avivai, être rassasie.

Αμιν^ς, /ος, */ &fuv*çf », adj. foible; débile. [ Αμενην^ς, S, adj. m$m· sign.; de pl. léger; vain — qui s’évanouit comme l'ombre. [ X(*(vri*évf affaiblir R. apr. μ/νος.

A'μ/pot, Ζ?βΛ pour *μ/ρα. Α*ΜΕΡΓΩ, pressurer des olives-r-pressurer ; sucer.

Ap*rp&<9 , priver quelqu’un de sa part—priver dé la vue—priver —obscurcir; pffusquer, R. * pr. μ/ρ£«*.

IftpMi (*ù **?/· Sui na P0Îat

AME

de parties; indivisible. R. « pr. μ/ρος.    <

Αμίριμνάω, être^ libre de toute

inquiétude. J Αμέριμνος, », adj. libre d’inauiétude. [ Αμιρίμν«ς, adç. en pleine sécurité. [Αμ*-ριμνία, ας,    sécurité. R. a

pr. μ/ριμναι.    .

A'fx/pioç, Dor. pour ημ/ριος. Aficpiçoç, v, adj. qui n a pas été partagé—qui ne peut être partagé—indivisible.

Αμ«ρος, Dor. pour ήμερος. Α>ιρσίνοος, », adj. qui prive de la raison. À’μερσινοβς λύσσα, rage aveugle.

A μι ρσίφρων , ονος, adj.mém* sign.

^β’άμερσΓν οος.

A* μες, Dor. pçur ημεΤς.

A μισός, y, adj. cjui n’a pas de milieu—immédiat.^ [ A>^»i» adv sans milieu—immédiatement — sans intermédiaire , sans l’intervention de personne.    ( #

Λ*μ<τοί?ατα ρήματα, verbes întran-sitifs, en termes de grammaire. Αμιταβλησία, ας, η, immutabilité.

[ Α*μιτ<χ&ητος, », adj. qui ne change pas, immuable; ^qui est toujours le même. [ Αμι-. *ά$ολος, «, adj. mém. sign. R. a pr. μετα&χλλω.    >

Α’μιτάίοτος, »,    qui ne fait

part de rien, qui. n’est pas libéral; avare. Γ Αμεταίότως, adç. sans rien donner à personne. R. apr. μ«τα£(<Τωμι. Α*μετοίθετος, », qlii n’a pas été 0* qui ne peut être transposé. R. a pr. μετάθεσις.

Αμιταχίνητος, », adj, aui ne |>eut être changé de place ; immuable ; fixe. R. a pr. μετα-

Κίνεω.

Αμεναχλητος, qui ne peut être rappelé—dont on ne peut plus arrêter l’impétuosité. R. apr. μεταχαλ/ω.

Αμεταμελητος, », dont on ne se repent pas ; dont on ne peut se repentir—dont on doit être satisfait. R. apr. ^εταμε'λομαι. Αμίτανόητος, «, qui lie se repent pas—impénitent. ^ Αμιτάνηςος, », inébranlable dans son sentiment, qve l’on ne peut dissuader — inexorable, inflexible. Te άμετάσει-ς-ον, subst. attachement inflexible à une opinion, à un sentiment ; inflexibilité. ΑμιτάσϋαςΌς, v, adj. qui ne peut être transformé.

Α*μετο«»£«ητος, », adj. immuable. Αμ(τ«σ?«>τος, », qui ne déchoit pa$—*<jui ae peut changer de

AM H

53

forme ou dégénérer—constant. R. a pr. μετάοίωτος. ^ Αμετάβατος, », adj. inébranlable—ineffaçable-intransitif, en termes de grammaire. R. a pr. μετά Ϊ<ρομι.

Χμιτας-ρεσ?}, adç* sans se retourner, sans regarder derrière soi. R. a pr. μίτας-ριφω.

Αμιχχςροψος, », et άμβτάτρογος,

qui ne peut être tourné d un autre sens; qui n’est pas versatile—qu’on ne peut changer. Α*μίταχιιρις·ος, », qui n est pas maniaule; intraitable. R· a p*.

μπΛ%€ΐρ'ζάί.    *

/μίτρα, adt>. pourάμιτρως. Αμ/τρητος, », adj. qui n’a pas été ou qui ne peut être mesuré ; immense. R. a pr. μ/τρον. ΑμιτρΓα, ας, η, défaut de mesure ; redondance, excès—intempérie. R. a pr. μ/τρον. Αμίτροβαθης, /ος, adj. qui est d'une profondeur immense.

^ R. αμττρος, βάθος.    #

Αμιτροινης, /ο'ς , bavard ; qui

Ϋrle à tort et à travers, μ. σος.    #    .

Α’μιτρ^χαχος, », adj. excessivement méchant.

Αμίτρος, », démesuré, excessif —immodéré. Tb άμετρον, excès. [ Α’μιτοβς,    sans    mesure    ;

nnmoaérément.·

ΑΜΕΥΩ, passer, traverser — vaincre. [ Α'ιαύσιμος, », adj. praticable, par où l’on peut passer, qu’on peut traverser. Αμτ», fiς9ν9 faux, faucille-sarcloir; houe—seau. R. άμά«. Αμη, Dor. pour ημ<τ/ρα, notre. Αμ9} ne s'emploie qu'en composition. [ Λμ-oyi, adç. et άμη^/ση, en quelque façon, en quelque sorte—ae quelque manière que ce soit; de toutes les manières. [ Àprr/i-aot, άμ-ηγί'ττως et άμωσ-ysvrtaçy mém. sign. R. άμός. Αμηνιτος, », qui n’est point en colère. Γ Α’μηνίτως, adv. sans colère. K. apr. μηνιω. Αμηουτος, », qui n’a pas encore été filé enticrcment. R. apr.

μηρνω.    ,

Αμνις, ητος, αμης, », o, gâteau fait avec du lait.

Αμητηρ , 5»ρος , moissonneur. [ Αμη«»ρα, moissonneuse. R. άμαω.    .

Α’μ^τίΛος,    ^άμης.    .

Αμητός, », ό, la moisson—l’action de moissonner. Αμητός,

Γaccent grave sur la demiere, syllabe, le temps de la moi*-son.    e    e

Αμητύρ, rpo;, o, qui n’a point

Digitized by

Google

54 AMI *

de mère. Mvj-mp άμνίτβιρ , dans Sophocle, mere qui n’est pas mere; mauvaise mere. R, a pr. μητηρ.    ^

Αμτοχανιω, ne savoir quel parti prendre ; être dans le plut grand embarras—être réduit à la dernière extrémité—ne pouvoir pas ; èlre dans l’impossibilité. [ Αμήχανη;, Ιος, adj.

?ui ne sait quel parti prendre. Αμτ,χχνία,    η, embarras;

perplexité ; fâcheuse extrémité' —i ai possibilité.

Αμνχχν·;, m , adi. dépourvu de toute espèce de talent ; qui est sans moyens; qui manque d’adresse , d'invention ; qui n’a aucune ressource dans l'esprit—-Oui est cUtas Γίιη-possibilite de, qui ae peut venir à bout de—qui ne sait quel parti prendre ; extrêmement embarrassé.

Αμήχανος t pass. qui ne peut être pris par aucun moyen, par aucune adresse—invincible; insurmontable; inexpugnable ; inflexible.

Αμήχανος, dans les poêles, vnachinateur; qui emploie de mauvaises manœuvres. R. a augm. μηχανι». [ Αμνίχανος ( de u pr. et μ-ηχαν* ), qui ne (ait aucune machination; exempt de milice; simple.

Αμήχανος, avec un nom de chose, inevitable — invincible

— irrésistible—inexplicable— inappréciable — inestimable— infini—innombrable — impossible. Αμήχανοι βνκροι, songes inexplicables. Αμήχανα *py«, actions qui causent une perte certaine. Ί% άμάχανον, ce cpii est impossible ; {impossibilité. Αμτηχανον όσον, qui est d’une difficulté étonnante. Αμήχανο— ττοιιΐσθοιι, fabriquer mal des machines, ou faire de mauvaises machinations. f Α’μ*>Χ*“ (νο>ς, adv. dans ]’impossibilité.

Af/uaj ας,νι, nom d*un poisson qui croit presque à vue a ail. R. a pr. μια, point seule, parce que t ces poissons pont en troupe.

Αμίαντος, », adj. qui) n’a pas été souillé; pur—subst. amiante, matière minérale. R. α/ν. μιαίνω.

Αμιγής, /ος, qui n’est pas mêlé ou entremêlé de* qui n’est pas ^ mélangé. Α*μ^; οΤνος, vin pur.

Αμιχίος, », adj. qui n'est pas mêlé ; qui ne peut se mêler. T i Smtxla, des choses incompatibles. Αμιχίος γαΐα, un pays dont le peuple n’a aucun commerce avec les autres,

AMM

Αμιβίος, Dor. pour νιμίθίος, ΑΜΙΛΛΑ, yjç. η, combat·—-contention , débat — émulation, xèle pour une chose—rivalité, f Αμιλλίθ» et άμιΧΪΛομαι, combattre; lutter contre ; disputer; soutenir une «.hose—rivaliser. [ Αμίλλημα, ατο$, το, combat—contention. [Α'μώλ*»-rfy, *Jpo;, o,t qui combat—qui rivalise. [ AμιΏ,ητηρ tov, », τ&, le lieu du combat—le combat. [ Αμιλλττ}τ·;>ΐ0ς, U, adj. qui a rapport au combat; dont on w se sert pour le combat. Αμιψητ&χος, », ô et νι, dont la vie est inimitable. R. αμίμητος,

,β/ος.    ....

Αμίμητος, ·, adj. ihimitable. R. a pr. ριμ/ομαι. 'Λ άμίμητον, l’impuissance d’imiter.

Α μίν, Dor. pour νιμΐν.

Αμιξία, ας, η, éloignement de tout commerce avec les autres hommes; misanthropie—antipathie — incompatibilité. R. β pr. μίγνυμι. -Afturwoç, e, adj. qui est avec les chevaux — qui marche à côté du cheval ou du cavalier; fan· tassin—qui va aussi vite qu'un coursier. Αμΐ7τσοι, les deux chevaux dont se servoient les cavaliers appelés &μψιπτσοι, V. ce mot. Αμιττνοι a aussi la mém. sign. ÿtf’£f&yttrvjo(. R. άμα,

ÎWtsroç

Λμίς, fjoç, η , pot de chambre. Α*μισ^ς, /ος, adi. qui n’est pas haï^— qui n est pas adieux.

Γ Αμισ/<τ«ρος, moms odieux. R. a pr. μίσος.

Αμισθος, », adj. gratuit; désintéressé ; qui n agit point en mercenaire. [ Αμισθ>, adv. gratuitement. R. a pr. μισθός. Αμιτρος, », o et 4iy qui n’a point de ceinturon, de baudrier, de ceinture. R. a pr. μίτρα. Αμιτροχίτων, ωνος^ ό, qui ne serre pas sa tunique avec une ceinture — dépouillé de sa tunique et de sa ceinture. R. apr. μίτρα, χιτήν.

Αμιχθαλόης, tvTOç, adj. inabordable.

Αμμα, ατος, το, lien; noeud;

t maille. R· âmlt*.

Αρμών, poèt. pour <χν«μαβ*>. Αμμας, £ot. pour ΰμας.

Χμματιζω, envelopper de liens, ^de nœuds. R· αμμα.

A μμΛ pour v«T et vu.

Αμρ/ya pour àvât μ//«.

Αμμ«ίνας pour άναμηνας*

ΑμμιπΛί, Dor, pour **ou

w    AMX

Αμμηος pour ϊμινς.

Αμμ/νομ»ν pour άναμ/νομ«ν.

Αμμ*ς, άμμ/mv , pour *ιμ*ΐς, 4>μΖν. Αμμκτον pour άν& μίσον.

Αμμι, άμμιν pour -ημΐν.

Αμμι, ι«ς, τ\ f ammi, plante. Αμμιγα, adν. ensemble, pêle-β mêle.    '

Αμμίγ&φ, adfx en mêlant en-f semble.

Α^μίζας pour άναμίξας.

Α μμι ον , · , τ^, vermillon. Α’μμοβάτης, «, 2, ammobate, nom ^d un serpent. R. άμμος, βαίνω· Αμμο&ννης et &μμο£ν·»της, », ammodyte, nom d'un serpent.

#R. Λμμος ,

Αμμοφία, ας, η, infortune, malheur, calamité. £ Αμμοιρος, », adj. nui ne participe point à t qui na aucune part à, qui n'est point participant de— immortel, f Α’μμορία, mém. signif. qub^ψοιρία. [ Αμμο'ρος, «ι, adj. qui n'a aucune part à— malheureux, infortuné. R. « mpr. μοΤρα.

Αμμοςf », τ$, eahle de la mer.

[ Α*μμωίν)ς, ιως, adj. sablonneux.

Αμμων, ωνος, ô, Ammon, surnom de Jupiter. l£v Α(ΐμ»νβς, dans le temple de Jupiter Ammon, en Libye. Αμμ»νος, du temple de Jupiter Ammon, sous—ent. ?αφ et ναον. [ Αμρ·»-vtTov, m, temple de Jupiter Ammon.

ΑμμωνιοιχΙς 3λς, sel ammo-#niac.

Αμναμος, »j i, petit-fils; des-y Cendant.

ΑμνάμΜΥ , /?ΑΛ pour &μνι^μ««ν. Α'μν^ς, aioç, 4i, et άμνη, 3ς, ,ζ, agnelette. [ Αμν«Γος, d’agneâu.

( R. Αμνός.    ^

A μνάσίι pour ύναμν^σίΐ.

Αμ^αςος, Dor. pour άμτηςος. Αμν(7·ς, V. άμνάζ.

Αμν^, 9Ις, ί, ^. αμνοί?.

Αμνπμον<νω ί/ &μνν>μον/ω , ne pas se ressouvenir, oublier—passer sous silence, ne pas taire mention de, ne point transmettre b la postérité. [ Α*μ**ΐ-μένιντος, »,    oublie; passé

sous silence, omis.

Α*μ*^μΜν t ονος, adj. qui a oublié

I —sujet à oublier, oublieux— —inçrat. Αμνημόν·»ςΓχιιν, avoir oublié—être oublieux. [ Αμννι-μοσννν), tjç, oubli. R. a /r* μναίομαι.

Αμποαιχαχία,. ας,    oubli j’unf

, injure ou des injures.

Digitized by t^ooQle

AMO

£firnçttat «ς, célibal. J5'. &γμία. Apvi}<r<vTH» »· <]ui n’a point été demandée en mariage — qui n’est pas mariée—qui n’a pas encore été fiancée—qu'on ne peat marier. [ Αμνης··ντω{, adç. sans mariage. [ Α’μνγ)$€υτα pris adverb, mém. sign. R. apr,

> ρ*ν»ς-«ύ·.    ^    ^

Aftvtrc/·, m, oublier — avoir oublié.

Afwçfffuu » sortir au être sorti de la mémoire.

Αμνης-ος, i, adj· oublié. ΚρνηςίΑ, ας/^, oubli du passé, aMMSTLE—impunité.

A’JfîfÎOîî, «, r^, h membrane qui enveloppe tout le fee tus— vase où l’on reçoit le sang des v victimes.

Ap)(, (ίβς, ^ ajnelette. Α'ΜΉΟΣ, 5, i, agneau. [ Αμν«Γ·ς? ·, mém.    [ JÎfivtToi, adj.

d’agneau- . .

AftiMim, o»o$| è, mais, sot. Αμν·?1ρ·{» »> 4, brebis pleine— biche pleine. R. ApAc»

Χμογητ) f ode. sans peine , sans t travail.

Àfi^reç,    iÿ*. qui n’est pas

fatigué, infatigable. R. a pr.

^ μάγος.    m

Αμόθ™, mdf. de quelque endroit ; de quelque part ; opposé à ού-£qfrt6cv, d’aucun coté. R. άμός. Αμοιβαίος, ·, adj. alternatif? mutuel; réciproque. [ Αμβι-£αώ»ς, adç. alternativement; tour à tour, en se relayant. [ Α'μ.ο*£α£)ς, adç. Αμοιβα&ν et αμοιβήν,mém.sign. R.άμβΓβω.

Αμοι&ς, οίίβς, 4. Αμοιβές χλαΓνα, une tunique de rechange. £μοι6*ι, *i«, échange ; permutation—vicissitude ; compensa· tion ; retour i récompense ; réciprocité—représailles ; revanche; talion; peine expiatoire. Αμοιβή**, άμοι6α~ος.

A*ροκΓος, 5 f adj. réciproque.

Αροιβος χ-χρις, reeonnoissance. ikfiotpc·), n'avoir pas en partage; manquer de ; être privé de ; être frustré de—être exempt de. [ Λ/xoipnfioc, ατος, rfc, privation , exclusion d’un partage m—infortune.

Aftctpo;, n, adj. à qui il n’est rien échu—qui n’a eu rien en

Sartage — à qui on n’a point éparti—qui manque de; privé de ; frustré de—exempt de-malheureux, infortune. ΛμοΧγαTo;, u, adj. dont on tire du lait, que l'on trait—lait avec du lait.

AMO

À*fAo>yiùçt /ος, ô, vase dans lequel on trait, f Αμολ/ος, », β, le temps où l'on trait—le soir et le matin, parce que ce sont tes f heures où C on trait les ç aches. ΧμοΧυνχος, s, ad/. qui n’est point gjâté; sans tacne, sans corruption—qui n'est pas souillé·— y qui ne souille pas.

AifΛ*, Dor. pour 4ιμί·upov.

Αμάρα, ας, v, pain d'épice. Αμο-ρΐτης άρτος, mém. sign. jtaOPBOS, i, adj. obscur, ténébreux—subst. servant,^ laquais; partisan, client. [ Αμορ-οαΤος, », adj. obscur, ténébreux—qui concerne les fonctions de berger. Γ Αμορβάς, àSo^y $, suivante, demoiselle.

[Αμορβώς,    b,    Larger.

Αμορβιν*», f. ιύσα», suivre, accompagner. [ Αμορβης et Αμορφος, Te milieu de la nuit. AVop7«ùç, /ως, e, et αμoçyïç, S, pressureur d'olives. Αμοργ»;,

’ mètaph. pressureur, sangsue, tau fi g.    t

Αμοργέ, νς, t, marc d'olives. À'μΐργη* amorgue, nom d'une herbe qui servoit à teindre en écarlate. [ Αμόργινος, », adj* qui a la couleur de l'écarlate —magnifique, riche. Χμορψίτης, », δ, gâteau.

Αμοργός, g, ό, qui pressure, qui suce—aufig. pressureur, sangsue.    '

Α'μορ*α, ας, ί, voisinage, contiguïté.

Αμορΐτφς, V. αμάρα.

AfAoppctvtt, mém. sign, qu'iqtop£*v«. ΑμορΟς, mêm. sign, ?*’άμοιρος. Αμορφος, ι, adj. informe; difforme—défiguré. [ Αμορφια, οις, M, difformité—aspect hideux — extérieur négligé — le manque de forme, c. à d. état d’une chose informe. R. apr.

Αμόρφωτος, », ad/, qui na pas été formé ; qui u’a reçu aucune forme.

ΑΜΟΣ, g, adj. quelqu’un.

£μος, adç. quand.

Ajj.1;pour ήμ/τίρος, notre Αδοτος, t», insatiable. [ Αμοτον, insatiablement. R. apr. μοχάς. Αμουσος, m, adj· qui ne sait pas chanter ; qui ne sait pas la musique—qui n’est poinHettré ; ignorant; grossier. [ Αμουσος, avec un nom de chose, oui manque d’agrément, de grâce —qui annonce un homme sans lettres—discordant. [Αμουσια, ignorance, impéride—dé-

ΛΜΠ 55

faut d’agrément, d’élégance— discordance. H. a pr. μούσα. Αμοχθος, », adj. qui n'a souffert aucune fatigue: qui n’a exercé sop corps par aucun travail-exempt de peiae. [ Αμοχθίΐ, adç. et άμ»χθ( y sans se donner ou sans s’étre donné de la fatigue. R. a pr.^ μόχθος. ΑμναιανΙσαι, entonner l’hymne en l’honneur d'Apollon—entonner le chant du combat om Thymne de la victoire—consacrer. R. ènki natav f PæàH, surnom d3Apollon.

Αμνοιλος. foet. pour ίγόναλος, second tirage au sort.

Αμτραλων pour àyaval«t?.

Αμναυμα, ατος, , cessation; suspension — repos; soulage— fment.

Αμ-αταύοριαι pour άνανανομαι. Afitarcipof pour άναι*((ρας.

Aμπ/Χα} ος pour άνά <κ/λαγός. Αμβιλίάν , άμνιλιών , ννος , I · mém. signif. qu'àptΒτιλ·»ν. V.

αμντιλο',    ,

ΑΜΠΕΛΟΣ, «, η, vigne. [ Α*μι»Α λινός, », adj. et άμνιΧ«ιος, de vigne. [Α’μ««λύν, ωνος, ο, vignoble , lieu planté de vignes. [ Αμν/λιον, *, xl, petite vigne.

AatrcXôct;, ιντος, adj. et άμ-«ιλοφννος, », planté de vignes.

ΑμΦίλουργ/ο», travailler aux vignes, cultiver la vigne; êtr# vigneron — tailler la vigne· Γ Αμ«τ<λουρ^ς, S, ô, vigneron. Γ Αμ-σιλουρ^ια, ας,    ,    culture

de la vigne. [ Α*μ«ιλουρ7<χ^ς, de vigneron; qui concerne le vigneron. [Αμ-βΓίλουρ^ιχή,?5ς, ■η> sous-ent. τ/χν», l’art de cul*» ^tiver la vigne.

Αμοιλό^ντο^, », adj. planté de vignes. Αμσιλογυτοφ, père de la vigne, èpith. de Bacchus· R. apr. »vv.

Αμνιλάν, r. άμ-σιλος.

ΑμΌτ/μψ«( pour άνα«τ/μψπ· Αμτηνταλύν pour άναναλύν,. Αμν/σαι άμφ*/σαι.

Αμχσεχάζω pour ίνασιηζ^. Αμν/τασον pour άναβχ/τασον. Αμσ/χ»,/! Αμφ/ξ», environner, envelopper ; revêtir. [ Α’μ«/-χομαι, imparf. ^μνιιχόμην, <·/ άμνίιχ/μτον , αΟΓ. 2 /7f^, σχό^Ατον, f/ άμ«ισχό|Ε*γ)ν, se revêtir, s'habiller. Γ Α*^/χονον^ », τ^, habit, tiahillement, vêtement. [Αμνι^όννι, vîç, «rrwi, //^ρ. — Λ ^/. mise ; extérieur. [ Αμ«ινόνιον, », tV, petit mai»-'teau. n. , ôc«.

pour ivmoiti*.

Digitized by ^.ooQle

56 AMY

Αμνίσχω, mém . sign. qu'&pntxp —άμνίσχομαι et άμντισχνονμαί, mém. sign, qu* άμτιίχομ&ι. Αμττλαχιω , f ησ» , commettre une faute, une erreur. Αμ-ϋλαχών, aor. 2 part. celui qui est tombé dans une faute — qui a été frustré de. [ Aρολά— xyjfxot, ατος, rbt faute. [Αμ/σλα-xta, ας, mèm. sign. η. àva, «κλίχω.

Α'μσλαίχιος, «, ο, <*/ άρσλοίχγιτός, » , qui* n'a commis aucune faute; le juste. B. apr. ιτλαχία. Αμττνιυμα , ατος, το, repos ; ternie d'une course laborieuse. R. âvèc, -irv/».

Αμ-ισνοη pour àv a*rv oyj .    ^

Αμττνν», (χμντνυμι et αμχτννμαι, imparf. ύμσννμην, respirer, re-

Î>rendre haleine ; recueillir ses orces, revenir à soi—revenir à soi, au fig. venir à résipiscence.

Αμζηννθνι pOurfy-GrvvvOvi, 3/>. j. J0A i pass· d*άμυνυνω inns.,

’ t?# d’tymvvv, il respira, */r.,

‘ r/ autres sens du verbe άμντνυω. Αμ-σόλιν pour άνα *τΛιν.

Αμνόν ον pour άνα ττόνον.

Αμ^ρον, », τ*>, trait, longe de cuir. —    mpt signifie propre-

meut la corde qu'on attache par ua bout au joug des bmufs, et par Γautre bout au fardeau quon leur fait tirer. [ A μττρϊόω, tirer du colliér ; tirer, traîner. ΑμτνΊάμχνος pour àvawîai/uvoç. Αμσνχάζπν, f'7’. (ζμττνξ.

Αμπnfx?r}ptçt mém. sign, qii&yjiav-χ«ς, V. άμ-σνξ.

▲MUXS, νχος, ό<?»ιό, chaîne d’or avec, laquelle on assujétit la crinière du cheval sur son front — bandelette, pour les cheveux des femmes; ruban ~ frein, pour les chevaux. Αμττνξ, roue, dans Sophoclê —couvercle, dans Aristophane —ce qui entoure, ce qui sert k ceindre. Αμχτνχάζπν, nouer ou assujétir les cheveux du devant de la téte avec une bandelette, avec un ruban — ceindre ; couronner — lier ^ brider.    ^

Ααπωσις Oit a^anxi^^pour _ άνοί-πωσις-    .

Α’μυ/ίαλί'α, «ς, el Ion. &uvy9«i<fa, άμνγΧ&λ'ή, amandier. Γ A^vyocc-Ιον, », το, amande. [ Apvy&z-1η, tjç, η, mem. signif. [ Apvy-Λαίλινος,    », adj. d’amandier,

d'amande, fait avec de Ta-inande. [ Αρνγίχλίς, ίίο;» η» amande. [ Αμνγάούίνης, »> ô, ocrublable à une amande. £ ApvyStàotiibi 9 /©S» άρ.ν>ίαλ·>-

AMY

Aie?'*»?» ô et v)j mèm· signif. Γ Α*ρ.νγ<ΐοιλος, », amandier. ' [ Αμνγ£οάοχατΛχ1ν)ς, », ô, qui

0 pile les amandes.

Αμνγμα, -ατος, τ$>, écorchure, déchirure ; égraliguure* [Αμυ-γμος, «, mêm· sign. <R. άμυσσν. £μυδιςροατ&μχ, en même temps. Α’μΥΔΡΟΣ, 9>adj. sombre—qui paroit k peine ; presque effacé ; imperceptible; mince—incertain, douteux ; languissant ; foible. [ Αρνίρόω, obscurcir— émousser; diminuer; affaiblir* [ Αμνάρωσις, «ως, ^, obscurcissement, l'action d'obscurcir, d'émousser, d’affoiblir. Α'μνιλος, », b et η, qui n'a pas de moelle.

Αμυζω, fat· vw, sucer, pres-t surer.    <

Αμύητος, », X et i», quj n’est pas initié;, profane. [ Αμνςος, »,

9 adj. mèm· signif. .

Αμύθητος, », qui ne peut être exprimé par des paroles; inexprimable — immense ; infini. R. a pr. μνθος. ^

A {Ανθος, », ô et fi, qui n'est pas fabuleux—qui ne connok pas ^ la fable.    #    .

A*fxvxTjroç, », δ et·*, quine mugit pas—qui ne retentit pas de muffissemens, où l’on n'en-tena aucun mugissement. Αμνχλαι, ων ,t Amycles, f ille de Laconie. [Αμνχλαθιν, adv. d’A-mycles. On faisoil dans celle ville une chaussure fort estimée, qui iappeloit aussi άμνχΑαι ou άμυχ\α1δις, ων, faite à limitation de celles £ Amycles.

Α*μνχλαΐσί«ί*, parler comme les Lacédémouiens.

ΑρνχΊιχ^ς, », adj.^qui déchire, qui écorche. (ΑμυχΊίχΰς, adv. en déchirant, en écorchant— par pièces, par lambeaux. [ Αμνξ, adv. mém. signif ΑμνΧος, », adj. qui n’a pas été moulu, f ApAov, », xb f farine faite sans meule ; amidon. Aar ciennement, de même qu au-^ jourtf hui f on ne faisoit pas moudre le rraia dont on faisoit f amidon. R. a pr. p.vXtj. ΑΜΥΛΩΝ,Λ ον^Γς, adj.' irrépréhensible—qui Teniporte sur les autres, soit en bieny soit en mal— brave, vaillant —heu-reux-rnoble ; distingué ; considérable; élevé en dignité.

Αμνμων , avec un nom de chose, distingué; excellent; recommandabic;,beau; grand; inaguifique, noble; élégant. .Αμννα, ας, τà, défense ; vengeance

Digitized by

AMY

—l’action de secourir celui qui est attaqué, de repousser celui qui attaque—représailles; revanche—témoignage de recon-noissance pour un bienfait ( qu'on a reçu.

Αμ,ννάθω, mèm. signif* quhyîvvo§. Αμννομαι, yι άμυνω·

Apvvrlf, ηρος, ô, et ίμνντ*ρ9 ορος, dé tenseur, vengeur —* qui repousse, qui écarte. [Αμνν-TYjpc,-, les pointes de la corne du cerf. [ Αμυνπηριος, », adj\ défensif. [ Α’/ινντνίριον, », το, arme défensive ; défense. Αμννηχ^β, », ûdj. défensif; qui sert I défendre ; capable de se défendre; pourvu de tout ce t qu’il faut pour se défeudre. Af&vvTwp, ορος, b et4i, défenseur t vengeur} qui repousse Tagres-sion.

AMTWil,/ vv^. $μvyxet, aon x ΐΓμννα, secourir, s'armer pour la défense de quelqu’un ; combattre pour—venger—repousw ser j écarter. T»vl άμννα» ^άνα-* τ·ν, sauver quelqu'un de la mort. Bip} φίλον τιθντ)χότος όφιν« vtiv, venger la mort d'un ami.

Αμύνομαι, combattre pour* défepdre, soutenir—venger— repousser une acression injuste, repousser la violence—* se défendre, résister, seven— ger. Αμννισθαι xotç Γσοις OU χοΤς ομοΐοις, rendre la pareille; prendre sa revanche, soit eti bien y soit en mal· Αμύνομαι σ< γιίωτβς, je me ris de vous à mon tour. ApivvsaOai tvjv «v-£ccav, se mettre à l'abri de ^rindieence.

Αρ,νξ, r . àptW7ix«rç<

Αμυξ, vyoç, y, V· αμνξ*ς-Αμυξ ις, y* άμνσσω»

Αμνός, », ο et η f qui oa pas Js muscles; dont les muscles ne sont pas appareil*.

ΑΜΤΣΣΩ, άμντί*,/. ζω, p; écorcher; égratigner; déchi—

4 reri scarifier—offenser; aigrir; déenirer au fig. [ A μνζις, βως, VI, et&pvxï, ν»ς, η, écorchure, déchirure, égratignure; scari-^fication.    <

Αμνςις, ι^ος, 4, manière d<S boire parmi les Thraces, sans fermer les levres et sans reprendre haleine. Αμνsignifie ajtssi ta coupe dans laquelle om butoit. [ Χμυςίζ*, avaler d'un seul trait, et dans une large coupe. [ Apx-ï, adv. d'un seul irait ; sans prendre haleine# fil* v a pr. ρ,νβί»

Αμνςος1 y. άφιν^το^»

e

ΑΜΦ

·,}\ qui rfetf souillé! d’aucun crime.    '

Α*μνχ*» { V· àf*v<w».

ΑμνχηΛ» , add. du bout de* doigts.    (

Α*μνχΙ, superficiellement? en rasant, en effleuraot la peau. ÀpLfvyatwà*, aimer de prédilection·    \    '

Αμφ*?toc·, J*At. SlgM. </«ίψνι'\ yVo/α».    t    - ;

Α’μφ«£ά, adjΑμφάί*ν, άμφ«&* , · άρρα&ντ», üV»* ·Λ#*· ça mar φαντόν.    :

JÎfifiiSfi, a4j* manifeste. ; Afi^oi pour &t αφοί**. Apf*rnçp**r ίμγηκης.

ΑμφαΗ*£β«, changer — de plus, méatk sign. que &αμφο£ν}σαι. ΑμφαΧος, », aëj. entouré de la e mer. R. άμφί, αλς. ΑμγχμιΧΧάίομαι, combattre pour. Α’μφαξον/ββ, He pas aller droit,( au propre et au fi g. : dévier ; ne pas aller droit—avoir la démarche vacillante — raar-cher les jambes écartées. R.

άμφί, αξων.

Αμφ«ραβ/·>,/>. ησ» et αμφαραζιζω, faire du bruit autour. R.

άραδ/ω.    ^

Afifotptçtp^, «, adj. ambidextre., A'μψασία, ας, W Jon άμφαατί'η, *ις,

. ψ Wtém. sign, quùqaai*.

Αίμφαφά», manier; toucher. R.

<χφαίύ#.    ι

/Lpjftx&pyi , aor. 2 pass· indic.

ίΐ&μφιχέιρα*'

^ΐμψίΧίτ!*, V· &μψ"Χί*σω.

Α*μφ/«ω, V, Λμψιίαω.

A!μφ«ρ*<τθα<pour άναφ/ρ·<τ6α«. Λμφίρομαι pour ίγτχγίρομαι. Χμγίςη'», aor* 2 /?&ψ.φ(ςτΐμι. ’ Αμφβφοβν}Qiv pourΛμψι Ιφοβτίθηαταν. Α ργ/χντοpour άμψίχίχυ*ο ,plus'que-parf pass. ^'άμφιχ/α>.    ·

Χμφιίχης, toi, adj. aigu ^ tranchant des deux côtés ; qui est à deux tranchaus. R. άμφί,άχη. ΑμψΰΧύ, **oçt ό*/η, adolescent, v jeune homme, jeune fille. ΧμφτίΧγΰί, mèm. sign. que iriprïA-eQs*·    .

λμφτιρίγοζ, /ος, adj. couvert de tous les côtés. R. Ιρ/φω. Αρφτίρνζ, «β;.    et    άμψνριχος,

S9 adj- Αμψνρίς ou άμγνριχΐ* ττΑοΓον, bateau dans lequel le rameur fait la manœuvre à sa droite et à sa gauche, ayant

* une rame dans chaque main —bateau garni de rames des deux côtés, et dans lequel on manœuvre sur la droite et la gauche·

Α'μγύρης, qui est garni de

• ΑΜΦ

detfti h s* mâchoire inl?rifcûfe > et supérieure—qu’on tient ou qu’on peut tenir avec les deux mains. R· &μφ), fp/ro». Αμψ^ριςος, «, adj. contesté ; contentieux—douteux, incertain* R. άμφί, fptÇo».

A*M*Î, prépos. qui se construit avec te génitif , taccusatif et Γablatif, mais principalement apeç f accusatif ; elle marque ordinairement le circuit, le tour, les environs.

Α’μφΙ, avec te gén. Α'αγ) *95ς feôXttoç, aux environs de la ville. ΑμψΙ itévov i πόνος, les travaux sont enchaînés les uns aux autres. Αμψϊ Φοίβον, pour l’amour de Phébus, en considération de Phébus. Φψ(« άμγι θίων xaXk , parler toujours bien des Dieux.

ΑμψΙ, avec f ace* Αμφ) χαμι-ιόν ίχω τα ιτόλλα, je suis presque toujours occupé autour de ma forge. Αμφ SX» ίΧσαι Αχαιονς, pousser les Grecs vers la mer. ΑμφΙ τ3ι ΐζ$ομτ$χο·»τχ (τη, environ soixante-<fut ans. Cette préposition a une acception plus ·. remarquable dans les phrases suivantes : 02 &μψϊ > Πρίαμον , fceux autour de Pnam, c. à d. Priam. O! àppiliofuvvja, Ido— ménée. Oî άμφι KoptvBtowç, les Corinthiens. Oc άμγϊ Αρίςιπ-, «vov tc xoU Évrlxovpov tk π parta

iftpovro’, Aristippé et Epicure.· tenoient le premier rang. 0{ άμφ\ τ^ν dp<f/a, Orphée et ses Sectateurs, au simplement les sectateurs d’Orphée. Of άμφί Κύρον, Cyrus—Cyrus et ses soldats, au simplement les soldats de Cyrus.

Αμγ), avec tabl. Αμφî μ^χγ toootvra «Ιριίτθοι, c'est assez parler du combat. ΑμψΙ SI τω ^«νατω αντον, pour ce qui est de sa mort. Αμφ’ Οί«σ#Β, à cause d*Uly*sse ; pour l’amour ou en comidération d’Ulysse. Αμφ ωμοινιν i&v<xxro fcv^ia jwùi, il endossa de belles armes.

Αμφ}, en composition, a la force de wepe ou άμφοτ/poOcv. Αμφήκ^ομαι, άμφίαβμα, r· άμφι/y-ιτνμι.

Λ’μφΐαλος, «, adj. entouré ddla mer. R. άμφί, Λς· ^

Α!μφίοΝΓΐς, ιος, η, habillement. Αιμφιασμα, mcm. sign.ÇU άμγίίαμα. ΑμφιαχνΤα, ας, fèm. du part. parf. mojr. άμψιαχύ; , d'<ίμνκαχίν , cner autour — percer rair de ses cris. R. άμφί, ^χ«». Αμφι&ννν,/^ άμψί€ήαομοα, p. ipr

ΑΜΦ 5^

, 0«τ. 3 &μφι/9ττ>, tnai*^ cher autour ; environner — défendre, protéger. R. 0otfv*r« Αμψι&ΟΟίω, jeter autour; mettre tout autour —ceindre, environner; embrassér—revêtir— douter, cette derniere acception est rare. Αμφιβούλομαι, pass* être jeté atitour, mis antottr

— être revêtu, être ceint — moy. se revêtirt se ceiodreM ^‘arraer.

Αμφιας, paît·* aor. a /&uiiia 9 vo>.    .

Αμψιζααία, ας, ή, drhal; contra· verse; contestation. R. βα/ν«. Αμγίζαψις, ηός, 4), I action d’environner—de défendre, έίκσ* ififiScuriy ποΧ(μί<ϋν , il craignit d’être enveloppé f>ar les ennemis# AtTat άμφίβασ»» Τρωοιν^, Horn, il craignit queles Troyena «environnassent ( le corps, d'Âinphius ) pour le défendre· Αμφ&α*(?, mém. sign, quk

^φιβασία.    ·>

Αμφιβ/β*ι«α, parf.d**^ ιβαίν·.

Αμφ/βιος, s, qui a deux vies,<qui vit sur la terre et dans l’eaup AMPHIBIE—quia les deux sexeé» Lucien. R. βιος.    .

Aμφί&ημα, ατος, τ^, habillement

■ armure. R. άμ<ρ«, fictXXv. ·* Αμφιβλ^ινω, fat. <νσω, pêcher· f ΑμψΓβλτο^ρο», »,Tb, verveux, yÎ/f/ de pethtur—le contour» le pourtour, /m édifice. {Α*μ-φιώη<·ρο«Η^ς, /ος, qui ressemble à un filet—ampuiiuls*· Taoïde , nom donné à la rétine de tmit.

Αμφ&Υΐτος, », mèm. signif fU0 f Ίπρ»βστττος. „    ·

Αμφίβολους, /«ς, o, pêcheur. · Αμφιβολία , ας, h , ambiguité ; équivoque , A MFHIBOLOGIB — l’action de balancer dans le choix d’un parti, de flotter* entre deux parti* ; irrésolution» Χμφι€οΧ(Χ(£ς, mém. sign. ^Λ*άμφι— t βΛβος.    ^

Α*μφίβο)ος, », adj. ambigu ; équivoque; amphibologique — in' certain, douteux, i* άρφ«βΛ# içi, άρφίβολος /ς**, il balança dans le choix d’un parti.

Α*μφίβολος, qui est frappé de deux c ôtés; attaqué par devant et par derrière ; enveloppé de . tous côtés.

Αμφιβόλως,’ aéf. et άμφιβολίχως ^ ambigument. en termes équivoques; à double sens ; amphi~ bo logiquement.

Α*μφίβραχνς, amphibraque, pied d'un fers grec ou latin qui a

Digitized by t^ooQle

58 ΑΜΦ

une syllabe brève entre deux

longues. R. Ρραχνς. jCfitptSpâyyta, «v, ri, amphtbrtin-chie, la gorge et les parties voisines. h. βράγχια.

JkpfŒù οτος, », adj. qui défend un nomme de tous les côtés; qui pare tous les coups. .Αμφίβροχος, v, adj. mouillé de tous côtés ; tout trempé—plein de vin. R. άμψι, fç/χω. jLfMftyuoq, », adj. voisin, contigu. Α’ρ?<*/<νυς, hache.

Αρφιρηθ/ύ», Ρ· m0/i &μφιγΙγνιβα, ’ nager dans la joie. R. άμγΐ,

γηθίω.

jLfAif>tyvosa> t ne pas connoltre parfaitement; connoître en partie ^-avoir des doutes ; être incer-'tain. R. ν^°<· ,    ,

Apycyvticcç^ «ντος, qui boîte des s deux pieds.    >

Αμγιγνίος, ·, adj. qui blesse des deux côtés—qui'est à deuxtran· chans—fort, robuste. R. yvTov. ^ίμ.φιγνίοω, couper les extrémités.

«ος, adjqui coupe des deux côtés ; qui est à deux t tranchans.

allumer lout autour. Αμφίάασνς , coç, adj\ V· &μφ(-μούάος.

ΑμφιΜάγι, potf· Ion, d'àwfi&aita, répandre autour ; disperser

* autour ; allumer autour, Apftittç, ων, oîf chaîne*, liens —bracelets ; jarretières.R. ί/ω. A*fif(j/(ui, bâtir autour. /ίμψιΜξίος, », ambidextre—-qui est à deux tranchans—qui est à double sens—qui est d’un heureux augure. R. £«ξιός. [Αμφι&ξιως, adv. adroitement. Aft^tâtpxojxat t fut, ξομαι, aor. i pass. A’fupco/ρχθην , regarder autour, de tous côtés. £μφι£ιτος. », o e/v>f lié des deux

# côtés—lié de tous côtés. Aftfi^ivtemt, dans Pind. lisez plutôt άμψΐ ίίντατ*, à la seconde table, laquelle étoit ser· vie plus magnifiquement que la première, suivant Athénée, JÜpjyi&tta, lier autour. R. <?ή».    *

Aft«pc<ît)pceop.ac, disputer de; combattre pour.

ΑμγιΑάριτος, », adj. Αμφιδηριτος ytxv), victoire qui β été disput tée; victoire douteuse» R. Jfjptç. Αμγχ&ΐΛίνω, arroser tout autour. Αμ?{£οξ('ω, ησω, balancer entre, deux opinions , entre deux sentimens, entre deux avisj—être partagé d’opinions. £ AfupiicÇtojtac, être controversé. £ Α;4φί<ίοξο$, », adj.

ΑΜΦ

■ controversé, douteux, stir

quoi on est partagé d’opinions,, sur quoi on peut soutenir le pour et le coutre.

Ap.yi<îpôpu«, ων , rài, et apftfpo— v p ta, αζ,η, amphidromie,/*/? qu on cèlèbroit le cinquième jour après la naissance if un enfant. R. à/itpi, autour, Jpô-, μος, course, parce que les ' femmes de la maison couraient en rond dans ta chambre, en portant t enfant dans leurs bras.

Αμφϋρομος, », adj. qui court à l’entour, 4qui tournoie avec rapidité. [ Αμφ(&ρομος, plus

• usitc au pass,, autour duauel ou de laquelle on court—dont on fait ou dont on peut faire le tour. [ Αμφίϊρομος, qui ' accourt ou qui lait irruption.

ΑμφίάρνταΊος, », oetji, déchiré de tous côtés. [ Αμφιάρυτσης, Ιος, adj. mèm. signif. *

Apwpiάρνψ-ης , Ιος, adj et &μφ(£ρν-γος, », qui s’écorche le visage, qui se meurtrit le visage, dans un violent désespoir, R. ίρνσίω.

Αμγίδνμος , » , adj, qui présente deux entrées—qui a deux ports —où l’on peut entrer par plusieurs côtés·. R. £νω.

Αμφι^υς , revêtu , part, aort, 2 d’àft<p(£vpt t inus.

Λμφιάυω, revêtir, se revêtir.

Αμφίίΐμ/νος, part, parf, tf άμψιιν-

ΑμφιΑιχΊος, », adj. qui roule tout autour—qu’on roule tout autour. R. «λίσσω.,

ΑμγΐίΧισαος, », adj. poussé par les deux côtés, comme un vaisseau. R. 4λί?σω.

Α’μγιΙΧίσσος, »,‘ô et $, qu’on roule ou qu’on agite des deux deux côtés ; qu’on pousse des deux côtes, comme un vaisseau garni de rameurs à droite et à gauche.

Λαφιάίσσω, rouler autour-—

( rouler des deux côtés.

ΑμγιΊμαι pour άμφι/ννυμαι.

Αμψι/νννμι , άμψκννυω , fui. άμ-ψι/σω, parf. pass. Υΐμφίί&μαι ou •ημψίααοιι , aor. I moy. ΥΐμφίΛσά-μην , habiller, revêtir.

Αμψί/νννμαι , pass. άμγ( citât , άμψιαίζομαί', se revêtir , s habiller. [ Αμψίεσμα , ατος, το , vêtement, habillement. [Αμ-ψίασμα, ατος, et άμψιασις, «ως, i, mèm. sign. R. αμψ\ t ϊω.

Αμφι/πω, άμψίτχω, être occupé autour d'une chose; s’occuper de; soigner ; préparer; veiller sur ; tenir en main ; diri-,ger. R. Λμψί, tvn».

; ΑΜΦ

ΑμφιΙνω ( de tvopm ) , pour suivre.

Αμφί*σμ* , V, άμφι/ννυμί.

Αίμφι*ςρ)ς9 (iος, ιό t camisole de nuit—couverture.

Αμψιιτάζομαι, ίμφαχίζομαι, revenir tous les ans , ( en parlant d'une fete périodique ) être périodique. f Ap^piiTct ouàptpÎtxt;, adv. tous les ans , chaque, année. Αμφι«τ/ω , sacrifier tou# les ans, chaque annee—sacri-fier toute l’année. [A'^mpif, (ίος, -h , anniversaire.

' AppiiTtÇojaat, V. άμψκτάίζ*-μαι. R. ίτος.    ■    .

Aμψιζάνω y άμψιζ/ν , fut.    être

assis autour, se ranger autour. tR.rç»., .    6

Αριφιθαλασσος, », adj. que la mer baigne des deux cotés ou de tous les côtés. R. Softασσα.

Αρφιθαλης, /ος , adj. qui est tout verdoyant, tout en fleurs— cjui est dans toute la fleur de 1 âge—qui a encore son père et ^sa mère. R.

Α^φιθοΟ.λω, fleurir autour; reverdir autour.

Ααφιθ/ατρον, »,    amphithéâtré.

R. 3caομαι.

Αμψί6(τος , », adj. mis autour de —quia deux anses—qu’on peut

F oser dans un sens ou aam autre. R. tc$yj|»îj [ Αμφίθίτον, », -Λ, grand vase àt boire, dont on se servoit dans les de-

■ bauchcs de table—une coupe double*

Afuptôio», courir autour ; courir y en rond. R. £<«.

Αμφί9ρ(&Ίος, », adj. entièrement , figé ; coagulé ; épaissi. R. τρίφ*.

Αμγίθνρος, », adj. qui a deux portes , deux entrées—qui a une porte de derrière. R. Svpa.

Αρΐφιχαΐνσίω, fut. ψω , couvrir entièrement ; cacher totale* ment. R. χαλντν7ω.

Αμφιχάρηνος, », adj. qui a deux tètes. [Αμφιχαρ^ς, /ος, adj. qui entoure la tête—qui a deux têtes—qui adeux anses. R. xoépa.

Αμγίχαρ-οος, », ό el v , qui porte du fruit des deux côtés.

Αμφιχίάζω , fendre tout autour. t R, χίάζ’ω.

λμψίχαμαι, être situé autour de; se tenir autour de. R. χεΤμαι.

Αμψίχ/ιρω, tondre tout autour.

Αμγιχώίνθος , », i et ri , qui est autour du chemin — oui est aup'rus du chemin—où 1 on arrive par deux chemins—d’où l'on sort par deux chemins. R.

χΛιυθος.

ΑμγιχίφαΧοί, «, adj. qui a deux

Digitized by t^ooQle

ΑΜΦ

têtes—:quî est k double chévet, à double dossier. R. χιφΜ.

Αμφιχιννρομ^κ t se lamenter autour—porter en tous lieux ses lamentations, ses plaintes.

AfüpixioKç y ων , oî, soutenus de tous les côtés par des colonnes.

R. XIWV.    ,

Α’μφί«λ«Γος, » % adj. cassé par les deux extrémités—entièrement fracassé. R. χλάα.

ΑμφλίχλνςΌς f », bai en é des deux côtés ou de tous les côtés par un fleuve ou par la men R.

^ χλνζβ·.    ^

Λμψιχνεφ^ις, Ιος 9 enveloppé de ténèbres — ténébreux. R. ^χν/φβς.

Αρψιχοάος , adj. creux des deux côtés.    9    v e

Αμφΐχομος , * , adj. qui^ a une grande chevelure—qui- a un feuillage épais. R. xôpwj.

Αρφιχραοαίνω, άιφιχρα£οίω, brandir ou açiter dans tous les sens.

Αμφίχρανος f * , adj. ' qui a deux tètes—qui a plusieurs têtes , comme f hydre de <Lerne. R. xpoivov.

Α’μvixpcfAïj;, /ος, adj. qui pend v des deux côtés.

ΑρκρΓχργ^ανος , «, adj. escarpé de tous les côtés—qui présente des deux côtés un précipice-captieux. R. χργ>μ*ός,. < #

ΑμφιχΊίονις , ων , ot , les VOlSinS.

JLftftxTvovtÇf »vy oî, les Amphic-tyons. Αμφιχίνονια* conseil des Amphictvons. ^    t

A* ρφιχυλινίίΰ», άμφ»χνλίω,/*/. iw, rouler autour. R. χνλινίιω.

Auf(xvt7(^o? y » y το, coupe bombée—eoupe à deux anses.

Αμφίχνρτος, » , adj. arrondi en forme de croissant—qui approcha d'ètre dans son plein, en parlant de la lune. H. xvp-τός.

Αμφίλαλος , », o et* , qui sen va bavarder de côté et d’autre.

Α’μφ<λ*φκα, ας, rj, grandeur; amplitude ; copi051 té ; abondance —secours qu'on reçoit de deux côtés. Α^φιλαφης y Ιος , adj. ample ; grand ; abondant—qui a deux ports où l'on peut aborder—qui reçoit du secours de deux côtés. R. άμφί y λαμβανβα.

' Λαχαίνω, creuser tout autour/ . λαχαίνω,

4μφΑ/γω, discuter le pour et le contre ; douter; contester ; entrer en altercation avec quelqu’un. [ Αμφίλεχίος, » y adj. débattu ; controversé ; douteux. [ΛΪμγάογος, », adj. contentieux; controversé ; contesté ; dou-

ΑΜΦ

teux. Ti &[χφ&ογα , les contestations ; les différends.

λρφάογος, ad. qui doute.

R. άμφ} y λ/ye·.    ^ e

ΑμψιΧογία y ας y ri , ambiguité , équivoque—-discussion. M. R. Α'ρφίλοξος, » y adj. oblique des deux côtés—tor tu. R. άμφί, Χοξος.    t    m

ΑμφίΧοφος, » y adj. qui a une double aigrette, un double cimier—qui a une double cime.

R. λόφος.    e

ΧμφιΧνχος, », adj. qui çrécède la lumière du jour. ΑμφιΧνχτη ννξ, le commencement du crépuscule du matin. R. λύχτ}.

À μφιμοίζω . fut. ζο* et σω, frotter tout autour; essuyer. R. μαζω. Αμφίμαχρος, » , ô , amphimacre. pied dun vers grec ou latin. R. £|*φ}, μαχρος, pied long à ses deux extrémités , parce qu'il a une syllabe breve entre deux longues.

^μφίμαλλος y » y adj. garni de poils ou velu des deux côtés ; peluché en dessus et en dessous , cojnme tétaient les tapis des anciens. R. άμφί, μαλλός. ΑΪμφιμάσχαλος, », vj, tunique £ deux manches. R. μασχάλη. Αρφιματωρ pour άμφιμήτ»^. Αμψιμοίχ^τος , mém. sign. que irt—

, ριμοίχγίτος.

Αμφιμάχομα», combattre autour. Α'μφιμίλας, άμφιρ.Λαινα, άμφίμιλβν,

aaj. noir des deux côtés—caché dans les profonds replis du cœur.

Αμφι^Μ^τριον » »» TV» fond du vaisseau ; la carène.

Αμφιμητριος , » y o et η , qui est autour de la matrice. , Αρ.φΐ|Αΐτ>τωρ , ορος, ô, frère né du même père , mais non de la même mère ; opposé à άμφι-Ίτάτωρ, frère utenn.    ^

A'ppipv», retentir autour. R. μυω. Α’μφινιιχ/ΐς, Ιος , adj. άμφινιιχος , St adj. qui est le sujet d'un combat entre deux personnes ; dont on se dispute la possession de part et d’autre ; qui arme des concurrens les uns contre les autres—débattu , contesté. [Αμφ»νβιχ*ιτος, », adj. m£m. sign. que ό^φινιιχγ)*-de

Î)lus, dont on doit se disputer a possession; fait pour mettre aux prises des concurrens; qui est d'un grand prix. R. ν/ιχος. Α'μφιν/ριομοα , paître autour ou - dans l’enceinte—paître çàet là —habiter autour de—habiter. R. άμφί , ν/μω. ^    #

AjucptvMw·, douter ; être incertain

ΑΜΦ ,

—être en suspens—balancer»

R. vçi».    .

Α*μφ«5«ω t racler autour.

Αμφιορχί* t ας f v y serment de part et d’autre ; le serment qui prècèdoit Γouverture des procès dans les tribunaux d* A the nés 9 . et par lequel les deux parties •adverses s*obligeaient à dire ίβ vérité.    #    e »

Αμφι-σαγνς, Ιος, adj. solidement attaché j qui tient fortement. ΑΓμφινάτωρ y ορος y o et % frère utérin—sœur utérine. Α’μφι«-τορις, enfansde la même mère, mais noti du même père. R. navnp.

Αμφινιλιχη 9 τος y jt 9 hache à deux tranchans. Γ Αμφ*«»λ«ος, β, ό, manche de la hache. R. ττΛ«χνς. Αμφιβ/λομαι, arriver ; survenir. Α’μφίφ/νομβΜ, travailler autour-être occupé autour de. R.

γτ/νομαι.    '    ^    #

A’μφι-βτβριχτιονις , «β» , βι , voisins 9 dans Tyrtée. R. irrpirrtovcç. Χ[χφπσιριςροφάω , mém. sign. que

ntptçptfta-    ;■    #

Αμψι-σιριτρνζω, faire du bruit autour ; murmurer autour. Xyupimtaàv 9 aor. ά part, d άμφι-

^μφινύγννμι, fixer d'une manière solide ; établir solidement ; assujétir fortement.    ‘    '

Χμφινί&Ιω, tomber autour de ; se jeter sur. Κλαίι» .^Λον woe** άμφ(·6χ(?οΰσα, elle se jette toute en pleurs sur le corps de l'époux qu'elle chénssoit. R. πίπΊ·».    e

XfxtpïtjUxloi; x », adj. mêm. sign.

que ^μσλ/χομ€νος«

^μφι«λ«χω, nouer autour; envelopper tout autour; enlacer, entrelacer. R. πλιχω.

Αιμφιβτληχίο;, », adj. battu des deux côtés ou de tous les côtés. ' f Αμφισλνιξ, 9Ιγος, adj. ijui frappe ou qui est frappé des deux côtés. Αμφι-σληξ , subst. un isthme. R. άμφ«» ιτλήσσω. Α*μγίνοχος, », δ et -η, laineux au velu des deux côtés.

Α’μφ^ολιν*-», fui. £νσω, tourner - autour ; se promener autour ;

parcourir—accompagner quel-~ qu’un, commeelantde sasuitc ; servir, être au service de ; être employé à un ministère— prendre soin ; t s occuper de ; veiller sur. [ Αμφί^το^ς , » » e et -n f serviteur, domestique ; suivante, servante. R. ιτολ/«. Α*μφ««βλ*ω, rouler de nouveau —rouler dans son esprit—ruminer etc. Αμφιβολι», s

Digitized by t^ooQle

fc>:

ΑΜΦ

, pluie quelquefois pour tyftme-

)(VM.    .

, ιως, nt Aaaphipolis, ville de Thrace.

Αμφι-σοτ&ομαι, voler autour. B. πιτομαι.

Af^tnyoüfMu, mém. sign. qubyr ψιν$νομαι.    '    .    ^

Aj^imioi, ·»* , oî, cavaliers qui dans le combat avoient chacun deux chevaux, dont ils se ser-voient alternativement , sautant légèrement de l’un sur l’autre. B. , JWwoç. Άμψιπρόσωσος t yv, β , qui a deux visage?, épi th. 4e Janus, K, ^πρόσω&ον.

Jfcpupitsrpvpvov "πΧοΤον , vaisseau qui a une poupe des deux côtés, Jl^îvvXqç , n, ad/» qui a des portes des aeux côtés, Α^φίιννρος, v, adj. entouré do feu. R. àfupt , irvp. Jk[A<ptta1xfi€voit u , part, pris, <T<m-φίπΙαμαι , voler autour. RT

WîtXfAOi,

Awp(pp(tni( » «ος > àdj. qui penche des deux-côtés.

Ayupifipyifviit /ος, adj9 mouillé de tous côtés; arrosé de tous ^ les côté#.

Άρφίφρννβς, « , adj. bajgné de tous càtés par la mer, R, , P*·*

Χρριρρωξ, Syoç, adj, fendu, crevassé, R, pïïyvw··.

JÏfi<ptç,. adv. de part et d'autre , des deux côtés—autour, tout autour , sans, séparément, hormis, excepté—nors de— entre, au milteu. Αμψ\ς f*ctv, entourer. ( βμγίαξαtva, πς, amphisbène,

^ serpe at. R. ΛμψΙς , oaiy*>. Αμψισβησίνι> ης, mêuu sign., que

άαψ κτβτίτησις.

^ΜΦΙΣΒΗΤ^α, fut.    parf.

. 9χα, ΜΛ 1 γρφισ^ήτηζα , ορί. Jiol. αμφισβήτησε ια, disputer, débattre, discuter—mettre en question , mettre eu controverse—soutenir, avancer, contester.'

Χρ.ψισ$ητ{<α, être en procès, plaider—disputer à quelqu'un la propriété ou la possession de quelque chose.

1 AfMpto&rc/o», douter, être , incertain.

A^io^)T(Ofi«(, pass, être débattit , controversé f contesté. Αμφισ^τιχίομαι, ayant pour nominatif un nom de personne, •e yoir dispute** la propriété, la possession d’une chose ; ^ôtre. attaqué eu justice. Αμγιςξνίηιμα, ατος, i* x **· «jui

ΑΜΦ

est débattu, controversé ; question ; point de controverse— ce qui est la matière du procès; point contentieux, affaire litigieuse,    ‘

Αμφι?£τίτησις, ιβ(, 4, controverse , , débat, contention — doute. £ Α/χφισδητησιμο; , · , adj. controversé , disputé — contentieux-, litigieux—dou·*-steux.

Αρρισϋητητιχ^ς, ï, disputeur.

Ap?tVx«yut» ων , oj, qui habitent f les villages voisins,

Αμψίςαμαι, άμγίςιημι, environner,

ApÿtçiUw, habiller ; revêtir ; or-( ner, B, άμφί, σ7Λλω.

Αμφιςιφ^ς , Ιος y adj, couronné-plein jusqu'au bord ; qui détorde de tous les côtés, R, t χτΊ/φω.

Αμφίςομος, adj. qui a deux bouches, deux ouvertures— qui est à deux trancha os—qui présente des deux côtés le (iront a l'ennemi—rusé ; double, ou tfigt R· σΐόμα,

Αμψίτα&ΰς, aor, i part. pass.

% a ùfL^Tccv·,

4f»fiToSiavto(, 9 y adj. oui peut incliner ou pencher aes aeux côtés—qui se balance ; qui est t balancé. R. wkmv.

Αμψινόησης , ητος , et άμφίχαταας, u, ό , couverture ou tapis velu des deux côtés—habit garni d’une fourrure en dessus et en dessous. Γ Αμφίχανον, h , fnrm. sign. [Αμνίτασος, h, adj. men. sign, qu*άμψίμούίος.

Αμφιχείνω, étendre autour.

Αμφιταχγις, /ος, adj" entouré 4c % remparts.

Αμφιτ/μνω , mém. sign. que w/pt-

TlfiKW,

Αμψιχίθημι , mem. signt que -rript-

χίθημι.

Αμψιτινάσσω , fui. ξ», ébranler de tous les côtés, secouer de tous les côtés. R. τ»ν«σσω.

Αμφίτομος , » , adj. taillé à pic ; escarpé—qui a deux tranchans. R. τίμνς».

Αμψιτρνς , ϊίτος , et άμφίτρητος , 9, adj. perjpé des aeu^ côtés ; percé ou troué de tous les cotés. R. τιτράω.

Αμφιτρίτη, ης, η , Amphilrite ; la mer.

Αμίριτρομίω , trembler autour de, trembler de tous ses membres r—éprouver un tremblement universel. R^ χρομεω.

Αμψιχρνωνκχοης , 9 , le fils d* Amphitryon^ Hercule.

Αμφιψαης, /ος, adj. éclairé de tous U*3 tôle*—qui reluit oj{

ΑΜΦ

qui brille de tous les cMi «

1 R. ψαός.

Αμφιφα**)ζ, /ος, adj. visible i tous les côtés ; très-apparcul ^ R, ψαίν*.

Αμφιφάω, reluire de tous lescÂtà Χμψιφορ<Ις, /»ç ou Hoçj amphore vase antique, R. ίμψ\ , ytym parce quit arort deux ttases. ΑΪμψιχα(νω , άμψιχάσχν , avoir I bouche béante ; avaler glou· ton ne ment ; dévorer ; abson ber. B. χαίνω.. A’^^répandre autour. R, χί* ΑμφιχοΜομαι, s'indigner de ; sla digner contre. Β.άρρ) , Χολό· Αμγιχορνίω, danser autour. R ,    » Χ^Ρβ?·    #

Αμγιχνω, répandreeotour.A'ftf

ίνθιΐς ΊΓβτ/ρβ, tenant son pèn ans ses bras, [ Αμψίχντος , i, adj, répandu autour—com· tniit avec des levées de terre Αρ^ρίχντοντηχος, levée de terr qui environne et défend un v place ; rempart.

Αμφΐχωλοςΐ', * , ό , qui boîte dfl ^deux pieds. R. χωΧ6%,.

Αριφο^ος, 9, η ^chemin fourcbi —circuit. [ Afifijoy , « t rue , passage ; carrefour. [Ap Ψ&&to» , 9 9 petite rue , petite ' place, R, οίος.

Αρβρόίους, οντος, adj. qui a d« dents en haut et en bas ; et mot sert à désigner certains an* maux qui ont des dents aai deux mâchoires, afin de kt distinguer de ceux qui n ont det dénis quà Ja mâchoire inférieure y comme les à ma/s etc' R. όίους,

Αμφοριαφόρνς , 9 ,.ο et* , porteur d’amphores. Auupopca^opu, être porteur tl’ampliorcs. Κ. ά^φς» ρ«υς, φ/pw.

Αμψορίνς pour οφιιριφοριυς. Λμφοοίϊιον, «, το, petite phore,

Αμψόχtpa, adv. Κ. άμφόχΐρος. Ap^OTtpoixc^ , y. ά^φοτ/ρως. Αμγοχίρίζω , pencher des deux côtés — environner des cL m côtés.— atteindre ou toucher

* des deux côtés.

Αμφοτιρό/λωσσος f H f adj%

le pour et le contre ; qui div cute deux avis contraires. R

% γΧωσσα.

Αμψ οπροΟξ'ζιος, tt, adj· ambi-

> devtre.

Λμψοχιρον , y. άμφόχ«ρος. Αμφοτερόπλκς , γη àμvQxtpτrχrï*'

terre où Ton peut aborder dei deux côtés.

Αμφόχιρος, h, adj. Γπη et l'autre| 1^> deux, Αργιτ:^

Digitized by

Google

AN ·

tyfoxtfrpri , avecles deux mains ( sous-cnt. χιρσ» ). [ Αρφότιρα , adv. et άμφότ«ρον . adv. tout à la foi». Γ Αμφοχίρως, adç. de Tune et 1 auUv. maniéré. [Ap-φοχ/ρωθι , άργοχίρωΰιν et άμ,φο-χίρωσι, adv. de lieu, des deux côtés ; de part et d*aulre; tant dun côté que de l'autçe. Afifov^of ov ifjufoν&Ις, adv. SUT le parquet d’une chambre—par terre. £Α*μφον<ΐίζ«»ν , jeter par terre.    '    1

έμψυχό**, aboyer autoui—de tous ^côtés.

Apfvxkpour άνλ φντα.

Αργύω pour iataufvm'·

, gén. άαφοΤν , les deux ; tou· deux ; 1 un et l’autre^ Λρ«<»£<ώα* tovyX*, présages tirés des entrailles lies victimes. ΑΪμψωδον , neut. d’àjLftùSt»*, Α*μφώΐ«ν , mêm. SÎgJL· qu άμψο^ονς. Αργύντ, «ος, et ααφωτος , «, adj. qui a deux oreilles—-qui a deux anses. [ Αμψωτις, tSoç , v , pot à deux anses—Amphotidb, calotte à oreilles , faite d'airain et doublèed étoffe, avec laquelle les athlètes se couvroient les tempes et les oreilles. R. άμγ\ ,

· e^Çf . . / Α’ρρωμοσία, mêm\sig. qu άμφιορχία.

A'iuifxnxoç , et cuuofuoç , ^ « , adj. irrépréhensible. [ Α^ωρίτως, adv. sans aucune faute; sans ^aucun défaut, R. μωμος. Aftotftov , v , ti, amome, fruit d'un arbre odoriférant qui croit aux IndeSf Ay«pLtTV)ç, m , ô, qui a quelque ressemblance avec l'amome, Α*/*ων , ifer. pour ημών. Afuty^emi pourhp&ai, dat.d άμων, part, prés. d'kp^A*

Αμγς , opt\ prés, conk ίΓάμχω. ΑμωσγΓσως,    àfxtj.

Λ μωχα , ων , τ«, châtaignes. jTv , fM/. si. Cette conjonction a if autres significations remarquables.

AÎv , devant ou après f imparfait de t indicatif, sc rend en français par le présent condi tionnel. Eîtjtp ίωρων es ραθν— ff^vvrx , ovx iv ircpctcipcev , Si je vous voyois perdre votre temps, je ne le souffrirais pas. .

A v , devant ou après le plus-que parfait et les deux aoristes de f indicatif y se rend en français par le passé conditionnel. Ού&ν αν    il    n’eut    rien

fait· ΕχιΓνον cU iÇfÇaXiç, vous ^auriez chassé.

Ar f dcwfit tm aprèf fgspri-

ANA·

sens et les aoristes de Γ optatif ou du subjonctif, se rend en français par le présent ou le futur de C indicatif, et quelquefois aussi par te présent conditionnel. Παν Sri Sv λήηρς $ iroivK t tout ce que vous dites ou tout ce que #vous faites. Τοντον αν Γίοις, vous le verres —vous le verries.

A v , devant ou après le présent et les aoristes de t infinitif se rend en français par le futur. Hyoûpoti σν>Γνώανϊς âv rwy^avtiv , J'espère que j obtiendrai mon pardon. Φάσιν oùx âv «ροδηθηνα» την ιτινίαν , ils disent qu'ils ne craindront pas la pauvreté.

Αν, devant ou après le participe présent et les participes aoristes, leur donne ta signification du futur. Écrit ïyve ovx Sv £vvoipcvocy quand H s’aperçut qu'il ne pourroit pas.

Av est quelquefois sous-ent. ΐΪλθον yhq, car je serois venu.

AÎvâc, prèp\ se construit presque toujours, avec f accusatif Avàt xk σρντ, perries montagnes. A%k την ώώα, à travers la Grèce. A’vàt τον βίον, durant la vie. A'vfe fAcrroç, ton» à tour; l'un après 1 autre. Avec «tm, cinq à cinq. Aνα· κλητόν;, entre les premiers. Avkjxtaov, au milieu; ejilce deux—médiocrement; sans exce&; modérément. Avot τον «άτοκον «liny, remonter contre le courant du fleuve. A va vpcvov, avec le temps. K, tf autres exemples dans les Jiacines grecques revues par M. Gail, ou par M·. Jannet.

A’vfc, dans les poètes, prend quelquefois C ablatif. A’và βω-ueΐς, sur les autels—sur les hauteurs.

Avi, en composition, marque reduplication, ou le mouvement de bas en haut. Avu)aSûV f re—

Mprendre. Ava^atvctv , monter.

Ava, voc. dαναξ, roi.

A va pour άνασσα, reine.

Ava pour άηάςα et àva<r»:dc, lcvct-vous, aor. a imp. d*àvίςτ)μι· ■

À να, cànlr. d'kvàça, pour ανίςη.

Avct^o. pour Âvo&oOt ou âvâtirfit, montes, aor, a imp. d'àvaGaivt».

AvocoaoV, adv. en levant les pieds en l*air.

Αναβαίον, adv. en montant sur.

Ανα&αθμΐς, ίδος, y> . degré; échelon. [ Avo&aûuixoçy h, (ait en. forme 4*échelie; qui va par dogrés.

Αναβαθμός, i, à, montée; degré, maiçlfe , ^îdielon — gradin, i

ANA 6r

Γ Α\αβαθ|χ(Μ, les de^pés par ou les Funés montoient sur le théâtre—degrés Gémoniens, d'ou l'on précipitoit les criminels. '

JÎvaSaQpa, ας, η, échelle pour monter sur le vaisseau.

Α*νά£αθρον, Η,νο f pupitre ; chaise élevée—banc—échelle; le plus haut échelon.

Ανα$αίνω, f. àvaSiliaouat, p. άνα— ÇiSvixa, aor. a ùvioviv t monter sur; monter dans—courir au milieu de; circuler parmi— s'élever ; pousser, croître — mettre à la voile; lever l’ancre.

Ανα&άνασθαι » mettre sur un vaisseau; faire monter sur un vaisseau.

Αναφαίνομαι, passif, être monté. ίίΓνοςάναβαινάμινος, un cheval cur lequel on monte^ R. άνα, βαίνω.

ΑναζόάΧω, f. αλω, p. άναβ«6λν>»α , jeter, en haut; lancer en l'air; lever, placer dessus—désarçonner, jeter par terre—remettre; différer; chercher à gegnar du temps. [ Ava&yjatç* «ως, η, remise; délai.

JLva£<DlofMu,oass. être élevé sur—moy.. s'habiller, se'rëvé-tir—remettre,différer, reculer—tarder, mettre de la lenteur—roinettre au jugement d’un autre — préluder — se charger dé, entreprendre* R· àva, βουάω.    ^    _

ΑνΛ6αψΐιςν>ς, i, i, qui rebaptise anabaptiste, nom d'une t secte d'hérétiques.

Αναβας, partie, aor. a d*άναβαΐνω.

Aw^ofi;,' im; ou ιος., η, l'aciiüQ de monter r de pénétrer en avant—expédition, sur mer oa dans les régions orientales— descentes, li. βαίνω.

Αναδασμός, £, v), échelon.

Ανα&χσομα* , Dor. pour άναβη— 9oaat.

Χναέαςάζω, porter un.fardeau, sur sa tête eu sur ses épaules— soulever pour charger sur ses épaules, pour porter. R. βα-

Αναοατηριον, #, το, sacTilice &a

rcconnoLisance d'une heureuse navigation·    v

AvaSxxvt;, », ô, qui monte sur

. un cheval qu sur un vaisseau— cavalier.

Αναβάτης, étalon. R. βαίνω.

jLvaSaxhz, «, ô, ai»c à monter; où Ton peut monter. — Ava-£ατος ttmo; , chevaJ aisé à monter. Μη άνα£ατΙ>ς 5α1άσσα , incr qyi u’est pas uavigablc. ,

Digitized bÿ VjOOQLC

«*·    '    · ANA’

Αναβββιωχάς, V. άναβιέω.

Αναβγ£μ«ναι, Dor, pour άναβνίναι, 1^. άναβαίνω.^

Α*ββησασό«ι, ΛίΛ I iff/! ΙΛΟγ. d'aval χίνω,    '

Α’ναβνίσσ», cracfoer, rejeter en crachant.

Αναβιβάζω,/. άσω,ρ. άναβε βιβαχα, I aor. ι άνιβίβασα, faire monter sur, élever sur—monter un cavalier, c. à d. lui fournir un cheval— élever aux honneurs, aux dignités. [ Αναβιβάζομαι, faire paroitre, produire,mettre en avant—ci ter en justice, faire comparoitre. Αναβιβάζομαι a it ailleurs les signif passives ^ d'kvαβιβάζω.

Αναβιβρωσχα , άναβιβρωσχομαι , signif qu' ανα^ρωσχω el <χν*βοωσχομαι.

Αναβιόω, «,/'· ωσω,ρ. άναβ«βίωχα, inf. άναβιώναι ( d*ànαβιωμι ), revivre, ressusciter. [ Α*ναβιο>-νχοξίαι, revivre—raîr*#5 revivre.

ΙΑναβιωσις, «ως, η, retour à a vie: résurrection. R. àvèt.

* βιά#.

A ναβλας-άνω, άναβλαςΥω, fui. ησ«β, repousser , bourgeonner de nouveau ; repulluler — renaître. Quelquefois il a simplement la pâleur de βλαςάνω,

^ pousser.

Αναβλάςημα, ατος, το, ce qui repousse, ce qui renaît.

Ava^iiW,/. ψω,ρ f&t regarder en haut—lever les yeux—recouvrer la vue. [ Α*νάβλ«ψις, •ως, yj, recouvrement de la vue. [ Ανάβλ«μμα, ατος, xb9 Faction de regarder en haut. ,

Jlv&GXrifbvf adv. en forme d’ha— oillement, en se revêtant de.

Ανάβλησις, V. αναβάλλω.

Α*ναβλν£ω , sourdre , jaillir — houilloTvner· [ Ανάβλυσις, jaillissement ; source. R. βΧνζω.

Α\«?οαω,/. ησ», s*écrier, jeter un grand cri; dire h haute voix — appeler quelqu’un à haute voix, ou en criant £ Αναβόνισις. «ως, rç, exclama— tion, grand cri ; appel à haute voix ou en criant. R. βοάω.

Αναβοθριΰω, creuser, déterrer, tirer de terre en creusant.

Αναοολάίιον , s , ro , vêtement dont on couvre les épaules.

Αναβόλαιον, ο, το, vêtement— manteau.

Αναβολαίο, revêtir.

AvaQcù;, **>?» ô, ce sur quoi on met le pied pour monter à cheval, étrier—celui qui aide à monter à cheval; écuyer. Àv«Ço> o, r,‘y j, t l'aclroîi de creu

. ' ANA

ser, de déterrer—la terre retirée de l’endroit que Ton creuse. Γ Αναβολή, remise, délai—habillement—prélude, commencement, début d'un poëme ou d’une pièce, prologue. [ ^*ναβΛιμος, «, adj. dilatoire. R. άνά, βάΧΧω.

Αναβορβοριζ», άναβορβορνζω, s’écrier.

Αναβος, Dor. pour άνηβος.

Αναβράζω, άναβράσσω, ct All. άναβράτΐω, faire bouillir. £Av«-βρασις , ιως, η , ébtlllition, bouillonnement. [Αναβρασμός, ϊ, ό, mém. sign. [ ΑvàSpaçoç, «, adj, bouillant.

AÎναβριχω, mouiller — faire du t bruit.

Αναβροχω, f ξ«, engloutir de

#    nouveau—engloutir. R./ίροχω.

Αίναβρυχάομαι, irémir, rugir.

Α’ναβρυχ®, mém. signif, qu'àya-

βλύζω.    ~

Αναβρωσχω, άναβιβρωσχω,άνα— βρωσω ( </*άναβρωο» ), ronger.

Γ Ανάβρωσίς, ιως, η, corrosion.

ΓΑναβρωτιχ^ς, «, adj. corrosif. R. βρωσχω.

Avàyatov, «, το, salle à manger.

Αναγα)11ς9 ίίος, ή, mouron rouge,

# herbe.    ,

A ν ay opy αρ ι £«ιν, gargariser.

Αναγαρ/αιρισμα, ατος, το, àvayap-

γαρισμος, », ο, l’action de sc gargariser; gargarisme.

Αναγ/Υλλ», f. «λω, p. àvijyfcXxa, rapporter, annoncer. Avr,y-ΓΛΘν} τιόν«άς αύτ^ς, on vint annoncer qu’il étoit iiiort. [ Avày-Γιλος, », adj. Ανά'/Γίλος combet dont personne n est revenu donner des nouvelles —combat où l'un des deux partis a été entièrement exterminé. Ce dernier mot est composé d'a prir. et d'àyftlος.

A vaytîaôai, Dor. pour àvv)y«~a6at.

A*vocy«).àû>, éclater de rire.

Avaytwa», ω,/. τ?σω, régénérer.

[ Αναγέννησις, «ως, η, régéné-#ration, baptême. ^

Ανα/ενω, f «νσω. faire goûter ; donner un échantillon, une marque. R. yr-ίω. [ Ανάγευσις, «ως, η, l’action de foire goûter.

Avotyyjç, ίος, adj. impur, immonde. R. a prx αγής.

Ava/^î, pur. R. a augm. άγ^ς.

Α*ναγινώσχω , fut. άναγνώσομαι , ρ. άνίγνωχν. ( Πάναγνο» ), aor. 2 àvîyvwv ( d‘ ανάγνωρ,ι ), reconnoitre —^démêler, distinguer —connoitrc—lire—conseiller, persuader — côrromprc , par

ï des prèsms. [ Δνα*/tvuçxouutj

ANA

aor. i àvcyvwcGyjy, être reconrfu, r/ autres sign. pass, d'àvayi-

νωσχω.    *    *

Avayx»£ofut. άσω,    axa,

contraindre, forcer; presser. t R. ûvayxyj.

Avayxatvj, vjç, η , nécessité—liens du sang; parenté.

AvayxaToç, », adj. nécessité,

contraint,.forcé— nécessaire ; inévitable—nécessaire, r.

* dont on a besoin—-utile, avantageux— uni par les liens du sang, parent. [Avayxa(«»ç, adv,

.nécessairement. Avayx«w;f^t(, il est nécessaire—c’est une nécessité— telle est la loi de la

> nécessité.    .

Avayxotiôrrjç, ητο(, vi9 parenté. A'vayxaçbç, £, adj. contraint t forcé. [ Αναγχα,ςιχϊς, i, adj. coactif.

ΑΝΑΓΚΗ, yjç, η, nécessite' — la loi de la nécessité, la loi fatale du destin—alliance, parenté. Πάσα àvdtyxt), il est absolumen t nécessaire. Ανάγκη woieTv , c’est une nécessité de faire. Α’ναφχφ, par nécessité^, forcément, par contrainte.    àvàyxrjç, ττρος

άναρχη?, «ξ άνάγχης, mêm. sign. Avayxaç 3ι5», les malheurs auxquels la divinité nôus condamne par une fatale nécessité. A’vayxat, tortures, question. Αναγχοτροψίω j se bien nourrir par nécessité—vivre du simple nécessaire, n'avoir ue le nécessaire, se contente! u MinpU nécessaire pour vivre.

Αναγλνχαινω, adoucir, dulciiier. AvayXvxaivojxa», aor. I subj. άνα— 7>νχανθω, devenir plus doux,

R. y/vuxatvca.

Ayoty^vto-%ç, 8, adj· ciselé ou relevé en bosse, [ Ανά^λνφο*, «, το, ouvrage de sculpture ou de ciselure relevé en bos^e, ouvrage de relief. R. yÀ-υφβ*. Ανα'/λυφω, mem. Sign. que γλνφοι, relever eu bosse etc. Avayvà^wlw, fut. ψω, mêm. s.’gn-ÇÎ/eyfàuTaln. Δ«σμον àvayvoijLt^stf, dans i Iliadey délier le nœud-Aivayyf ta , ας , η , ^impureté , souillure; crime. [Avotyvoç,adj. impiir, souillé. R. a pr. <χγνός. Ανά'/νωμ:, mem. sign, jrtt’àvayi-νωσχω.

Αναγνωρίζω, f, »σ», reconnoitre. [ Αναγνώρισές, «ως, cl γνωρισρΐοζ,    », ό, I action de

reconnoitre, reconnoissance. Α ν ayy wp ισμα, ατος, τ^), ce qui sert’à iaire coïinoitre οα re-* conncitrc j indice j marque.

Digitized by t^ooQle

•    ' ANA

jür^r*tA9iç, ίως, r>, lecture—re-ronnolssance — persiiasioç —> Partion de persuader. [ Av«-yv*>c}x*t ατος, τ^, reconnois-MDCft—lecture; récitation.

Âvaγνως^ς, », é, lecteur — anagnoste, nom que les Romains donnoient à un esclave qui fai-soil la lecture pendant le repas.

Α\«7νως·/ος, qui doit être lu.

jL»oiyy*?i9v, il faut lire. [Ava-γιωςτ,ριοι, », tV, lieu où Ton fait la lecture. ^A’voyveçtxbç, », adj- propre à lire.

Avàyyoço;, e, adj. entièrement inconnu. R. a augm*Ây^4o%. Avzyopai, V· àvay®.

A’veyopàv, Dor. pour άνα, àyoppiv. Awryoptv·, annoncer, proclamer, Cure annoncer ou signifier par un héraut—appeler, nommer publiquement, saluer, saluer empereur. [ Αναγόριυσις, «ως, η, Taction de déclarer, d'annoncer etc. ; proclamation, dé— % claration. R. «yopcw».

Αν «γραμματίζω, transposer les lettres d’un mot pour en former un autre mot ou d’autres mois qui aient un sens différent; A5AGRAMMATISKE. [Ava-

7ρ«(ΐρατΐ9^;ι », ό, transposition des lettres d'un mot; anagramme. jLvoypowIoç, », çdj. enregistré; consigné dans les actes publics —dont on tient registre—écrit pour être rendu public—inscrit dans les fastes. [ A vaypa-φινς, «ως, &, qui transcrit, scribe , greffier , écrivain. [ Ανα/ραφη, ης, η* transcription ; consignation dans les actes publics, enregistrement —mémoire, état sommaire— description , énumération— registre du cens chez les Romains , état du dénombrement des citoyens—récit historique.

Αναγράφω, transcrire, enregistrer , consigner dans les actes

Îtublics—écrire, transmettre à a postérité, consigner*dans l'histoire, consigner dans un ouvrage; décrire, raconter, publier dans un écrit, laisser par écrit, donner par écrit— afficher, annoncer dans un programme; inscrire sur. inscrire dans—mettre au nombre de — peindre , colorier un dessin.    *

Ανατ/ρία, ας, η, temps qui n'est pas celui de la chasse. R. apr.

Αναγρ,ζν, gronder, murmurer,

■ ANA'

grommeler, grogner. R*

typvÇ*.

Αναγυμνόωί dépouiller, mettre à nu. R. γυρνάω.    '

Avotyvptç, «ως, Ή9 àvoiyvpoç, », ô, η, bdis puant, arbrisseau d*une odeur trcs-fortc»

Avocy*, f, άναξω, p. άν95χα, aor. X iv9iyov, Alt* àvVjyayov, p< pass. άν%?μαι, élever; relever; enlever—élever, aufig. instruire, dresser —rapporter, iaire le rapport it une affaire à une assemblée—amener ; offrir— pousser hors de* faire sortir, rejeter—reculer. Avayctv «ΐς θ«ους, élever au rang des Dieux. Avotyccv τη* vawv, mettre à la voile. Éd mlia àvayuv, reculer pied à pied. A’voiyctv xl·» ioyôv, reprendre les choses de plus haut. Avoy«iv τφ χρονω, anticiper.

Ανάγομαι, mettre h la voile

— se*préparer à. Jla d'ailleurs la signifie, pass. d*a* άγω.

Aiaywyil*, (ως, f>, aiguillette, cordon, courroie; la bandoulière du bouclier.

A\aye>yr), 91ς, y, éducation, institution , discipline — rapport —sortie du port — éjection, l'action de rejeter—éruption —rachat Αναγωγή, élévation — élévation de l'esprit aux choses divines; recherche ou pénétration du sens mystique des écritures. [ Avaywycxoç, », adj.

3ui élève l'âme aux choses ivincs; mystique.

Avaywyia, ας, η, défaut de conduite, dérèglement, indiscipline. R. a pr. άγω.

Ανάγωγος, *, adj. qui a la propriété d’élever—de faire sortir, de pousser hc\rs de, de faire rejeter. R. άν&, άγω.

Ανάγωγος ( d’apr. et àywyvj ) , qui manque d’éuuratiou ; mal élevé—indiscipünable ; intraitable—dissolu, déréglé, ignorant, sot—insolent, grossier.

A’vaywyftïç, adv. en ignorant, sottement — d’une manière dure; d'une inanicre dissolue ■—d’une manière insolente, outrageante. [Avaywy«;, adv. sans raisonner par induction —avec un esprit intraitable , inflexible.

Avaywviço;, », adj. qui ne combat point. R. a pr. άγων.

Χναίάζομαι, diviser de nouveau, refaire le partage — partager par tète, par égale portion.

ANA 63

Γ A v αράζομαι, mém. signif que

όάζομαι.

Ανα^αίορ», diviser, partager.

Ανα^αίχνω, remordre; mordre.

[ Ανά&Ύίξις, (ως, η, l’action de remordre, de mordre—morsure. [ Α?α£ηχθι}ς, aor. l p. pass, mordu.

Αναδασμός, », ô, nouveau par** tage—partage. Αναδασμός γ^ζ χαΐ οΐχιων, la loi agraire.

ΑναίαςΌς, », adj. partagé; divisé par tète, par égale portion—· partagé* de nouveau—cassé, annulé. R. άν&, £αίω.

Αναί/ίραα*ν pour αν αΊι Jρομαμ{$.

Αναίι<?ρόρ.αρΛν, p. moy. d*àvm~

. *ρ*χ«.    ^

Avaftixvufii, àyaftixvvn, montrer, faire voir—déclarer, désigner, créer, nommer, un consul etc, —mettre au jour, publier— fonder, établir—dédier, consacrer. * [ Avà<?ci(tf, «ως, 4i 9 l’action de montrer, de etc.

.    —déclaration—nomination —

publication—fondation, établissement—dédicace, consécration. R. £«(χννω.

Αν αδιιχνυν ai πν^ας,dans Soph.· ouvrir les portes.

Αναίκ'ματο, r. άνα&ιμω.

Ava<?ccVyta, ων, ri, dessert.

AvaftxtvOat, Ion. pour àva&t— t χ«σθαι.

Ανάίάφος, %, adj. qui n'a pas dt f frère.

Ανα&Ιμω, ίνα^ίμομαι, aor. i moy· άναβιίμαμην, rebâtir, recons— e traire.

Ava£cv£pàrç, άίος, fj, vigne attachée à'des arbres, soutenu· t par des arbres.

Αναίίξαι, Jon. pour <xva£ct£«c.

Αναίιρω, écôrcher^—mettre à nu —révéler, dévoile·!*—-dire ouvertement.

Ανά<ΐίσις, «ως, vt, l’action de lier, de nouer, de renouer. R. £iv.

A ναίισαβυω, mêm.sign, qu'faaiit*· t Αναίισμινω, nouer, renouer*

Avaieafwj, ης, τ%, bandelette, lien des cheveux ; ruban. ..

Ανάίίτος, », adj, attaché, nou^, renoué.    .

Αναίίνω, arroser, imbiber. _

ΑναΜχαμφ , prendre sur ses épaules-— recevoir, accueillir, admettre—prendre sur soi * se charger de, se déclarer respon-sable—promettre, répondre de, se porter pour caution — être prêt à recevoir, attendre. A ναίιχ«σ0αι την τιμωρίαν. Herod. être puni, subir le châtiment,

À’vaJ/ω, f. ησω, attacher, lier— attacher autour de Ja tétc ;

Digitized by t^ooQle

64 ANA'

ceindre la tête—couronner, faire roi.

Λ*να<?<ω, attacher à ; au figt faire dépendre de—rapporter ’ à , attribuer à.

Αναμμα, ατος, xb, ce qui ceint la tête, bandelette—couronne. Ανάίηξις, άναίηχθιΐς, V. άνα£άχν«< Avait<?άσ·χω, enseigner de nouveau, renseigner—enseigner à fond. [ Αναί«ίασχομαι, aor. I άν«ί Ξάνθην , rapprendre —— apprendre.

Ava<?t£o>p.t, fut. ùvaic·σβ·, a &v «'£»», rendre — donner — distribuer — donner, c. à d. produire — Jeter ; répandre. Avoc£(£ôvou ψτΐ^ον , permettre de dire son avis. [ Α’ναίιίωμι, ^neut. jaillir, sourdre—éclater. Ανα&χάζω , juger de nouveau une affaire dont le premier jugement a été cassé. [ A’vaJc-χία, a;, ύ, nouveau jugement d'une affaire. [ Ανα'ίιχος, », adj. que Ton juge de nouveau.

’ R. άνά, «Γίχη.

ÀvaJtvtü), ω, faire tournoyer; rouler dans un tourbillon— neut. tournoyer; être entraîné dans un tourbillon. Ανα^ισλασιαζω, άνα^ι-σλοω, faire une reduplication. Γ Avaic-' ·Βτλασιασμος, », i, «νασίΌλωσις, «ως, y) , réduplication, en terme de grammaire. jCvaioOcîç, aor. i part. pass. </*άνα-ftâtûfxt. Ανα£οθ«?σα φλ^ξ, flamme qui éclate..

Ανα^οι^υχάζω , mêler plusieurs choses en les pilant dans nn

- mortier—mêler, mélanger, confondre. R. ίοιίυξ.

Ανοτίοσις , ι»ς , η , production ; éruption — distribution , des mots Ottx convives ,· «ervice— anadose , c.àd. distribution des aKmens dans tentes les parties dn corps. [Α’»«£οτ*χ$>ς, », atij. distributif.

Ανοίίοτος, » , adj. rendu , restitué—racheté.

Ava<?oyrj, 95ς, -b , réception , accueil—l’action de prendre sur soi, de se declarer responsable ; garantie, cautionnement. [ Ανα'ίοχϊνς, βως, ό, Ανα'ίο^ος , », ό, qui reçoit, qui accueille . nui prend sur soi ; qui se déclare responsable ; garant, répondant y caution —parrain, n. ο/χο^*..

A ναίραμιΤν, aor. 2 ihfi d àvaτρ/χω. A va jp/μω , inus. V. άνατοζ/ω. Αναίΰμι, άναίνω , aor. 2. àvtoyv,

' sortir du sein des eaux; soiiir du sein dè ; s’élever de—reçu-

’ ANA

1 Içr. [ Α’ναίύομαι , mêm. frgn. çu'olvαίΰμι—pl. rejeter ; refuser—ee dédire, se rétracter ; changer. [ Ανα^νομ/ν*»», vjç , 19, qui sort du sein de l'onde, e’pi/â. de Vénus.

Ανλ^νσις,^»;, l’action de sortir du sein des eaux, de sortir de—“f uite—asile, retraite —<lédit, révocation, rupture, rétractation.

Avou^voç, », η, à -qui on ne donne point ou à qui on n’a point donné de dot. Aiv«~v àvouÆvov , demander sans dot. R. a au g. àrivoç.

Avaccp», lever en l’air ; enlever ; élever — emporter.» R. , àttp».

A vau W7ας, » , 4iSj. entièrement inespéré. R. a aug. άιλ-σϊος*

Αναιρτάζ», mêm. sign· ^/<χνα«ίρω.

Αναζαω , fut. ιησω , parf. άν(ζηχα, revivre ; ressusciter. R. àvàt, • £*·*· . .

A’vaÇtw , fut. Vox*, rebouiUir— bouillir — £*7. foire bouillir. ^ R. Çtû». .

Αναζιν^νυμ», à»aÇfvyvv»,yi/. àvot-ζ/νξ«, Tevenir, en partant d un général gui revient avec son armée; retourner, lever le camp, décamper—ramener. [Ανάζιυ-ξις , «ως , y, el άναζνγη , ΐίς , τη, décampement — rentrée des troupes sur leur prcmre territoire ou dans leurs foyers; retour d’un général avec son armée. R. ζινγννω.

Αναζητ/ω , fut. ησω , parf. âvtÇV'-νηχ<χ, rechercher avec soin, faire lesplusexactesrechercbes; examiner. R. ζητιω.

AvaÇuyt), V. άναζ’ιυτ'ννμι.

Α’ναζυν&ω, déKvrer du joug—ouvrir.

À*vaζνιμοω , mettre en fermentation.

Ακχζωγραψίω, peindre; dessiner.

Αναζωγρι'ω, rappeler à la vie.

Αναζώνννμ( , άναζωνννω , fut. άνα-Çveta,parf. ΰν/ζωχα, ceindre; se ceindre.

Αναζ<αττνρ/ω , ω, fut. ι$σω, rallumer—ranimer. R. &yà, ζωβν-p tto.

Λ*ναζ«ωσαι, ranimer. [ AvaÇwrc-χος, 3, adj. propre à ranimer ; restaurant.

Α ναθα)/ω , fut. ησω , reverdir ; repousser—renaître , au fig. se ranimer. [ Αναθα)λ«, fut. αλω, aor. 2 <kv/0x).cv, m fm. sig. de pl. faire reverdir, Taire repousser.

Λ’ναΟά)^ , rccliauffer ; ranimer.

ΑναΟαόρίω , se rawürcr; repren

ANA

dre courage; ranhner stm air dace. Αναθαρόννω, άναβαρσννω» rassurer } relever le courage ? ranimer l’audace. R. &và,

Λάρσος.

Αναόαρσ/ω , reprendre courage 5 se ranimer^

Αναθανμάζΰ», admirer—être rappelé à l’admiration de. R. £ανμάζω.

AvoOctvTv,    /ίνβκίθψ^

Ανάθιμα , ατο^,    ,    celui qui -est

retranché de la soriété des hommes ; maudit ; dévoué aux dieux infernaux ; exécrable—* ANATfliMS , c. à d. celui qui est excommunié. [Ανα0«μα*ίζ«, maudire ; dévouer aux furies— déclarer quelqu’un aoatbème; frapper queiq u’un d’anathèsüe.

Γ ΑνκθιμβττΜ^ς , », l'action d anathématiser ; excommunication. R. anbt « TÎOfifit.

Αναθ(ματ«ζω, dédier, con— sacrer.

Ava6tjfuv , àva6/utvat, pobr &ναθχΓ-ναι , aor. a inf. d*άνβττίόημι ΑναθίρμαΓνω, réchauffer. R> 5tp-μαινω.    '

ΑνάΟίσις, «ως , η , délai, remise —dédicace , consécration. Ü. àvii , χίΒνηιι.

Α^ναθιω , courir , wî endroit plus élevé que celui où ton étoit —recourir. R. 3«ω.

Αναθιωρί», fut. ησω, contempler attentivement ^ observer, reconnoitre, remarquer. [Av«-θίώρησις , ««ς, *i, contemplation attentive.

Αναθ/}λ(ω> mem. sign, qu <χναθαλλβ»« Αναθηχγ), ης , η , mêm. sign, que Àyô6«9iÇ.    ,

Ανάθημά , ατος ,    ,    et ανάθεμα ,

offrande fake à la divinité ; oblation ; dons suspendus aux voûtes ou aux colonnes des temples.

Αναθήματα, les embelUsse-tn.cn* ou lesbeautés d’une villey tels que les temples , les fontaines etc*—orne mens, en gé-, aérai. R. άνατίθημι. Λναθν)£&ατ(χ^ς , 2 f adj· propre à dédier, à consacrer } dedica— toire , votif—qui concerne les ornernens, qui sert à orner. ΑναΟλίζω, presser , exprimer en pressant—étouffer. R.

ΑναΒλος, », adj. incapable de combattre — qui ne combat point. R. a pr. αθλος.

Α*να#ολ&« , mêm. sign, que âoλόβ>. AvaOopco», se lever précipitamment — reculer précipitamment — rejaillir, it £op£»·    *    *

Digitized by t^ooQle

ANA.

iaÎv<^*pv4/«» > mém. signif. feé 5opv6/«-

Α*νάθριμμ«, **»«>    **/*·

άρίΐψ*.

ΑνβίβρινΤος» », * adj. nourri mo ιι. R. à*k, τρήρα».

A’v0fp«f ις 9    à*«rp/f·.

A*»«#pc» # examiner attentivement; reconnoitre. R. άθρ/β.

Αν«θρ«?χ», sauter sur—reculer ' précipitamment—rejaillir. Α*ναθν*ω, rentrer en chaleur. A\«0vp.iciÇ* , άναθνμιαί» , faire sortir des exhalaisons; faire «ne des vapeurs s'élèvent; taire fumer, parfumer. [ A*»o-OvutàifAat, mém. sign. — de pl. exhaler des vapeurs, pousser, des exhalaisons; fumer.'

Χνα&νμίασις, cv>, l'action d’exhaler des vapeurs, de

Sousser des exhalaisons — ex-alaison, vapeur. A**ot0v/tiασις sc met aussi pour ΖνμΙασις.

Αναθνραμα, «το;, το, «Λ». sign, que θυμίαμα—dept, exhalaison, tapeur.

JivctOvppa,    sign.    qu*    άθυρμα.

Λ'ια0ν«ι revenir avec une nouvelle ardeur à une chose qu'on avoit abandonnée—avoir des retours, de jeunesse. R. &£«·. aVouJyk, ιος, adj. impudent— bombé, gros; élevé—funeste, pernicieux. [ Α**ιί«#ς, el e»at£*v, impudemment.TAjfou-£«α, ας, η, impudence, effronterie. [ Av<u£i|filyfl»;v adv. avec irrévérence, avec immodestie. jCvfluâjofMu, agir impudemment.

Α’ναι&κ > dont on n’a pas honte ; dont on ne rougit pas. To ά*αιίίς, l’impudence.

A*«l*çe? , «, adj. pour lequel ou pour laquelle on n a

# aucun respect.

Α-ναιθυσσω, mêm. sign. fu'alQvww. Aveu$*t mém. sign, qu»ίθω. Ανα/fMucîo;, a, adj. non-sanglant; ui n'a pas été ensanglanté. ΑτκχψαχίΙ, adv. sans effusion e san£.

Αναίμ*?*;, «»;, appauvrisse-t ment du sang.

.Αναίματος, » yjtdj. qui n'a point de sang. [Αν«<μος , t, άνα,'μων,

? ονος , mêtn. sign.

A*otpL«ri, ad*.mém. sign, quàv ai-μΛχΙί.

A’naÎNOHAI, refuser — d&a-vouer , mépriser ; i

^VOfMJV.

jLmpt», fui. w», parf \ icrfpnxa W έηίρΐΜ| β#ιτ· » à*ük%v > en-

ANA

!ev«r, 6fer; renverser; détruire ; abroger — mettre à mort, faire périr—condamner.

AveupA», lever de terre ; ramasser; lever et emporter; prendre dans sa main—enlever , faire la levée , d'un cadavre.

A*vaco/<*, rendre un oracle; répondre.

Avaiptîv Uvpvia, K. &va*— p/ofUU.

Αναιρ/ομαι, mêm. sign, que άψΛίρ/ω—de pl. se charger de, entreprendre—choisir — éie-ver un enfant ; ne pas l'exposer —se concilier l'amitié de quelqu'un'—accueillir, recevoir— emporter, remporter, un pris. A»atptTsQpu iXvfitvta, remporter 4a victoire aux jeux olympiques. Παΰΐας Ιξ αντ^ς ίιίνμ,ους Ανιΰιν, il eut d'elle deux enfons

2H il fit élever. Α’ναιριΤσθα», eyenir enceinte.

Avaip/oueti, pass, être enlevé, ôté—»ètre abrogé , anoulé périr—être levé de terre, être ramassé. Tb ά»ηρ»μ/νον, ce que l'oracle a répondu.

Αναίριοΐς , «»ς, ιό , l'action d'enlever , d'ôter, et autres signif. du verb? άναιρά» ; enlèvement —annulation , abrogation— v levée d'un cadavre.

Avaiprr/oç, h, adj..qui doit être enlevé , ôté etc. et autres sens v d* άναιρίω.

AvatpiTT)^, ï, J, qui enlève — e destructeur—meurtrier.

Αναιριτιχ^ς , S, adj. destructif ; t pernicieux ; mortel ; meurtrier.

Αναιρώ , .lever en haut, élever.

Αναισβησια , ας, ή, la privation du sentiment, la perte de l'usage d’un sens ou des sens, insensibilité—insensibilité, au ft g. stupidité.

Αναίσθητος, «, adj. qui ne sent pas—qu'on ne sent pas—insensible , dans un sens actif et passif—insensible, au fig. stupide , qui n'a pas. le sens commun; hébété. [Αναισθ^τως, adv. sans sentiment ; dans un état d|insensibilité — stupidement.

?yuy, ne pas sentir, être insensible, au propre et au fig. [ Avat90y)TC6» , ά*αισθητινο— peu , mêm. sign. R. a pr· αίσθα—

' VOfACM.

Αναισιμά», fut. «im, parf. àrnvt-ρβιχα, dépenser —- consumer. [ Avàtvtfuyjux, dépense. R. at-^ σιράω. V. àvyrtfitiiBy). *

Αναισιος , · , y. απαίσιος.

éivattvv* t se lever précipitam

ANA 65

ment—«p*jaillir — s’élancer sur.

R, àfài, άίσσω.

ΑναςσχνντΜ», agir ou parler avec impudence ; n'avoir pas honte de, avoir l’effronterie * de.

Ανακτ^νντω πρίς c^v άλ^θπαν p

E* n'ai pas( honte de résbter à vérité. Aναισχνψτω Kip) r£r»p Luc. je ne rougis pas de cela*

ίΑναχτχνντία , ας , 4 . impu— ence—Irrévérence. [ Αναισ-Yv»eoς , β, adj. impudent ; effronté ; qui ne rougit pas de —honteux, dont on doit rougir. J Αναίσχυντης , adv. sans rougir; impudemment, effrontément. [Α\αισχυντηλία , ας, mêm. sign, çuàvauvxvvjta. R. « pr. αισχύνη.

Αναιτιολόγητος, «, adi. dont on ne peut rendre raison; dont la cause est cachée. R. a pr· flUTioloyce*.

A*vatTto;, «, adj. qui n’est pas le cause de ; innocent de ; à qui on ne peut imputer. dvutnoçp t dont il n‘y a aucune cause.

Ανα/no; , sans régime , irréprochable ; irrépréhensible. [Α\αι-rtù»;, adv. sans cause—irréprochablement , irrepréhensÎDle—

# ment.

Aναχαγχάζω, éclater de rire.

Αποκαθαίρω , fut. apS; άνβχαθ^Γ-ρψ*ι, moγ. purger, nettoyei^-« purger , au fig. ; ôter ce qu’il y a de nuisiole—de superflu—· éclaircir, expüquerle sens allégorique. {AvoxaOafpcjAcu 9 pass. être purgé etc.    άναχαθαι-

ptxai, le soleil cesse d’étre éclipsé par Tin ter position du corps de la lune. [Α**αχάθαρσις, (mç , ^, l'action de purger , aie propre et au fig.—purgationpar en haut, comme celle qui se '

, fait part expectoration—explication du sens allégorique·

1 Αναχαθαρτιχ^ς , 5 , adj. qui e a propriété ou la vertu de purger—purgatif—qui ficilite l'expectoration. R. χαθαίρω.

Αναχαθίζ», άναχαθίζομαι, se mettre sur son séant, s'asseoir en tenant le corps et la téte droits, s'asseoir sans se renverser em arrière—se rasseoir—se reposer. R. χαΒΙζω.

Ανακαινίζω , άναχαιν&β·, renouveler ; rétablir. [Αναχαιη^ις , it»i , 11, άναχαίνωσις , ιως , i ,

renouvellement ; rétablissement. R. xattoç,

Αναχαιοι, rallumer ; allumer. f Ανάχανσις, «β*ς,    l'action

d’allumer—embrasement. R.

tok, xoie.

9

by Google

66 ANA

Α*νααα&ισον, imp· aor. ι tf&raxcàlu. ^ναχαλ«ω, f. «σω, Λ άναχ/χληχα,

appeler a haute voix—rappeler

—    recouvrer, rappeler ses forces, etc*—réparer; relever

—    recommencer; renouveler —appeler; implorer. [ Αναχα-Mojiai, moy* appeler à haute voix—invoquer, implorer— rappeler, rappeleç de l'exil — faire sonner la retraite — recouvrer. Αναχαλ«Γσθαι τάς των %rtsj6 Tirayfuvtiv «ννοίας, recouvrer la bienveillance de ses sujets. Αναχαλ/oftat, corriger, réparer, remédier à· [AvOxot-λιομαι , fHtss. être appelé à baute voix, et autres sign. pass. gt'avaxaUto. [ Ανάχλησις, «ως, Faction d’appeler à haute voix : Bpçel—rappel, rappel de l’exil

—    invocation, Taction d’im-lorer du secours, d'appeler u secours. [ ΑνάΔημα, ατος,

το, mem. sign.    ανάχλνισις et

qulrèόσι/ιον. [ AtvoocXviTtxbç, i, adj. qui sert à appeler, à invoquer; propre à rappeler, à exciter, li άναχλητιΛν, le signal de la retraite. [ Αναχλητος, », adj. rappelé. R. άνά, wli«. JlvoxgOUvioufiai ,t mèm. sign. καλιν £θνραι. Αναχαλινίιίσθαι βα-σχολνί, jouir d'un grand loisir.

ΧναχαλννΊήριο», «, ·Λ, anacalyp-ftérie, lé jour où la nouvelle mariée se montroit sans voile. ( A’vaxaXvwMpia, ων, les présens qu'elle recevoit ce jour-là de son époux et de ses amis. jLvaaaXvalv, f. ÿ·», découvrir; dévoiler; manifester. [ Αναχά-λνψις, ιως, η. Faction de découvrir, de dévoiler, de manifester. [ AvoutaXvwUiv Χογονς,

Î>arler ouvertement. [ Αναχα-ννΑομαι, moy. se découvrir le visage. [ Αναχ«χαλυρρ«νως, adv* s ouvertement; manifestement. [ Avoxalvtrlojxat,    être    dé

couvert , */ autres sign. pass. 4Ϊ*αναχαΑν«7ω.

£ναχάμο7ω, f. ψω, recourber; rÎHéc.hir ; replier, neuf, se réfléchir, se replier —revenir sur ses pas; rebrousser chemin; tourner bride, revirer de bord—s’écarter du chemin ; changer de route. [ A'vot-«αρψις,«ως,η, l’action de recourber, de replier, de réfléchir —réfléchissemenj—retour; rétrogradation. R. âvàt, χάμ-σΊω. jivaxαρψ«ρως, ωτος, η, orpin. R. άνοη,οίμνΐω, revenir ; et ϊρως , amour ; parce qu'on attribuoit è set's plante ta vertu de fairs

ANA

revenir t amour pour la personne quon h aïs i oit.

Ανάχανθος, », adj. qui n’a point d'épines; qui n’a point ae piquans; qui n'a point d arêtes. R. a pr. άχανθα·

Aναχάσίω,dévorer; avaler. [Ανά* χαψ(ς, ιως, η, Faction de dévorer, d’avaler. R. àvfc, χάβίω.

Avaxapitov, », το, anacarde, fruit oui vient des Indes Orientales. R. «vot gui signifie ici ressemblance, et xocp£tot, coeur, parce que ce fruit est un noyau aplati en forme de cœur.

Ανάχανσις, «ως, η, V, άναχαιω. ,

Α νάχαψις, «ως, ri, V. άναχάτνϊω.

Ανάχ«(«, Ρ. άναχβς.

A’votxciuou, être dressé ; être érigé, en parlant d'une statue*—être dédié, consacré, voué—être appliqué à ; s’occuper entièrement de ; se consacrer entièrement à—-être attribué à ; être rapporté à—consister dans ; dépendre de* Ανάχ«ιτα* troiv Γς σ«, tout repose sur vous, tout roule süf vous. Αν^(λς άνάχιι-ται, on a érigé une statue. Είς otvrov η νίχη άνάχ«(ται, on lui

attribue 4a victoiie.    ,

Avôxcifiai sign, aussi: être couché, être assis, à la maniéré des anciens, sur des lits.

( R. &νλ, xcîjxat.

Avàxitov, V. άναχις.

Αναχιίρω, tondre—déchirer.

Αναχιχαλυριρ/νως, V. άνοααλννΊω.

Αναχιχνφως, V. άναχνοΐω.

Αναχ«ράννυμα, άναχ«ρανννω, άναχ«-ραω, f. άναχ«ράσω, aor. 1 άκιχι-ρασα, aor. ι part. pass, άναχιρα-θ«1ς, el sync. άναχραθ«1ς, mêler; mélanger^—confondre. Γ Α’νοί-χρασις, «ως, η, Faction de mêler; de mélanger. R. Ink,

^xtpàvvvfit.

Αν*χ«ς, ων, o!, et άναχο), ων, Castor et Pollux. [ Ανάχιιον, ·, τ)>, temple de Castor et Pollux. [ A*v«x«ca, ων, fêtes de Castor et Pollux. R. άναξ ou

t άναχως.

Ανοίχ«ς·ος, mém. sign· qu9iv^xtçcç.

Αναχβφαλαιόω, f. ώσω, récapituler j résumer; redire sommairement—faire la péroraison.

[ Aναχ«φαλαΐ6>σις, ιως, η, récapitulation , résumé — sommation, somme, ent termes de mathématiques. £ A ναχ«φαλαιω-τιχ^ς, i, adj. qui sert à récapituler, à résumer;sommaire,y adj.

Αναχ«φαλαιόορΜα , résumer, réduire sous uu seul chef.

„ ANA -

réduire en un seul article #s v chapitre. R. ά*ά, χιψαΧιη.

Α*ναχηχιω, jaillir; sortir de.

Αναχηρυτ7ω, f. ξω, faire annoncer, foire proclamer, faire publier . par la voix d un hé-raUt—faire Fétoge, le pané-gyricjue. [ Α’ναχήρυξις, «ως, Taction de faire annoncer par un héraut, Faction de, etc. [ Αναχτ)ρνχ7ος, m , adj. annoncé par la voix d’un héraut, etc. R. àvài, χιίρνζ.

Avowt^uvevctv, s’exposer au danger, hasarder, risquer. R. xcV-f ïwvoç.

Αναχιν/ω, remuer, donner le branle, agiter avec violence', bouleverser—exciter, susciter —faire naître. [ Αναχί»τ>σις , «ως, η, commotion; branle— l’action de susciter. [ Αναχιννί-9ii( 9 ων , prélude, premier v branle.

Avaxipvoffcou , mcm. sign. fff'àva-t xtpàvwp.

A ναχλάζω, άναχλά^Γω, aor, 2 àvr-xlayov, foire entendre un son éclatant; faire du bruit — pousser des cris. R. &A, *Χ<χγΓη, bruit comme celui d’une trom-t pette, d’une grue ou d’une oie.

Αναχλοαω, pleurer; déplorer.

Αναχλανθρλς, S, b, pleurs, Ia-y mentations.

Αναχλαίω , réfléchir, réfracter ; répercuter. [ Α’νάχλασις, *ως, y, réfléchissement, réfraction, répercussion—anaclask , fig. de rhétorique. [ Αναχλάορ,αι, ω/tat, être réfléchi, être réfracté. Ανβαλάω a quelquefois cette signification passive.

[ Α*νάχλας·ος, », adj. réfléchi.

Ανάχληαις, άναχλητ(χ^>ς, V. άνα-χαλ«ω.

Αναχλινττίριον, ι, t^, lit de repos.

' £ Ανάχλιντρον, mêm. sign.

ΑναχΚνω, et poèt. ά/χΚνω, fut. άνοχλιν», p. άναχ/χλιχα, aor. t άν/χ^να, aor. I pass, άνίχλιθνιν et άν«χ!ίνθην, coucher, act. étendre; faire asseoir—neut* se coucher sur j s'appuyer sur; s'asseoir sur ; s accouder.[A ve-xXina,act. ouvrir.

ΑνοχΚνομαι, mêm. sign. qma άναχλίνω, au neut. AvaxKvtTat Itvi τβ    il est couché sur

le côté droit. *    .

Λ’νάχλιρις, «ως, ri, Faction de se coucher sur; de s’appuyer sur, etc., et autres sems du verbe άναχΚνω — de plus, repos—l'action de se mettra sur un lit de table, pour mam~ fer à ta manière des anciam.

Digitized by t^ooQle

: ANA ,

Α\<χ*}γγο<, », adj· couché sur; sur quoi l’on se couche.

R. âvi,

A\oalvÇ», mêm. sign, que Δνζω. Α’*«χλώθ·>, /. «μ», filer de nouveau ce qu’on avoit déjà filé.

^R. χλωθ».    f

ΑνκχογχνΙιάζω, ά* «χογχυλίζβ», se rincer la bouche, se gargariser, ▲ναχοι, V· flbeuuç.

ΧνάχοΛος, «, adj. creux. R. χοίλος. A'f«oific(o(Mu, mêm. signif· que

xocpwiopux».

Xvaxofvc ο, /M. pour ivotxotvov. A’vaxotvw, S,f βίσ», communiquer, faire part.

A*vatxotvovfMu, consulter; délibérer avec quelqu'un, avoir une conférence aVec lui. [A»a-κοίνοκτις, tmç, "h, commun nation — délibération , confé rence — communication, fig. %de style·

Aveutocpotv/ω, diriger, gouverner, v dominer.

otto;, anacolle-mate, médicament quon applique sur le front pour empê-_ cher une fluxion de tomber sur les yeux, 00 pour arrêter une kèmorrhagie. R. àvaxoUcu» , faire un remède collant propre à arrêter ce qui coule. Αναχο)ονθΓ«, ας , η , inconséquence , c. à d. le manque de suite dans un discours, le défaut de liaison. [ Αναχ&ονθος, #, adj. inconséquent; qui ne répond pas à ce qui précède ; disparate. Ti ά»βαο)·νίβν, anacoluthe, défaut du discours, lorsque de deux mots corrélatifs on don exprime qu'un seul ; comn$e si on amettoit la particule , après avoir mis d abord la particule p«v. iékvaxολνρ&οί», revenir sur- l’eau après avoir plongé—rapporter du fond de l'eau après avoir - plongé. R. χολνμβΰίω. ^ναχομίζω, f (ra, rapporter, ramener — exporter, transporter—-guérir, rétablir, Α*ναχομίζομα<» moy. rapporter •—transporter dans un endroit ëlevé — recouvrer—revenir} repasser par le lieu qu*an avoit traversé·

_ A*yaxopuÇopioct 9pass. être rapporté, ramené , transporté être rétabli, guéri—revenir en santé, se rétablir ; reprendre ses forces. [ Α*α*ομι-

l’action de rapporter, de transporter, etc. — recou-vrement—-retour—l’action de transporter un mort d'un

'. ANA

tombeau dans un autre. K.

&v&, ζορίζω.

Α’ναχβντίζω, lancer en haut —

Λ eut. jaillir. R. άνα, Αχοντίζω.

A*y άχοος, Dor. pour Mxooç.

A'vaxivU,/ ψ», aor. a *y/xo«oy, arrêter, réprimer; rompre; repousser—taire rebrousser—-interrompre q le/çu un qui parle —crever. Avaxfoltiv rit; ΙψθαΧ— fxoνς, crever les yeux. Γ A*o-xovh, Vi, t, l’action d'arrêter , e/c. et autres sens du verbe.

■ R xotjîa».

Αναχονφιζ» , lever, soulever.

Γ Αναχούφισις, *«#ς,    l’action

aeTever, de soulever. R. âvi,

χονφίζω.

Α*ναχοώ», écouter; prêter l'oreille.

A*vaxpa£ou v w , 4»βοφβίβ», agiter, brandir.

AvoupotÇo», faire entendre des acclamation*—s’écrier, pousser un cri—se récrier contre, réclamer — parler, avouer hautement* R· χρίζω.

ΑίναχραθιΙς,άνάχρασις, V. άναχιράβ·

Αναχραίτος, V. χράτος.

Α*ναχριχοριαι, faire entendre un son, résonner, parler.

Αίναχρ<μάννυμι, άναχρψα*»νω, Α*α-

xpcjfiVY)fU, άνΛχρ*μ*&, f ccw,

1 pass· otvcxpiιιαίσθην, suspendre au haut de—-tenir en suspens. [ ΑναχρΙμαμοίΐ, être

- suspendu ; les poètes disent άγχρίμαω.

Α*ναχρ«ο>ν, οντος, i, Anacreon, poète lyrique.

Α*νοίχρησις, /<Wf. pour &ναίχρα9(ς.

Αναχρίνω, fut. cv«, demander, interroger, s’informer, s’enquérir— faire une enquête, informer d’un délit ; instruire un procès ; faire subir un interrogatoire—examiner—estimer, juger. Avoxptvofiai, pass. être interrogé—être examiué, être Je sujet d'une discussiou, d’un examen, d'une délibération, et autres signifie. pass. ίΓάναχρίνω. [ Α’ναχριτιχ^ς, ï, adj. interrogatif, interrogant. R. άνα, χρίνω.

Α*νάχρισις, *ως, η, question, demande — interrogatoire — recherche de la vérité. R. à*fc, xpivw.    (

Alναχρίς, ^ος, ί, Λίβϊ de lieu, dans Soph. e A\oap<rr»w, applaudir.

Akvoopiw, &**xpàofiAt 9 rameeer en arrière , taire reculer, un vaisseau, mr cheval—renoncer il son dessein, à son entreprise — retenir , arrêter —*. L frapper sut un instrument—

ANA 67

préludèr ou faire des préludes sur un instrument—comment cer. Α!»αχρ»«σθαι λέγον, Plat· commencer la discussion· Αναχράσθαι πρνμνα&, mètaph. renoncer à son entreprise.

Α^νάχρονσις, ιως, η, l’action de ramener en arrière, de revirer de bord, d’arrêter, etc. et autres sens du verbe—pré lu-de sur un instrument—commencement , début, ouver? ture—châtiment, correction. R. ονα, χρίω.

Adouciaiop.ee ,f. κίσορχι, recouvrer rentrer dans la possession de —réparer—rétablir, guérir— recouvrer l’amitié de>t se concilier l’amitié de. [ Ανάχ1ν)?ις, $ως9 rit l’action de recouvrer, etc. et autres sens du verbe; recouvrement; rétablissement, c. h d. gilérisen. ^    ,

Α*ναχ1ιον ( /«»*}»« ) , il faut me· ner, conduire—il (aut rame*

* ner, rapporter. e

Αναχίις, r. αναζ. Aiwliii» dai·.

. plur. (Γάναξ.    \ .

Ανάχ7νισις, V» άναχ7»ορΛ«.

ΑνοαΤίζω, rebâtir, rétablir — créer ou fonder de nouveau; former de nouveau, reformer. R. χΊίζω.

/ΐνάχίωρ, ορος9.09 roi,souverain ; maître , seigneur — Dieu.

[ Avoxlopie, ας, royauté, empire, souveraineté. [ Avox-Ίόριος, h 9 et &votx1optoç, n, adj. royal — souverain — d'un maître, d’un seigneur. [ Aw* Ίορον, H,    , palais—temple-

temple de Cérès. [ Α*βίχ1ορα, o»y, palais—marches du grand autel, ou la sacristie, dans Théodore/, suivant Budée· A*»oxvfdrx«, faire avorter. Αναχνχαω, mélanger, mêler. ΑναχνχΧχω, /. ησω, rouler, faire tourner en rond; imprimer un mouvement circulaire — rouler dans son esprit—répéter , redire* [ Α’ναχνχλησις, ιως, yj, l’action de rouler etc. et autres sign, du verbe—révolution, circonvolution—répétition. [ AvaaiyixXiopAi9sign.pass· d'à*adcvxXcw, être roulé etc. R. x&, χνχΧ/ω.

A*vaxux)ô«, entourer, enceindre —envelopper, investir, cerner —rouler, mouvoir circulaire-ment. [ A*vaxvxi^of*at , être entouré,^etc.—rouler sur soi-même , par un mouvement péri o· dique,comme les astres 9 les mois, Γ Α'νοιχνχλωσις, «β*ς, Paction i'entourer etc. et mutrts sens

Digitized by t^ooQle

«* ANA

du * frie; enceinte-^évolutien périodique.

'Λνακνλιβ» . faire avancer une chose a un lieu vers un autre plus élevé, en la faisant tourner sur elle-même; rouler. R.

t àvdt, χνλίέω.    ,

Ataxvp£eàtofÇ«>, être renversé avec fracas; se fracasser. R. ' ivà , xvpÇaXov. \

Aifluwelo», renverser, coucher sur le dos.

Av«xv«r)tt, relever la tète et les yeux comme font tes oiseàuz én buvant—élever ses regards

— reprendre courage, recommencer à espérer, se relever de son abaissement.

Αναχύσ7ω, sortir du sein de ; e naître; paroitre. R.

λναχ»χυ«», déplorer-—se lament ter. R. xmxvu.

Ανάχωλος, m, adj. court, petit.

Αναχωλνω, repousser, écarter.

Afαχωμω^/ω, traduire sur le théâtre, livrer au ridicule, se moquer publiquement de.

Αναχως, adv. avec grand soin. Αναχως Γχπν, avoir grand soin. ^Αναχως, royalement. R. £*αξ.

Αν*χωφάφ, assourdir; étourdir.

Αναχωχ/ω, άναχωχιυω, mettre en panne—*neut. rester en panne, tn terme de manne. [ a’vox·-χ«ω, *r/. arrêter, retenir. R. ανοχών J», *ς,    trêve; suspen

sion d armes-Hrepos, relâche.

Α\αλαμ*φ>ω, / incàjfyv, p. &if-3*άνΛα£ον, reprendre, recouvrer, rentrer dans la possession de—-réparer j une perte.

A ναλαμέάνω, reprendre; repasser, rappeler, dans sa mémoire , dans son esprit.

Αναλαβαίνω, reprendre ce qu'on a dit, répéter, se reprendre.

Αναλαμ&χνω,. reprendre forces9 etc. Αναλαμ&άίν«<ν tau* ♦o», recueillir ses forces — guérir dune maladie; se rétablir — reprendre ses sens. Αναλαμ£άν«(ν τ^ν νοσονντα, faire recouvrer à un malade ses forces, le refaire. Αναλ*μ£οιν«(* v^v " çp<xr<» 9 rafraîchir les troupes.    -

Αναλαμβάν·», prendre avec soi; prendre chez soi; loger dans sa maison—►traiter, régaler.

A v αλαμ£άν« ι», rallier autour f3esoi,*/*\r soldats mis en dé rouie.

Αναλαμβάνω, capter la bienveillance. A ναλαμ^οίνπν t^>v <&!-!*·* Xp>»pacriv «<t ໩ χρτφ<χτ**ν,

ANA .

gagnet" le peupla par des Iir~

gesses*

Α*ναλαμ6οίνω, prendre dang ses maint—prendre—se revêtir—-entreprendre. Α*ν«λα6«Γν 8*λ«, prendre le# armes; déclarer la cuerre. AvaïaSMat Wdîw*·» , ι exposer an danger; hasarder.

Αναλαμβάνω, arrêter son cheval tout court en lui serrant la bride—‘arrêter—^reprendre, foire des reproches —corriger, réparer, une fonte.

Αναλαμβάνω, nouer, renouer, ses cheveux—assujétir sa robe, arec une ceinture—resserrer; réduire à un plus peti{ espace.

Αναλαμβάνομαι, être emporté en haut, être enlevé—se durcir, devenir Compacte. lia le^ autres signifie. pass, </*&αλαμ-βάνω. Αναλαμβάνομαι, mo/. Se trouve souvent employé pour &ναλάμβάνω.

. Αναλητ»7«ον, il faut reprendre, et autres sens da verbe ά*αλαμ-βάνω.    -

Αναλκνβΐ/ος, g, ajj. qui doit être repris, et autres sens du verbe ά*αλαμβάν».

Aναλάμνω, reluire, réspleni)if^rr prendre feu, s’allugier. ΓΑνατ λαμ«τ7ηρ, Τ,ρος, ©, flambeau. e R. λάμνω. 4

Α’ναλτ^ς, «ος, adj. et àycpy*roç, * f adj, qui ne sent point de douleur; qui nesetit point de mal; insensible—dur, sans compas? sion — apathique; stupide. AvoAy^c et άνάλχητος signifient ordinairement ce aue nous appelons en français un ladre.

Αναλγης et άνάλγητος, avec un nom de chose, qui ne pause aucune douleur; qui n'est accompagné d’aucune douleur; dont on ne sept pas la douleur. Βάθος άνςβτητον, une dpuleur si forte qu’on ne la sent plus.

Αναλτ^τως, adv. sans douleur, sans éprouver aucun sentiment de douleur —sans éprouver aucun sentiment de compassion ; durement—stupidement. ·

Αναλχησία, ας» ‘n, exemption de 4ouieur—insensibilité ; apathie—stupidité.    *

Αναλίαίνω, mêm. sign. ^&’άλ<?αιν+».

Αναλ<?ης, «ος, adjet αναλ£ος, », adj. qui ne croît pas, faute de nourritur^. R. apr. αλ£ω.

Αναλ£*ίσχ«*, croître, augmenter.

H. &V&, άλ£ηΟχω.

Αναλ«α*ν*, mêm. sign, que λ««ινω.

ANA

, aor. ι

cueillir, recueillir, ramasser, au propre et au fig. Α*ναλ«ξά-pu·* Mv, s’étant recueilli.

Α'η^ο^μ, lire; réciter — être lu.

Αναλύομαι, conclure iFun ou de plusieurs raisonnement

— calculer, supputer — repasser dans son esprit, dans sa mémoire.

Ανάληίος, ·, adj. recueilli, ramassé. Τλάνάλιχία, les restes d’un repas, sous la table om sur les assiettes—analectes, fragmens d’un ou de plusieurs auteurs; rqpueil#; collections.

Av«Acxrof, i, o, qui ramasse, collecteur—celai qui, ayant beaucoup lu, a beaucoup retenu—compilateur.

Α*ναλ«χ1Ι{, ίίος. coussinet, pour sauver* la difformité a’une épaule.

AvaXc'yo», aor. ι ά*Λ*ξα, mêm. sign. ?β’άναλ«7·μαι, fui est plus % usité. R. àvfe, λ«?ω.

Αναλβίχω, lécher.

AfàtXvifutà, ατος, vfc, hauteur— fortification—avalexme , instrument de gnomonique..

Α*αλημ«ο7ηο, %pος, o, vase pour porter at l’eau dans les sacri-faces.

Αναλησ7ιος, iofaXrtwrliov, f'”. i*a-

λαμβάνω.

Αι^ηνί»^, i, adj'. analeptique, ç. à d. propre à rétablir le* forces abattues , cunfortatif. R. άναλαμβάνο*.

Ανάλιοψις, «ως, * , Paction de reprendre, de rentrer en possession \ recouvrrmentg—rétablissement des forces, convalescence — l'action de reprendre ce (ju’on a dît, de répéter, reprise, répétition— AKAL&PS*, fig. de rhétorique.

Avcûuff, l'action d'entreprendre; entreprise.

' Ανάλτϊψις, compréhension ; intelligence d'une cho»e.

Ανφγιψις ιταιΛς, adoption d’un enfant.

Αναλθης, /ος    incurable—qui

ne prend poiut de croissance^ R. a pr. άλθω.

Ανήλιος, Dor.pour ανήλιος.

Ανάλινος, μ, adj. Μη άνάλιισο^ ίρχιο, n'allei pas sans chaussure. R. a pr ^λ<ψ.

Aναλίσχω, f άναλω<^ω ( aΓάν<χλο«» ) , p. άνηλωχα et άναλωχα, p. pass. άνηλωμαι, aor. ι ad. άνηλ^σα, άτάλωαα et ήναίλωσα, dépenser;

Digitized by ^.ooQle

ANA

faire les frais ; fournir tüx frais de— consumer, perdre.

Αιναλίσχ·», détruire * faire périr.

JLvaXtmpat, sign .pass· f «**α-Κσχω, et quelquefois la signification active.

AicQbuia, «(, 4* άναλχία, ας, r/ avaXxfn ,tpfn9a· foiblesse ; lâcheté. [ Av&xiio*, «, βψ*. ^ iiâufi i^o(| adj. foible; lâche —débile, impotent. R. a^. iM.

XvaU/ξοa, poét. pour άναλ/ξαι. Αναϋέι«*τος, «, adj. oui ne peut changer ; immuable, invariable. R. άλλ&ωτβς.

sauter sur.

A*oJA£>*a pour άναλνζ«σα. AveW, ·, adj. qui n’est pas salé. R. a pr. βύς.

/I tfa», avoir de la proportion, être proportionne a, répondre à—avoir de l’analogie. Λναλ·7ΐ7 vyt(m irp^ σββ-fp««vit|ir, la santé est proportionnée à la sagesse, c. à d. on se porte bien ou mal, suivant qu’on est plus ou moins sage.

A va) 07 fa, ας, ri 9 proportion ; rapport ; raison ; analogie.

AiaXojixbç,i,adj. proportionnel; porté sur un état comparatif de parts proportionnelles,

Ανάλογος 9 », adj- proportionnel , qui est en proportion de ; qui est en raison directe de; qui répond à—ANALOGUE; semblable.

Αναλογον, adv. el άναλίγως, adv. proportionnellement ; en proportion, en raison directe

— analogiquement, sembla-blement.    .

AvcâvyÎÇopat, compte?, calculer» supputer—considérer, réfléchir sur, raisonner sur.

Χνάλογίζομαι, se raviser, se %repe ntir. n. άνα, λογίζομαι. I AvaXeycxVç, V. άναλςγ{ω. ΑναΑανισ^ος, ·, & „ considération ; réflexion ; supputation — raisonnement.

Avaûoyov, Ανάλογος, Avaioywç, âvede/it*.

ΛνβΑος, ·, adj. qui n’est pas salé ; fade. R. a pr. Ας.

, inf. άναλβνν, mêm. sign. 7*'άναλίσχ«·.

Ανα)τος, β, adj. qui ne croit pas, qui ne profite pas, c. à d. qui ne se fortifie pas-—insatiable. $1. a pr.

ANA

./Γναλτος, qui n’est point selé. t R. a pr. £λς.

A*valv<fuv àvaXvciv.

A*vaXvÇ«iv, sangloter.    '

A*valv«, <5fr®, p. οηηίλνχα, résoudre; défaire — dévider, filer—procéder par analyse, analyser.

Α’νοώνω, revenir.

A'loOlvvif,    , η, résolution,

analyse. // j* Λ*/ quelquefois pour\\n *ς.

Α*ναλυτιχ^ς, i, adj. résolutif, analytique—'analyste. R. ivi, λν«.

Ave)fa?viTO(, v, qui ne sait ni A ni B, illétré, ignorant. R. 9 a pr. έλγα, β7}τα.

AvcàatxapOi/ràvitXtûxa. V. άναλισχω.

Ανο&ωμα , ατος , το , dépense, frais—contribution.

Α^άλωσις, «ως, l'action de dépenser, de consumer; dé

Fense* Ανα&ωαις της ισχύος, v épuisement des forces.

Aνάλωμι, ûttfS. r. άναλίσχω.

Αίνοώωτ/ος, β, *■>'· qui doit être dépeneé. [ a!voWtmv , il faut dépenser; il faut employer. R. άναλισχω.

à’voWttk , ï, ô, oui dépense, qui fait les frais—dépensier. [ Av«->ωτ«Λς, 5, adj. qui concerne la dépense, les frais—qui sert à consumer, à perdre; ruineux—qui aime à dépenser.

A'veOlttfo;, adj. qui n’a pas été pris—qui ne peut être pris; inexpugnable —incorruptible. R. a pr. άλισχω.

ΧνοψΛΐμάω, se répandre de tous les côtés avec fureur, sc por-

. ter ou être poussé avec impétuosité. R. îvoc, μαιμ-αω.

ΑναμαΧάτ7ω, amollir de nouveau ; ramollir. ΑναμαΧάτΊομα*, se ramollir.

Αναμανθάνω, apprendre de nouveau ; rapprendre. R. μανθάνω.

Αναρώίξιντος, β , adj. où les voi—

• tures ne peuvent passer ; impraticable. R. apr. άραξα.

Αναμαρνησία, ας, η, état de celui qui ne commet aucune faute

00 qui n’a commis aucunefaute, état d’innocence—impeccabi-lité. [Αναμάρτητος, », b el νι, qui n a commis aucune faute, innocent ; qui n’a point péché —qui ne peut commettre aucune faute, impeccable. A*va-μάρτητος, avec un nom de ch ose, en quoi on n’a point péché ; innocent , irrépréhensible ; exempt de faute. Το Αναμαρτη-γοψ i mem. sign. qu&apap τητία.

ANA 69

A’vepafmi'rtK, adv. uni commettre ou sans avoir commis de faute ; innocemment, irré-préhensiblement ; d'une manière irréprochable. R. a pr.

αμαρτάνω.

Αναμαρνχάομάι, remâcher « ruminer.

Avawçivo, faire d'exactes recherches, rechercher soigneusement.

Αναμασάομαι , άναμασσάομαι, ruminer; remâcher—réfléchir. R. a pr. μασά·μαΛ.

Αν αμάν σω , αναμάτΐω , pétri f—liver , nettoyer—laver, au fig. effacer; expier. [Ανατάσσομαι, άναμάτΊομαί, mêm. sign.——de^pl. exprimer, représenter. [ Ανατάσσομαι , pass, être exprimé ; être repruenté—être pétri ; être lavé, et autres sign. act.

d* άναμάσσω-

Αναμάχομαι , recommencer le combat ; rétablir le combat— réparer une défaite—réparer ; compenser.

Ανάκατος, ·, adj. Ανάμματος Τήνος , un cheval qui n*a pas été monté ou qui ne peut être monté—un cheval qui est sans ^cavalier. R. άνλ, άμδατάς.

Αναμ/λπω , entonner un hymne —chanter. R. àvk , μ/Χνω.

Αναμιμίχάτα», Ion. pour άναμ/μιγ-f μχνοι titri t p. pass. 4ΐ*άνθμ(γννμι.

Avopk/prty&oit , V. άναμνάω.

Αναμίνω , fut. vw, aor. ι &vtpttva,

, attendre—supporter — persister.

t ΑναμΙνω, neut. être réservé.

Αναμ./ρος pour àvk μιρος , prep, à son tour—tour à tour.

Ανάμίσος , » , odj. qui est au milieu de. [Avoiftforov, ouàvk μ/σον9 au milieu.

a!và«.cço( , », adj. entièrement •ein—rempli de, fourni ahon-animcnt de. Xvapjçfo, remplir. R. μιςάς.

AÎvofurp/o», mesurer de nouveau mesurer—repasser, par un vu-droit oit ton a déjà passé— repasser dams sa mémoire— recommencer le récit d’une chose.

Avaptctptopai, moy. mêm. sign, qu ctvaptrptoiy mesurer de nouveau etc. A’vopiCTp(796«u £αχρυ Eurip. donner des larmes. Α^χον άναμιτρ^σασθαί Théier, disposer une embuscade.

ΑναμΥτρνισις, «ως, l’action de mesurer de nouveau—de mesurer—estimation; supputation. Avautvpviviv irotTaQai,

Digitized by ^.ooQle

7° ANA

ANA

ANA

mesurer, au fig. estimer, évaluer. R. atvàt , proov.

Αναμηρνομαι, F. άνανηνίζβ,

A vαμηχανάομαι, machiner de nouveau.

,ΑναμΛγννμι , Avapuyvw ,/*/. £yot-( d*άναμίγω , imts. ) , mè-

1er; entremêler. [AvapuywpLatc,

άναμιγννομαι, parf. άναμιμίγμαι, être mêlé ; se mèier. [ A*vafu-μ,ιγμ/νως, en se mêlant— earn distinction ; l’un arec l'autre ; pêle-mêle. [ A’veuilÇ, Λ^’· [ Αναγμί#a */ άναμίγ&ην , adv. mêm. sign.

Ανάρξι;, t»ç> η j mélange. Αναμι βγω, m*m. sign. qu’ùva-^μίγναι. Κ. άνα, μιγνυμι. ΑναμΩΙ^τος, «, adj. oui n’est le sujet d’aucun combat, d’aucune dispute—qui n'aime pas les combats, les disputes. R.

t « pr. χμιΧΧχομχι.

Αναρ,ιρνιίσχομαι, άναμνάομαι , «70/\ ι άν«μνησ0ην , se ressouvenir, rappeler en sa mémoire.

Αναμιμντίστω , άναμνχω y fut· ίναμνίτω , faire ressouvenir ; rappeler au souvenir de quel-qu un—avertir—représenter.

Αναανησις, ι«ς, η , ressouvenir ; souvenir—l’action de Çaûre ressouvenir.

Αναμνη?ιχος , » , adj· qui a #de la mémoire.

Αναμίμνω , mém. sign· çuàvαμίνν. Αναμινυρίζ», fredonner d'une 'Yoix plaintive.

Αναμιξ, adi'· y, άναμίγνυμι. Αναμίσγω, m m. sig. γ^χναμ.1γννμι. Αναμισ6αρν«ω, recevoir une ré-t compense.

Αναμμα , ατος, -Λ , ce qu’on al-(lume, feu, flambeau, torche. Ανάμματος , «, o */ η , qui n'a pas a de lien ou de nœud.

Αναμμένος , /(7/t. pouf ανημμίνος. Αναμνάω , f'*. άν<χμιμνησχω. Ανάμνησις, V· άναμιμνησχομαι. Αναμόργνυμι, imprimer. Αναμορμνρ*, murmurer, en âouil-t tonnant ; bruire. R. μορμυρω. Αναμοχλινω, arracher des gonds ;

démonter. R. μοχΧινω. Avcuavc^ovo; , «, adj. qui n’a pas d habillement ; de toge ; de v tunique. R. a pr. άμνηχόνν. λναμυω , ouvrir les yeux, Αναμψύριςος ,    , adj. qui n'est le

sujet d'aucune contestation , d'aucun débat, incontestable. Αναμνλοίχιτος , s , adj, et avvaia-χιτος, 9 , .qui ne tombe dans aucune faute—qu’on ne peut etromuer. R. a pr. ûpwAaxfa. Α*αμνχΟίς« , se moquer.

iiye^(^o; , », adj. indubitable, oui n'est pas douteux. Αναμφι-δοΧως tvttv, ne point douter, e être certain.

Αναμφίίοξος , 9 , adj· sur lequel ou sur laquelle les opinions ne sont point partagées, qui n'est pas douteux.

Αναμφιάόζως, adv. de l’avis de ( tout le monde, unanimement. ΑναμφιΧίχΙος, », adj. άναμψιλογος,

9 9 adj. qui est hors de controverse ; qui n’est point conteste, R. άμψ) , Xtyta,

ΑναμψιΧ/χΊως, sans contestation, saus controverse. Αμαμ-ψΰογος , mém. sign. çuàvapyi-

# isxloç.

Αναμφίφβητητοζ, i», adj. ce dont tout le monde est d’accord, ce qui n'est point contesté, mém. Sign, φ^άναμψάίχίος. [ Αναμψισ-βητητως, ado. sans controverse —indubitablement R. a pr.

' άμφισ$ν)τί».    ^

Ανανάγχαςος, 9, adj· volontaire, qui n’est pas contraint ou forcé. R. a pr· άνάγχη.

Àvav&pla 9 ας, η > défaut de courage, lâcheté. [Ανανδρος , qui n'est pas un homme, c.àd. lâche, efféminé, énervé. [Α*νάν-<ίρως. adv. d’une maniéré efféminée , en lâche.

Αναν&ρόομαι , être rendu lâche, efféminé—dépouiller sa virilité.

Ανανδρος yvvij, une femme qui n'a point de mari, c. à d. qui u’est pas encore mariée. Ανάν^ρωτος γυνη , une femme qui a perdu son mari. R. apr.

, άνηο.

Αναν/αζω , rajeunir , w^/.—rajeunir , act· renouveler. R.

àvi , νίάζ».

A*vav<fM>, 1aire le recensement, le dénombrement—distribuer de nouveau ; distribuer, mêm. sign· yu’avayiv&cxta· * Ανοίνιτος, è , adj. qui ne se relâche point, n. a pr. άνιτος. . Αναν(όω , fut. ώσω , renouveler ; rétablir ; restaurer. [Αναν/ωσις, «ω;,η, l’action de renouveler, et autres sens du t erôe—τétablissement , renouvellement, restauration.

Ανανιόομαι , mêm· sign, que èvavcow. AVaveïaOai *rtj μννμ*) t se rafraîchir la mémoire d’une chose.

Ανανινω, fut, crw , faire signe de la tète pour empêcher qu'on ne fasse une chose—faire si"ne de la tète pour marquer qu on jrçfuse \ refuser—nier, [ Ane-

vtv*iç, *«κ, ih y l’action de 6irt signe de la tète pour empêcher etc. et autres sens du rcrà* —refus.

Α*νανιύ», lever les yeux ou la tête en haut. [ Α*ναίνινσις ,

^ l’artion de etc.

Αναν/ωσις, V- άνανιόω. 0 ΑναηινιίτΟαι, redevenir enfant. Αναντίφω , se désenivrer; se dé» griser ; redeveni r sobre—rev e-nir en son bon sens, revenir de ses égaremens, venir à résipiscence. [Αναν^φν, ad, ramener au bon sens, faire vet nir à résipiscence. Η.άνλ, y^. Ανανιίχομαι, surnager, remonter 'Sur l'eau. R. άνο», νηχω. Ανανθίω , refleurir. R. άνά, άν$/ω. Ανανθης, ιος, adj. qui n’a pas de fleurs ; qui ne produit pas de ( fleurs. R. a pr. άνθος·

Ανάνιος, 9, adj· άνηνιος, », exempt de chagrin, de tristesse—qui ne cause aucun chagrin, aucune tristesse — qui ne cause aucun dommage, qui n’est pas nuisible. [ Ανανίας, ad?% sans chagrin. K. apr. άνία.

Ανάνιος, Dor· pour άνηνιος ,    »,

adj. qui n’a pas de frein,; qui ne souffre pas le frein—superbe, lier. R. a pr. wcau Ανανοσβο», redevenir malade ; m avoir une rechute. R. vooiw. Αναντα, poet. pour άνφτη. Ανανταγώνι^ος , », adj. invincible. R. a pr. άνταγ»*c<pô;, Ανάντης , «ος, adj. ijui va en montant ; élevé—difficile. Tà άνοίντη , les endroits qui vont en montant; les hauteurs. R, àvk , άντάω.

Ανάντιβίίϋίος, », adj. quvon ne doit point envisager—^ju’on ne peut envisager. R. a pr* <i>rc-δλιτοΊος.

Αναντίλ«χ1ος , *adj* et έναντι-· λιΥΙως, adv. mêm. sign. çaàvav· τίρρητός, adj. et άναντιρρν^τΜς, adv. R. a pr. άντιλβχΊος· Αναντίρρητος, », adj. qu’on ne peut contredire ; incontestable;

?ui ne souffre pas de réplique. Αναντίρρητες , adv. sans contradiction, hors de controverse; incontestablement.

Αναντιφωνητος , »,ol/ η , à qui ou à quoi l’on n'a pas répondu; qui est resté sans réponse. ΑνάντιφωνησΓα , ας , η , défaut de réponse ; silence. R. a pr. άντί, φωνή.

Α*ναντλ««, épuiser—souffrir, endurer. R. àviι , άντλ«ω. Ανάνυτος , Dor. pour άνηνντος. A^SAS, αχίος, ip roi; prince r

Digitized by t^ooQle

’ana

fâneor ; maître ; chef de famille , chef de maison.

Αναξα , 1οηΛ pour ^αζα.

Αναξαίν·* , déchirer de nouveau ; rouvrir, une plaie· R. kvk, ξαίνω.

'A ναζί ραίνω, faire séclier de nouveau ; faire sécher. [A'valtfpav-«({ , ιως » * » l’action de faire sécher de nouveau, dessication, dessèchement, siccité.

'R. sors, ξηραίνω.

Ai^ilepa, ας, η, èpith. de Cires.

R. ^ , άνάγνσα rài iSpa ix γ$ς. λταζίοναθ/ω, souffrir des indignité* , essuyer des outrages —réclamer hautement contre d'indignes traitemens. R. άνά-^ ξβος , πάσχω.    t

Ανάξιος , μ , adj. indigne· [ Avar ξίως, adv. indignement. R. a

pr. άξιος.

Χναξιψόοριγξ, ιγί*ς , ο , qui com-mamle à la lyre, épi the te que Pindare joint au mot ύμνοι, pour marquer la supériorité du poète sur le musicien. R. άναξ,

Αταξνρι;, f£oç,4,haut-de-rhauMe, caleçon — ceinture dont les athlètes couvraient leurs nudité*—bottine , guêtre· R. kvk,

λ avpm.

Αναξνβ», racler; ratisser—effa-

# cer. R. àvèt, ξνω.

Χνάξ» , mém. sign. qu'à*άγω. Αναναίζω , se moquer, se jouer.

R. êétk , παίζω , fut. Ç«. Ανάναιςος , s, ο, anapeste , pied de vers arec ou latin, composé de deux brèves et d'une longue. Tii άνά-σαις-α , des vers anapestes. R. άναζταίω, frapper à contre-sens, parce qu'en chantant les vers de cette mesure , on frappoit la terre, et on battoit la mesure d*une autre manière qu'en Chantant les vers oi dominoit le dactyle. Χναηαίω, refrapper—répercuter ; repousser, de la manière dont un corps dur et solide repousse un autre corps par lequel il est heurté : ce que les Grecs appellent encore «ντιχρονα».

« /ίνασαίω , frapper à contresens, comme il est dit ci-dessus. R. &ιλ , irait*.

XvavaW«, recommencer la lutte —rétablir le combat. R. ink, t wάλ*>.

jLtatjàXûvfloi , 9 t et kvàXttvfloç, », adj. indélébile ; ineffaçable. R. avk 9 bm\ , άλι(φω. Α’νάοαλιν, adv. en sens contraire ; d'une manière opposée ; tout

ANA'

autrement ; au rebours—siV# versà« R. kvk,

ΑΪνανοΔιν^ρομίω, accourir de nouveau, recourir, revoler—reve-fnir, reparoitre.

Αναθάλλω , fui. αλω , aor. l iv/* •ιτηλα, agiter à plusieurs reprises, brandir—vibrer, lancer ; au lieu d*άνανάλλοβν, les poètes disent άμνκναλοίν.

Ανανάλλβσθαι , sign· pass. d'Hawaii a»—de pl. tressaillir» paripiter—faire de*soubresauts

Αν^σαλης , ιως , η , l'action d'agiter à plusieurs reprises , et autres sens dανανάλλο·—balancement , vibration, tressaillement, palpitation—soubre-. saut. R. ink , ««Un.

Αναναρ«1ς , V. άναττ«ιρ«. Ανάσας, αϊτός, adj. tout. Ανανάσσω , semer sur. Ανανάσ-9tiv χαριν τινϊ, célébrer en vers les louanges de quelqu'un. R. ink, ‘κάσσω.    *

Ανανατάσσω, frapper de nouveau.

Αν άναυλα, F. άνάναν·». Αναναυω ,fut. ανσω, faire cesser, donner du repos ; soulager! [AyorarauojMt, cesser; se repo-sei^—se reposer ,c.àd. se cou-chei^mourir—recevoir une immunité; être exempté de.

Avâmavpa , ατος, xb { et άνά-«αννίζ, ιως , η , cessation ; relâche , repos—soulagement— repos, c. à d. sommeil.

Ανάσανλα, ης , 4) , et άνά-«αυλις , %ως, η , repos—lieu de repos—-hôtellerie, auberge.

Ανανανς*^ριον , » ,τ\>, et kvar «αντνίριον , », lieu de repos— temps du repos—signal au repos. R. άνα , ττανα».

Les poètes disent par sync.

άμνανω , άμπάνομαι, άμτσανμα , δμνανσις , άμντανςήριον. Αναβτιίθ» , persuader de, engager à—persuader, faire croire. [ Avcroxitçyîpcoç , * , adj. per-( suasif. R. kvk , ικΐθω. Αναττιινάβ», sentir encore de l'appétit ; avoir encore faim. n. àvic , Ίτιινά».

Avawf ιράω, àvawttpàopac, essayer ou tenter de nouveàu ; faire une nouvelle épreuve, un nouvel essai-rfaire l’épreuve , faire l'essai—s'essayer à, s'exercer à. [ Ανάνκρα, ας, -η, nouvelle épreuve , nouvel essai— épreuve, essai — l'action de s essayer à, de s’exercer à. R. &vk, ntTpa. iÎy«9i(p«; aor. λ pass, kvitfàpnv,

ANA 71

part, ά+οτσαρίίς, transpercer, percer de part en part, d’outre en outre—embrocher. R. Uvk,

' ireipea.

Ανάνιισμα, ατος, το, câble, amarre.

Avc^arciçviptoç, V. inawtîQùt. /' Ανανίμ&άζω ,    uvawtμπάζομαι ,

recompter; recoiiiiuencer un calcul, une supputation — repasser dans sa u.émoire, dans f son esprit ; se remémorer. ' Αναταίμταω, f. ψβ>, renvoyer*— jeter en haut ; exhaler.

ΑνατνΜω, àvavcr1ω, recuire· Avav/tvlwxa, V. άνανΜω. AvavcTâwvfAt, άνακνιτανννω , άνα— ««ta'w, f. άσω, ouvrir; déployer; développer.

Ανοηκβτάνν^μαι, part, parf, άνανινιταράος, et άνανινία-ft/vbç ( a ανοτσιτάομαι ), èlre

ouvert, de·ployé, développé.^ R. kvk, οιτά»·

A’vav/Touat, s'envoler, s'élever ' en volant.

AvovctIw, V. άναπΜω.

Aναν/φτινα, parf. moy. *ίάναψα(νω· Αναν*Ιψ\ασμ{νος,*,ραΓΐ. paf. pass· t d*kv αψλάω.

Αναπηγάζω, faire jaillir; lancer·

t R. *^γη.

Ανανηηγννμι, άνανηίγω, aor. ι ini— χτηξα, attacher en haut de, t suspendre à. R. άνα, πήγω. Αναπηδάω, f. ήσω, sautiller, faire des soubresauts—sauter sur, s'élancer sur—reculer en «autant . c. à d. se sauver avec précipitation. R. άνα, irn£a*. Ανομίας, aor. I pari, /άνα· e teoCÜL*»

Αναντηνίζω, rouler autour d’un t fuseau, ce qu'on file Avàw)po;, », adj. estropié, boiteux , vicié, défectueux. [ A*vo-: ττηρίω, estropier, mutiler. R«

t kvk y νηρίς.

Ανανι^υω, jaillir; sourdre. AvawtpxjXnpt f inf kvamtptsXàvat 9 remplir. [ ΑναπίμταΙαμαι, être rempli. R. kvk, <ττλ/ος.

Ανανίνω, avaler ou boire de nouveau, ravaler.

Ανανινράσχω, revendre. ΑναιαίπΊω ,p. ÀvaWW7o»xa ( f άνα-ττΊόω, inus. ), aor. a kvlwtao*

( /àvaoiVu ), s’asseoir à table, sur un litf à la manière des anciens.

Ανανί-αΤω, retomber — se renverser en arrière, comme ceux qui rament.

A νανΜω , tomber dans rabattement—se refroidir, se ralentir·

V

Digitized by t^ooQle

72 ANA *

ΑνάφΙνσις f *ως, Faction de &e mettre à table, etc. et autres sens dnάν avrit/lu—reiâ— chement—abattement. A*vorenç«ww, reprendre confiance —espérer, avoir confiance. AvaOi'rvYjfxi, inf. άνασιτνάναι, et . àvanxiTvoc^uv, mêm. sign. qu'àva-trtrxvwfii. Ανασίτντομι signifie quelquefois se renverser sur le dos.

Α*ν«ολάζ«», faire errer çà et là. Αν*«τλα*«οραι, mem. sign, que '

ιτλανάοριΛί. \

Α*ναττλάχΓΤος, V. ά* *ρ.«λάχ«τος. Ανατώασ*» , άνχττλχτΊω, reformer -Γ-réformer—refaire.

Α*νοΜΒτλ«τ7ώ, former, faire, figurer, façonner — former,, forger, dans sa tête; imagi-nerdes choses sans fondement, former des chimères.

Ανάτνλαφίς, «ως, vj, et άνa-«τλασμος, S, i, l’action de reformer’, et autres sens du verbe \

— reformation—formation—; fiction ; vaine imagination ;, chimère ; vaine image que ; présente un songe.

ΑνάντΧασμα, ατος, ti, ce qui a été formé—fiction; invention d’esprit; fable. R· &pb,

- 'ηΧαιτνω.

Avaraltxovvi pour άνανλ/χουσι. AravXix», f ξ«, retrousser et . nouer — renouer—renouer ;

. enlacer. R άν^,ττλ/χω. ^ Ανββχλ/οι, f. άνοηοτλίυσ», sortir du, port ; cingler en haute mer—-; remettre à la voile; revenir1 pat mer—remonter contre le .courant — surnager , flotter., R. £vdt , -σλιω.    ,

A'vottsAcfo;, ω, adj. pour άνάινλιος, u, plein, rempli. R. , ττλώς. AvocorilqOo), fut. νσν, remplir—, . accomplir. R. àvk, πΧέ'ος. ; Λνα-σΧτηΐψνριΤν, regorger — dé-e border.

Ανασληρόω, fut. ωσω, remplir; combler—suppléer. [^Ανασλη-ρ«ψα, ατος, τϊ, ce qui remplit —supplément—surcroît. [A*va-νΧηρωσις, ιως, ιη, l’action de. remplir, de combler, de suppléer. [ ΑνανΧνρωρατιχΙς, i, adj. propre à remplir, à combler , à suppléer, explétif. AvawHçtxoç, mêm. sign.

Ανctmooç, », ô, départ du vaisseau , sortie du port — retour par mer. R. à>àt, irir». Αναβτλό*», déplier, déployer. R.

a pr. άσλονς.    *

Α'νανλννω , laver de nouveau ; laver. [ ΑνχταΧνσις, ιως , ri, l’action de, etc. R. τλνν».

' ANA

AvamXtit», mêm. sign· qdktmmkltâ*

Avawcio», Ion. pour inaini*.

Ανβητν/ω,/. ινσω, respirer, am proore et am Jiç. — reprendre haleine. [ Ανανν«νσ*ς, i«;, ij, respirai ton—relâche ; délassement. [ Ανάννιν^βς, », adj. ui ne respire point; mort. Ανατννοη, î»ç, 1*, respiration, aleine — exhalaison—soupirail , ouverture—relâche, délassement. F A*«woi«, ας, Ί), mém. sign. [ Avamvtv^tx^, i, adj. qui a la faculté de re»pi-rer. R. άνλ, mit* <

Ανοη»όβλτ)τοί, » 9 adj. qui n’a pas été perdu ; qui ne peut être perdu. R. a pr. xwo&mXXe*.

Ανα-σόγραψος, λ, qui n’est pas inscrit

Av<xm6$tmloç9 m, adj. qui n'a été prouvé ou qui ne peut être prouvé par aucune démonstration — qui n’a pas été démontré ; qui ne peut être démontré. [ À*vgwroi«cx1o»ç, adv. sans avoir été démontré ; sans ouvoir être démontré; sans émonstration, sans preuve. R. a pr. tfvo^tixyvfu.

A*vavοίι£ω, f. ta», revenir $ur ses pas ; reculer, rétrograder— aefic. f appeler, faire revenir —examiner avec soin, prendre d’exactes informations. Ava— tsroiiÇcev -re» γραψψΜτ/α, faire recommencer au ^greffier la lecture d’un acte. Avat?o£tÇciv «evrbv, se reprendre, c. à d. recommencer ce qu’on vient de dire.

ΑναττοίισρΛς, 5, o, recule-ment, rétrogradation — l’action de (aire recommencer à quelqu’un ce qu’il a dit—rappel — examen, information. R. ôevi, ττονς.

Αναβχοίοτος, adj. qui n’a pas été rendu. R. apr. &σο&£ωμ(.

Avamôfpaçoç, adj. inévitable. R. a pr. άτσο, àpactù.

Avamotio>j faire—refaire. R.

άνά, irotcTv.

Λνασοινος, «i, adj. rendu sans rançon. R. apr. «tyotvov.

Avo"BJoxptToç, v, ο, qui n’a reçu aucune réponse. R. apr. ά«ο-xptvouou.

Ανανόλανς*ος, v, adj. qui n’a pu jouir—qui n’a* pas goûté— dont on n’a pu jouir. R. a pr. άνοΧαυν.

AravoXito,/ ύσω, rouler de nouveau—rouler—rouler dans sa tète, dans son esprit ; repasser dans son esprit—ruminer. [ AvacroXi)?*;, v, l’action

ANA

êt9etc. sens dm % flexion, ressouvenir. < Ανανοληηχ^ς f i, *4- qui a la faculté de rouler—de rouler dans sou esprit, etc. R.

AvavoXtynro;, y, adj. qui n« peut être justifié ; inexcusable. t B. a pr. άνοΧογΙομΛΐ. ^ AvawéXvToç, m, adj· qui iTa pas été délié —- qui n’a pas été absous—qui ne peut être délié •—qui ne peut être absous. R· a pr. αΜοΧντος.

Avavopt,    renvoi—i’ac

tion de jeter en haut—-Faction de Creuser, de déterrer.£a!»o— wou.vrtftoç,' *, adj. qu’on renvoie. [ Ανασορ^, S, celui qui renvoie. R. àvàt, «ipero. Awamottt/Joç, i, adj· qni ne se lave pas, qui ne peut être lavé. R a pr.

Arawo^axoç, b, adj. incapable . d’une défection, d’une trahison.

A’vavoniee^ç, S, ο, l’action d’implorer le secours divio. Ayov^TptWIo;, e, adj. qu’on ne peut nettoyer en frottant qu’on ne peut effacer. R. apr.

èeroTptffw.    v

Av««pMi(, <ck>ç, ri, revente. ΓΑνανράτης, «, «, revendeur·

' R. άναν(«ράσχ«.

Ανανράτΐω, aor. I inf. onampi-ξα«, euger ; lever des coalri·* ^ butions. R. αν», ηράτ%». Ανασροίω pour àverartpaw, percer d’outre en outre, transpercer —pénétrer Avowp-ηθω, f. ησω, enflammer; brûler. Αψαττρησας ίαχρνα , Horn, répandant des larmes accompagnées de profonds t seupirs. R. άν«, ττοηόω. Ανάισ/αις-ος, mêm. sign, qu’ô&r· β Ίαιςος.    ^

Ανατατ7άμ(νος, V. άνίτιίαψ.at.

Avars]οίω, άνάταΐ-ημι, l·. àvivrlryn· Avocsiltpéta, donner des ailes — encourager, animer. R. άνά, irîtjpov.

AvatJ/yJvou, aor. 2 inf. dtάνίπΊημι. Α’νασ'ΐοίορ.α» , être consterné ; être étrangement surpris — reprendre courage, concevoir désespérances. R. àvbt, vloitd.

Ανάτ»7ομαι, V. άνχσΤω.

Avotra\vcGtû,f. ξω, déplier; déployer; ου vi ir—révéler, expliquer, éclaircir.

Aναβτϊνσσω , replier, resserrer.

Ανασ7νσσβμ«ι % parf. av/olvy-fiat, être ouvert, etc.

Α’νοίν7νξ<ς, ίως, ri, l’action

Digitized by t^ooQle

ANA

é’oerrir, et autres sens du perbe èvowlwro—éclaircisse-taent, développement, explication.

ΑνόΜνχος·, » , adj.    qui

•’ouvre; qui peut s'ôuvrhi— ouvert ; béant. R* ανλ, ττΊυσσω.

Avawlvxb, νίζρ n, mém. sign.

% f»’ άχτ»7υξ*ς.

ΑνασΙύω,/» vow. cracher en l’air —conspuer, bafouer. R. à>àt, «1w».

ΑνάβίΙω, f. ψω, 'p. άν^φβ, allumer—enflammer, au fig. animer. R. &vk, βνΐω, allumer. Afami*, attacher, suspendre— attribuer à. imputer k, rapporter à. [ Avatar7op»c, mem. sign. ; de /r/. attacher autour de soi ; se revêtir* Α*νά«7ομ.αι a 9aussi les sign. pais, d’&vomJv. ΑνανΊωσις, V. άναττί&Ίω. Ανχβτννθανομαι mêm. sign, que *rv»6aÎvof&a«.£Avqpvç0ç, v, connu ' de tout le monde, public. Αναψνρίω, allumer ; enflammer. AvamiA», revendre. R. νωΧΙω. Ανάνωαίς, cwç, ή, άνάιηοης, «*ς, τι ; et plus souvent αραωτις, ιως, j, le reflux de la marée, le ^ jusant. R. àvk, πίνω. * Αναραΐζωt se porter mieux; ree couvrer la santé. R. kvk, ραΐζω. Αναραιρηχως, άτος, part, parf* Ion. d*άνοιιρ/ω, remporter le ^ prix du combat,

Jkvapéopjou, f άσομαι, aor. X inf άναρασθαι, révoquer les imprécations ou les vœux qu’on a faits. R apr. άρά.

Avapyvpoç, m, adj. qui n’â point d’argent «

Αναρθρος, e, qui n'a pas d’articles, en termes d'anatomie i dont les membres sont disloqués—mal constitué; qui est sans nerfs — foible j énervé. [ ΑναρθρΓα, ας,η, foiblesse des articles, des nerfs —- débilité. fcR. apr. άρθρο v.

ΑναρΑρίω , compter , dénombrer—repasser dans sa mémoire. [ A\ αριθμητός, innombrable—infini—immense.

AvaptQpoçj », adj. innom-, brabl^—qui n’est compté pour ηβη.Ανάίριθμοςάν^ρ, un homme nul. R. a pr* αριθμός. Αναρίςητος, μ , et άνάρις-ος, » , adj. qui n’a pas diné ; qui està jeun. Α%αρις-ος signifie quelquefois : qui n’a pas de quoi diner. R» a pr. «pcçov.    ^

ΛναρχΊος, », adj* indépendant. f R. a art αρχή.    ■

évappôiiος, », adj\ qui n’est pas propre k* [Αναρρίζ*, adapter

/

’ANA

I, ajuster îi. λναρμος/ώ, ne pas convenir; ne pas cadrer ; n’être

fis approprié k—s'ajuster mal. Avotpfioçia, ας, 4ι, défaut de convenance ; de rapport—disproportion—ineptie. [ Α'ναρμο-<ος, », adj. qui n’est pas convenable f qui ne càdre pas -t-qui s’ajuste mal—‘disproportionné.

ΑναρμίτΙω, mêm. sigm guicvap— μ6ζω.    ■

Αναρο(££<ω, y. Αναρροι&ΐ/ω.

ρ*άζω> f. ξω et σω, enlèver dans les airs—emporter avec force et rapidité—entraîner au supplice—faire disparoltre subitement de la société ou de la terre—arracher quelqu’un de ses foyerSi [ Αναρντάζισθαι f pass, être enlevé dans les airs. et autres sens du verbe. Γ Àvap-waçoç, », adj. enlevé dans les airs—enlevé subitement*—destitué de son emploi—rappelé de son poste. R. άνα, άρνάζω.

Αναόραιργ)χ«ς, V. άναραιρηχίας.

Ανα£ρατ*1«, recoudre—rajuster, raccommoder.

Αναορ/ω, refluer—‘jaillir.

Αναρρήγννμί f άναρρηγνύω, f. &vaç-ρηζω,ρ. άν/ρρηχα, aor. a άν/ρ-pay ον ,p. moy. àvcppu/ot, fendre avec bruit ; faire édatêr ; rompre—provoquer l'explosion, l’éruption, le jaillissement

—faire éclater, au fig. f A*vap-ο-ηγνυμαι, pas s. se tendre avec bruit, crever, éclater—ksour-dre, jaillir—«e répandre, se déborder. R. ίνάρρηξις, ιως, ri* rupture, ouverture faite avec violence—éruption.

Αναρριηθίΐς, /ντος, aor. i part» pass, d’àvapptt*, inus. publié, proclamé—-proclamé élu, créé, consul etc. f Ανοίρρησις , ιως, η, proclamation, promulgation, publication , élection , création , J*un magistral* J A*vap-fafXa x ατος , xb, ce qu on publie ou proclame ; proclamation ; edit publié par la Voie du héraut*

Avotpptvov f y. itvxipplvov<

A»apprαΐζω , souffler pour rallu-mer—rallumer j au propre et au figi—‘allumer, au propre et au fig. R. kvk , ριυίζΛ.

Âvappitvtcoç, » , adji qu'on ne ^jeut éventer; qu’on ne peut rafraîchir en l'éventant.

Avopp(«7tfl· , αναρρίτ?1ω ,fut. ιν|/α, jeter en l’air—faire rejaillir-[Avappmètaph. hasarder, risquer* £ Ανάρριψ«ς, t»? Λ ή 9

ΑΝΑ ^3'

l’actîdn de jeter en Tair. R. eàvi, ptrslo).

Αναρριχασθαι^ se traîner sur le»

#    mains et les genôux—grimper* Ανάρροια, ας, $ , reflux—revers

4 de fortune i R. iva^ptw. Avappo*W/û>, fut. η»*» , ravaler J engloutir ae nouveau ; faire rentrer dans son sein—englou*

, tir. R. àvk , poî^ioç.    ,

Avdfrpfrtsoç, », adj. élevé*·—qui. . va en montant. R. àvàt, ρίχαω*.

Ανοιρροφ/ώ , άναρροφαω , Criglou*«

tir de nouveau—engloutir. R.

( àvàt, pοφ/ω.

Αναρρνω * άναορυομάί , ralcheter —réparer—immoler. [Ανά^-ρνσις , ιως , ^ , l'action de racheter, et autres sens du verbe % ^-sacrifice. R. àvât, ipva.

Αναρρώγως pour άναρραγώς , jwrt* parf mof. d'âppfyv^i, crevé , t écrasé—ouvert, béauti Αναρρΰγις, an , ai , fentes, cre^ Vasses* etc.

Αναρρώνννμι , 4ναρρ«ννυάι , fut. άναςρωϊώ , parf άν/ρρωχΛ, (d’èe· νάρρύω), réconforter ί restau-· rer les forces \ rétablir en pleine santé. [ Αναρρώνννμαι , pass. üor. I άν(ρρώσθγ)ν , se réconforter , se rétablir , reprendre ses forces; ^ecoιlvΓer son ancienne vigueur; reve-*· nir en parfaite sànté. R. ivâi>

# ρ«Λννυά».    '

Avefputoç, », adj. celui avec qui on ne peut s'accorder, opposé^ ennemi —injuste ; insupportable ; indigne ; malheureuse· t R. a pr. αρω.

Α^οίρσια,o»», *k,indignités. [ ülναφ* t σις , c»ç , VI, querelle, guerre. Αναρϊάω » fut. ήσω , parf vjxa , suspendre, attacher en haut— faire dépendre de. Αναρτδ» lowti» tU iiva, attacher sa destinée k celle de quelqu'un.

Avapfàw^ai, Sfatt, suspendre —pass, être suspendu—ètré en suspens—dépendre de—s’attacher , se concilier. Α*ηρ+ήμί-voi ix tov iftav νάματος, alten-tifs aux moindres signes de ma volonté.

Avciptrjrcç, *#ς, rt, l’action de suspendre—"suspension, incertitude—l’action de s’attacher quelqu’un par les liens de la reconnoissance. R. kvk, άρτάοκ Avdipfwtoç, «ι, adj. qui n'est pas apprêté—qui n'est pas assaisonné. R. a pr. άρτνω. Avaptvto, mêm. sign, quàpxvm. Αναρντω, y, άρυτώ.

Αναρχία, ας , ANARCHIE, licence,

insubordination; [Χναρχ»* > « * ία

Digitized by t^ooQle

74 'ANA

adj, oui n]a point de chef ; qui n a point de maitre—qui ne veut avoir aucun chef, ,?u-cun maître ; insubordonné*! R. a pr, άρχΐ*, commandement.

Αναρχος , · , adj. ( d*a pr. et ApX^i ) , qui n'a point eu de commencement ; qui existe de toute éternité. ϋίνασαλ<υω , agiter, secouer. Λ’νασ«φά£ω, remmener avec une chaîne ; remmener en traînant —ramener, rappeler. R.âvàt, oicpoi.    (

jÎvaacfo» , fut. σβ», secouer, agiter—exciter, persuader—me-

•    nacer. [Α’νασ«»σμος , S , ô , secousse , agitation. R. àvk, σιίω.

XvaatlyatvtcSat, V. άσ«λ>αι*«σ0αι. ^»ασ«σνρμ/νος, «, adj. (part.parf. pass, ^άνασνpco ), obscène ; f qui outrage la pudeur. Ανασηχέβ· , fut. ώσω, ajouter ce qui manque, pour% que la balance soit égale. [A v ασηχο νσθαι, Se balancer. Ûp.oe «νανηχονμινοι,

*    balancement des épàules. R.

&νλ , σ*χ<αμΑ.    #

Ανάσιλλος, « , ό, couronne. Ava-ac^âaOat, avoir une couronne e sur la tète. ^

Ανάσιρος, «, adj. camus , ca— marde—recourbé, retroussé ; Crochu—difforme. [Aνασιρώ», fut. ωσο», rendre camus, recourbé—-dépenser. R. σιμός. ίνασχαλιύ», mêm. sign, que σχα-λινω ; il signifie aussi remuer la braise avec la pincette— chercher, fouiller.

Α’νασχοίϋΐω , fut, ψω, creuser ;

déterrer. R. àvi , *χά«1». XfwnMofuu r considérer âtten-. tivement, examiner soigneusement. R. àvàt , axrmlojiat — -, àvaaxctrlrov , il faut considérer attentivement.

-Ανασχινάζα, fut, en», reconstruire ; rétablie—démolir, détruire, abolir, supprimer— . . réfuter. [Ανασχινάζομαι , moy. déménager ; décamper—émi-gret, quitter sa patrie. [ a'vo-cxcjyi , 9ίς , η , reconstruction,

. rétablissement—destruction-réfutation — déménagement.

. ' décampement. (Avaaxtvaçtxfeç, i, adj. destructif ; subversif— propre au rétablissement, à la restauration. R. *χ«νάζω, àvfe, %ou a pr.

Ανασχι?σ7ω ,fut. ψ«ι, tomber sur ;

fondre sur. R. <xv&, axnwlu. Ανβσχησία , ας , iq , défaut d’exer-dice—inexpérience, im péri tie, inhabileté. [Α*««ητβς,>·, adj. qui manque d’exercice ; inex

ANA

périmenté, inhabile — neuf, t novice. R. a pr. άσχ«ω. Aveurxfâvapat, être éparpillé ; être dispersé çà et là.

Ανασκιρτάω, faire des gambades, des sauts, folâtrer—s'élancer, sauter.

ΑνασχολοσΓζω, attacher à un poteau , à üne croix—empaler.

' R. άνλ , σχόλοψ.

Avaoxovrctt, examiner avec atten-tion—repasser dans son esprit. t R. àvi, tniwlopou.    '

Ανασο&ω , fut. τησω , secouer ; chasser en rejetant en haut ou en arrière—émouvoir; troubler. [ Ανασό&ησις, «ως, * , Faction de secouer, et autres sens du eerbe. R. otvàc, σο£/ω. Ανασνάω , fut. άνασνάσ» , parf, άν/σναχα, tirer en haut—tirer en arrière ; retirer—élever en haut—arracher quelqu'un de ses foyers ; expatrier. i!vaavôv τλς ό^ρνς, Dem. froncer les souraLs parfierté. Α6γονς άνασ-χατά τίνος, Soph. exhaler des invectives contre quelqu’un. Γ Ανάστιαςος , n , adj. arraché de ses foyers ; relégué ; banni—destitué de son poste ; remplacé. R. άνλ, σ«τάω. Ανασσα, ν>ς , "9ι,( reine—fille de roi—princesse du sang royal— Junon. Mài tί»ν άνασσαν , Mur, vpar Junon. R. άναξ.

Ανάσσατος , Dor. pour άνησσντος. Ανάσαν >fut. ξ» tPerf χα, régner; ^ commander ; dominer. Η.άναζ. Avaça&v, adv. en se levant. Αναςαΐρ/νος pour άνιςαΧμ/νος.

JÜvaçaXrixbç , S « adj. aui a la force de réprimer %À arrêter.

9 R. àvoçcUe».

Avaçàcç, aor. 2 part. if àvfçyjpu. Ανά^ασις, β«*ς, η , l’action de se lever, de la table, du lit etc.; réveil—résurrection des morts ( dans les auteurs ecclèsiastiq. ) —destruction, renversement, ruine—émigration forcée ; expulsion du territoire—reconstruction , rétablissement — construction, édification, tf un temple—érection, tf une statue ou itunmonttment. [Α*νας·άσίρος, u , adj, qui a rapport à la résurrection. R. άν&, ?<pqpt. Avourarijp, 7ρος, ô, destnftteur. e M. R.

Avaçar.ipco;, v, adj. qui concerne la résurrection—qui ressuscite; propre à ressusciter. [Αναςα-τιχ^ς , S t adj. propre à ressusciter, capable de rappeler à la vie.

.Αίνκςτίτιχΰς, adv. séditieusement.

ANA

Ανάστατος, m, adj. ravagé dévasté—chassé de sa patrie. Ανας·άτ·σ«ς , «ως , ί , renversement, destruction; l’action de soulever , de troubler- 4 Ανας-ατόω >fut. ώσο>, renverser, dévaster—troubler ; soulever ; v exciter une sédition. Αναςανρ^Μ, fut. ώσω , mettre en croix, crucifier—crucifier une m seconde fois. R. άνλ, σίαυρός. Avaçc pour àvàçvrn,

Jivaçtyvôt», mém. sign, que o7tyv<£«. ΑναςΑλω ,fut. άνο«Γ«λω, parf. âvA σ7αλχα , arrêter —repousser ; relever ; retrousser. { Α’νας-Λ-Xopat, sign. pass, d'άνοις·«1λώ— de plus être mis en déroute, e tourner le dos. R. àvi, o7cü«. À v ας iv άζω , fut. ξω, pousser de profonds soupirs ; déplorer. R. àvi , σ7«ν».

Avaç«vax(Ç« , άνας·/ν» , pousser des gémissemens.

j mém. sign, que Μίφν. ΑναςγιΧίω , élever ^0 placer sur #un cippe.

Ανάςνιμα, ατος , τ^>, élévation , éminence, hauteur—hautte sta-v ture ; haute taille.

AvàçtjTt, aor. 2 imp, tPàviçyipa. Αναςομος,β, adj* ouvert; béant. Αναιρώ*, élargir, ouvrir, relâcher—resserfer, rétrécir— aiguiser; donner le fil ou b trempe — aiguiser l’appétit. [_ Ανα^όαωσις , «ως , ^ , Faction d’élargir etc. et autres sens du verbe. [ Ανο^ορωτ^ριος , «, άναςΌμωτιχ^ς , 5 , adj. qui a la propriété d’ouvrir, d'élargir etc.—d’aiguiser l'appétit. R. άνα , σΊθ[ΐα.

Avourpà/αλος, s9 adj. qui n*a pas d'osselets, qui n a pas d'astragales. R. a pr. àçpàyoJloç. AvaçpaTotsrcί«νω , lever le camp ; décamper. [Ανα<Γρατον«£«ία, η, decampement R. άνά, t σΤρατ^ς , W^ov.

Ανας-ρ/φω , fut. ψω, aor, 2 ôyc-^ραφον , ^retourner ; tourner d’un autre séns, tourner en sens contraire — transposer ; ranger dans un ordre inverse —rebrousser chemin, retourner—tourner visage, à ceux qui poursuivent—larre volte-face—faire reculer, faire tourner le dos—faire rebrousser chemin, faire retourner, des fuyards au combat—renverser —retourner, examiner. [ A*w σ7ρ/φοραι, parf. pass, άνις-ραμ-’ pat , être retourné, et autres signif. pass. dάνας-ρ«<ρω.

AÎvaçpcyejAai, tourner lé dos

Digitized by t^ooQle

. ANA

rebrousser chemin — fréquenter ; se trouver ; avoir commerce-“-être occupé à— être renversé. Avacpijp11 r*>ir γνώμην, changer d’avis ; se repentir. R. άν&, σίρ/φ»· e Ανάερος, » , adj. qui n’a point d’ast r es—obscu r.

AWp0?^* > adv· à rebours, à contre-sens, en sens inverse. Avourpof«», mêm.sig. quealpoycim. λνα^ροφτι,    ,    η    ,    inversion ,

transposition , ordre inverse —^conversion , en termes de grammaire et de logique—conversion j volte—face—retraite j fuite—retour—fréquentation, commerce, liaison.    *

Χνασνντάσσω , faire un nouveau dénombrement, un nouveau cens. [ Ανασν*ταξ»ς , «»ς >    »

nouveaa cens. R. συντάσσω. Ανασύρω , fut. ρω, parf άνασ/-σνρχα, retrousser sa robe ; découvrir ce qui doit être ca-^ ché. [ Ανάσνρμα ,' ατος , ·λ , ce ^ qui a été. retroussé, relevé. R.

à*3t, σνρω.    ^

Αν>(τφβί^ω, y#/, άνασφβλω , parf· άνι σφαλχα f aor. ι άρ/σφηλα » relever, remettre debout—rendre la santé—neut. se relever d'une chute—relever de mala* die, recouvrer la santé. R. άνα, σφάλλω.

Α\ασχάζω,Λ*Λ». sign, que σχάζω. Α*νασχ«θω ,ροέί. pour άν/χ». Α'νοίσχισις, eeiç, η » la patience ; le courage de souffrir—le lever

f d’«Λ A///*.

Α*νάσχιο , pour άνάσχον , eor. a moy. imp. </*άνασχί'ω.

Ανασχιτ^ς, 2,    tolérable,

supportable. R. άν/χω.

Ανασχ/ω , άνάσχημι, naître ; sortir ; se lever—er/. faire naître; causer, fut. άνασχησω ,    a

άν/σχον , impèr. άνασχι, άνά-σχιθ( */ άνασχις , // λ quelquefois la même signification Que άν/χω. ΧιΓρας άνισχον , ils éle— voient les mains. Horn. Α*νασχίζω , mêm, sign· que σχίζω. Α\ασώζω y Jut. σω, sauver ; pré. server ; rendre la santé—recouvrer. f Ανασωζομαι, se sauver, réchapper, ifune maladie ou d'un danger· R. άνά , σώζω.

Αναταράσσω , άναταράτΐω, fjtt. ξω,

causer une grande commotion ; remplir de trouble et de confusion. R. άνΐι, ταράσσω. Ανατάσις, ιως, η > extension en hauteur, élévation—violente menace.

Ανατάσσω , άνατάτΐω , /if/. ζω,

mettre eq ordre * disposer j

ANA

άνατατ7ομαι, mêm. ^ sign, que t actif—-de plus y rédiger. R. άνά, τάσσω.    (

Α*ναταηχως y adç. avec élévation— avec hauteur ; d’un ton impérieux. R. άνάy πίνω. i!vaTil, άνατ), adv. sans dommage; impunément. R. άνατος. Α*νατπνω y fut. ινώ yparf. ά»ατ/ταχα, aor. ι άν/τκνα, étendre en élevant—étendre , présenter. [Λινατιινομαι, sign. pass, /άνα-τιίνω—de pl. marcher tète levée; menacer—présenter avec menace. R. άνά , τιίνω. Ανοττιιχίζω , fut. σω , relever les murailles, les fortifications.

Γ AyaT«xtff|iV , 5 , «, l’action ae relever les murailles ; réparation des fortifications. R· άνά , trîVoç.

Ανατιλλω y fut. άνατιλω, parf. άνα-τ/ταλχα, aor. ι άν/ηιλα , se lever, en parlant des astres-^-pa-v roitre ; se montrer—sortir de terre, prendre sa source, en parlant d'un fleuve. [ ΑνβτΛλω, act. faire lever ; faire naître ; faire paroitre ; produire. R. άνα, τίλλω.    -    ’

Α'νατίμν», fut. άνατιμω, parf. άν«-viTfMjxa , découper ; disséquer , en allant des parties inférieures aux parties supérieures. [ Ανατομή ,    , η , l’action de dé

couper ξ dissection ; opération anatomique. [ Ανατομιχ^ς , î, adj. anatomique*— anatomiste —habile anatomiste, Μάνβτο-μιχτ», l’anatomie. R. baiky τ/μνω. Α*νατ»ίχω, fondre, mettre en fusion —faire tomber en langueur y exténuer—amollir, effeminer. R. άνά, *η?χω.

Α*νατΐ, adv. V. άνocrtf.

Α*ν«τιθ/α9i pour άνατ(θι?σι. Ανατ(θημ( ,f άναθησω, aor. a άν/-θ»», metttre en haut, élever en haut—mettre sur—suspendre—consacrer, dédier— charger sur quelqu'un ; imposer—enjoindre—exposer ; raconter — confier— attribuer, rapporter, imputer — accorder , favoriser—seporter pour —transporter, différer, prolonger. [ ΑΪνατιθιμΛί ,    *»*/·

mettre sur—mettre sur soi, se chargerde—dédier, consacrer —différer, rertiettre—confier, coÎnmumqufr—rétracter, révoquer. [ΑνατΓθιμαι,^ΑΓ/· être mis en haut—être dédié, confié, et autres sign passives ^ d'ùvaTtQvtfit. R, άνλ, τίθνιμ». Ανατιμάω, mettre à trop haut prix; enchérir; renchérir, nausser le prix* R· τίω.

ANA 7S .

ΑΪνατινβηφώς, S, o, secousse violente — déplacement opéré avec violence. R. άνατινάσοτω* secouer violemment.

Α*νατιταινω pour άνατιίνω.

Α*νατιτάω, remplii*.

Ανατιτραίνω, άνατ*τράω, percer. Α'νατλάω, άνάτλ^μι, souffrir, endurer;/*. άνατληοτω,Λΐ>Γ.3άν/τλνιν.

Ανατοχίζω,^ renouveler les, intérêts. Γ Ανβτοχισμ^ς, S, ό renouvellement annuel des intérêts.

Λοιτολν), 95ς, ί, le lever du soleil —le Levant, fOrient—ΓΑνα-tolie , les géographes écrivent la Natolib—Ανατολή, leblanc

Eui est à Ja racine de l'ongle. Α*νατολιχ'ος» î» adj. oriental.

{. àvi, τΛλω.    ^    ,

A v «τολμάω, oser, avoir la hardiesse , l’audace de. R. τολαάω. λ'νατομ^, άνατομιχ^ς , V· άνατ/μνω*

Α'νάτονος, Μ, adj. qui s’élève ; qui tend à s’élever; qui va trop haut. R. άνα, τιίν*». ^ ένατος, «, adj. mem. signifie·

' ^«τ’άβλαβής· R* α Pr' ®TtJ* AvocTp/w«, renverser; bouleverser; détruire de fond en com— · ble; réfuter. [ A**«Toot^i, ?ις% renversement; houlever-sèment; subversion; réfutation, [ A*varpo«cvç, /ως, ô, destructeur. Γ Α*νβτρ«»Ί«χ^ς, 5, adj. propre à renverser, k bouleverser ; capable de renverser , de bouleverser ; subversif. R. άνά,τριφ»·

Αίνατρ/φω, f άνατρ/ψω, ρ. άνβ-τττροφα, aor. a άν/τραφον, nourrir, élever; faire croître en nourrissant, en afinjëntaqt— refaire, rétablir, remettre en santé, en bon état un malade en lui prescrivant un régime; réparer. [ Α*νά6ριψις, ιως»«, l’action de nourri*·, d’élever, et autres sens du verbe άνατρ/φω. R. άνά, τρ/φω.

Α*νατρ/χω, f άναθρ/£ω, ρ% moy. άνα^/Ίρομα f aor. a άν/ίραμον (du verbe ίρ/μω, inus·), revenir en courhnt; revoler—revenir, retourner—refluer—e’élever ; s’avancer en saillie. Ανατρ/χιι* τοΤς χρ^νβίς, remonter a des temps antérieurs; reprendre les choses de plus haut, Polybe et Diodore. R. άνά, τρ/χω. Α*νάτρντη>ς, *, adj. percé, troué.

’ R. άνά, τρ/ω..    .

Ανατ^ίβω, briser—frotter ; user.

[ Ανάτρ»«1ος, », adj. usé. [Ανά-τριψις, ιως, τό, frottement. R*

# άνα , τ^ίβω.    \

Avatpotno, V'· àvarprww.

Digitized by CjOOQle

76 'ANA'

Ανατροφή, >|ς, ή, nourriture·** éducation. R. άν&, τρίψω. Ανατροχαω, mém. sign. ça foot— β W“·

Ανατνλίσσω, άνατυλιτίφ, dérouler, déplier—rrouler—rouler dans sa té te ; repasser dans son esprit. R. 4vàc, τυλίτίω. Λνατνβιοω, άνβτυσόο/ιαι, former " de nouveau ; figurer de nou-veau—-former; figurer—s'imaginer , se figurer. [Α*νατυ«ΤίώσΊς, «ως, faction de former de nouveau , et (wires sens du verbe. R. άνά, τυισόω. ’ΑΪνατνρβάζ’ω, troubler.

Αναν/ητος, », adj. noir, sombre, obscur.    '

Ανανάς, /ος, adj, qui n'a pas de voix; tiui ne parle pas—dont on ne do}t pas parler. [ Α'ναυ-$·ητος, », adj. dont on ne doit

Sas parler; qu’pn ne doit pas ire-rqui n’a pas de voix ; qui pe parle pas. f Ανανι Jta, ας, ή, impuissance de par}er. Γ ΛΓναυτ ΰÇ> »» *djr qu* nc parfe pas, muet. Αναυίον ίργον, action

{ont on ne doit pas parler. Ανανά»ς, adv. sans parler j tacitement. R. a pr. ρυίη. Αναυλος,», adj. θυσίας άναυλους, des sacrifices pendant lesquels on ne joue pas de la flute. Ο άνανλο;, dans Lucien : un homme qui ne^sait pas jouer de la flute. [ Αναυλα, adverb. sans flûte ; sans qu’on joue de . la flûte. R. a pr. αυλή. Αναυξ^ς, /ος, adj. qui ne croit

Fas—qui ne fait pas croître. Αναύξητος, «, adj. qui ne croît ras—-qui ne. peut croître —qui ne prend pasd’augment, en terme d* grammaire. R. a pr. αυξω. On trouve άναυξον, neuf, mis pour άναυξ/ς.

Αναυος, », adj. qui n’a pas de voix; qui ne crie pas; muet. v R. apr. άνω.

Αναυρος, », ô ef *, adj. où le vent

* ne souffle pas. [Αναυρος, », subsi. torrent, Àpoll. Arg. I. i. Αναυτα, ®v, adj. qui manquent de matelots , impraticables pour le$ vaisseaux.

Ανανχην, ινος, b ei νι, adj. qqi

> n’a pas de cou.

Ανανω, allumer.

■ Avavc», aor. ι άντίΟσα, et Dor. άνάνσα, s’écrier. R. άνά,άνω. Χναφαίνω,/. αναφανώ, p. άναrat-γαγχα, p. moy. άναττί'φγνα, manifester, montrer, mettre en -évidence—découvrir; aperce— Yoir de loin. Αναφαινόμιθα

ANA

7t9tfôp/voe, Xénoph. notre salut § paroit assuré. R. âvàt, φαίνω.

Αναφαίρ«τος, », adj. Ktripa άνα-tpalperov , un bien qu’on ne peut nous enlever. R. άνα, άφαιρ/ω.

Αναφαλαντίας, », ô et 17, chauve sur le devant de la tète; qui n’a pas ou qui n’a plus de ^ourcils ; à qui les sourcils sont tombés. [ Αναφάλαντος, », o et V, mem. sign. [ Ανοιφαλαντίασις, «ως, η, châuveté sur le devant de la tète ; défaut de sourcils ou sourcils entièrement clairs. [ Ανοφαλάντωμα, ατος, τ6, mém. sign. R. άνα, φαλακρός.

Αναφανδόν, adv. manifestement; ouvertement. [ Α*ναφαν<ΐά, adv. mêm. sign. Les poètes disent : άμφα&ν, άμφα£%, άμφαίιην. R.

t άνά, φαίνω.

Αναφαντάξω , faire apparoitre ; évoquer—présenter à l'iriiagi-nation; offrir ,à l’esprit une vision.    -

A ναφ/pw», se retirer, dansThèocr.

Αναφ/ρω, f. $νοίσω, aor. I άντό-vtyxct, açr. 2 άνιηνιγχον, porter en haut; soulever, lever en haut—porter sur soi; se charger de — produire ; pousser nors—apporter ; offrir ; consacrer à Dieu—reporter ce

Î[u’on a pris—rapporter, c.àd. aire le rapport d'une affaire— rapporter ; attribuer ; imputer

— rejeter sur quelqu’un — transférer—raconter; exposer —faire son rapport d'une affaire—se refaire ; recueillir ses esprits; reprendre ses sens; revenir à soi, se remettre, dune maladie ^.[Αναγ/ρομαι, moy. mêm. sign. [ Αναφ/ρομαι, pass, être porté en haut. Av*)viy-xttv «pof «αυτόν, rappeler en son esprit. Ανηνεγχων τ5ϊς λ^τσο-θνμίας,'étant revenu de son évanouissement. [ Αναφορά, ας, η, l’action de porter en haut, de etc. et autres sens . du verbe άναφ/ρω. V. plus bas άναφορά.

Αναγινγω, recommencer à fuir —se sauver, s'échapper. R.

i 4να, ψ(υγω.

Ανάφης, «ος, adj. qui n’est pas palpable, c.àd. qui ne tombe pas sous le sens du toucher. R. a pr. αττίω.

ΑψαφθιγΓομαι, fut. άναφθ/γξομαι , éiever la voix; prononcer a haute voix—prononcer, pro-: férér. R. ôvi, φθ/yJopxi.

Αναφθη'ρομαι, se corrompre ou périr de nouveau.

Αναφ6«<ς, aor. j part. <f άνάσίομ*».

, ANA

Αναφϊίγμαΐνω, s’enflammer *s s'échauffer de nouveau ; s'en-t fier ou se gonfler de nouveau.

Αναφλ/ytt, rallumer — allumer, f Ανοιφλ*χθτΐνα«, Plat, être enflammé de colère. [ Α’ναφλίγ-6«ις, enflammé de colère. R.

t άνλ, φλί^ω.

ΑναφΧύζω,. V. άναφλυω.

ΑναφΧνω, mém. sign, que φλυω.

Αναφοιτςίν, revenir, retourner.

Αναφορά, ας, η, V. άναφ/ρω 9 ci· dessus. Αναφορά signifie de plus t produit; revenu—contribua tion—ressource—refuge, secours—éruption ; jaillissement —redressement, relèvement, rétablissement — oblation — recours ; le droit de reprise par voie légale. H άναφορά irip! ’πάντων πραγμάτων tiç τ<ΐν <Î9|pLof iç 1, A ri st. : toutes les affaires sont portées devant le peuple Εχ«ιν άναφορλν, avoir au rapport à. Αναφορά, exhalaison, ^évaporation, émanation.

Αναφοράς, «ως, o, leviei^—por-teui^-rcourroie ; bandoulière. s R. άνά, φ/ρίω.

Αναφορ/ω , · élever, porter en haut, faire monter; mettre sur. [ Αναφορικάς, S, adj. relatif en termes de grammaire.

Ανάφορον, », -Λ, levier—crochets d’un porteur ; instrument qui aide à porter.

Αναφορτίζω, mettre un fardeau sur les épaules pour l'emporter. [ Ανα«3ΐφορτισ0α(, met a ph. être trahi ; être livré, commt une marchandise vendue, d qu'on emporte. .

Αναφορύσσω, pétrir, mélanger.

Αναγρίνσω, frissonner d'horreur.

Αναφροδισία, ας, η, éloignement ou aversion pour les plaisirs des sens—défaut d'agrémem, f de grâces, d’élégance.

Αναφροίιτος, y, ô et η, ennemi des plaisirs des sens —- qui manque de grâces. R. « pr. I άφρο&ττ).

Αναφρον/ω, venir à résipiscence, s'amender — se repentir. R. άνά, φρον/ω.

Αναφροντίζίΐν*, rouler dans son m esprit.

Αναφρος, », adj. qui n’écume pas; qui n’a pas d’écume— ouverture par ομ se fait l'ex-lialaison.

Αναφυήι, άνάφυμι, V. άναφνα».

Αναφυξις, «ως, η, évasion; retraite—^moyen d'éçhapper. R-άνά, φ«υ)*ω.

Αναφύομαι, V. άναφνω.

Αναφυρα'ω, mém. sign, que φυράω.

Digitized by

Google

. ΆΝΑ .

ilΙναψοσάω , exhaler ; souffler | enfler—enfler de vanité, [ava-

ÎjvaaQat , s’enfler d’orguei 1. Αναφνοηφίζ, «ως, η> l’action e souffler, d’enfler—soupirail-ouverture par laquelle les vents ou les feux s’échappent du sein de la terre. [ Α’ναγν-ο*μα, ατος, τ*, Taction de souffler, d’enfler—exhalaison.

souffler—haleter. R· άνα, φνσάω.

Avoyvtt, faire renaître ; reproduire—faire naître ; produire.

kÀvayvofx&t, renaître—naître.

9    . àvi, φνω.    ^

Χναφων«'ω, / η®«, mém. Sign.

qu' ΙηαφύΙγΐοραχ.

Χναφωνηρα, ατος, -Λ, #/ άναφωνη-σ»ς, «ως, ί, exclamation ; prononciation ; énonciation -r-énoncé. R. άνά, φωνή· β Αναχαζω, άναχάζορα», se retirer, reculer.    #

Αναχαινω , άναχασχω, S ouvrir , s’entr’ouvrir—bâiller. R. άν&, χαίνω.

Αναχαιτίζπν, secouer la crinière; se cabrer, prendre le mors aux dénis—se révolter, secouer le joug—arrêter comme par les crins ou par les cheveux ; ramener en arrière; réprimer; arrêter—rappeler ; dissuader. Rn άνά, χ«»τη.    %

ΧναχαΧάω, relâcher. [ Αναχαλα<τ-fιΐς ,5,ô, relâchement. [ Ανα-χαΧαςιχος, i, adj. laxatif. R.

^ άνά, χαλάω.    ^

Χναχάσχω, mèm. signif. ftf’àva-, χαίνω.

JivaxsXvaaojiai, cracher par expectoration; expectorer. * Αναχίς, qui présente une large ouverture.

Αναχ/ω, άναχυω, répandre de nouveau — répandre. Γ Ανά-χνσ«ς, ιως, η, l’action ae répandre de nouveau, de répandre—effusion. R. άνά,χ/ω. Α’ναχθίίς, aor. i p. pass, d'kvàyu. Αναχ/αινοω , vêtir de laine — e vêtir.

Αναχλιαινω,η^π. sign.que χλιαίνω. Α»αχνοαινισβαι, être couvert du premier duvet ; pousser le premier poil follet.

Αναχοη, νίς, η, mêm. signif que άνάχνσις — de plus, conduit, canal.

Χναχορενω ,' célébrer par des danses—ΛΛ». sign, que χοριυ». Αναχοω, άναχωννύω, άναχωνννρι, f. άναχώσω,^. άναχ/χωχά, faire des levées de terre — enfouir, ensevelir. R. άνά, χοω. ΧναχρψντΊμ, cracher, rejeter en

ΑΝΔ

' crachant. [ Χνάχρ«μψίς, «ως, η, expectoration.

Α ναχριαινω, mém. sign, q α’άναχρΓω.

Λναχρίω , oindre ; mettre en couleur.

Αναχρωννύω, colorer; faire prendre une couleur—gâter par le contact ; communiquer par contagion.

Αναχρώσις, «ως, η, Faction de colorer—contagion.

Ανάχνσις, «ως, η, «action de répandre de nouveau—effusion

. —mollesse, affaiblissement de l’âme et du .corps. [ Αναχυω, mêm. sign, fy’àvαχ«ω.

Αναχωρ/ω, se retirer, reculer— revenir—s’éloigner—être éloi-né. Αναχ«χωρηχως τ&σος, enroll écarté ; lieu retiré. [ Ava-χωρημα, ατος, το, retraite, éloignement—lieu retiré ; endroit écarté. Γ Αναχώρησις, «ως, η, l'action de se retirer, de s’éloigner— retraite ; lieu solitaire — refuge — retour du combat. Αναχωρητης, », ê, retiré, solitaire, anachorète. R. άνά, χωρίω.

Αναχωρίζω, faire retirer,

Αναψάω, nettoyer—adoucir en nettoyant.    '    β    e

Ανα^Υίψίζω, revenir aux opinions —abroger. [ Αναψηγισις, «ως, r>, l’action de revenir aux opinions — abrogation. R. άνά,

ψηφίζω.

Α*νάψ*ς, «ως,τδ, l’action d’allumer —de rallumer le feu.

Α*ναψυχω,/. ξω, refroidir, rafraîchi r—faire sécher—soulager ; ranimer i fajre revenir ; faire revivre. [ Ανάψνξις, «ως, η, άναψν^η, yi, i, réfrigération, réfroidissement, rafraîchissement — soulagement ; consolation. [ Αναψνχΐιχος, », adj. réfrigératif, rafraîchissant. R. àvàt, ψνχω.

Ανγνοίην pour άναγνοίτην , d'àνά-γνωρι.

ΑΝΔΑΝΩ, f.    ρ· ηία et

' Jiaèa, plaire.

A*viiofxat pour àvaêtouxm , être couronné. R. άνα, ο/ω.

Ανδηρα, Eol, pour άνά£ημα^ lien —bandelette.

Ανδρον, », τ^, faite, sommet; chaussée — bord d’un fleuve —muraille. R. άνω, <ΐ«ρη.

ΑνδίχΊης, », o, filet. R. άνα,

êixw.

Ανδίχω, jeter en haut.

Ανδιχα pour άναρχα, adv. en deux parties; en deux sortes —séparément; sans. R. δίς.

ΑνδραγαθΙω , se comporter en

Digitized

■ ΑΝΔ 77

. homme de courage—faire ou exécuter quelque chose avec courage. [ Ανδραγάθημα, ατος, xi, action digne d’un homme ' de courage; trait de courage.

Γ Ανίρα^αθητ^ς, i, ô, homme de courage. [ Ανδραγαθία, ας, η, courage mâle—trait de valeur —caractère d’homme de bien ; probité. [ Ανδραγαθίη, Ion. pour ίνδραγαθία. [ Λ v<Jpaya6t'Ço-pat, se montrer homme de courage, homme de bien. R. άνηρ , αγαθός-Αν£ραγρία, ων, Tot, dépouilles d un ennemi iuè sur le champ mde bataille. R. άνη», άγρχ. Αν£ρα?χος, », ο, άνίραγχνος, », qui étrangle les hommes, bourreau , licteur. R. άνηρ, £?χω. Αν£ραχάς, adv. par homme, par

> tête.    f

A'vipawoiiÇii , àvcîpatffορίζομαι ,

réduire en servitude, faire prisonnier, amener en captivité—subjuguer—exercer des violences. Ανδρανοδίζοααι a aussi la sign· pass. [ Α*νβρατ»£-Jtov, », Λ, petit esclave. [ Αν-fpamé&tciç, «ως, η , et àvipawo-δισ^Ις, », l’action ae réduire en servitude, asservissement ; esclavage, servitude. Αν£ρα^ο£(σ/χ» otx·}), le crime de celui qui vendoii des personnes libres comme esclaves, ou qui vendoit les esclaves des autres comme lui appartenant. [ A*v£pavo£tçv)ç, », ô, celui qui réduit en servitude. A»io«wo-ftçriç tavt», qui se réduit«lui-même en servitude, qui vend sa liberté. On appeloit aussi άν£ρα«χο£ις^ς celui qui faisait le genre de commerce dont nous avons parlé au mol άνίρα-t»oίισμος. R. άνηρ, irîç. Ανδρανοδοχάττηλος, », b, vendeur ou marchand d’esclaves. R. χάττηλος , άνίραυοίον.

Ανίρά-κτοΛν, », τ^, esclave. [ Αν-^ραττοίώίης, «ως, adj· qui a les sentimens d’un esclave ; qui a l’âme servile—abject, servile, indigne d’un homme libre. [ Ανίρασοίωίως, adv· servilement. [ Ανίραυτοίωίια, ας, η, servilité, esprit de servitude, bassesse d’âme. ^

Ανδράριον, », το, petit homme.

[ Α'νίρΓον, mêm· sign.t moins ' usité.    e    #

Ανίραχθλς, «ος, adj. qui charge un homme, qui fait la charge d’un homme, qui demande ia force d’un homme. Τ% άν^ραχ-θ«ς, la charge d’un homme. R. άνηρ, άχθος.

Google

7» ΑΝΔ

Αίοάχλη, ης, ιchaufferette t d une femme.    ’

Ανίρα'χνη, ης, ιη, le pourpier, herbe*

AvJpcta, ας, η » âme virile, cou*· rage mâle—Age viril, virilité, [ Α»ίρι/χι)β», », Λ, adj. représentation d*un homme, statue, image. [ A’vJpckdoç, ·, o et η, fsemblable à un homme. [ Ανίρεϊος, », adj. viril; qui appartient à l’homme courageux, fort, vaillant. [a\-adp* virilement—vaillamment. J Av£pc ta, «v , rèt, repas publics où les hommes seuls assistaient, chez les Cré-% fois* A vJpcîa, pirilia.

AvJptc^vrnç, », o, homicide, t meurtrier. R. άνηρ , φ/νω. Avipcpacçpta, ας, η, qui aime les e hommes.

Αναριών, ώνο£, ό, f'V &ν<?ρων. Av&pwfUvoç pour άν<ΐρονμ«νος.

A vipytfr), Γ. άνίριια.

Αν<?ρηλατ/ω, chasser les hommes —exiler; bannir; faire exiler. ^R. άνηρ, Ιλαυνω.    :

Avipta, o»v, t^, OTî’/w. .r/fff. gtf* àvJpcta ci-dessus, repas publics

OÙ i/f.

Ανίρία pour &v£p«ta.

Ανίριαντίσχος, », i, petite statue. Avipiàtç, άντος, o, statue. [ aV £ριαντο«οώς, statuaire. [ A*v-jpiotvtMvocfa, a^ η, la profession de statuaire. [ A*v£ptavTO~ «Onu, être statuaire. [Av^picv-τοχΛάςπς f » , ® , statuaire.

Γ Ανδριαντοτίλας’ίχη, 9|ς, η, Tart de faire des statues.

Αν£ρι£ομαι . devenir homme ; entrer dans Fâge viril — se comporter en homme ; se préparer à de grandes choses. Av£ptÇ£p4vac yvvotixiç, femmes qui montrent un courage viril, qui s'élèvent au-dessus de leur sexe par leur courage.

Aviptxo;, 5, adj. mêm* sign. f0f£y£pc7oç, apec cette différence ÇU%on dit άνίρικη ywî), άνίριχ^ς «όνος , et non pas àv£pita yvvt), άχΐριΐος άτονος. · AvJptov , *f V. άνίρχριον.

Ανίρις-ϊ, 6ν£ρ<χ£ς, mêm. signif qti άνδριίνς.

Ατ^ριγόντνς, », δ , f'I àvJpct—

^ φόντης.    β

Ανίρόβασμος, «, ο, chemin où un homme seul peut passer, chemin étroit, sentier.

▲ν£ρό£ορος, ^. άν£ρο£ρβ»ς. Α*νιΐρό$ουλος, », adj* qui prend des résolutions vigoureuses ; t homme de tète. R. άνηρ, βουλή. Α’νίροβράς, Stoç, ô, άνσρο£όρ·;,|

ΑΝΔ

», S, qui dévore les hommes; t R. ivyjp, βορά.

AyJpoyevcta, orç,    ,    génération    j

propagation de l'espèce hut mai ne.

Avfpoyqyoç, », adj* qui donne l’être à l’homme ( en tant que mâle), Χαΰς àv$poyî*oç,Afonnus9 la terre de laquelle fut formé le premier homme. Α'νέρογάνος ημ{'ρα, dans Hesiod. R, άνηρ, γιίνομαι,

Avipoyvvtjç, », & */η, άνίρόγυνος,

», androgyne , hermaphrodite—eunuque—foible; effé-t miné. R. άνηρ, χυνη. Αν£ρο£άϊχ1ος, », o, qui fait périr les hommes—où 1 on lait périr

#    les hommes.

Ανίροίάμας , αντος , adj. qui dompte les hommes.—Av<?po-£άμας, su&si. androdame, nom dune pierre précieuse. R. άνηρ, tίαμοίω.

Avipo0ti, ας, déesse d’un courage mâle, épith. de Pallas. t R. άνηρ, £ca.

Ανίρόθίν, adv. d’un homme, de k la part d’un homme. Αιίροχμης, Τίτος, o, qui a péri

Ear la main d’un nomme — iborieux ; pénible. [ AvJpô-xuvιτος, », adj. fait de la main des hommes—pénible, laborieux—où l’homme est ense-tveli. R. άνηρ,χάμνω. ΑνίροχΊασία , ας, ή, άν£ροχ1ασίη , ης, η, meurtre, carnage. Γ Αν-èporûoyea , ας, /wéVCT.    [ A*v-

iponlovita, donner (la mort à l’homme; tuer. £ Ανίροχίόνος, », hetfi, homicide. R. άνηρ, e x'/ctvoi.

Αν^ροΐιτηρ, Hpoç, o, exterminateur. [ Ανίρολ/τειρα, ας, η ,fém.

% ^άνδρολίτηρ. R.    ολλυμι.

Ανίρολημη, ης, η, qui a un cou-

#    rage viril.

ΑνδροληψΓα, ας, η, άνίρολτίψιον, »,    ,    Faction    de    prendre    des

otages , comme responsables 9d*un meurtre.

A v Ωρολογά», choisir des hommes ; lever des soldats ; enrôler.

[ Ανορολο^ια, ας, η, levée ; enrôlement—taxe par tête. [A*v-ipοϊογίζ*, mêm. sign, çu'àvàpo-ioyro»; de pl. exiger par tète; imposer une capitation. R.

,    *    λ«7«·    .    ,

Αν<?ρομα*ης, «ος, qui aime jes hommes passionnément. [A*v-ίρομανια, ας, η, passion pour les hommes, amour excessif des hommes.

Αν£ρομάχος, », ό et η, qui combat ' contre les hommes.

Ανδρομιος, k, bx humain, C. à d.

ΑΝΔ"

«pii est de Fhomme, qui appartient à l’homme en général. Αίματος £ν£ρομ/οι» , Ju sang

( humain. R. άνηρ.

Ανίροατίχτος, «ος, adj* qui a la taille d’un homme—qui s’élève k la hauteur d’un homme. R.

b àviy, μ9ΐχος.

Ανίροομαι ,*    . άνδροα. ·    *

Ανίρόσαις, *ίος, i, un eniànt déjà grand—cjui semble déjà un homme feit—<jui montre déjà le courage ou la prudence ( d’un homme. R, άνορ, τταΤς. Αν<Ι^ονληθΐ(α , ας , η , réunion .d hommes ; rassemblement 9 foule, multitude, R. ày^jp 9

Avipotjpcwrjç? /ος, adj. conve-· nable à un homme, R. Mça

^ npttro».    ^

Ανδρ^ααιμον , », Λ, &ν£ρέσαιμος ,

», η, la rue, plante. R. αίμα, sang, £    que    ses    fleurs,

quand on les touche, fetteat t une liqueur rougeâtre. ' AvipoVivtç, ι»ς, ô r/nuisible aux hommes.

Ανίρότης, ητος, η, άνίριία. Αν^ροφαγ/ω, se nourrir de chair humaine. [Λνδροφα^ος, », o, qui se nourrit de chair humaine—

#    anthropophage. R.àvop, φάχω.· Ανίροφθόοος, », adj. qui causera

perte aes hommes ; fatal à Fes

> pèce humaine. R. άνηρ, yOcfp*»· Ανδροφον/ω, άνίροφονία, άνίροφο-voç,mém. Sign. ^α’άν£|»οχ1ον/<», άνίροχίονία , άν’ίροχίονος. R·

#    άν-Îj^, φ^νος.

Ανέροφωνος, », ο et η, qui a la voix d’un homme ; une voix d’homme, une voix mâle. AvJpôe», rendre viril ; donner la force d*un homme, rendre-homme. [Ay^ρόομα(,/^/^ devenir homme, entrer dans l’âge viril.

Ανέρύνομαι, devenir fort, se for-* tifier—augmenter.

Αίνίρωίης, /βς, adj. viril—digne d un homme de cœur—généreux, magnanime. Το άνίρωίΐς, virilité—courage mâle. [ A*v— δρωδως, adp. virilement ; en homme de courage.

Αντρων, £νος, ό, endroit delà maison où les hommes seuls se rassembloient pour le repas ou pour la conversation.

Ανίρωνίτις, »ίος, η, appartement de Fhomme, chez les Grecs% séparé de celui de la femme, qui s*appeloil yuvaixamriç. Αν£ρωνυμιχΐ>ς, », adj. Aν£ρ«νυμι** χον ονομα, nom d’homme.. R^

«νομ^.

Digitized by ^.ooQle

ANË

*\<ϊρ»ος , β, adj: viril ; qui appartient à Γhomme.

XvJwrai pour àvaivrrai ; 4ν<ΐωχ* pour    ;    άνί'6ωσ«ν pour

dtvtG&ïacv. ^    *

A*v/&)v, Λ0Γ. a ittdic. </’άνα?αίν·». A y «βίων 9 λαγ. a /àvot&tMfM. A^vcyfvoi», cautionner; répondre pour. R. àvàc, tyfvvj.    e

A*v/y/voç, e, adj. illégitime—qui n'a pas été fiancé, qui n’a pas été marié—^qui n’est pas authentique, incertain. R. a pr.

, JyJvi)· _

jLrtyttptù, f. «oS, p. «pxa, aor. I àvcyctpa, réveiller, au propre et au /y.—élever. R. a pr. iytlp*.

Α\^ιρτβς, e, «ÿV qu’on ne peut réveiller—qui n’est pas réveillé. A%/yx>tiToç, », adj. irrépréhensible, innocent—certain, incontestable. R. e^A. iyxalw». ΧννριιωμΛαςος , » , adj. qui n’a Jamais été loué. R. « //*. fyx·-

fMOV.

Avsyv*¥ t aor. 2d*àv*yivtS*x*. Av/ypopai pour àvcyiipoftat , se réveiller.

JÎvcyx«»pv)Tov, «,    , ce qu’on ne

▼oit point arriver ; impossible. Jivcàj^ptçoç, ëf i, adj. qui n est point parqueté.

A*V tiiypt θα pour &v ai c^typtOa. Av/<?ci£a, aor. X /άνα&ίχννρ». JÎvtèw i adv. à la débandade; pêle-mêle—librement, impunément — abondamment — ouvertement· R·

A*vc<?paxov, aor. a V’àva&px». Avi^popoy, aor. a if άνατριχ*. A'vtôvv, aor* a /àvaJvpu. Ανιέωχα, aor. I /άναίίίωμι. A*v«/pye»y poét. pour àvtipyw. A*y(V)xcV pour &>9ixtv, \ AU.

f Ανίη»·.    e

Α’ν/ζ»,/. o», faire asseoir; placer. ΑνίθΛητος, «, adj. contraint, qui agit malgré lui—qui arrive contre notre volonté ; imprévu. inattendu. R. a pr. , <9Aw.

jCv/faxa, 00Γ. I d*ivar(9inpt. Α*ν/θην , aor. X    d'anhfi .

AvttJ*ος, v, ο    adj. qui est

sans forme. Jambl. de veritate. A»c(^«)iovot/tf, mém· sign. que «ΐ£ωλο«οι/ω.

AvitxaioTrjç opposé à fixai &rrjç. Α*νιίχας·ος, v , adj. qu’aucune image ne peut représenter, dont on ne peiit se former aucune idée—qui est au-dessus de toutes les conjectures. R. mpr. «fx». ·

ANE

JÎtttxùi, patfpart. d'fohiLU Avcfta, 00r. x i/’àvaip/w. jCvctXciGvia, ας, qui n’a pôint encore enfanté; qui est encore vierge.

Αινιιλ/ο», rouler; envelopper — dérouler, déplier, développer. R. cti/o», άνα ou a pr.

ΑνιΑηφα, àvtiXnppou, Γ■ Αναλαμβάνω.

Α*ν*ιλίσσ«, ΛίΑ». sign. çv'ivtil/ω. jÈLvttft/vος9« {parf.pass. d*àv(vtp(), exempté, délivré—abandonné, lâché, reI5ché-r-dissolu. [A*vn-

Εινως, adç. nonchalamment, cencieusement. Av(i(t/v«K , prix en bonne part, en toute liberté , franchement, sans y dégvisementf ,

Avftpn, revenir, retourner — . monter—sourdre ; jaillir—se lever. R. àvàc, «7μι.

Avt^fiMv, ονος, ô, nu; mal vêtu.

R. a pr. «Tjxa.

Avciv, Î0/;. pour Avvuv.

A v rivai, J0r, a inf /ivivifu. AvtttviTv, 00/’. a infin.'d'ènlm inus., aor. a /W. *£■/. ηνιΐσον,

Oublier, faire publier par up éraut ; faire annoncer publiquement—signifier , déclarer —rapporter, t faire le rapport d’une affaire—répondre ; réfuter— prier, θ/ους ivnvitv, prier les Dieux, Plut. R. άνα, e ftro.    <

Av(7pT«, àv«epy», poèt.,    i

άνίΓρξα, repousser, arrêter, empêcher. [ Ανηρξις, «ως, η, Faction de repousser, et autres tsens du verbe. R. Avfc, cfpye». Avcip», nouer—faire^ un tissu, tresser, enlacer. [Avicpw, Ion. pouràvcpo), interroger, deman· der. Il est plus usité dans ce sens au passifs iviipofuu. R.

t&V&, «fp«.

Aνβίρνσα, aor. x d*intpv».

Ανιις, aor. a part, /άνίημι. Ανβίσφορος, v, exempt d’impOsition. R. a pr. *!σγορά. f λ'νιίν, άν/ω, άνηω, poét. pour t άνω, a    d*άνίημι.

Α*νιχαθιν, adv. d en haut—originairement,^ en remontant à l’origine. [Α’νιχάις,ΑΑ'. en haut. R. άνα, ιχοίς. iÎv/χβατος, e, adj. qui n’a point d’issue, d*où Fon ne peut sortir. R. apr. Ιχβασις.

JÎvtxGίας-ος, », adj. qui ne peut être forcé. à'vîxÎîiJtïitoç, ë9adj. qui* ne peut être raconté. R. a pr. ix, Sm-y louât.

iLvtxiix*τος, v, qui n’a pas été t reDgi.

^ ANE 79

Αν/χίοτός, «, qui n*a point été publié—ANECDOTE, adj. R. a $pr. ix&t&vp.c.

Ανιχίρομος, «, d’où Fon ne peut échapper.

Ανιχθ/ρμαντος, *, adj. qu’on n'a pas échauffé—qu on ne peut-échauffer. R. a pr. ίχΒιρμαινω. Αν/χθντος, v, adj. qu'on ne peut expier.    ·

Av/xiayov, aor. a /άνοκλάζ’·). , ΑνίχΧοάήτος, mém. sign. qu'oX**

% λητος.    ^

Αν/χλΐ4-σ7ος,    adj.etk*

/ος, adj. qui ne cesse pas ; per' pétuel. R. a pr. ixXt!mo>. AvsxXoyiçoç, ë, à qui on ne fait rendre aucun compte de son ( administration.

Avcxltirov, Oôr.îpass.d'cnoaiêm'i*. Αν/χτώηχ1ος, ë, adj. imperturbable ; inaccessible à la crainte.

[ A'vcxtvHxIoK, adv. intrépidement. R. a pr. ίχ&Χήσσω. Χν/χνΧυτος, «, adj. oui ne peul se laver, se blanchir, se déteindre; ineffaçable. R. a pr·

*X, «λύν».

A v extort ιητος, v, adj. qu’ori ne peut tire? dehors, qu’on ne peut faire sortir; qu’on ne t peut chasser. R. a pr. fxvot/w.

A v«xpayov, aor. a «f άναχραζω. AvtxU;, «, adj. tolérable , supportable. [ Ανίχΐώς, adj. d’une ' manière supportable. R. άν*χ». A’vcxf ίνχίος, oui ne peut s’échapper—d’où l’on ne peut s’échapper—qùi ne peutéviter—qu’on t ne peut éviter.

Av/xypας-ος, » , qui ne peut êtra . exprimé.

Α’νιχ<ρωνητο; , ë , qui n’a pas été prononcé—qüi ne peut être exprimé.

ΑίνΑαιος, v, <adj. qui manqtt· d’huile.

A*vA«yx7oç, ë, adj. qui n'a pas été convaincu ; irrépréhensiole —certain ; incontestable. R. «. pr. iiiyx».

Ανι^μνν,ονος, adj. impitoyable.

Γ Ανιλιημονως, adv. sans pitié, n. a pr. fXtoç.

AvtXiT* , aor. a inf. d*lnatpim. JÎvtXtvûtpoç y ë 9 adj. servile ; indigne dîun homme libre-^in-décent, malhonnête—avare , sordide. [Αν«λ«ν0/ρβ»ς, adv. sei*-vilement, sordidement. [A*vc-λιυθιρία, ας, rj, senrilité ; bassesse d’âme—avarice sordide. R. apr. 1λ«ν0ιρος.

Avt^cvGtptornç , ητος, η, mem.s/g.

qu’àvtXtvQtpia.    -

Ανιληφθην, aor. Ι ίΓάναλοφιβάνομαι. Α%(λ(νθ·* , mém. sign, qu οηιρχο— -

Digitized by ^.ooQle

Bo ' ANE*

jmm. —AviWijiim, Dor. pour

άνιλθίΤν.

Ανβλιννω, άνιλινννω, passer le temps ; être désœuvré. R. άνά,

cXtVV-Utt.

ΑνΑισος, qui ne marche pas. R.

& μη ίΧίσσων fov no$a.    ■

Avtiirlà», dérouler, déplier— ouvrir, feuilleter un livre,

[ Αν/λιξι; , (ως , y , l’a cl ion de dérouler, et autres sens du verbe—de pl. révolution. A*vc-λίξις τον -καντος , Plat, la révolution du ciel et de la terre.

^ R. άνά, iiitlw.

Ανιλχω , fut. ξο>, tirer en haut —traîner—tirer en arrière. AvAxctv τα; νανς, tirer les vaisseaux de la mer. R. άνά, ίλκ«—άνίλχνβ·, mém· ,sign.

ΑνΑκω^ος , η , adj. qui n'est pas ulcéré.

Α'νιλλνίνι^ος , », adj. contraire aux règles de la langue grecque. }K. a pr· Ώλην»

Ανιλλισης, Ιος, adj· complet, parfait—perpétuel. R. a pr·

(λλ«ίτ7ω.

ΑνΛτσις, même sign· qui» ίΧνιςος.

AvtXtjtçîa f ας , -η ^ renoncement à tout espoir ; désespoir. [Ανιλ-<ηιςος , β, adj. qui n'a plus d'espoir ; qui désespère — pass. dont on désespère-^-désespéré —inespéré, qui arrive contre Tespérance. [ Ανιλβχίςως , adv. inopinément, à l’imprévu , contre toute espérance—sans avoir aucune espérance ; dans un état désespéré—dans le désespoir. R. a pr. ϋτνίς.

ΆνΛντρος, h, adj. qui n'est couvert d'aucune enveloppe.

A νιλών , aor. 2 partie· oàvaipfo.

Ανίατος, s , adj· inaccessible ; impraticable.

AvtfxcWroç, a, adj. irréprochable. —cjui n'excite point l’envie-— qu'on doit souffrir, qui doit être permis, qui ne doit exciter aucune réclamation. Α*νβμ/σν>-τόν Ιςι , on ne trouve pas ou ne doit pas trouver mauvais. R. a pr, ν(μ(?άυ.

Α'νίμιω ,fut. ·ησω, vomir, rejeter. R. άνά t «μία».

A'vΙμητος , v, adj. qui n'a pas été partagé—qu'on ne peut!partager. R. a pr· vifu).

AvsfxtaToç, η , adj. qui n'a que du vent, vain, fri vole—inconstant, léger, changeant. [A*v«-fxtfio; et avtfitoç, adj. mêm. sig.

Aviptôtov, «t, το, un petit vent.

Av(p.tÇcuou , être agité par les vents ; être battu des vents. [AvcfuÇw , agitée. R. άνιμος.

ANE

ANEMOZ , ·, è, le Tent. [a’dc-

μόίΐς , ιντος , adj. exposé aux e vents ; venteux.

Ανιμοmfmriç , ·ος » adj. qui garantit du vent. [ Ανεμσσχίτατ^ς , avec un accent sur la dernière sylldbe, qui est à l’abri du ^ vent. R. σχίτττω , άνιμος. Ανιμοσφοίοα^ος, », adj. qui retentit du bruit des vents. Αν'μοτριφϋις , «ος , adj. ά*ιμοτρα-φνς, nourri par les vents, qui s’est fortifié en luttant contre les vents. Ανβμοτριαίς xvμΛ, vague grossie par les t vents. R. άνεμος , τρίψω. Ανιμόφθορος, · , adj. gâté parles vents. |[ Ανίμοφθορία , ας , qt dommage causé par les vents —mauvais coups de vent. R. αν«μος , φθιίρω.    ·

ΑΛμό-tpowoç, » , qui est le jouet . ' des vents. R. άνβμος, τρ/ww. Αν «μοφόρητος , μ , adj. dispersé f par les vents. R. £ν«μος9 φίρ*. Ανιμόο», éventer ; souiller sur ; agiter. [Α*ν«μονσθα(, être agité par les vents. Ηνεμωμ/νον ml— *λον , voile qui flotte au gré f des vents. R. άν«μος. Ανιμνλοος νανς, vaisseau qui ne % navigue point.

AvtfAmo<ïtçoç, m, adj. qui n’est pas entravé ; affranchi de toute êne ; libre de tout embarras. AvtfitroMçvç, adv. librement, sans entraves, sans obstacles. fR. a pr. iptjo3ίζω.

ΑνΙμτ/ίωτος , v , adj. qui ne peut f tomber.

Αν/μψοητος j s , adj· qui n'a pas f été déclaré.

ΑνΙμφαχος, «r, adj. qui ^est exprimé sansemphase. [Ανίμφάτως, v adv. sans emphase.

AvifxcSJriç, «ος , mêm. sign, que

# άνκμιαΓος.

AvtfjMxrx, «ος, adj. aussi rapide ( que le vei^t* R· άν«μος, ώκυς. Ανιμωλιος , β , adj· que le vent t emporte—vain, inutile, frivole· Ατιμων*}, τις, η, vanité, jactance. ^ [ Aνιμωνν) , anémone, plante. Avrv^cvjç, Ιος, adj. qui n'a aucun . besoin. [^!νιν<Ϊ«ως , adv. abon-t damment. R. a pr.

A*vcv(îtx1oç, « , adj. qui n'arrive jamais; impossible. R. a pr. ' /νί/χβτβι, il est possible. Avcviofau^oç, v ^odj. indubitable; certain. [ Avcv£ocaç£rç, adv. incontestablement, indubitablement. R. apr. ivàotaçéç. Ανινίοτβς, v , adj. qui ne montre aucun relâchement, aucune langueur; actif—sévère, inexorable. [Avcv^ctqk, ùdv. avec activité f avec zèle—de bonne

ANÉ

foi» de tout cœur. R. % pûr.

ίνίοσις.

Aviviyxw , inus. ( dont άνβηρ/ρ· emprunte plusieurs temps), dor. apass. άν«ν«χθι'ις, aor. 1 moy» άγίνίγχΑμην ^rapporter ; ramener—revenir — monter, neui* -^■monter, activement élever. Avcvcyxcîv îx νόσου, relever de maladie. R. άνά ,'iv»Vx». [A»c-νιίχω , mêm. sign·, aor. x pass, άνιν(ΐχθι!ς, aor. 1 mor. &vtvrc— χοίμη». Α’νί^ιιχαίμινος ex λβ*-ποψυχίιος , revenu de son évanouissement. A’vmfxaro <poivV» il éleva la voix.

Jivtvtxl/ov , il faut rapporter.

Ανβν/ργηίος, », adj., inutile ; j inefficace. R. a pr. fvtpyt·*.

[ A*v«vcp7T};, Ιος, adj. mêm. sig.

Ανοθνσίοίςος , a , adj· qui n’est pas inspiré par la divinité — qui n'est pas frénétique

Ανεννόητος, *, adj. qui ne songe pas ; qui ne fait pas attention ; qui ne se rappelle pas. R. a pr. cvvotco.

Αν«νόχλητος, ·, adj. qu’on ne trouble pas ; à qui on ne suscite aucun embarras , aucune traverse ; tranquille.

Αν/ντίυχ7ος, μ , adj. qui fuit le commerce des hommes ; inabordable ; insociable.

Av/vrrç, nom pl. ^ivt(ç.

JivtÇaktit/lος, b , adj. ineffaçable, indélébile. R. apr. ίξαΧιίψω.

Ανεζοπτάτητος , v , adj. qu’on ne trompe point—qui ne peut être trompé. R. a pr. (ζασατοΜ».

ΑνίξΛιγχΊος, ir, adj. qui n’est appuyé sur aucune preuve-*-* qui ne peut être réfuté—qu’on ne peut convaincre d’erreur ou de fausseté—irrépréhensible. R. a pr· ίξιλίγχω.

Avt£Acvçoç , mém. sign.

f TJQTOÇ.

Ανεζερενντιτος, 9, adi. qui écliappe à toutes les recherches ; ins-

• crutable; impénétrable ; inextricable. R. a pr. ^tprvvdi».

Ανίξ/τας-ος, e, adj. qui n’a pas été soigneusement examiné. AvcÇfTflurov fi'h χόΧαζί μνι^<νά 9 ne punissez personne sans avoir bien examiné s'il est coupable. R. « pr. ίξιταίζω.

AvcÇctoî<*k , adv. sans examen-, sans choix, sans discernement.

AvcÇcvpcroc, e,tfdf/.qu’oiine peut trouver. Ανιξβυριτος άριθμο^, un nombre qu’on ne peut déterminer ; ün nombre incal-* culable. R. a pr. tÇcvpfaxa».

Âvtftfrntoç i » , üdj* qui n’a pa·

Digitized by ^.ooQle

A NE

iU <r%c6nté ‘, qni n’· f** éU, exposé ou expliqué. ^

Α\·£ία , ας , h , mém. sign, qu άνι-ξιχαχια , plu* >u&iié· . jLniitaaei», souffrir le mal avec patience—être clément—être patient—montrer de U résignation. [Ανιξιχαχος , » , adj. clément, patient, tolérant— résigné, f AvcÇtxoxfa , ας , "h , tolérance, clémence, patience —résignation^ [Αν*ξιχάχύ>ς, λ*/*'. patiemment. R. άνιχω, χαχος. Α\ίξίχμα?ος , v ,    qu’on ne

peut sédhei* ; qüi n’a pas été séché ; qu’on n'a pas fait sécher. R. a pr· ίξ, Ιχμάζω. Ανιξίλα^ος , » * adj. implacable. Α\«ξίτητος, » , adj. qui n’a pas d'issue; d’où l'on nepeutsor-% *‘r· . « Ανιξιχνία^ς, a, adj. qu’on ne peut rechercher, c. à d. sur lequel 0a laquelle toutes les recherches sont inutiles ; dont oq ne peut découvrir la trace. R.f a pr, Ιξιχνίαζω.    ‘

Ανίξοίος, » , adj, qui n'a point d’issue j d’où on ne peut sortir—qui ne peut sortir^ qu’on ne laisse pas sortir. Αν/ξοίος vjutpot. , iour où l’on ne sort pîas ; jour où l’on n’entreprend rien , jour néfaste· R. a pr. Τξοδος.

A’m'Îo.çoî , », adj. qu’il.n’est pu pérmis de rendre public, de • divulguer. ’

Λ/ορτος , », adj. qui n'est pâs fêté , qui n'est pas solenmsé. ΙΙμ/ρα άν/ορτος,, jour qui n’est pas jour de fête. R. a pr. ίορτή· Av/ovtai, Ion. pour àvcTyrat , 3 pers. pî. (F Aν/ος , », β , άνβως, Alt· muet;

qui se tait-Ανιος-ασΓη , -ης , fi, mem, sign, que 3άρ£ος.    ^

ΑνισάτΆλτος, β , adj. qui η a pas été déclaré; qui n’a pas été dénoncé. Πολ/μος àvttaayfàvoz ,* une guerre cju’on fait sans déclaration préalable. R. a pr, i foay/VUw.    ^

Α»ιβ«(σ6η«ς , «ι, adj· qu'<en ne sent pas. R. a pf- 1«ται^0<χνομαι. Α’ν««ταίίτος , β , adj. dôüt on n’a pas entendu parler^dônt on ne peut ou dont on ne doit point entendre parler* Ανιτσαισχυντος, κ, adj» qui manque de pudeur, impudent, effronté. Γ Aνίτ^αισχνντως, adv. sans pudeur. R. a pr. «σαισχννω. Ανίτταΰάομαι , sauter sur; s’élancer—se dresser—se cabrer. R. àvàii,

ANE

Α^νβσάλμινος pour ά*«ϊα}λόμο·ς.

[ A vcWàiro pour àvrwyjiaro, aor.

1 /fkitrsSXojiat.

AvctstevâpOorroç, » , adj· qu’on ne peut rectifier ; qu'on ne peut corriger. R. a pr. foaVopΘ6ω. Αν(τσ<χψος , » , adj. intact-—pur —incorruptible. Il a aussi là mêm. sign, que άνινθννος* R- a pr. if&tjlopau.

Ανησαφρό^ίτος , », adj* dénué de grâces.

Ανιαταχθης , /ος , adj. cjui n'est point à charge \ qui n est point importun ou fâcheux , ou in— cpmtaode. [ Ανί-αταχθώς , adv, « ΑνΓΠταχθως φ/ρβ> , je supporte satis peine. Ξαντόν foam Tv άν*-«ταχθώ;, se louer sans blesse# l’amour-propre des autres. R. ivàt, lnταχθής.    ^

Ayttsmip/eç-oç, » , adj. qui n a pâs été outragé—qui n'est exposé • à aucun outrage. ^    e

Ji.vttrh$, /ος, adj· qui ne dit rien ; muet.

Avrertôaxoς , v , adj, où l’on ne peut monter ; inaccessible. R. a mtSaivtt· ‘    .

Ay/«c9a , aor· 1 «f’âvavfol*». Ανί·σιβονλίν»τος , » , adj· à oui on ne peut dresser des embûches, qui'est à l’abri de toute surprise. R. a pr, foiGovXiv·.

Α*νΐ«τόροφος, » , adj. qui ne porte aucun titre, aucuue suscrip-tion. R. a pr. foiypai?*· λ'νισι^ηις, δι/ος, adj. qui n’a aucun besoin de. R. a pr, -foi*

Avcoi'isixleç, «, adj. qui est sans ostentation; modeste. R. <x pr. έ«τι£αχνυω.

JiinrsÎSsxloç, », adj- qui n’admet pas; qui n’est pas susceptible de —> incompatible    impossible.

R. a /r. fol, δίχομαι* Avctutiitoç, », adj. qui n’est pas lié,, qui n’est pas bandé. A*»cw»<îy)x7ôç, «, âdj. qui ne mord pas.    *    e

AvtnriStxoç, *, adj. qui n’est le sujet d’aucun procès. R. a pr·

fotâtXOÇé

Àvraièiv, resuer, suer—coulei comme la suçur.

AvcwÎ<Îotoç , «ι, adj· qni ne premfr aucun accroissement; qui ne profite pas. R. a pr. foi£οσις. Avewixeia, ας , ^ , injustice ; dureté. [ Avi«nctx^K , ·ος , adj. injuste ; dur. [ Ανΐ«τΐ£ΐχ3ς, adv.

' injustement; durement. R. a pr. focstxtiç.

A»«t5«xaνς*ος, e, «r^Vqùi na pas été brûlé—qui n’est pas enflam-

Bûé»

^ ANE ’ S* ·

ΑκιτΜ^μ * » adj· irrépréhen-*

- sible. [ AvcwixX^twç , adv. irré-· préhensiblément. R. a p. fol, m*dUp.    ^    .

Avttjtxoptçoç, è , insatiable.' ‘ Avct?(xi*pY)Toç, if , adj. qui n*est pas secouru ; qui manque d· secours ; privé de secours. A»c®ixpi*oftci{, répondre.

A»Γσ»χρ*τος , * , adj. sur quoi, oh ne peut rien statuer; qu’on n· peut juger, qu’on ne peut décider.    ‘    *    ·

ΑινσιΧπ&Ιος, «, adj. qui ne donne aucune prise sur soi; irrépréhensible ; innocent.

Avttsiïrirslti>$ , adv. irreprt?-hensiblemeut. R. <x pr. lm\ ,

λααβάίνω.

AvcwAtjçoç u, adj. qu’on Ae peut oublier, qui ne peut être ' enseveli dans 1 oubli. Αν«σ(μΛητος, é, ùdj. qui n’a pas 9 soin, qui n’est pas soigneux. Ανισιλό^κ^ως, adv. incomidéré— ment, sans réflexion.

ΑνιντίαιχΊος y β , adj. qui est sail· mélangé ; qui ne se mêle pas —qui n'a aucun commerce avec les étrangers*—insociable. Avc«taixîoçiroArpoç, une guerre qui interrompt toutes les communications. R. apr. fotptxlô;. Avcwipovoç, «, adj. qui n'est pas durable—changeant. R. a ptJ

fotpivûl.    .

Aymivovjroç, s, adj, incompréhensible. R. a pr. focvo/cn. AvcàcÇeçoç, », adj. qùi n’a pas été poli—irtiparfah. R. a prit. ^ImtÇita.    .

Avitjiw)otçoç, v, adj. qui n'est pas feint # qui n’est pas simulé, t qui n’est pas controuvé. AviwfoXtjxlo^, », adj, irréprochable , irrépréhensible — à qui on n’a fait ou Ton ne fait aucun reproche. [A\rariwi«£fa, ας, irrépréhensibilité. * A*vcWppcx1oç, », adj. qui n’a pa· été offert en sacrifice—*qui n’a pas été consacré. R.%pr, fo«p-

ΑνίσκττίμαντΌς> », adj, qui n’est

• reconnoissable par aucune fttarque distinctive, qy’aucun signe ne distingue — obscur, inconnu. R. apr. foi, σ3μα. , A*v«wtax«77oç, t», adj. qui n’a pas été examiné avec soin. B. «c"

* pr. ίΈτισχ/τηΤομα».    .    -

Ανι«ίσχινας·βς, *j adj. irrépa-^rable. '    .    t

Avl®rtçoi0pivroç, », V, άςάθμ(ντος·> Avetjtçea'a, ας, inconsidération, irréflexion.    ·

Αννσιςάτητος, β, adj, qui n’a pas de curateur.

II

Digitizecfby CjOO^Ic

8a ANE

Avtmiçéroi, «f adj. dont on ne «'occupe pat; a quoi on ne s'applique pas*

o»#ç, adj. ne sa. chant pas —* ignorant : gui manque d’instruction. [ A»*-1 ιηζΐ}μ^»(, adç. par ignorance.

[ JÏvemtctftoevvn, ης, 4, igno~ rance; incapacité. R· a pr. s Ιβιφη.

AvrtfurprWÏÎ, àvrotçp6»7ca*, 4»r miçptafltl, adç, sans se retour, Ber; sans regarder derrière soi ; sans revenir sur ses pa·. eR* α/Λ fartçp/f». e ▲t*m(çprmloç, », adj oui ne se retourne pas-indifférent, négligent [ Avrençpc^ç, /oç, #/ . âvrmçpofoç, sy méut. signif.

[ Xvrtrtçply·*, adv. négligera* ment.

JÜ*twl9xrt*i9 », adj. qui n’a pas été arrêté m retenu m réprimé —.qu’on ne peut arrêter Retenir 00 réprimer. # jLvtvfa*?·;, s, qui agit sans ordre—qui n’est sousle commandement de personne. R. « pr. imtciw*

ÏWwrβς, s, adj. qui n’est pas tendu.

dttptxtxrfa*, adr. sans art, Ans v artifice.    (

A*vhk*4J<i*c» », qui n’est pas propre ; qui n’est pas convenable—qui ne s’accorde pas ; opposé. [ 4?vrvrnt£tMK» adv. Avnnr^f^ ^{(v, n’être pas propre à. [ Avtwmïiciittiç, ητος, ^,inhabileté, incapacité.

R. apr. imnΜς.

, », adj. oui n’est pas recherché; dui n'est p*s affecté ; simple. [ A\iw*m&£-**ς, adv. sans aucune affectation, sans aucune recherche. Ü»vwfafMr*c, «, atf. qui n’a reçu aucun reproche· ■^rrépréhen-vsîble.

JLviWÎtfwç, 9â fdj% qui n’a pas de tuteurs. '

Hirm\flm*,adv. contre l’attente; subitement — séparément, i part—abondamment· yjtrtftifêfoç, 9,mdf. nui n'excite .point l’envie —qui n’eét pis JMÜeax. # [ ÂvtmyAUm, adr.

'■ exciter Γenvie—«ans exci· rwr b haine. R. apr Mfên*. é&tmχ^ρψης, i, adj. qui ne

* t peut être attaqué. . jCvrao^H+f, ·, ndj. qu'on ne peut ÿecarder*    *

Xrvrnldfiom, D6r. pmtrkoeefti(p*v« Afralfntuu ,patf. dinmnflobpm. iWlefMu, reprendre courtge^ concevoir des espérances.

ANE

iiur/. Γ. Imeift. ίν/ραςος, », adj. qui n'est pas t aimable—odieux. R.apr.ipd*. ΑνΙργα^ος, n, adj, qui n*a pfts été travaillé—inculte—qpi n’a pas été fait de Ta main des hommes. f R. β/V. Ijiye». *

Αν/ρρηητος, », adj. qui est sans t effet ; qui n’est pas efficace.

A9totQl%*,plus-fue-jf. pais, àrnpr-

s*'’ irr*tcra*er*r· R*

Xv/puxloçt àv/otxloç, 9, adj. qui n'a pas été broyé, qui n'a pas % été moulu.

Ampiiwltt , ivipiiWlofuu ( poor èvtp«W7o» et àvcptolopcu ), enlever , dans les airs ou dans le €iel. R.&vfe, fpiWI«r-i»l|»We· ê pou a aussi la ùgn. pass. Av«pcv7«a9 4vipcv7«|MU| vomir, jeter.

Avcpcvvou*, àvtptvvàopau, faire des perquisitions , des recherches.

9 R. àvk , COCVVfltM.

Avcpcw, ssÀs. sign, fa’&**p«rrtit». Anpλ«ço(, »» adj. qui ne garde pas ce qu*il a—moui*stérile. Ayipivaç·; cvr*. Γ. le verbe

.k"*- .

Av#pjc*ç, e> adj. qui n'est le sujet d'aucun débat jLvtpfàvnçëç, », sÿ‘. qui n’est pas lesté—qui n est pas affermi. R. ,·ρτΊρ?*ν(ζ*.

Av«ppévcm<v i, «ÿ. quon ne peut dire; uu'on jie peut exprimer—qu on ne peut expli. Huer· .

Αποροι, interroger ; demander.

R. άν&, fpofiat.

A*v/p««, imp.    monter

. en rampant—aller. Γλ'νιρννζ»,

9 mém. sign. R. à»k, fp«». Âvfppapp, nar. a pass, dk»k,

'tfovfU.

Αη£ρψρίψος, recousu, d’àvmfi-

Jkvgppj$9*t aor. ipass. if&vaÿpi*. Ανβφ*y a, p. ma/· ^\$cv*f pifyvvp. Ανιρί, mém. sign. far’dwAx». Av^wmi, /. éN^fofMu, aor. a Aiâtov, monter—sortir, du sain M eau* mu de la terre— revenir. Rrô»&, fpx^uu. Aitpwlém, mea^sign. fu'lpmxém· A*ti, nmr. a imper, d iulnpi. iWiifii mot. ί apt. d*infÇ*. jLt*c&tm, ronger.

Avc*fa,    liberté f licence.

Avtetç, Μ»ς, ί , liquefaction , délaiemeni—relâchement, au progr* at na fig. relâche, repos —licence; dijsolution; mollesse >ftmi>et e. à d. grâce faite à un débiteur en lui re-

ANE

mitait ce qu'il doit, «ar vue partie de ce qn’il doit. -A ν«ν<ς χψΜρίας, exemption de b t peine. R. &ρ(η/α·

Αν/ηντο, il se jprécipitoit snr;

# ilVélançoit; d*inmoiw, ions. Avtçan, Ae/. pour Aviç/ασι pour intçàxam.

Ακιςιάς pour

Av«V(o<9 », «ÿ. qui n'a point de foyer ; qui n’a ni feu ni lieu — errant—exilé—ennemi de sa t famille, des siens.    ,

Av«ςρ<χμμ/ν*ς, ad*. Vίη<*ςρΙψ* A*virotÇ·», mém. sign. fdMfa. Αν*τα*ρ·ς, ad/, qui. n’a pas de camarades, de compagnon oë t d’amis. .

Αν<τ/ος, », adj. qu’il faut rdâ-^cher.

AvcTcplittToç, », adj. qui n’a nas été altéré, .qui ne peut s'alté-, rer ; qu’on ne peut altérer. Avttixlç, 2, adj. propre à relâcher—qui annonce le relâche-f ment.

Α»/τοιρο(, 9, adj. qui n'eftt pas

,prêt. #

Ανβτος, », ndji ^ lâche ; relâché —ouvert—oui vit dans l’indé-

Sendance, df ns la dissolution, ans la jicence — consacré ; dédié. [Αν/τ»ς, adv. en relâchant, au propre et au fig. — avec relâchement — mollement ; licencieusement. R. #àvi, T*}/*u

Avtv,prêp. sans; hormis; excepté ; outre. Owx tçtv ή£1<*ς ζγt &vtv xi φρονίμως, On ne peut irivre agréablement, à moins qu’on ne vive sagement, d yhf

*ο\ψος, t£ygv T» <îe?btv xaX^iv ίνιγ-

xiTv etc. cette guerre, outre <|U*elle vous procure une gloire immortelle, etc.JÎvtv$t,cnn$tvp mêm. sign, çu'&tv, sans, mais

0 seulement dans les poètes. Ait»àÇ<»9mém. sign, çu'htü^m. Ανβνθίχος, ·, adj.^ qui n’est pti % propre à, inutile.

Ανινθννία, V. άνινθυνος.

Ανβνθννος, », adj. qui n'a aucun compte, à rendre de son administration ; qui n'a aucun compte à rendre; qui n*est

Sas responsable — libre ; intendant — irréprochable· [a’vcvÔwov, ce dont on ne doit na* rendre compte ; ce qu'on lait impunément. A'vcvOwa ^(VOeu, mentir impunément.

SA*vcv9vvoc,v qui na pas ét4 iscuté, qui n'a pas été examiné. [ A*vcv9vv«ç, adv. sans, avoir de compte à rendre, san· pouroirètre recherché—d’ttna

Digitized by ^.ooQle

ANE . .

i mnère ÙTéprébensible-—im-

m pvnément. R. « prb· «νβν#*· t [ A’vwfcm'*, ««, * ^exemption de toute responsabilité.

« Α»<νχ1ος, ·, adj. qui n’est pas h    désirable—-qui ae desire pas.

A\«via«Ky in, adj. qui manque de révérence, irréligieux — qui manque de précaution, ae circonspection.

ÜvivpcTv, ear. % inf. ^\5w«vpf<rxw.

!’ A\typ«<n«, («*ς> invention, dé-couverte· η. ιύρίσχ·.

» »Α\«νρ·τος, ■* *4f- qui n’a pas été trouvé ; qui n a pas été décou-k    vert·—qu on ne peut trouver;

1    qu’on ne peut découvrir. R.

1    apr. rûpfffx».    # e

JLvtvpim, trouver --imaginer, i inventer. R. àvà, *vpira>.

/*«vpçÇ, ·, adj. qui n'a pji de f    nerf·—énervé; mou ; foiole.

■ Xwplv»» dillter; élargi**; rfc-

lâcher. [ JÎvcvpvtfpfec, *, δ* f dilatation ; élargissement; re-k lâchement. [ Α*ν*νρνσρα, ατ*ς, «A, AHitvaiSMf, tumeur causée f par la dilatation on l'ouverture d'une artère. R. àfk, rvpvç. i jfycvonp/», prononcer des pa-rôles d'un heureux augure — célébrer—recevoir avec acclamation. R.

Avrv^q^/·*, éclater eu gé-missemens; se lamenter, n. a pr. cvyyip/a».

Α*νινχομαι, faire des vœux contraires; rétracter ses veux. ,Β· &»*,βΰχΐ|ΐ«·'

Av/yovrot, », adj. intact.

Α!ν/?«λος, «, adj. serei/i, sans nuaRe. R- a pr. »ι^Λί.

Α'νιφίχίος, ·, adj. inaccessibleI qu'on ne peut atteindre, qui est au-dessus des forces. R. a

/A. leiXv/ofMU.    '

Αινιχ/γ/νος, », adj· infidèle à sa promesse, trompeur. R. «/v.

Αν*χβ«ίς, i part. pass, f toi* X». Λ*»(ν<χθι}{, avoupcp».

▲Vxopatf    άν^χβσ&αα άνα-

*χΜαι, nor. 2 part. άνασχνμνος de σχβ, lever, élever—soutenir ; supporter ; endurer, avoir le' courage de—se Contenter— soutenir, mètnpk. favoriser.

LA νασχομτνος, se levant, s’ex-i ussant. pour frapper un coup pins piolent.

Α*ν/χ», y. ά»*ξ·*, cor. a foi αχ·# J# σχώ, élever, relever-^eou-tenir, portei^-bonorfr.

Λ*«ίχ<»: arrêter» retenir— cesser, s abstenir.    .    1

Ακχ<*, élre élevé, dominer; s’élever A en parlant d*un pror*

ANH

DMflii», Λ* Λ·* âj»*»

quelconque—»« lever, «a pet· tant d* soleil. R. i>ii, (χν·

qu’o“ »* P·11* faire cuire ; dur a cuite. Λχψιο;» i» ï» couiin^ parent.

[ a’m+A, St.i, coMine. ΓA»«· ψ^αίονς, petit—cousin; nu de cousin ou cousine. [Ανν«|«ί*4<, irroç, i, la parenté qui e* entre cousins j cousinage, o» style fnmUier.

A'vc^xOcv pour άν«ψνχβ*®α*. â'vm, purger. [ Alv/*, V. &vhfu· Ave·, adv, V. «!·«. jivimxa pour in%*af fhtnp*· Ανιβκ,    q«>    demeure^sans

voix; qui reste iMiet [ An·* sans voix. n. e^r. ««»· Α'ν/γχβ)    ^

A»n, »n. 4, effet. çccompÜMe-ment. R. έννκ. [A*i|/wfrel*n» t. d'afob.

Av*, I pen. sing. /Μι "·

A'vtiWÎT, rajeunir—recouvrer sa vigueur. R. άνα,    a    .

Α*ν>ι?ητ^ρι·(, », adj. qui rajeunit, qui se renouvelle. M. R· Avn*«<, s, ndj. qui n*a pas atteint l’âge de piierté. R. eu^r. A’wirq^w» *> «V· qu* estsans chef, sans conducteur, η. a pr. riytpmiv.

Jknfyayov,    a/ivniju.

A’nfr/cila, aor. I /’àiey/VU·. Αν^ονος, ·, adj. désagréable. Antfvrres, », adj. ^aWvçoc, ·, qui n'est pas assaisonné    ;    fada*

M. R,    .

AW«k, tf/r. désagréablem—U

R. «    r    · ·

Ανθισαν pour    4njU(r»*    [    Avyfl,

jtourb^, sntj. aor. a/wfqp. XmOov, «,    aneth,

Γ Α*»^0»»·«, ·# *dj. sfaneth.

* j!w)0otiJtK, is, jÿ. semblable à l’aneth.

/νηΟονοιττπκ^ », ndj. qui ne renferme aucune peinture ’ des moeurs et des passions—dont ΦΦ n'a point formé lesmeeurs et le caractère ; grossier, rustre.

ΑΥνΓιξα, nor % i d'baUom.

A’vfU«, «*/■. i d'èobn^· *    ^

JÎf4«K<>c. ·,«//· incurable, iire-médiable—irréparable—«implacable, irréconciliable, [a’w. Wm, edp^ irrémédiablement —avec acharnement ; à mort. R· a pr. άχ«ομα·«    -

Avv·^. ipÿV qui n’entend pas; qui n a pas entendu ; gui ferme l’oreille—indocile—ignorant* Où*    (U    4«<λθην^

ANH    «3

voua ne ma    point

partir sans vous avoir entendu» AÎ*xo*<    sourd à la voix

de la raison· [ A**h*^k, adr+ •ansécouter, san^avoir écouté, t A*vW«k Ιχ«· je nfai pas entendu—J'ignore. [Avnxefe, of, le défaut de ne pas écouter. Τ3νοΙχ«ι wpStof xaÂvîimrWo, èrnrtx», le premier inconvénient qu’il τ acte parler toujours, c’est qu on n’ecoute pas.    {

i!vvneovç/<». ne pas écouter—ne pas obéir. R. apr. M». AWovçta, oc,*, refus d'éoouter ; indocilité; obstination ; eolê-tement..

ALnÇ*#v<-o*, v, qui n'a paé été entendu^-qui ne peut être . entendu—qui ne doit pas être écouté—qui n’écoute pas, qui n’obéit pas—qu'on, ne doit pas t faire, <ju on ne doit pas écouter. XmxémçiOdr. V. ànjxoof. &tbmlf-yfc*>parf. faa, monter; s’élever à ; parvenir â. Τΐ!ς fù» h r» Uyiu fvvafumi *x W te-omi 4v4xmt««, n’atteignant pas à ce degré d'éloquence.

touener-—présenter— concerner, avoir rapport à. Tàt il{ àpcnv irnuyia, ce qui concerne U vertu. Amfcct, impers. il convient. Tfc infeoy, ce qui convient, ce qui est de 9 notre devoir. Rr. àvfc, |n»« JLrnkàfuir ,aor% l Ζ&ιβΰομ». Jiffimoçt ·» °4j. indompté — indomptable—opiniâtre. R. « pr. down.    *

inMt, 6*, *dj. Impitoyable. jlnMvm, «, <U>V indigne de pitié.

Ar&«tw?·»» a» Ά, indélébile;

ineltaçable.

Α*νι*λ<ι|ί«, ας, 4» défaut de frottement; malpropreté du corps provenant de la négligence à se frotter. aWc»c, *d** impitojablement» sans pitié, cruellement.

Jlv&Qov , nor. % ϊάνίρχψ** aWuî{«», exposer au soleil. A'tifrsc, a, adj. qni n’est paa exposé au soleil, qui n est pas éclairé par le soleil^, ténébreux. ΑΪ*ήλιον    dnnsSnint-

Grégoire de Noziante, lumière qui ne vient pas du soleil. K» a+pr.*X*oç.    .

Ar$t*oçT άνθινος, *, «Λ· qu*

. n’a pas de chaussure» déchausse.

R. a pr. #ι+·    *

Αιηολ>^ς» Λς, odj. qui n a pas été frotté, oint ou enduit R. apr. ill (ίψν.

Digitized by t^ooQle

«4    ' Atoft ;

Av*iW»$, «ως, * , Factien de ι , monter, mcm. sign. quavοίος, endroit qui va en montant. H. άνα, Μευθω.

Ανιςλωχα, άνηΧωρα«, ^. αναλίσκω. Jk.viipcXx1oç, *, adj. qu'on ne trait pas, que l'on n'a pas trait. R.

„    % a pr, άρ/Χγω.

Aνημιν, plur. imparf. (f àrtipt. Avvptpo% y *, adj. qui n’est pas apprivoisé ; sauvage — rude , féroce—inculte. R. a pr. vïptpoç. Ανημιρό» , apprivoiser ; adoucir.

R* άνα, ήμερος.

ΑνπρρΙνος, p. parf. pass, d* άνφ»7ο-. fiat.

Avîîv , Λ0Λ a <Γάνιν)μι.

Λν-πνασΟαι, tfor. ι /λ/’. d*&vaivopat. Αντηνίγχχ y V. àvcv/yxw.

^νήνεμος , », adj. qui n’est pa§* agité par les vents; calme.

Aνηνεμία , ας, η, défaut de vent ; calme, .wr^r/. R. a pr.

v44*·*.·    -    .    ..;

A vtjvioç , mcm. sign. ^α&νανιος,

Ανηνοθ« , mrm. sign, qu’àtvttfiptro.

R. àviltvOu , parf moy. 4»η-

λυθα , par sync. άν9}λ&α , Dor.

άνηνθα, ?/ enfin (νηνοβα. Κν(?»η

ptv άνηνοθεν, Horn., Od/ss. ρ .

Ανηνυς-ος * g , άνη'νντος, *, qui ne

peut être achevé—<jui ne peut

êlre effectué — vain, qui ne

*    réussit pas—'innombrable, in-^ fini, dans Polybe. R. bpr. άννω. Avrjvwp, ορος, o, efféminé, lâche ;

§ foible. R. apr. άνη'ρ.

Αν’/ίψυςος pour ανάτηςος.

A*NHP , gèn. hèpl;, dat. pL άν-&pcÎ7t y homme—homme mâle —çjui est en âge vtril—mari—

·    «fin a un courage mâle—qui n'est pas eunuque. Λ-νίρών i tarât; , Plat, qui n'a pas d’en: fant mâle. Ανδρος ωραία, vierge

nubile. Ανηρ «χαντίς , ΛίΛ. son

·    mari.

Av/ipci , imparf ε/’άναιρεω. *

A νηρ«ιχ1ος y V. àvcpctxioç.

Avr,ριγης, Ιος, adj. qui n’a pas

•    de toit, de couverture, qui n*est pas couvert. R. apr, ίριγν.

Ανηρνφ^ς, · dont le toit est ^ élevé. R. άνα , ίρίψω.

Ανηριθρος, u, mêm. sign, qu’oua-ριθμος. *

Ανηρινας-ος, V. άνερίνας-ος—-Α*νη'-, Pl<Γθς * Ϋ' άνίριςος.

Avïjpopiac y mêm. sign. qu'àvtpopai. Ανηρος pO\tr Μιαρός.

Avyprixa t parf d àvoupta.

JÎvvipoToç , « , adj. qu’on ne la

* boure point; qui produit sans ' culture. R. a pl·. άρόω.

Ανηρτημαι, pajf.pass, d'inapτάω. ii»r,pww» pour «νηρΰτνν , </ *»»-par?**).    ‘

ΑΝΘ

Αν*σι ίωρα , qui fait sortir de son sein des présens 9 èpith. de la t Terre. R. άνίημι , άωρον. Ανγσιμωθ*)* 9 aor. x pass. d*iva*-

^ at/χοω.

Ανησω , fut. I d'ail·*tpt.

[ Ανηλ/ως, λ/γ. impitoyablement. R, a pr. fllf oç,

Αν^ίς,^ «ως, o et v\, qui est è jeun —qui n'est point a jeun. R. a ^ augm. ou pr. et νηςις.

Ανητος , fT, άνηθος.

Ανητ?ητος., u , et Α*ησσητος, qui n'a pas été vaincu—invincible. t R. a pr. ήτίωμαι.

Ανη'φθην , aor. i pass, tfàvazaf7«. Ανηχ/ω , résonner , retentir. Ανηχθην ,    a    /ΜΑΤ, d*ανάγω.

Ανηω , /ΰΛ. pour &ν«» , </*βνί-ηρι. Ανθαιρ/ομαι, ϊ/^αι, aor. 2 / */. ανθιλισθαι , choisir, quelqu un pour le mettre à la place tf un . «ητ/λ? ; remplacer — préférer.

e R. άντί , alptto. ’ ΑνθαμιΧλάομαι , inf âvOapu^à^Oac, I utter contre—disputer contre. [ Λνθάμώλος, n , ό, antagoniste; t é'mule. R. άντί , ά/χΛλα. Ανθάτσίομαι, fut. άνθάψομαι, entreprendre à la place d’un autrex, se charger à son tour —se charger j entreprendre -—toucher, manier—r-toucher, au fig. affliger—réprimander. t R. αντί , α«7ω.

Ανθ((λορίην , aor. a έ/’άνθαιρ/ομαι. Ανΰειν^ς , 5 , adj. V^, άνθινος. Ανύήαςον , chacun à son tour. Ανθ(χ7/ον , il faut s’attacher à ;

il faut s’adonnera,' [ ÀvBtxlta, t même sign. R. άντί, «χω.

Aνθίίχω 9 fut. άνΒ/Χξω , tirer de son côté, en opposition avec une bu avec Vautres personnes , qui tirent de leur côte—tirer en

• sens contraire—arrêter, re-

# tardera-résister, ίχοις-ος αύτον την δνγαμιν άνθ»Τλχιν , Hér. chacun cherchoit à attirer à' soi tout le pouvoir. R. άντί, ^Τλχω.    ;

AvBtpapour άνάθεμα ou άνάθηρα. Ανθ/ρινος pour άναθερενος. ΑνΟιμίζομαι ,fut. (σο[ΧΑΐ , Cueillir la fleur , au propre et au fig. f R. apr. άνθος.

Ανθψιον 9 β, τ^ , nielle , plante. Ανθψις , ίοος, η > petite fleur— fleur—argemone, plante. R. άνθος.    ·

AfBfuôctç y «ντος , adj. fleuri ; éinaijlé de fleurs — émaillé ; embelli. Ανθ«^.ος, «, adj. mêm.

vi»· . Ανθί/χον y v y τΐ), fleur—nielle.

Αγθΐριόρ^ντος, μ , adj. qui découle

ΑΝΘ

des fleurs, c. àd. composé du suc. des fleurs, comme le miel. R. άνθος, ρ«'ω.    '

Ανθιυ.ω£γις , εος , adj. mêm. sign. mÇU άνθεμό«(ς.

Ανθ«ξις , «ως, ή , Paction de retenir — étreintes réciproques (de deux amis. R. άντί, ?χω· Ανθίξομαι , fut. ί/’άντεχομαι. Ανθερεων , ωνως , ό , menton—le t de.'ious du menton. R. άνθος. Ανθι'ριχος, «, o, asphodèle, plante % —^tige d'asphodèle.    *

Ανθεριζ , ιχος , b , épi — barbe m d'épi. R. άθηρ.

Ανθισαν pour àv&taav, tf άνατίθηρ. Ανθε'ςτοχα, parf. cf άνθίςτιμι. Ανθιςνίρια, «v, το? , ANTHES-teries , fêtes de Bacchus qui se célébroient dans le mois Anthestérion. [ Α’νθεςηριών , ωνος, ô , Anthestérion, mois de tannée at/içue. R. άνθος,

‘ fleur y parce que ce mois re~ %ipondqit au mois d'avril. AyOcçtào», traiter à son tour ; donner à son tour à diuer i ses' amis. R. άντί, içca«. Αγθεσφόρια, ων r τί , fêtes de Proserpine. R. άνθος, φ«ρ6>, à cause que dans la célébration do cette fête , on port oit des fleurs en mémoire de celles que Proserpine cueilloity quand elle fut enlevée par Pluton. V'. άνθο-φόρια.    '

Ανθενσαν pour άνθισαν , acc. fêm. ιάνθων—Ανθίΰσι pour άνθ«?(,

3 pers. plur. près, indicatif

d' άνθεω.

Ανθεω , fut. η<τω , être en fleur, fleurir , au propre et au fig.— être florissant, être dans la fleur de la jeunesse — être fleuri ; avoir ae l’éclat et de la fraîcheur ; être vermeil. [Ανθτγ ης y "h y fleur—floraison. Ανθη, acc. pl. d'άνθος.

ΑνΟηοών, όνος, η, abeille. R.

άνθη , t&€tY.

ΑνθηΧια , ων , τα , mêm. sign, çme τταρώ-σια.

Ανθηίιον, v, τ^>, petite fleur. ΑνθηΧιος , 8 , adj. opposé au soleil—oriental—qui met à couvert du soleil. H άνθν>)<ος , (a lune. ΟΙ άνθνίλ(0(, parélies. R.

■ άντί , ήλιος.    ^

Ανθήρα , ατος , το ; άνθηαι; , «<3·ς, •η r floraison. Κ. άνθος. Ανθτορο/ραφιοριαι, être écrit dans un style fleuri.

ΑνθηρΙζ yè y adj. fleuri—florissant—quiâdel’éclatetde la fraîcheur—agréable—qui charme la vue ou les oreiÜes. R. άνθος. Α’νθ-πρώς, adÿ. agréablement.

Digitized by t^ooQle

ΑΝΘ

JfvWwtç 9 *«·« > * 9 floraison ; la* pousse des fleurs.

Κν&νισσ&μΛΐ, être vaincu à son iour.

j!»etjrt*^ , S. adj. qui fleurit ; propre à aoifyier des fleurs; fertile en fletfrs.

Ανθηψορος y V. άνθοφόρο; , plus usité.    ,

A%ôt«pôe# , consacrer à son tour. Ανθίζω y fut, ίσω, faire fleurir— parsemer ou émailler de fleurs —émailler ; embellir, diversifier.

άνθινος, Sf άνθιινος, S, ad). fleuri—fait avec des fleurs'— composé du suc des fleurs ; fait dans la saison des fleurs—*

» orné de fleurs, de fleurs peintes.

R. άνθος.

^νθι-ιτσάζομαι, aller au-devant de quelqu'un à cheval. [ A*v-

■ θιιτσασία, ας, η , l’action d’aller à la rencontre à cheval— combat de cavaliers. jLvQiirmtw, combattre à cheval.

1 R. άντί , 7irtsroç.

AvOttprjpt ,fut. άντι<ρ?<Γ« , parf, <xv-

• βίς-ηχα , aor. a άντ/<ρον , opposer—mettre aux prises. Α*νθ/σ-τηχα et άντιςτο» , s* emploient dans un sens neutre—j'ai résisté, je nue suis opposé. Ανθι?αμα<, résister , s opposer.. R. άντ* , .^ιςν>μι.    '

AvOctpQfuwv t y► άνθίςηριων. Ανθοβά<ρος , « , o, teinturier ; qui ? teint en couleur.    t

Ανθοβολ/ω, jeter des fleurs. [Ανθοβόλος t β, o , qui jette des % fleurs. R. άνθος, βάΧΧω. ^ ΑνθοΜσχον , », ri f qui nourrit ou qui entretient les fleurs. ΧνΜμον , β , rb , fleur odoriférante—odeur d'une fleur. XvQoxpéxoç, adj. tissu avec des fils de couleur.    ^

ΧνθοΜ , 95ς, ri, l’action de tirer en sens contraire—empêchement t obstacle—Taction fde contre-balancer-contre-poid».

tAνθολχονy »; tfc, contre-poids. {. άντι*, 1\χω.

ΑνΟολογιω , γω , άνθολογ/ομαι , ya-

Îtat, cueillir des fleurs—cueil-ir. n. άνθος, Xeyv.

XvOo>oyfa, ας, η, collection de fleurs ; choix de fleurs·; antho-Lqgie , choix de petites pièces de poésie ; on donne parti eu -lierement ce nom à un recueil de petites pièces grecques. [Av-&ο\όγος, *,adj. qui cüeille.des fleurs—qui tire le suc des fleurs. JlvOoXoytxk t Sh, xk , traité sur la manière de cueillir des fleurs. Jk.*Qop.<Àoji<* , yirf*.    , άφΒομο-

ΑΝΘ

Xoy/ofixt i 2(χχι, convenir réciproquement ; faire un pacte mutuel—confesser à son tour— rendrç grâces. [Α’νθομολήτησις, «ως , νι , et άνθ ομολογία , ας ,η,

dans les auteurs ecclésiastiques confession , c. à d. l’âveu re-connoissant des bienfaits qu'on a reçus de Dieu. R. αντί, ομο-'Χογ/ω.

AvOommltta , vendre des fleurs. Α'νθορίζω, définir d’une manière opposée ; donner une définition contraire. >[ ΑνθορισρΛς ,

*, ô, définition opposée à une m antre définition. R. ά*τ*, ορίζω. AvOopt pour àviôopc, aor. a a άνα-θοριω.

ΑΝΘΟΣ , «ος, το , fleur—fleur de l'âge, fleur de la jeunesse-agrément , grâces , beauté. Ανθοσμίας, «, ο, qui a le parfum d'une fleur, odoriférant. t R. άνθος.

Ανθορα/ο», être en présence , en partant de dehz polies prêles à combattre. R. άντί, ορμή. j£vB* Zrovpourivzl 5v, OU άντί Srcvoç, pourquoi ? pour quelle raison ? sans inlerr. c'est pourquoi ; parce que. Ούχ oli ανθ’ Ztew*, je ne sais pas pour quelle raison. Χνθοφάρος, u , adj. qui porte ties fleurs—qui ramène la saison des fleurs. [ Ανθοφορία, ων , vk, fêtes de Proserpine. R. άνθος, ψ*ρω, à cause qu elle fut enlevée pendant qu elle cueilloit des fleurs, ou, suivant d* autres, à cause qu en célébrant cetle fête> on porloit des fleurs en mémoire de çelles que cueilloit Proserpine ; ces fêles s appelaient aussi •«νθισφορια. ’

Ανθοφνν>ς, /ος, adj* qui produit des fleurs.    *

Ανθρακας, /ος, ô, charbonnier.' Ανθραχενω, faire du charbon. Ανθραχ&ω , άνθραχιζω , brûler et réduire en charbon—faire rôtir ; faire griller.

AvOpaxti, ας, ·η , braise ; amas de charbons—fournaise—charbonnière. R. άνθρας! Ανθοαχίά;, «, ο , noir comme un charbonnier.

Α*νθραχιζω , mêm. sign. quivQpa-* χόω. V. άνθραχί^ω.

Ανθροίχιον , », το, petit charbon —petit fourneau—*pierre précieuse—mêm. sign, que χντρο-• *ολ(ον , et μιχρον TptOrootov. Α*νθράχιος , « ÿ’^titoif'tbmme du charbon.

Λνθραχϊς , ιίος, ri, braise-*—nom a un petit. poisson qu on fait ydioairement griller. *

. ΑΝΘ S*

Α%θραχοομα», être réduit·en charbon.    .

ΑνθραχοΌίω^νις, v, o, marchand de charbon.

Ανθραχώ^ς, »ος, adj. semblable , au charbon—rouge comme le charbon ardent.

ΑΝΘΡΑ3, αχος, ô, charbon-^· escarboucle , pierre precieuse —charbon de peste, furoncle

_sorte de poisson qu'on fait

griller.    -

Α’ΝΘΡίίΝΗ.    guêpe,    fre-

Ion—-abeille.

Ανθρτίτιο», «, -Λ, rayon d’un gâteau de guêpes.

Α\θρ«ιν«<ίί>5 ,    >»(,    adj.    sera-

v biablc 5 une guêpe. N Ανθρηαχα , «v , τί, fleurs.^ Ανθρωιοαρ/σχίία , ας , νι > soin ou désir de plaire aux hommes.

[ Α*νθρ«σάρ«σχος , » , ό , ad/. qui cherche à plaire aux hommes; qui recherche les suffrages de la multitude. R. άνθρ·«τ·ς ,

άρ/σχω.    '    ’

Α*νθρ*>ισάριον, V· άνθρ»®ιον. A’v0p««r/m, sous-ent. ίορα, V.

&νθρ««ν)'ιος.

Av0pwtrctoç , y , adj. &v0p»«vito* » η , Ion. d'homme , humain. Χνθρώνηιον γ/νος , la race humaine. [ A*vOp«rw«f»ç, adv. humainement , comme font les hommes.

AVepwtjevo^at , agir à Ta manière des hommes.

Α*νθρωτσγ< , V. άνθρ««»ϊϊ»ος. Α*νθρω^ηίος, Ion. pour άνθρ««τ·ιος. AvGpwWv», sous-en t. iopà, la peau du corps humain : on dit aussi άνθρωσ/η , et par contr. CtvOpftOTYj·

Alv8po>wtÇûi, agir à la ^ manière des hommes—remplir les devoirs de l’humanité. [ Ανθρω-νίζο[&αι, dans les auteurs ecclc-siastiques se faire homme.

Α*νθρωβισθβις , qui s’est fait homme , en parlant de Jésus-Christ, φ    ’

Α\θροκ*ιχΐ>ς , 'mêm. sign. qukv-Βρωνταος.

Ανύρωττιχως, mêm. sign. ^’άνθρω-

Ανθρώπινος, η « ndj. d homme , humain , naturel à l’horaiite. Α^θρώσίνα άριαρτάνιιν, tomber dans les fautes naturelles à l'humanité. [ Α*νθρ«ι»ίν6»ς, adj. humainement — humainement ,

c. à d. avec humanité, avec

Î>liiianttiropie. Το άνθρώοηνον , es choses humaiues. ÀvOpvwtov , « , το s.et knBpwmir-

Digitized by Google

ββ    ΑΝΘ

- *ος , «νθρνναφιο» ,    « , petit

'Homme.

AvBpomiapoi , S. ο, humanité ; cit vilisation ; politesse des meurs, ▲jrOpMWofopc», dévorer des hoin-jne*. [Λνθρο^οβορβς, g,i, qui dévore les hommes. jLvQfMwéyïutloi, », adj* qui parle la langue des hommes. R,

% γλώσσα.    .

Ανβρβνο^αίρν t ονος f & , génie ou démon revêtu d'une figure humaine-*-qui d’homme est devenu Dieu· R. £νθρ*ν·ς,

^êaufi»*.

Ανβροπά&ηκίος , « , adj. mordu t par un homme.

A*ep*wo€tfv)ç, /ος, adj. qui a b t figure humaine. R. «t&c. ▲vOpflNvoOwcv, immoler des vie— times humaines. Γ Α*νθρ«νοβν~ «rta,    , ή, sacrifice de vic

times humaines. K. Mpmmoç,

A νθρΜοθνμος, v, adj. qui a le cœur 6# le* sentimens d'un % homme.

Av$p*woxlttv»f tuer des hommes, verser le sang humain. [ A*v-6f«*wox7ov»c t * » i > homicide.

Ανθρ»χσόλιτρος, e, adj. qui est le fléau des hommes; pernicieux Thumanité.

AvQpmwoUyoi , « , adj. qui aime

# à parier des hommes.

A νθρννή&ορφος, «, qui a la figure humaine. [A’vOp«wofop-fi», donner la figure humaine, attribuer ou prêtera figure om la forme humaine ; revêtir de 'la figure humaine. ▲v6pttwowa6«fo, άς, ^, les affections humaines, les sentimens humains. [ A’vOfMMrovotOiei éprouver les affections naturelles ou les sentimens naturels à l’homme—éprouver les biens et les maux attachés k la condition de l'hernme. [A*v-6pemrewo0j|ç, ιος , ad)'. ce!ui qui éprouve les affections naturelles ou les sentimens naturels k l'homme —*celui qui éprouve les biens etc.—doué ' d humanité. ΙΙ.άνθροτοος,ιταΦος. AvOp«»vo«roifa, «ς, η, représentation de Γhomme par la sculpture. [ Ανθρβνονοώς, », i, statuaire. R. ένθρωττος, Avftpwowptmhc , /ος, adj. qui w convient k l'homme.

A ΝΘΡύΠΟΙ, », S, l'homme.

t B Mptawος, la femme. Α’νβρωνέτης,ητο^,ύ, Fljumanité; la nature humaine ; la condi-t tion humaine.

Av9puw»py£a, i.Opww*tpy\%9 m/m.

ΑΝΘ

///«· Ç* Mpwwoeotfa, f «ονοιϊς.

Anpoffî^ai, Plut, adç. coi'* devenir homme—^tre homme. Av9p«wofaiy«f, *, qui se nourrit de chair humaine—anthropophage, H, Mpvwoç, ψζίφω» Αϊθροτνοφνης, /ος, adj’. qui est de t la race des hommes. v Ανβρ«««^ης, ιος, eÿ. humain; semblable à la nature humaine, qui approche de la nature ^humaine.

A νθρωσχι pour an» 3ρωσχβ. Ανθρώσχα», /<0Λ. pour άναθρ«*σχ*. Ανβνβριζν, rendre outrage pour t outrage, Rj άντί, vSpcÇw. Avôvw/ω, récriminer, répondre à une accusation par une accu-%satioii. R. άντί, vtrotyw. Avfivwaciia, ας, η, proconsulat. [ Ανθννατος, s, è, proconsul. [ A*»0vtr«rcv«>, être proconsul. [A vOvwortxbç, i, proconsulaire. s R. αντί, ννατος.

Αν6ν«ΐ(ξ·(. (·ις, $, condescendance. [ Avtyvarcixw, .avoir de la condescendance—«péder la e p!ace&son tour. R.4vvi,ûwcfx·. A*v6wiiptr/·», servir à son lour, rendre service pour service, ' ofuce pour office. A'yIwoScSiL, objecter à son tour.

t R. άντί, vwoCaÙm.

Av0imojuc6(çv^u, substituer, met-.Ire quelqu un k la place d’un autre.

AvOvwoxplvofuu, opposer la dissimulation k la dissimulation.

( R. άντί, vwoxpivdfMύ· ArQvwtfivvotiai, faire serment de t son côté. R. άντί, vvôftyvfMi. Av&v«row7ivopuxi, faire naître le soupçon^, faire soupçonner de soi. [ A'yOvvralcvtT^u, il est soupçenné k son tour. [ A*?0v-wovhvtf, soupçonner k son tour, de son côté. R. àrrl,

t ynrozjltvv.

AvÔwovp?/», payer un service en un bienfait par un autre. [ A*v-ftwapptyta, α^ος, Λ, service rendu pour un autre, payé par un autre, service ou office réciproque. J Λ'νθν«*ρ?ησις, *β>ς, η, l’action de rendre ser· vice pour service, de payer un service par un^utre. R. άνx\% fanpyfto.

Α*νΟν«οφ/ρ«·, objecter k son tour, répliquer.    .

Ανθνσοφορά, άς, tj, subjection,

fig de ràetoriquf.

AvM(, ιος, η, remplide fleurs,

( fleuri. R. άνθος.    .

Α\θ’ «v, c'est pourquoi,

4»^

ANI

Av9W(ofist, montrer^ ton tour

( sa beauté.

A NI A, ας, η, chagrin, tristesse. [ Ανιάζ1·*, / cira, àvtoi», cha— grmer, affliger. (Α’νιβρ^ς, i, adj. affligeant} tnste, chagrinant. Tà àviapî, Dim. l'adversité. [ A’vta^iç, adç. tristement^ ' avec chagnn, avec douleur. Ανιασι pour άνιιΓσι, 3 pert, plur, %près. dhtitψΛ.

ΑνΓασι pour άνΓσι, d*άνιιμι.

Ανίορτος, «, adj.% incurable, irrémédiable. [ Λ*νιαίτ«·ς, adç. irrémédiablement α'ιι«πι( fy«v, qui ne peut être guéri. R· e %pr. laopaLt,

Ανιάτριντος, », adL qui n'a pat été traité—qui n a pas été guéri 9 —incurable. R. apr, leerpru·. Ανίατος, adj. qiii pousse de· cru ternbles. [ Ανιάχ», άνια-χ/«·, s’écrier, pousser μη cri

— répondre — raisonner. R.

14voi,

a’vmx'o»,/Γιίσ«, affliger, chagriner— blesser, causer de la , douleur. R. άνία. *

Α’νίίιος, », adj. qui n*a rien ta t propre., R. « pr. Γάος.

Averti, àviêptrL V, άν(^ρ«»τί.

Ανιέρό», suer de nouveau, ren suer R. άνά, Upc*. , Α*ν^ρντος, », adj. qui n*est appuyé sur aucun fondement, qui n'est pas stable, au propre et au fig. léger—implacable , c dans Dèmosth. R. apr. iipCm, ΔνιίρωτΪ , adv. sans sueur , sans peine. [ AvîÎctI , άνι^ριτ), adç. mcm. sign. H. a pr. !£ρ«·ς, Avfcpai, t^. άνίπρι.

Ανίερος, », adj. qui n’est pas saint ; profane ^souillé—exclu de la participation aux choses sacrées. R. a pr* itpéq.

Aytipou , fut. »9v, consacrer , dédier, Ανκ/ρο»σις , ι»ς , ^ , consécration, aédicace. R. àvot, t ίιρό».    ^    v.

ΑγΓισχον pour άνίησχον , dinivipt. Avuw, lancer , jeter ; envoyer— laisser, abandonner. R. άνα»

, ***' .

Aj cvjpu yfut. άνησω et άν ta» (dint» ) 9 parf. άφνΐχα (άνκχως, dans Plu·*, torque, vie de Publicola ) , aor. i /kvMxci, et poét. ivrqxce, aor. a άνην . pousser en haut, produire , faire naître . faire jaillir—lâcher, jeter, lancer^ A*v(t]p.(, libécer ; tenir ui* débiteur quitte de ce qu'il doit^ abolir une dette—relaxer, élargir , un prisonnie^~o\xvT\r..

A\tT)fxi, faire fondre, liqné-fer—relâcher A énerver, aΜμ'^

Digitized by ^.ooQle

ANI

' Mîr*-êt*e trop indulgent, Jon' ver trop de liberté ou laisser prendre trop de licence à ceux $ qui on commande.

Jl vin fit > relâcher de «on ardeur—cesser. Ovx άνιδσι βάΧ-ItvTtc, Eurip. ils ne cessent pas de lancer.

( A*v»nfM » donner du relâche à son esprit, relâcher. A»û-you x\ «p^iwov, dérider son front.

Avui|ut lâcher contre, dé* chaîner contre, animer contre, eiciler. Tavpov t^» AvtOtma vwV Ποσπ£«νος, Isocr,. le taureau lâché par Neptune contre Thésée.

▲MufH , dédier, consacrer.

▲*»{«p«i,'Prodjpre etc. comme f actif. [ Jkffyu, Ms/uu f pass. fondre, se liquéfier ; être délayé— méfaph. vivre dans la moflesse, mener une vie dissolue.

Α\(μ«ι, être permis, être accordé—être à la diipoiition de tout le monde.

aVcimi , être dé<fié, consacré. B. lak , TnfM , Jr. &vesp£-

^ , |yi9t(, lyitec.

Avmpftf , Ion. pour ώιαρος. jLvvfoιαι pour foufap»

Avtfata, ΜΓ. I ^/β/. Mot. if in mm*.

JlvÎim , Dor. pour Ma*, lorsque. Ανίχατος , Dor. pour in ίχ*τ·ς> e, «ÿ. qui n'a jamais été vaincu —invincible. Tfc ovinm, valeur invincible. R. apr. yuuiv. jTv«xrrfVTO(, ·, adj. qui n]est point suppliant ; qume s’abaisse pas à des supplications—à qui on n*adresse, ou Sieuk qui on ne peut adresser aucune supplication—sourd à toutes les supplications. R. a pr. Imtium. AVwtto<, V\ àyixewç. jTvtxfMtÇw, humecter—rendre humide— sécher. jiv(χμος, e, adj. sec. R. a pr.

4l ν&««ς· oui n'est pas propice, qui nesfr pas favorable —qui n’a point pitié. R. a pr.

A*vipiu,fut. «fa·, tirer en haut avec une corde—élever, jou-lever. AvifUtpcvt»    , eau

tirée d’un puits. R· omit, ipém. jivi** ', Dor. pour    .

A' 9 (*χος, Dor. pour Μ*χ*. Ανιφτης, », qui n’a point de cheval—qui a mis piee à terre —t<fui ne sait point aller à ehe-fil. iirv^m 4i «I#i m) èw-

fANÎ

vti, TTêrod. ils Coihbaiteht

Îpaiement à pied et à chevaL yimiof ό&ς , un chemin impraticable pour la cavalerie. e R. * pr. TWwo*.

AvlWtafM, &νκ*1αμαι, aor. a in ft9· ( %v, aor. a moy. àvtw1<ψν>ν, s’e n-voler. Εις ονραν)>ν &voW)?fy«i . prendre son essor vers le ciel. H. iuk> T»V; .

Av(v)o(, v, adj. qui n’est pas lavé, en parlant dos mains ou 'despieds. R. a pr. yW·. Àvtm7£«ονς, ο^ος, adj. qui ne se' lave pas les pieds—qui ne (ait pas usage du bain. R· m pr.

vMm , «ονς.

Ανις, poèt. prèp. sans.

A'yto^t»! égaler, égaliser ; r.om-^penser. R. Μ, Ινέζ*.

AVI90* y », xi , anis, plante. R. άνισος, à cause de t inégalité de ses feuilles.    v

jfyioof, », adj. inégal. [ΑνισΙτ*ς, ητος, i}, inégalité. R. apr. ίσος. jCvtelttpof, », adj. qui n'est pas ‘égal en dignité. f A'yiMfv^, /ος, adj. qui est d'une

#    nature différente.

jCvitlm, égaler, égaliser—chan-% ger , échanger. >

, fut. ttm» , ( éTinaçam ) ,

» parf ίν/çnxa, aor. a ày/çv, £ùre lever ; mettre en nfouve-' ment;susciter—relever, répare*^-ressusciter, iàire revivre.

A'vfçnfu , faire passer d’un endroit dans un autre, faire abandonner ; déloger — renverser, détruire.

Α\ίςα(ΐ«ι, se lever; se mettre en mouvement—se relever— être obligé d'abandonner ; être chassé—se retirer—être renversé , détruit. lia surtout cette dernière signification au i«* aor. &ycçà0ip·

A*«/c*xai et Satçnv suivent ta signification passif e d*ia(çajim. Αναςόνης tiy |Mp«y f t s'étant levés de leurs siége^/ A'v«ç9va« U τ*ς vitrou, relever de maladie. ΠΑ*ς fo/çn, la ville fut détiruite. Πόλις 4*lçnw», mém* 9sign* R.&vfc, ftpipu.

A'y«c»pi«, interroger. R. àvfc « îçop /«*.

α\«γορικτία, OKI 4, ignorance de

*    l’histoire.    ·*

Ανις^ττος , 11, adj. oui ignore

l'histoire. [ Ανιςιρκικ^ *do* A'yiÇMjftiK f/tir , Plut, ignorer l’huloire.

Avcc^rroc, pass, dont ΓΜ*· toire ne fait aucune awntion· #R. apr.

At«τψαχροοτ è»/x«fM«.

ANO 87

livl<rptpoç, », adj. mêm. sign. ^f0aviff£vf.    *

Ανισχνς, υος, adj. dénué da forces ; débile, infirme. R. « Ι(/λ Ισχύς.

Ανίσχ* , m*m. sign, çuintx*. Α*νίσ«·ς , adp. inégalement [ Α »Ρ· cn»tfc(, «·«, 4, Faction d’égaler, d’égaliser; égalisation ;«Γ Ιυιφμ. Α*νιχ«νΗς, », ο , qui recherche, qui va âja recKerche ; scrutateur. ΓΑνιχνινβ·. rechercher; aller à la recherche; suivre à la trace, à la piste. R. àvk, Ιχνινω. Α'νιχν^ » · » adj· *êm. sign.

f*’άν ιξιχν ίαςος. (

AwMnçj ιβς, adj. désagréable t chagrinant, qui cause de la peine. R. άνία. ι?ίος. ^ a'vîmtoc , e , qui n est point sujet vâ se rouiller. R. α^ιτ. Γ·ς. Awe tv , /0^/. pour iywty.

Avvécftai pour faavtopai ( d* ink 9 vfapat ) , se lever.

AvvfyUt , poil, pour άνιψάος. £νψ($ας , » , 4, Annibal, ηοφ dhommê. a a ν Α'ννιβιαχ^, 2, adj. d’Annibal^ Am y vsuivre le parti d’Annibal. ΑτξτφαΙν* pour AvoÇitpotfo», faite sécher, sécher.    t

Ανομία. oç, chemin impra- i ticable. R. a pr. ο&ς.

/yo^fiof, 9, adj. inodore. R. a nr. tôpJi,    oap*5.

Ανοδος9 i. 4, chemin qui conduit à un endroit élevé ; chemin montant. R. άνλ, βίός.

Ανοέος, 9,adj. impraticable· [λ'νο^ία, ας, 4 · chemin impra-t ticable. R. apr. lèlt, ^ t ΑνΜονς, οντος, adj. qui n’a point de dents. R. a pr. *£·νς.^ΑνΙ~ £οντος, ·, mêm. sign. [Av«*^u-νος, 9, adj. qui ne sent point de douleur—qui ne cause point de douleur, n. apr.

A'voJvpcpcu, se lamenter, éclater en gémissemens. R. kv\, Wv-pofiai.

AvoÇoç, », adj. qui n’est pat ( noueux, qui n’a pas de branche. Α*νοή«*ν, ovo^, adj. qui n'est pas maître de ses sens—-imprudent, sot. R. apr. ν»ι£ρ»ν·

A'yofvie f ας » 4 · défaut de bon siens ; sottise. [Α*νάττ·ς, », adj. qui ne peut être compris—qui ne comprend pat—qui manque de bon sena^-sot—qénné d’m-tellisence, c. à d. privé de la faculté intellective, en partant des choses inanimées, f Avoif-«wç , ade\ sans avoir de bon sens ; sottement—de manière k ne pouvoir être compris ou entendu» Α*ί«ί«κ Ιχι», man-

Digitized by v^ooQle

88 ANO

que* debon sens. R. apr· vloç.: Ανοηταίνω, ^ manquer de bon *en| ; agir sottement. M. R.

Avoioi) eç> ό j folie | égarement d'esprit. M. R*f Α*νόθιυτος.β, ô et^y qui n’a pas été' altéré, falsifié; vrai; débonaloi.

*    Κ. a pr. νοθιύω.    ’

Ανοιγννω, ανοίγω, fut. ξω', fiarf.

άνωχα et àvt*»Xa> aor' 1 ^ν/ωξ* et ^νοιξάι , apr. 2 ηνοιγον , parf m(Ty. avSya, àvtttya et τ,νίωγ* , ouvrir—se mettre en mer, avancer en pleine mer.

Ανοίγομαι , parf. &νίωγμai $νε<ργμα(, part, άνεφγμίνος,

1 ηνιώχΟην , άνιωχβην, άνωχθην, êt dans les poètes, άνωίχ(Ηιν , aor. 2 άνωγην rivofytjv, être ouvert—s’ouvrir, s entr'ouvrir —éclore. R. άνά, oîy«. , Ανοιξις, ιως, η, l'ouverture,*, l’action d’ouvrir. [ Ανοιγμα, i «τος , Λ, «wfo. sign.—de pl. ouverture , entrée. ϋνοχδαίνω, enfler, s'enfler. ΓΑ,οΜω , s’enfler, être gonflé de colere. [Α*νοίίησις, ιως,η,gonflement, enflure. R. άνα » olStv». ΧνοιδΙσχω , mém. /*>». ftf’àvotJiw.

Aνοιχιίοτης, ητος , η, privation de familiarité — mœurs ou cou-tûmes qui ne sont point fami-lièrts · point convenables _ /νοιχιίως , adv* sans familiarité. Ανοίχιιος , « , adj· qui n est pas

-    propre ; qui n’est pas conve—

*    nable. R. * pr· οίχιϊος. *

A νοίχητος , » , adj. qui n’est pas .    habité—inhabitable. R. a pr·

otx/ω*    .

^ Kflin'^ti) r fut, fate, réédilier ; re. construire, rétablir. Ανοιχισ-

*    ρίς , » , b , rétablissement.

Α\οι*ίζω, renvoyer σβ envoyer quelqu un habiter un autre pays—faire revenir quelqu’un dans sa patrie. .

Ανοιχίζομαι, être réiabli-p émigrer—habiter un endroit élevé c. a d. ne pas habiter sur les bords de la mer, dans Thucyd· R· *pr- ou άνα, οιχίζω. Α’νοιχισμ'ος, δ , Ô, reconstruction, Faction de rebâtir, de reédi— fier, de rétablir.

Ανοοίο&ομ/ω, rebâtir, réedifier.

R. άνά, οίχο&ομ/ω. #    ^

Αν<Ηχονο>ητος, », odj. qui n a pas été arrangé et distribue—mal * distribué—mal administré. Xvotxoç, », adj. et αοιχος, plus usité, qui n'a pas de mai»on, qui est sans dgmicile; qui « a ni feu ni heu; vagabond. Ανοιχος «Λις, une ville qui n'est pas peuplée. R. apr. οιχος. Àvwxlii, à«oik1î, adv· sans pitié.

ÀNO

R. « pr. οΤχ7ος. [ Afocxti, pesant d ανοίγω, ouvertement.

JlvοιχΊ/ος, » ψ qdj. qui doit être ouvert, f Avotxltov f il faut onvrii*. R. άνοί/ω. jC»oix7tiç, », ô, qui n’est pas à plaindre, qui n'est pas digne de pitié.

JÎvixJbç, »,adj. ouvert—qu'on peut ouvrir; qui s'ouvre aisément; qu'on ouvre aisément. R. àvot'yo».

ΑνοίχΊος ( if a pr. et οιχίος ), qui n'a point pitié de, impitoyable — indigne de çitié. f ΑνοίχΙως, adv. sans pitié — ^dans un état indigne de pitié. Χ"νοιχ7ρος, », adj. indigne de pitié. Α’νοιμώζω, fut. ξω, éclater en gémissemens. R. άνλ, οιμώζω. Ανοψωχίύ, &νοιμωχ1Ι, adv. sans pousser de gétiiissemens—impunément. R. apr· οίμώζω. Ανοιξα», aor. 1 inf. d* ανοίγω. Ανοιξις, ιως, η, V. ανοίγω. . Avotçtov, il faut rapporter—il faut apporter ou porter. H. t άνοίω, tous.

Avoiçpiw,f ησω, transporter de fureur; rendre furieux. R.

άνά, οίςρίω.

Ανοίσω, f d άνοίω, y, άναφ/ρω. Ανολβία, ας, η, άνολ£/η, ης, Jon· meilleur; misère. [Χνολβος, », adj. malheureux ; qui est dans la misère. R. apr· £λ£ος. Ανέλιθρος,, 8, adf et άνωλιθρος, e, exempt de laVnort — impérissable. R. aor. όλλνρ. ^ Ανολχν), 7ίς, η, Faction de tirer en haut, de tirer en arrière, de trainer. R. άνΛχω.

Α*νολολνζω f se plaiudre avec de grands cris, pousser des hur-lemens R. άν«, ολολύζω. Avolo^vpoftat, mém. sign, çu άνο-λο\<>Çtû--de pl. act. déplorer,

■ lamenter. R. άνά, ολοφύρομαι. Avouai pour άννομαι-A y ομαλός, lisez ανώμαλος.

Àvoμβριω , faire pleuvoir sur, verser à grands flots — neut. jaillir, sourdre.Η.άνά, ομ$ρίω. Α*νομβρη'ίΐς, ιντος,βύ'/. pluvieux, qui amène la pluie. ^

Ανομβρος, », ad), qui n^est pas, arrosé par la pluie. Ανομβρος χάρα, un pays où il ne pleut jamais. [ Ανομβρία, ας, η, le manque de pluie. R. a priv.

όμβρος.

Ανομε'ω, f. ησ«, agir contre^ les lois, contre la justice, f Av&-μημα, infraction aux lois, action injuste ; injustice—pécbé. R. apr. νίμος.    ^

Ανομία, ας, η / état de celui qui

ANO    .

n’a.point de loi, qui ne con~

noît point de loi; licence —-9iniquité; injustice. M. R- e Ανομιλητος, », adj, qni n’a ou qui n a eu aucun commerce avec —qui ne sait pas cpnverser—* insociable; qui n’entretient* commerce avec 'personne , étranger à la société. aViρκμος, », adj· illégitime. H. et

pr. νόμος·    *

Ανόριχλος, », serein. R. a pr.

, όί«χλη,    #    .

A νόρματος > », ad/, qui na pas d yeux·—privé ae la vue. R. a tpr. opjuxi Ανομοθίτνηος, », adj. qui n'est réglé par aucune loi ; mal réglé '—avec un nom de personne, qui vit sans loi ; déréglé. R. a %pr. voftoQrr/tt.

Ανομοιομερής, ιος, àdj. composé de parties dissemblables.

Α$όμοιος, », adj. qui n’est pas semblable; différent. 'Λ <χνά— μοιον, la différence. ΓΑνομ.οίο>ς, adv. différemment. [Α*νομ.ο(ό«>, rendre différent. [ Avouoltaa-ις, «ως, η, Faction de rendre différent. [ Ανομοιότης, ητος, η, différence, diversité. R. apr.

, r Ανομολο/ιω, avouer. [ Ανομολο— γιομαι, avouer, convenir — faire convenir, faire reconnoitre une chose comme incontestable—poser, établirconmie une chose convenue. R. άν*, ομολογ/ω. [ Ανομολογκμίνον, ce qui n’est pas convenable. [a*vo-μολο^ια, ας, η, défaut de con-» ^venance; inconçruité.

Ανομος, », adj. qui n'a point de loi ; qui vit sans loi—infracteur de la loi—contraire aux lois; injuste ; criminel. [ A*vôpx*;, adv. sans lois, contre les lois —injustement. R. apr. νοα,ος. Ανόνητος, »r adj. inutile; cfont on ne tire aucun secours , aucun service ou aucun fruit — aciiv. qui ne retire aucun fruit. R. a pr· ονημ*.

Ανοος, m, adj. insensé. R. a ypr. νέος.

AvoTzraia, àvocraTa, dans Horn· qu'on perd de.vue en un instant—qui vole a perte de vue— nom d'une espece d*aigle, Ja.-* vant d*autres interprètes· Ανοσλοος, lise% άνοίσλ-οος. Ανοτ?λος, », αοτϊλος, h, plus as ilé*9

Îjui est sans armes, désarm<L \. a pr. ο-σλον. -    #

Avotorloç, », adj invisible. Avotsr-7ος τοΤς κολιμίοις, lie pouvant être aperçu des ennemis. IV, oc ρη· ο«7ομαι.

Digitized by ^.ooQle

ΑΝΌ

Êiooyttvoz, u, adj. qui n’a pas «1 instrument.

Avopytoureç» », qui n'a pas ét$ initié aux mystères, particulièrement à ceux de Bacchus t —qui n’a pas été célébré. Avopcat, ας, η, J)or. pourrivoplct. ΑνορβχίΛ», n'avoir pas d'appétit. [ Avùptxloç,' b, adj. qui n’a aucun appétit. [ΑνοριχΪως, adv. Α»βριχ1(*ςζ(ΐι», mêm. sign* que ênoptxltat. [ Ανορβζια, ας, η, défaut d’appétit; dégoût. R. et pr- ορ/γω.

Ανάριος, b, adj. mêm* sign. que

àifptîoç.

ΑΝορι'χθως, ad p. mèm. sign. f** àiopt'xlatç. V9jr* ci-dessus άνο— ptxî/ω·

λ\'ψβιάζ», prononcer d'une voix haute ei soutenue. R. άνλ,

όρθιος.

Ατορθόω, y! ωσα», ériger de nouveau, relever, rebâtir—relc--ver, rr 7*/ tombé à lerre— élever , dresser , ériger — Α*νορθόω, redresser, au fig· corriger.

Avopfxaqj, être porté ou se porter avec impétuosité vers quelque v chose.

Ανοδος, Bf adj. où il n'y a point d ancrage pour les vaisseaux ; où les vaisseaux ne peuvent mouiller. R. a pr. 2ρμβς. Avôpivjiat, se lever.

Avopvvfit, exciter. R. #ρννμι, t faire lever.

Avopovet, fi· ονσω, se lever brusquement— se lever — monter précipitamment. R. άνα, ορονω. Ανορτα/ (ζω, commencer à étendre les ailes, s’essayer à voler. R. άνά, ορταΧιζω.

Avopvm, άνορντί·», déterrer. Ανορχιομαι, sauter.

Aνόρ·», exciter; faire lever. Ανόστ,το;, V". άνοσος.

Αν&στβς, «, adj. impie ; criminel ; il se dit des choses et des personnes. [ Ανοσΐως, adv. avec impiété', avec scélératesse. [Ανοσιότης, Υΐτος,ν, impiété— e scélératesse. R. a pr. οσιο;. Αιοσιονργος, », adj. scélérat— impie. [ AvoatovpjtTv, commettre une scélératesse. R. ^άν©ο·ιος, ?pyov.

Ανοτμος, », adj. άοσμος, v, inodore.

Γϊίΐιο;, », adj. ά»ίση«ς, », qui n'a point de maladie, bien

rjrtant—exempt de maladie. Vνοσος, avec un nom de chosey qui ne cause point de maladie, salubre, salutaire. R. a prir· >·*·£.

, . ANT

Avoçtoç, », adj· qui l’a peint d'os—polype, poisson· R. a pr. &?covi Ανός-ητος, t, «^. d’où on ne peut revenir. R. a pr· νοςΥ*. Ανος-tfAo?, », adj. qui ne peut revenir—dont on ne doit pa* attendre le retour. R. « prit.

^νός-ιμος.    *

Ανοδος, », adj. privé de la faculté de revenir, de retourner — qui ne revient pas. R. a prie.

t VOçVwè

Ανότις-ος, b9 adj. qui n'a pas été mouillé; sec.

A νους, contract· j/'άνοος.

Ανοννος, », adj. mém. sign, que άνοσος.

Ανουτατος, », adj. qui n'a pas été blessé. [Α*νοντητ«, adv .sans être blessé. R. a pr. ov««. Ανοχνι, 9fc, l'action de supporter; tolérance; patience—le lever d'un astre.

Ανοχή, cessation. [ Ανοχα), ων, trêve, armistice. R. «vàc,

, . .

ΑνοχΧΙζω, soulever avec un levier

—soulever. R. άνα, ΙχΧ ίζω.

A νοχλος, », adj. où il n'y a point de foule, qui n’est pas tumultueux—qui n'est pas troublé, à qui on ne suscite aucun embarras, aucune peine. R. <xpr.

, «Χ1οί·    ,

Ανοχμάζω, porter en haut ; porter.

Α'νοψία, ας, ύ, le manque des mets qui se mangent avec le pain. [ Ανοψος, », adj. qui manque de mets ; qui est réduit à manger son pain sec. R. a pr. οψον.

Avwtp, conj. si toutefois—si.

Avwcp pût à moins que.

Avça et οίνςαθι f J)or.pouràvotçyjQc, levex-vous, ^àvfçqpi.

Ανςίψω, poct. pour άναςίγω. Α*νςτίμιναι, Dor. pour, àvaçrîvai. · .Α^νσχιθ/stv , ΐΛ/!^’άνασχ*0«ω, poèt.

pour άνιχω, se lever. . Ανσχιο pour άνάσχ«ο.

Αντα, prèp. en présence de; devant ; en face de—publiquement. [Α*ντάω, aller au devant; rencontrer—trouver. [Avt/j-σις, (ως f v>, l'action d’aller au devant ; rencontre. [ Ανοίγεις, plur. supplications, prieres. Ανταβάττ};, », ô, qui attaque l’ennemi en face, en tôte. AvTayopcuoi, contredire. Κ. άντί,

à/opivw.

Ανταγωνίζομαι, combattre contre ; tenir tète, résister. £ Αντοτ/ω-vtçwç, i, i, antagoniste, ad

ANT %

versaire, émule, concurrent.

t R. άντι, &γων(ζομΑί.

Αντ*£ιΧψος, », ό, qui tient lieu t d'un frère. R. άντϊ, à<fi)<por.

Ανταέιχ/*», venger une injustice.

àvt^u, chanter la contre-partie ; repondre, en chantant à son Jour. R. άντϊ,

AvTacîpw , άντχιίρομαι , lever t contre. R. άντι ,-άιίρω.

Αντάιις , «ντος, adj. (pour άντνίιις f d’&vrw ), «imposé à ; adversaire, ennemi.

Ανταίος, », adj. mêm» sign, qug άνταί<ις.

Avratpw, άντα/ρομα*, lever contre —tenir téte, résister. H. ά»τ* , afp·». [A νταίροι, s’élever en face.

ΑνταχαΓοι, «v , cétacées.

Ανταχολ«θ/ο», suivre à son toiir.

Ανταχουω, écouter à son tour— t apprendre au contraire.

A ντχΑαλαζ*), répondre à un cri ' par un autre cri.

ΑνταΜαηχατιχος, », adj. qui concerne l’échange, la permutation ; qui sert à échanger, qui est objet d’échange, de pert mutation.

Ανταλλάνσ», άνταλλοίτ?», échanger, compenser. [ Avxdülaypα, ατος, tV, objet d’échange; çe qu’on donne en retour ; ce avec quoi on rachète. [ A vroUay^, 9|ς, permutation , échange—convention. R. άντ), àUaW».

AuTaptiSofiat, compenser—payer un service ou un bienfait par un autre. [ Αννχμίίψις , εως , ί , compensation — équivalent d’un bienfait—marque de reconnoissance· R. άντϊ , <xuti&0“ put. [ AvrapttÇopat, répondre, Thèocr. idyll.

Ανταμιλλ*σθαι, tenir tête, résister·

Ανταμοιβή ,    ,    η, mèm. sign, que

t ά»τά|Αί(ψις.

Ανταμννομαι, repousser la force par la force ; se venger—secourir en reconnoissance du secours qu’on a reçu. R. άντϊ,

άμνν ομαι.

Αντχαφο^βυω—άνταμφοίίν«σ»# ils se trompent de chemin enal-lant au-devant l’un de l'autre.

AvTavqiyivtiaxctv, confronter ua t exemplaire avec un autre.

Aντανοίγω , άντανάγομαι, aller à la rencontre, de f ennemi. R. άντι , άνοιγα».

Ανταναιρπσθαι, prendre eu recevoir ii son tour.    .

Α’ντανχίρω, lever ou élever contre —démolir, abattre, détruire.

Α*ντανα)ά<χω, répercuter, réflé-* chir, réfracter. [Αντανβόιλουις, «, répercussion, réflé-

Digitized by ^.ooQle

S© ANT

chiseement, réfraction ; ANTA-VACLASE, fig. de rhétorique. R. άντί , άναχλοίω.

A%TavatfttD^) ,    , ιό, répercussion.

[ Ανταν«χόν?6», répercuter. A*vwvapcW, attendre k son tour. Αιταναςηναι, aor, a inf. if άντα— β νίςοφ.αι.

Αντ*να<ρ/ρω, rapporter à son tour—produire à son tour, offrir à son tour, et autres ! sens d'ivctft'pt», en faisant sentir la force de la préposition ά»τΙ. Ανταν<?Ρ'θς, «, ô, remplaçant;

substitut. R. αντί, άνηρ. AVroivtept, se lever contre;s’opposer. R. άντι, £vttpc. Α%τ«νί^οφια«, s’élever contre ;

résister. R. άντί, άνίς-αραι. JÎvTowfçYjpt, exciter contre ; soulever contre. R. άντί, àvt<pQf4i. Ανταξ, adv. à son tour, alternativement. '    e

Α’ντάξιος, adj. comparable à ; qui est d’un prix égal; qui peut soutenir te parallèle. Πολλών άνθρωτχων άντάξιος içt, il vaut à lui seul plusieurs hommes. R. άντί, άξιος.

Α*ντα?ιό», demander à son tour. Avroiofiat, mem. sign. ^ΐί'άντάο». A’vtawecTiw, Redemander eir exiger à son tour.

Ayt««ra|MÎSofiW , mém. sign. fW

άτναριίβομαι.

A νταπτο^·ροί«τ7», mém* sign. β άνταςοά&Ίω.

Α’ντατοβίιίχννρι, démontrer à son tour ; démontrer au contraire ; combattre une démonstration par une autre; opposer une démonstration à une autre.^ ikvravoji^fM, rendre, réfléchir, réfléchir un son — rendre, rendre gloire, rendre hommage etc.—rendre la pareille, ίβ/7 f/7 ^ι>λ , j<?// λι ne/ — récompenser.

A’vTotwoio/ju», ατος, τ^, άντα-t»ç, plus usité, rétribution, f récompense — réciprocité. J AvTawoiortxfcç, 5, rémunératoire — donné en retour par rtconnoissance. R. άντί, &τσθ£ί&»αι.

’^νταβτοίοτ/ον , il fout rendre. Α*ντατσο£νομαι, se préparer à son tour à entreprendre. A’fTotvospiyiuai, répliquer; répondre. [ AvTawÆxpcatç ,    ,

4, réplique; réponse. R. άντί,

άττοχρίνομαι.

£ντχντοχΊί(νω, tuer par représailles. R. άντί , &vox7cfvw. Αντανολαμβάν» , recevoir en récompense ; être payé de retour. R. άντί, άνο/.«ρ£«νι».

ANT*

Αντβ^τολλυ^αι, périr à la place de quelqu’un ; se dévouer à la mort pour sauver quelqu’un. t R. άντί , àwéXXvfMt. Avtetvow/fiw, envoyer réciproquement; renvoyer ou laisser aller à son toui^—renvoyer ou laisser aller quelqu’un à la ' place d'un autre.

Α*ντανο<τΛλ», renvoyer par réfraction, par répercussion— renvoyer à son tour—envoyer réciproquement. R. άντί, ût»o-, ς-Λλ*.

Αντοτσοτίω , donner eo retour , payer réciproquement; rendre. Αντάνοτος, i, adj. lié. AvT«t70fafyu, montrer réciproquement ; montrer une cnose en l’opposaut à une autre que l’on montre; montrer à son tour. R. #»t! , άνοφαίνν. Ανταβτοχη, Çjç, tJ, reconnoissance, obligation, c. à d. acte par écrit dans lequel on se reconnott débiteur — contre-lettre. R.

^ άντ}, άνοχη.

Αντά«τ)ομα«, Ion. pour άνθά«τ?ομαι. Αντα-σωθ/ω, repousser. A’vram-θησις, c«*ç» * » l’action de repousser, répulsion ; résistance.

[ A»tc(tra?t$, mém· sign. Αντοφχ/w, avoir assez de forces pour résister ; être capable de résister — résister jusqu’au dernier moment—résister. R. άντϊ | άρχ/ω.

Ανταρχ7<χ^>ς, 5, o, antarctique, opposé au pole arctique. R.

άντϊ, άρΑίχος. ’

A νταρσις, c*>ç, ν > ^soulèvement, conjuration. [Αντάρτης, », ό, rebelle — tyran qui s'élève ^contre le légitime souverain.

9 R. άντί, ai ρω.

Αντασινά£ομ.α(, rendre le salut; #. à d. saluer à son tour — embrasser à son tour. R. άντ*, άταάζνμα i.

Ανχχςράντί», répondre à la foudre

• par une autre foudre, comme Salmonée. R. άντί, àçpamlu. Α*νταυ7Υΐς, Ιος, adj. qui réfléchit la lumière—reluisant. [ Av-Totvycta, ας, yî, réflexion de la lumière ; . resplendissement. [A’vravy/w. réfléchir la lumière; reluire. R. άντί, ο&γή. Ανταυίάω, fut. σ», répondre;

répartir. R. άντί, ανίαω. Ανταναιρώ», enlever à son tour;

enlever par représailles.

AvtQupiyjfAt, envoyer à son tour; renvoyer—envoyer une chose en retour d’mio autre. R.

άντί, ifirifM.

ψ - 'ANT

Ανταχ/β, Dor, pour άντηχάβ· Αντάο, Vm Ιντ»

A vît, conj. soit que. Am χρ»»-σιρον, «vtc «χ/>ης·ον ri, soit que la chose soit utile. soit qu'ell^ soit inutile. Ανθ* βχών, «ντ ,    soit    qu’il    le veuille ou

qu’il ne le veuille pas. R. έν,τβ. AvTtyxaAcw, repousser une accusation en accusant à son tour ; se disculper en inculpant Pac— cusateur^— justifier l’accusé en rejetant sur la partie adverse tout le blâme de l'affaire—récriminer—disculper, justifier. [JitrtyxXvipux, œroç,rb, disculpation , justification , faite dans le sens du perâe άντ^τχαλ/β» — récrimination. J ikvTtyxlyifwtTt*-χ^ς, S, adj. justificatif par voie de récrimination; récrimina-t toire. R. άντ), i/χαλ/«>.

AvTctvw pour àvaT(ty«.

AwitJi"», aor, a inf. d*άντ/νβ· , inus. , aor. a ind. άντ«Τ«ον, con· tredire; répliquer; répondre

— refuser son assentiment , t son adhésion. R. άντί, few.

A vTclpopat, interroger à son tour* R· άντί, (fpo/xat.

Α*ντβίσα'7ω, introduire une chose en remplacement d’une autre ou à la place d’une autre. [ a\-xtiQotyvyh, 7ίς, ή, introduction d’une etc.

Αντησ/ρχομα», entrer à son tour; entrer à la place de^; remplacer ; succeder. Αντίΐσ-Τ&θ* , Saint Grégoire, il prit la place du premier.

Αντιισγ«ρ«, présenter une chose pour être mise à la place d'une autre— mettre en opposition. Tsopov άντcco^cpcty, proposer l’adoption d’une loi qui en abroge une autre. R. άντί,

fîotptpctv.

Α*ντίχίροφΐ(ίντις, ayant couru au-devant, aor. û part. ^«vrex-

t $ρ»[χω, /‘/7βΧ.

Αντιχσλ/», mettre à la voile pour aller à la rencontre d’un vaisseau ou d’une flotte. R.

' άντ), Ixuùto».

AvTix7acrtç, ιως, ij, comparaison ; parallèle. [ AxtcxIcîvo», comparer ; mettre en parallèle. A*vTcx1t9v)fu, exposer contre^ exposer en lacej montrer eu opposition—exposer ou expliquer une chose d’une manière contraire à celle dont elle a été exposée ou expliquée par e un autre. R. άντί, «ΙίΟηρ. Avtcx7(vm, άνπχΊία, pajcr à son tour ; payer réciproquement ; payer.

I

Digitized by t^ooQle

ANT

‘Al ντ«*1ρίψ* , nourrir à son tour. Α’ντιχφιρ», emporter on exporter à son tour; montrer ou produire à son tour.

ÉLvrùlu, ώβ; /#/ poètes, ^<μτγ άνατιλλ».    '

AVmWîÇ», espérer à son tour ; espérer au contraire—concevoir une nouvelle espérance. Avrt[xtotX\oj, substituer ; mettre une chose à la place d'une autre, dont on veut réparer tabsence i la perte on les dé-faats. ^vrcfoaUofA/vv) Svfxl&f seconde victime que l'on im-moloit, à la place dec elle qui s'étoit échappée de rautel ou après celle dont les entrai/les me présentaient pas des signes favorables.

AvtffiScOÜitty , se précipiter au-devant d'un ennemi qui s’avance.

Avtijx^oU, >5ς, £, substitution—irruption opposée à Tir-ruption de l'ennemi. R. άντί,

# ifxètQXtû.

, faire monter λ la place d’une autre; substituer a-*—embarquer des soldats pour ' les conduire contre l’ennemi. Αντ(μραίσασθοα, mem. Sign, fue inxctmoSëvat et fmtwXfâau A ντιμνλιχΜ ÿ entrelacer—s*enlacer 0a s’entrelacer réciproquement. [ Avufiwloxv, tjç, η, entrelacement—étreinte réciproque. R. άντί, U/xtt. ^ ΛνημσΧιίθω, remplir un vide -—mettre à la place d'une chose une au tre chose parei Ile ou équi ·

' valente. R. άντί,

~,ς, ri, compensation —accusation réciproque, récrimination. ' a A'yTcy^ixyvpi, indiquer au contraire; être une contre-indication , en termes de médecine. Avttv^pai, ων, αί, embûches opposées à des embûches, pièges tendus λ celui qui tend des pièges ; contre-finesse ; contre-ruse.

^vTtv/pyetv, avoir une force efficace contre quelque chose; résister efficacement. XvTfÇay»,faire avancer ses troupes contre un ennemi qui s’avance ou qui est déjà en présence. Χντιξα(τ/ί», demander ou exiger à-son tour; exiger en retour, en dédommagement, eu place de. R. ini, ^ξαιτ«ω. ,Αντιξίλαυν*», s’avancer à cheval au-devant de. R. άντ:, «ζιλανν». j^KTeÇtToiÇy, faire des informations contre quelqu'un—exa

ANT

miner en comparant, mettre dans la balance—examiner à son tour.

Αντιξ«ταζω et άντιζιταζομοκ , mém. sign. çu'kvTufrxuv.

Αντιξίταζομιαι, s’opposer à ; lutter contre; il a d'ailleurs la signif. pass.

Αντιξ<τοΐ7ΐ(, ι«»ς,ή, examen comparatif; comparaison.

9 Αντιξβτασ^ς, ür, h^mém.s'fgn. Αντίξίςαμαι, g élever contre. Αντιξορράω, se précipiter contre —fondre sur l’ennemi qui est en présence-aller à la rencontre d'une flotte ennemie.

[ Αντιξάρκησις,ίνς,ν, premier cboc de deux armées ennemies —choc de deux flottes ennemies — Faction d'aller au-devant de la flotte ennemie. R. άντί, iÇopfiou».

A’vTivatv/v, rendre louange pour louange ; louer celui qui nous ( a loue. R. 4»τ), «tvaiv/c». AvTtoavocytt, ramener au-devant de—aller au-devant de. R. άντί, it?avoiyo>.

ÀvTrorcipu, άνηττ/ξίipt f plus-Ç.-p. άνττ»ιξιρι*ν, marcher au-devant t d’un ennemi qui s’avance. iLwmttvayu , introduire une chose en opposition avec une autre, une chose contraire à une autre—ramener. Arrrer<fao£o$. », v), Avrctrcfoo^ov «ο^/χιιν, donner accès à celui e qui nous le donne.

AvTctvf£aty«, mém, sign, çu'ivrtt-%wtψι<

Jl>Tirâtξίΐ/Λί, mém· sign,

AvTfwt£Javva>, mém* sign. ^α’άν-τιξιλαννο».

Ανπσιζιρχομ», mém. sign, ça fa-

Αντισηχ/ο»,»; étourdir, importuner, enfaisant du bruit i faire du bruit pour empêcher de parler 0» d’écouter. R. άντί,

ίνηχ(ω.

Αντι-σιβαΓνω, monter à l’assautΛ R. άντί * Ιοιβαίνω. AnnriSoviitvtt, dresser des embûches à celui qui en dresse ; opposer la ruse k la ruse. R* àrt), άσιβονλιυοκ A’mtvc/pdtftt, récrire écrire en place de quelqu'un. R. άντί * Ιττιγράφω*

AvT««n^iixwf*c, montrer à son tour—montrer à l’opposite, t en face ; en pJace de* A’vxrBjiôvptw, desirer rechercher en concurrence avec un autre ; être rival, concurrent* compétiteur·

ANT 31

Α'ντΜσιθυρ./ω, rechercher réciproquement. [ A'vTctfriQvfuT-cÔoit ; pass. être recherché par celui par celle qu’on ret cherche. R. άντί, c«rtévp./u. ÀVTcw(xovptc» , secourir réciproquement—secourir quelqu’un contrb un agresseur. R. άντί, fotxovpcu.

Αντι·βΛ)Ιαριίάνο^ιαι , saisir avee la main ce qu'un autre veut enlever—s'efforcer de retenir. R. άντΪ » iviXαμβανο/χαι. AvTttrtfuXeoftou, οΰμαι, avoir soin réciproquement, à son tonr. R. άντί, ΙνημεΧιομΛΐ. Ανπττιμ/ΧΧω, être en retard de son côté; temporiser à son tour—-user de lenteur ^vec celui qui en use; rivaliser de 9 lenteur.

AvTctarcμ«τρ/ω, rendre avec la même mesure, rendre autant qu'on a reçu.

ÀVrrwivo/ω, imaginer à son tour —imaginer contre quelqu'un ; former des . projets contre e quelqu'un.

Avx*wiwrX/m, mém. sign. çu'ivt-t xtxwXfx.

A!vT(fviçAXw, récrire; répondre ( à une lettre. R. άντί, Amviçp/f», tourner ou retour. ner contre; faire une conversion contre. [AvTitiriçpofj}, 9}çf 4i f conversion contre ; l’action de retourner une chose contre une autre, de tourner dane t un sens contraire. Amtiititl·, commander à,son tour ; donner un ordre contraire. '

A*vTcwiTcixfÇc*, élever des fortifications contre celles qu'a éie-, vées l’ennemi ; opposer des t ouvrages à ceux de l’ennemi.

A *τιτσ4τίθτ){Α» irapàt Πανσαν Γαν hτις*· Xrjv àvTcv<T(6t( αντω, Tkuc. il le chargea d’une lettre pour Pau-sanias, en répons^ à celle <^ue Pa usa nias lui avoit écrite. Α’ιτινιχιιρώ), attaquer à son tour ; attaquer un agresseur ; argumenter contre. [ χιιρνίσις, βως, ή» attaque réc»-% proque.

A\Tipou», rendre amour pour amour. [AVwpcw»,**^ l* datif i être le rival d’un autre en amour. [A*vTspeurîii, λ, rival: R. άντί, ipüfit· jLvnpyclatftca, être le concurrent d’un autre dans l’adjudication d’un ouvrage. R- im, ipye*»

'λΐ)βω.    ‘

AvTipcifut. fer·*, rendre une chose capable de résister, en 1· soutenant par dé fort» appuis ;

by Google

«P ANT

consolider ou fortifier contre les attaques—neut. résister; se roidif contre ; tenir ferme contre. [ A ντ/ρεισρ-α, ατος, xb , άντ/ρ«ισις, ta; t τη f résistance—

11. àyxc^ ipetJv.

Α ντίρετΊίΤν, ramer avec un autre. AvTcp/a», contVedire—répondre.

R· άντ'( , fptflj.

AvTtptiafvw, disputer contre. A’vTipiÇw, disputer contre quelqu'un—être antagoniste, être rival. R. άντί, Ιρ(ζο>.

AvTcpiç, ιοος, *, contestation; t lutte.

Λντ/ρομαι, interroger à son tour.

R. avxt, cfpojxat.

Αντzpt» y fut έ/’άντίΓρω,' inus. je rtfyondrai ; je dirai au contraire, je contredirai, par/, t «vrccpYjxQt. R. άντί, irîpw.

A vT«pwfxcvoç , p. pass, d άντερά®. Αντ/ρως, τάχοςy ô, AntÉROS , de Cupidon opposé à son frère —dieu vengeur de ceux qui méprisent ceux dont ils sont aimés. [Λντιρως, knléros ^ frere de F Àmour. C’est Γ amour réciproque , ou arnoùr pour amour, ^ντιρωτοί»,    sign. çu'&vxlpo—

μαι. [Αντιρωτ*}σ(ς, <ως, η, interrogation réciproque. R. άντ),

(ρωτάω.

Αντίσθαι, Hom. aller au-devant, supplier.

A ντ«<Γ»ν , nor. a ίΓάνΘ(ςνΐ[ΐι.

A ντ«ς·ραρ^ιΥνως , aJv. ^. άντις-ρ/<ρ<d. A ντίταται pour άνατ/ταται, </’άνα-χιίνω.

A vxixtTvyfiviv pour άντί, «τιτν/μ«ν. A vTiTpoyapour άνατ/τροφα.

A vTewipyirtù», payer un bienfait par un autre. U. άντ*, tvtpyexlt*. AvTtwoift), être bienveillant à ' l’égard de celui qui l’est pour nous.

Αντίνττάσχτύ, parfl moy. ivxtvtjt--ττονθα, être payé de retour par celui qu'on a obligé. R. άντί,

«νττάσχω.

Avttvmi/u, mém. sign, çuàv-

TfvipyiTfo).

Αντευ<ρραινοραι, être charmé à son tour ; se réjouir à son tour. A vTccptçcS, mém. sign. ÿu'avBtçiàa. Αντίφ^λασί, Dor. pour άντιφιλησβ. Αντιχω, retenir; arrêter—soute-. nir, supporter ; résistera—***/.

( pouvoir ; avoir ia force de— durer; subsister; se soutenir.

Αντ/χοραι,/! άνθ«ξορ.«ι, retenir; ne vo 11 Ipir pas se dessaisir —résister—tenir fortement à —embrasser, m'taph. : s’atta-t cher à—suffire à. R. αντί, Γ/ω. Avtcm , /ou. pour αντ.**.    ‘

^ ANT

/fvrwKiv, adp. d'une manière suppliante.

A ντηλιτος , «, adj. pour άνθηλιος.

Αντην, adv. en présence, en face.

Avr^pyjç, (ος, ô, qui rame auprès d’un autre rameur—rameur qui tire à la rame d'un côté pendant que son camarade rame de l'autre, afin çue le vaisseau avance d'un mouvement

t uniforme. R. $ντΐ, ίρίσσω.

A ντ»ρΐς, ($ος, ή, étançon ; pilier ; arc-boutant. R. άντ), cpeiio».

A ντησις , ιως , ·η , άντάω.

Αντ»)χ/ω, résonner, R. άντ) ,

^ ιοχ/ω.

ΑΝΤΙ, préposition fui gouverne toujours le génitif^ pour, en place de, au lieu de, en échange de, à l'égal de, à cause de, en vertu de * en considération de.

Αντί νυ κολλών λαων içiv άνηρ, Sy xe Ζίυς xvjpi φίλνίστρ, Hom, celui doiif Jupiter est l'ami, vaut seul une armée.

Καλόν άντί 3νητον σωρατος άθάνατον £ς£αν άντικαταλλαςά-ffôat, /joi·. c’est un glorieux échange d'acheter, au prix “d'un corps mortel, une gloire immortelle.

Αντ άγαθων καχο) yiyevtjrcou, Thucyd, de bons ils sont devenus méchans.

A ντ) τον , suivi (f un inf. άντί τον 7rpoç «τ/ρονς -ϊτολεμεΓν , irpbç άλλη)ονς οί Ίτολιται μάχονχαι , les citoyens combattent les uns contre les autres, au lieu de tourner leurs armes contre les ennemis du dehors.

Αντ* ΊτοΓον, en vertu de quoi? Ανθ* βτου, en considération de quoi ; en récompense de quoi—voilà pourquoi. Οί αγαθοί άντί μιχρων oWaai χαρϊν , Tkucyd. les gem de bien savent gré des moindres services.

Αντί, en compositiony marque égalité, échange, réciprocité, corn parai son, mais plus s our en t opposition.

A ντί'α , pris adverb. V. άντίος.

Αντιάίβς, *>ν , al, les amygdales.

Αντιάζω, V. άντιάω.

AvTioivttpa , ας , -η , épithète des Amazones. R. άντί, άνηρ, c. à

d. femme qui vaut un homme, femme d’un courage viril.

Αντιάξων, ονος, ό, le pole antarç-tique.

Αντιάορ.αι , V, άντιάω.    ■

A ντιαχινσι, Dor. pour άντ<αχο3σ<, ifavxt<χχίω , faire entendre des cris d opposition — réclamer ut crac ut. 11. Àvtt, *>/*'«·

f ANT

Αννίβα , fut, βίσω, aller au-devant , rencontrer—approcher de—trouver—obtenir—atteindre—parvenir à—prier , supplier.

A νπα'ομαι, marcher en armes au-devant de—aller au-devant de—assister à, dans Horn. Iliad.

AvTcaÇ», mém. sign, çuàv-

^ TtfltW.

AvTi6»Îy« , marcher, contre ; aller au-devant—résister, lutter contre une force qui entraîne; se roidir contre. A’vctr βαίνω ayant pour nominatif un nom de chose , contrarier , empêcher. R. άντ» , β at να».

Αντιβασις , t»ç , ri , l'action de marcher contre, d’aller au-devant—résistance.

Αντίβασις , V. άντιβαίν».

Αντιβάλλω y fut. αλώ , parf άντι-6tfàvtxa , jeter contre, lancer contre — jeter une chose au lieu d'une autre—jeter à son toui^—-collationner, des exemplaires. Αντιβάλλιιν λόγους, s’entretenir, converser.

Αντι&ολη , νΐς, ^ , confrontation—collation, de denar w plusieurs exemplaires. Α^ντιδβί* λόγων , entretien , conversation. R. άντ( , βάλλω.

Αντιδασιλ«υς , /ως , ο , vice-rdî.

Αντιβία, adv. V. άντιβιυν.

Ανχιζιοίζομαι, ©ppeser une forte résistance. R. άντ) , βιάζομαι.

Αντίβιος, «, adj. opposé—ennemi— contraire. [Λ*ντίβιο [ Αντίβια et àvtiSirjv , adc. contre; eu qualité d'adversaire —en face , vis-à-vis , en pré-t sence. R . άντί , βία.

Αντίδλάητίω , blesser à son tour ; nuire à son tour ; rendre le mal pour le mal.

Αντιβλάνω, regarder en face, envisager—-regarder de mauvais œil, signif. rare. R. iv-rt,

βΐί-αω.

Αντίβλιψίς, ιως , 4, l'action de regarder en face, d’envisager;

# regards fixés sur.

Α*ντιυοαιω , crier contre—répondre en criant—répondre à son tour—réclamer, se récrier. R. άντ) , βοάω.    -

Α*ντιSoyjOeea , secourir réciproquement.

Αντιβολ/ω y fut. vjo*», rencontrer; trouver—se trouver à—assister—supplier, conjurer. [Av γιζ&Χτ,σις , εως , η> et άντι^ολι'α, ας , y\ , supplication, prit*re R. άντί, βάλλω.

Αντιβολ/j , k. άντι >ά).λω.

Αντιβροντάν , répoudrç au Ι·η-

Digitized by ^.ooQle

ANT

nerre par on autre tonnerre, comme au autre Salmonée. R. άντί , βροντά·.    *    ^

i!vTtyry<i»> εω , se récrier—crier contre. R. άντί, γιγωνεω. Jk.*rtyivtaXoftu, établir une généalogie toute différente, une généalogie contraire à une antre.    f

Αντε/ηροτροφ/ω, fut* ησω; Αντε/η-ροτροφεω Λ» Ίτατερα, je nourris par reconnoissance mon père dans sa vieillesse. R. άντί ,

7ηροτροφεω.

À>Tt7v«pLoν«ω, être d’un avis opposé , avoir une opinion contraire. R. άντί , γνώρ.Υ). ' Αντί/γύρων , ονος , ô i/t), qui est d’un avis opposé etc. AvTiypoifcvç , /ως, ο , inspecteur chargé de surveiller les receveurs des contributions ; contrôleur. [ Α*·ντΐ7ρο«ρον , b ,    ,

et αντίγραφα , ων , le registre du contrôleur. [ Αντιγράφομαι, contrôler. R. άντί, γράψω. Αντιγραφή, ${ς , η, l'action de récrire, c. àd. de répondre à une lettre—lettre écrite en réponse à une lettre—rescrit des empereurs—réfutation par écrit—les écrits qui se font de part et d’autre dans un procès.

Αντίγραφά, mêm. sign, que άντοροσιοι.

Αντίγραφο·*, », τ^ , copie, exemplaire , V. àvTiypoupcvç.

Αντίγροκρος, » , adj. qui contient la copie—sur lequel ou ' sur laquelle on a transcrit. Α*ντ<-/ρ4ίγω, récrire, faire réponse à une lettre.

Αντιγράφομαι ,· écarter l’accusateur par une lin de non-recevoir, en termes de barreau. Voyez ci-dessus άντιγραφευς. Αντιδάχνω , fut. άντκΐης® , aor.^ άντ/£αχον i mordre celui par qui on a été mordu. R. άντί,

δάχνω.

Α*ντί<?«<ττνος, »,. ô , celui qui dine à la place d’une personne invitée qui n’est pas venue. R.

άντε , δειπνώ.

Α%τιδεξιοΖαθαι , se donner réciproquement la maia. R. άντί,

διζι6ομαι.

Χνηδε'χομαι, recevoir h son tour; recevoir en retour, en récompense , en dédommagement. R. άντί , δέχομαι. jLvxiitaiptopai , V. διαιρ/ομαι. Αντίδιαuprw , faire une . division contraire , opposer une division àune autre. [Αντκΐιάιρισις, εως , ri , division contraire. AvTi^toinovei $ », · et ^ , qui sert

ANT

λ son tour ; qui fait à son tour la fonction de minùlre, de serviteur—qui sert à la place ^d’un autre.

Α'ντιίίαλλάτΐω , changer ou permuter contre—échanger d un· manière opposée.

Αντιάασλ/χω , ourdir contre , entrelacer ou tresser contre— fabriquer ou forger une réponse . dans Eschyne· 'Αντιδιαςύΐω , distinguer, c. è d. marquer ou faire sentir la différence qu'il y a entre deux choses, afin d*empêcher qu’on ne les confonde. [ Λ'ντι&ας·®^ * νίς , ή , distinction. R. άντί ,

διαςύΧω.

Α!ντι<ΐίατάτ7ομαι, statuer contre ;

décerner contre, λ'ντι^ιατίθηρκ , être indisposé contre quelqu’un. R. άντί, διατίθημι.

Χντιδίδωμι, donner réciproquement ; donner en retour, en récompense —* donner une chose au lieu d’une autre, une chose pour une autre. [Αντί-ίοσις, «ως, w, l’action de rendre la pareille , soit en Sien, soit en mat— rétribu tion , récom-

Fense. Αντίίοσιν ττοκΐσθαι, faire échange de ses biens contre ceux d’un autre citoyen, suivant certaines lois a échange, établies à Athènes au sujet de cekx qui se trouv oient trop imposés, ou oui refus oient certains emplois. R. άντί δίδωμι.

Χντιδοτος, adj. donné en retour, donn^en récompense, donné au !icu de, donné pour —donné pour remède. [ Α'ντί-ίοτος, b , -η, remède contre les venins, contre les poisons, Antidote.

/ίντιδιχάζομαι, intenter ou soutenir un procès.

Αντ(£(χ«ω , fut. ησ» , Parf *î*« > répondre k une action intentée, comparoitre en justice . pour se défendre, soutenir un procès. [AvTiÆtxiot, ας, νι, contestation judioiaire ; procès. [ Α ντίίιχος, «, adj. partie adverse, défendeur—adversaire, ennemi. R. άντί, διχτί.

Aντιδογματίζω,introduire ou soutenir des dogmes contraires ; des principes contraires. Αντιδοχεω , mêm. sig. qukvηδοξε'ω. Χψχιδοξάζ* , professer une opinion contraire ; un système opposé—glorifier à son tour. Α*»τιίοξ/ω, être d’un avis con^· traire—professer une opinion ^ontr^ire. Ç Αντιιός , t, adj.

ANT 95

qui est d’un avis contraire— qui professe une opinion contraire ; dissident—hétérodoxe. R. άντί , δίξα.

Αντίδοσις , άντίίοτος, V. à^rtii— δωμι.

Αντιοίλος , β , qui (hit l’ofïice d’esclave. R. άντί, δ»λος. Αντιδράω, rendre la pareille , soit en bien, soit en mal. Αντιδρά» χαχως, Plat, rendre le mal pour le mal.    .

A'vriieopiàt, «ς, η, rémunération ;

rétribution. R. άντί, &>pov. Αντιδωριομαι , donner à son tour ; recoànoitre par un dou le don qu’on a reçu. [ Αντίίωρον , b , don réciproque. M. R· Α’ντίζηλος , », adj. émule , rival ;

jaloux. R. άντί, ζνίλος Αντίζνγος , « , adj. correspondant, pareil; qui est le pendant de. R. άντί , ζυγός· Ανχίθεμαι pour άνατιθεμαι.

Α*ντ(θ«ος, β , adj. comparable aux Dieux, pareil aux Uieux , divin , augttste — ennemi des Dieux, contraire à la divinité.

# R. άντί , àtéç.

Αντιθίραττευω , fut. «ύο*ι, rendre des soins ou faire sa cour à

Suelqu'un , par un sentiment e reconnoissance. R. άντί, ^(pavtvtt.

Αντ»θ«σ*ς , ίως, η , opposition— objection—antithèse ,fig. de rhétorique. [Αντιθ«τος, » , odj. opposé—antithétique. [Αντίθετον , », το, antithèse. [Αντίθε-τως, adv. ΑντίΟετως λ/yecv , employer l’antithese, s’exprimer par antithèses. R. άντί, τίθτιμι. Α*ντιβ«τιχος, e, adj. qui renferme des antithèses, antithétique. Α*νπθεω , fut. «νσω , rencontrer.

R. άντϊ , ^«ω.

Α*ντιθλίβω , presser à son tour—Γ presser contre.

Α'ντιΟρόνος, », adj. assis sur un trône opposé—assis <^n face. Α*ντίθρ··ς , », adj. qui renvoie le son ; qui Tépond. R. άντί, Spéo·.    '

A'vTtôvpiTpoç , » , adj. c]ui tient lieu d’une porte ; qui bouche l’entrée de. R. άντϊ, £νρετρ&ν. Α'ντίθνρος , β , adj. qui est en face de la porte. R. άντί , 5ύρα. A'vTixotô/Çofxoct , s’asseoir en lac· —camper en face , en face de r ennemis ; se ranger en bataille devant l’ennemi.    ^

Αντιχ«θ(ύ^ω, se rendormir. R.

άντί , χοιθευοω.

ΑντιχάΟτ,μαι, caliper en face dee ennemis. R. άντί , xocQvjjyw. Αντιχάθιζ® , faire asseoir en

Digitized by ^.ooQle

ANT

placer en (ace—s’asseoir uu être placé en face. R. άντί, καθίζω.

Αντιχαθίζομαι, être assis ou placé en face—être placé dans un poste pour résister; être , opposé à.

Αντιχαθίς»μι, opposer à-—exciter, soulever. [ΑντιχαθΙςαμαι , s’opposer^, se soulever contre. " AvuxaQiçTifu, mettre quelqu’un à la place d’un autre, ***bstituer. [ ÀvTixoOtçoifuyof, choisi pour remplacer. R. &vri,

'Χαθίςημι. '

Αντιχαλώι, inviter à son tour. R. «VTÎ, X&XtO).

Αντιχαταλλάτ7ομαι, échanger contre ; acquérir au prix de — acheter—compenser. Il a aussi la signification passive.

i Αντιχαταλλαγή, 5iç, ή, échange -"-commerce. R. άντϊ, χαταλ-β λατ7ομαι.

Αντιχατάσχησις , *ως , η , Faction

de retenir; rétention. R. άντί,

, «ατάσχησις.    .

Αντιχατατciv« , soutenir au contraire—comparer, mettre en t parallèle. R. άντί # καταπίνω.

Αντιχατιογορ/ύ) , άντιχατηγορια , ας , ^ , mêm. sign. ÿtf'ayTtyxa-λ/ω άντ/γχλιομ*. R. άντί, x«-% τηγορίω.

Αντ(χ<ιμακ, A/, ίίσομαι, être situé en face ae—être opposé—être opposé, au figuré, [λντιχπμ/νως, adv. A ντιχ«ιμ«νως ίχιιν, être topposé. R. άντί, χβίμαι.

ΑνπχΛιυθος, it, adj’. qyi rencontre ou que l’on rencontre .—opposé; adversaire.

AvnxcAcvw , donner un ordre contraire — ordonner à son t tour. R. άντι, xtXtvà».

Αντωνία, soulever contre, exci-,ter contre.

Αντιχιχράω , άντ(χίχργ)μι , prêter à son tour. Αντιχιχράομαι et έντιχιχραμαι f on me prête à , m°n tour. R. àvtt, xpàv.

A ντιχΧαίζω, retentir avec éclat.

, R. αντί , χλά£ω.

Αντιχλινω, pencher du côté opposé—répondre par un signe #—faire signe de son côté.

Αντικνήμιο» , «, τί , la partie supérieure de la jambe, où s’em-boitent les muscles extenseurs , du tibia.

Αντιχολάζώ , punir au lieu de récompenser-—faire subir (a peine .du talion. R. άντί , χολάζω.

AvTixolaxtvM , flatter à son tour celui par qui on est flatté. R.

^ ivri , χολαχβύω.

Αντιχβρ,ίζομβΛ, rapporter à son

ANT

’ teur-HPecevoir à son tour— recevoir en retour, en récom·* pense. .

Αντίχοντοχτις, «ος , v,, l’action de s’appuyer sur une béquille, sur une canne—canne , béquille.

, R* άϊτι, χοντός.

Avxtxoml», répercuter—repousser—nuire, [Α*ντιχο«ΐή , 9Jς, *,

répercussion—conflit, choc,

§ heurt. R. &x\, χό®7ω. Αντιχορνσσομαι, prendre son casque t se préparer au combat. t R. «yt) , χόρυς.

Ανπχβσμ/ω, orner ou parer à son tour.

ÀvTixptv®, adjuger eü échange.

μισ0ί âvTixptvetv νβριν ,

foire acheter une récompense par un mauvais traitement.

Avftxptyopou, répondre, plaider contre—être comparé , être mis en parallèle.

Αντίχρισις, rt9 réponse. ^R. 4vtl( xptv«).

Ανχιχρονω, répercuter, repousser par collision—neut. heurter contre, se brner contre, échouer. £ Α'ντιχρουσις , «ως, y>, répercussion ; répulsion; collision ; heurt. R. iVTî

, χρονω.

Avrtxcxprxci αύτοΐς, Thuc. il arriva contre leur attente ou contre leur intention.

Àvrtxpl;, adv. άντιχρνς, à l’oppo-site, en fac&» en prérence, contre. [Aντιχρυς, ouvertement —à force ouverte—publique-#ment. R. άντι.

À ντιχ7άομαι,acquérir par échange.

9 R. άντι , χ7άομαι.

ÀvrtxlipiÇw, ensevelir à son tour. ΑνχίχΊννος, y, adj. qui réfléchit le bruit ou le son ; qui répond. e R. άντ», x\\rcs ος.

Αντίχνμαΐνομαι, être le jouet des flots; être battu par la tem-% pèle. R. άντί , χνμαινω. Αντιχυρία , ας, νι, puissance. AvTcxvpcxoy, «, το, hellébore. R.

β Αντίχνρα , Anticyre, pille.

Α ντιχνρω , aor. ι άντι'χνρσά, rencontrer , tomber sur. R. άντί,

/ ' t χυρω.

Αντιχύων , renard*

Αντιλαβή, νίς, 4), anse , prise— prise, au fig. ; sujet de ret proche. R. άντί, λαμβάνω. Αντιλαβών , aor. a part. d'anxt-λαμβάνω.

Αντ()α*/χανω , appeler d’un jugement d’arbitres à un tribunal supérieur. R. άντι , λαγχάνω. Αντιλά^ομαι , άντιλά^νμαι , se'sai-* sir , entreprendre —* retenir. R, «*τι , λ άγομαι.

ΑΝΤ

Αντιλαχ?/^», récalcitrer, rendre , ruade pour ruade.

A ντιλαμβάνω, recevoir en échange, en récompense, en retour.

, Αντιλαμβάνομαι , fut\ άντιλνί— ψομαι ? aor. s moy. άντ«λαβόμν}ν# se saisir, s’emparer—entreprendre, se charger de, se charger du soin de—secourir —soutenir—jouir·

Αντιλαμβάνομαι, reprendre, censurer.

Αντιλαμβάνομαι ΐ/άντΑάμβάν», avoir la perception—éprouver le sentiment. Tw νω άντιλοιμ-SàvtoOαι, concevoir. Αντιλαμ-βάνισθαι τον άλγηματος. éprouver le sentiment ae la aouleur. t R. ^ιντι , λαμβάνω.

Αντιλαλώ, réfléchir la lumière, reluire—briller d’une lumière e empruntée. R. Αντι, λάμτχ·*. Αντιλ/γω, contredire ; soutenir le contl*aire ; nier—refuser—dis-

Î^uter sur, contester. [aVti— *χ7ος , e, adj. contredit, contesté , controversé—douteux. R. άντί , Xlytù. [ Αντίλιξις, «·>ς, νι, contradiction—réponse. Αντιληξις, (ως , νι, appel d’un jugement rendu par défaut. Cet appel devoit être fait dans les deux mois, sinon le jugement rendu par défaut devenait valable et ne pouvoit plus être 9 cassé. R. άντι, λαγχάνω. ΑντιλητσΙ/ον, il faut se saisir, et autres sens du verbe άντιλαμ-βάγομαι.

Αντιλητνίιχ^ς , 5, adj. doué de la faculté de percevoir par les sens—de concevoir. [AντίΧνιψις, «ως, νι, perception—con ce p-tion.

Αντιλν}τν7ωρ, ορος, ô^, qui prend en main la cause de celui qui est attaqué ou offensé ; défenseur ; protecteurs    '

Αντίληψις , «ως, -η, l’action de se saisir—t-çrise , au propre et au fig.—sujet de censure—objection— secours —récompense ; poyez ci- dessus άντάνινΊιχός. Πολλές ΑντιλιζΧ«ις ίχοντ«ς νόμοι, lois susceptibles de plusieurs interprétations différentes. ΑνχιΧογ/ω, contredire—réfuter. [ Αντιλογία) ας,ή, contradiction —contestation, dispute—réfutation. [Αντιλογιχο* et Αντιλογν)-xixbçy 5, adj. qui aime à contre-» dire , à dilsputer—habile dans Fart de contredire, de disputer, ^ντιλογιχή τ/χνη, l’artde sophistiquer. [ Α’ντίλογος, tf, ô, COn-» tradicteur. [Αντίλο/α, choses

contredites. R< άντι, Ηγ»*

Digitized by t^ooQle

ANT

Αντ»Xot&opt* , fut. ή<τ6 f rendre injure pour injure. R. άντ), λοι£ορ/ω.

Αντιλντσ/ω, donner des sujets d'affliction à celui qui nous en donne ou qui nous en a donné. ΓΑ»τιϋν«ηισ«ί, ι«κ , 4 , l’action de donner etc. y sens du verbe,. R. άντ) , )wfi).

Αντιλυτρό·», fut. άσια , racheter la vie ou la liberté de quelqu'un au prix de sa propre vie ùu de sa propre liberté—racheter—racheter par reconnois-sance celui par qniton a été soi-même racheté. [ΑντΛυτρον, u, x\9 rachat, dans le sens du verbe àtrâurpêm, rançon. R. ά»τι, Xvxpow.

Αίντιμανθοίνα», apprendre à son tour—apprendre d*s choses 9 contraires.

AvrtfAftpTvpÔM , téknoigner ou attester le contraire ; démentir; s’inscrire en faux contre. R.

inx\ , μαρχνp/t».

Αηΐ|λβ(χο(ΐ« , combattre contre —résister, s’opposer. [aVti-

· 9 adversaire , ant tagoniste. R. 4»τ) , μάχομαι.

ΑνημίθίΧχω, tirer en sens con-t traire. R. &ντ), μιθΑχα.

Ανχιμίθίςημι, transporter dans un endroit Opposé.

ΑνχιμίΒίςαμαι, remplacer , v Succéder» R* άντί , μίθιςνιμι

ΑνχιμίίραχίίυομΑί f se comporter en jeune homme contre quelqu'un— se comporter à son

. tour en jeune homme.

ΑνχιμΟΧω , mém. sign, quinxtwi-

( ρ.(λλο·.    '

Ανχιμ/μψομΛΐ, se plaindre réciproquement ; répondre à une plainte par une autre plainte, a un reproche par un autre reproche.

▲vTtp/vw, se maintenir en résistant ; se soutenir contre ; subsister en résistant.

▲vt({U σούραν ovv , οννος, xb, le milieu de la nuit, V. μισον-% pont/·».

▲vTcpcra&otffif, ·*ς, lutte en passant.

AtxtptxaSolk, ?ίς, $ , aiitiméta-bole, fig. de rhétorique, quand on répète les mêmes mots dans un autre sens, comme dans cette phrase latine : Non 9 ut edam pipo ; sed, ut vivam edo ; je ne vis pas pour manger, mais je mange pour vivre. Cette fig. %s appelle encore άν&μβχάΧγιψις·

A νχιμΛχαΧαμζάνω^ participer à son tour—recevoir en retour. [à’v-*»/ΐίτάληψ(ς, i«g, î, participa

ANT

tion réciproque—rétribution , récompense—tour, rang successif, office alternatif. V. cl· f dessus &vrtfMTa?oX4.

A'VTtfAiTftppce, refluer.

Ανχιμιχάςασις, «ος, h9 transport d'une chose dans un enaroit opposé, déplacement. R. άντ),

μ(θίςΎ)μΐ.

Ανχιμ€τΙρ£ομαη 9 'rechercher ou poursuivre une chose en concurrence avec une autre personne ; briguer. R. άντί, ju-β τ/ρχ·ρΑ».

AvTtfurpc», mesurer à, proportionner à—rendre en se ser-( vant de la même mesure.

Αντιριχανάομαι. machiner contre —opposer l’intrigue à l’intrigue l’artifice à l’artifice. R. άντί, ριχανάβ».

Ανχίμιμος, ·, ô, qui cherche à imiter une aulre personne par esprit d'émulation , de rivalité —^émule, dans un même genre de travail. R. άντί, μίμος.

Ανχιμισθία , ας * τι, salaire proportionné au travail—salaire , rétribution, récompense, [a’v-χιιιιαθωχ)>ς, i , adj. qui tient la place d’un mercenaire—mercenaire. R. άντί, μισθός

ΑνχιμοΧΙ* , aller au - devant de quelqu 'un—marcher contre. R. άντ) , μοΧίω.

ΑνχίμοΧπος ,    ,    ô    ,    mém.    sign. que

άνχιφθφγίος et hanxioç μοίττγ.

ΑνχιμνπΙ-ηρίζω , se moquer à son tour—rendre moquerie pour moquerie ; répondre à une raillerie par une autre raillerie.

ΑντιναννητΰσοΜ , construire un vaiéseau capable de résister à ceux de l'ennemi par une construction semblable ; construire un vaisseau d'une forme différente de ceux de l'ennemi, mais qui répare le désavantage de cette différence par l’avantage de quelque invention particulière. Πρ£ς τά; τ«ν Αθηναίων νανς ίχ ομοίως άντινιναναηο/η-μ/νας, contre les vaisseaux des Athéniens que la différence de construction rendoit incapables de soutenir le choc des vaisseaux ennemis, parce qu'ils étaient plus minces que ceux des Sjracusains. Ενρηται &* νιμΤν Ζσ* χργ» άντιναν«ηογ«7*θαι , nous avons inventé tout ce qu'il faut pour réparer le désavantage que nous donne la construction différente de nos vaisseaux, Thuc. I. 7.

AvTtvvixoueu, nager contre le coûtait. R. άντί, νίβομαι.

ANT 9*

Àvvtfêpfe, «ç, w, antinomie, contradiction entre deux lois —conflit de deux lois, lorsque dans un procès les deux parties adverses présentent, chacune de leur côté 9 une loi en leur faveur.

' R. άντ) , νόμος.

Avfcvofuxbf, S y adj. qui a. rapport à l'antinomie — antinomique ; où il y a de l’antinomie. (

Avt(vm6ct/m, avertir à son tour, réciproquement—rendre avis f pour avis. R. άντ), v«0ct/«.

Αντίνο>τος , « , adj. qui tourne le dos à un objet. [a\tiv*>toi, placés dos ài dos. R. άντ),

νωτος.

Αντίξοος , ■ , adj. opposé ; contraire. [Α'ντιξοιΓν, être opposé, être contraire. R. άντ*, {<«.

Αντιζυβιν, frotter ou gratter ce— lui par qui on est gratté ou ^ frotté. R. άντ), ξνιιν.

ΑΝΤ/ΟΝ , » , χ)> y eusuble , cylindre sur lequel les tisserands roulent la chaîne pour faire d§ ^ la toile.

Αντίον , adv. V. άντίος.

Αντίος, « , adj. qui est en fee·

> de—qui se présente en face de —contraire ; adversaire. [ a’v-τίον , adv. en face de, vis-à-vis

— en présence de — contre. Αντίον av£$v, répondre. Αντί·» «îvcîv , contredire. [ Α’ντία , adv. mém. sign.    ,

ΑντΜομαι , ουμαι, fut. ·»σο— μαι, faire tète, à un adeer~ saire ; s’avancer contre , marcher contre — être opposé , être contraire—rencontrer. R.

t άντΓ.

Αντ(όφρ»ν , ονος, adj. divisé dro-( pinion. R*άντίος, ψρ-ην.

ΑρχιοχΙω , mém. sign, qui***·

Tiovftat.

AvtcÔwv çt άντίΟΜσβ , Ion. etpoét.

tpourà»xiüv et άντιωσα, ι/'άντιοίν.

Αντισάθιια, ας , ^ , incompatibilité, antipathie—remède, antidote. [ A ντιναθης, *ος , adj. incompatible , antipathique ; contraire. Tfc άντισαθ^ς 9 remède , antidote. .

Avrtttraôiw, être incompatible, être antipathique ; avoir de l’antipathie—résister en vertu d’uue qualité antipathique. R. άντ) , -ιτάθος.

Αντινομία , ας , rj, âge qui approche delà puberté—puberté. Αντισαίζν, jouer à son tour —jouer avec celui qui joue avec nous—rendre plaisanterie e pour plaisanterie,    ·

Αντκ7«(ς, tf«c , adj. qui est dans

Digitized by t^ooQle

96 ANT

l’âge de la puberté—qui a passé l'âge de la puberté ; adolescent. 11. άντί, παΧς.

Αντισαιω , frapper celui par qui on est frappé—-rendre un coup. AvTttjcu'û» a aussi la sign, act. </’άντιχρον«. Κ. άντί , icatt». Αντισαλα , adv. V. άντί«αλος. Α'ντιναλαιω , lutter contre , résister. R. άντί', ιταλαΐω. Α’ντίοαλος, · , adj. oui lutte contre , lutteur , athlète ; antagoniste—rival ; adversaire ; ennemi—opposé, contraire— capable de lutter contre , de tenir tète, de résister; égal, en forces ou en puissance. Tfc άντίβαλον , égalité de forces ou de puissance. Αντίλαλον J/ος # crainte réciproque. [Αντίλαλον, adv. à forces égales—avec un égal avantage. Ες τά άντίσαλα, ou seulement άντίπαλα, à forces égales. [ Αντίλαλος , adv. à forces égales—avec un égal avantage. R. άντί , Wiïi· Α*ντι«αραβάλλω, mettre une chose en comparaison avec une autre; comparer ; mettre en parallèle. [Αντιπαραβολή , *ίς , iif comparaison. R. άντί , παραδοίϋ*). Α’ντιβαρα/Γι'λλω, briguer une place concurremment avec une autre personne, être compétiteur.

ΑντιβιαραγΓιλια , ας , ύ » concurrence entre deux compétiteurs. A* v τι wap α*/ ίΛλ« et άντι-οαραγΓιλία, ας , τ>, ont une autre signification particulière qu'on peut voir dans les Commentaires de Budèe. R. άντί , irapayf/Mo*. Α^ντισαρα/ραφη ,    ,    "h    ^ acte par

lequel on s’oppose d’avance à l’exception. [ Α’ντιτχαρα/ράφο-» 5 opposer d’avance à l’exception. Exception en termes de Palais, se dit des moyens quon apporte pour se défendre ^ d'une demande.    e

J^vTitsrapayw , harceler continuellement l’ennemi. [ a’vtiwopar-γωγη , >ίς , 'h » 1 action .de harceler l'ennemi—attaques vives et imprévues ; vives et fréquences escarmouches. R.&vtI, ιταραί/ω.

Α’ντιβαράθίσις, V. άντισαρατί^αι. Α*ντιτ5αραχαλ£ω , exhorter ^ quelqu’un à faire le contraire de ce qu’il a envie de faire ; dis-euader ; détourner. R. άντί,

<παραχαλ{'ω.

Α*ντιτ»αραχίλ£νοααι, mem. sig. Α^ντΓΒταραλυσ/ω , lucru. sign. que wtxi\\rraûù.

A ντιτταρασ)/*»», croiser sur les rôle* de l’ennemi—passer de-

ANT

▼ant la flotte ennemie. R« άντί , ιταρανλιω.

Αντιιναρασχηιοίζοιιαι , faire, des préparatifs ae défense , se mettre en état de résister.

[ Αντί-οταρατχιιώ , 9ΐς, vt, préparatifs (le défense ; armement. R. άντι , Ίταρασχίνάζο·.

A ντιναροίς-ασις , «ως, η y antipa-rastase , figure de rhétorique ; quand un accusé cherche à prouver que, s'il étoit Vauteur de ce qu'on lui impute , il mériteroit plutôt d'être loué que blâmé.

[ AvTtwapoiçaffrç , résistance,

e opposition. R. άντί , ιταράςασις.

AvTivapaçpaTovcjtvM, camper en face et près de l'ennemi. R.

άντι , ,Trapaçp«TO'*riÆcvw.

Αντιναρασχ/w , V. άντιναρήρ».

Αντισαράτασις, mêm. sign, qukv

’ τι«ταρ<χτασ<ς.

A ντι-εταραΤατΙω, άντιναρατατίομαι, mettre l’armée en bataille , la ranger eq bataille, en présence de fennemi. [ Αντιιταράταξις , «ως, ft, Taction de mettre etc., et autres sens du verbe—ordre de bataille ; armée rangée en bataille. R. άντι, ·καρατάτίω.

Αντι-σορατηνω, et άντι«τοφιχ7<ινω, mettre une chose en comparaison avec une autre, mettre en parallèle. [Αντισαράτασις,^/άν-τι-ΟαριχΊασις, «ως, τί, comparaison — l'action de se mesurer avec quelqu’un , de lutter contre lui. R. άντί, «αρατιίνω.

Α9η«αρατ(9η|ΐι, comparer avec —opposera—mettre une question sur le tapis; établir un sujet* de controverse ; avancer une proposition pour la mettre en controverse. Αντιναράθισις, ιως, ri, l’action de mettre une question sur le tapis—d’établir un etc. R. άντί , «αρατίθιοριι.

Αντισαρα^ρ/ν, céder à son tour sa place—-faire place—se succéder l’un à l'autre. [A ντισαραχω-ρησις, «ως, η, retraite alternative, succession, comme celle des jours et des nuits. Tàc χατ' άντι-ναραχωρησιν, les choses qui se succedent les unes aux autres, comme les jours, les nuits, les saisons. 11. χατά,ιταραχωρ/*».

Αντι-σαρ/χΊασις , mêm. sign, que άντιχ/ασις , V. άντι-σαρατιίνω.

AvTttsrapc^ayca , faire avancer lee troupes contre l'ennemi ; marcher à l’ennemi. R; άντι, ita-ριξάγω.

Avrtracupt^cini, suivre ^ennemi pour le harceler—céder mutuellement le pas ou le haut du pavé y se ranger pour faire

ANT

jdâre & quelqu’un qui se rail* geoit lui-même pour nous faire

# place. R. άντί , παρίξαμι. Αντι-αταριξιτάζω, comparer à son tour ; opposer une comparaison à une comparaison—faire une contre-enqucte* R. άντ) v Ίταριξίτά^ω.

Αν*ι»αρ«οχο£λαι, paroltre du côté opposé ; s avancer contre quel-qu un.

Αντιναρ/χω, donner à son tour; donner en retour, en recoii-noissance, en considération de.

% R. άντί, τταριχω.

Αντισοφη/οριω, consoler récipro-t quement. R. άντι, ιταρη^οριι*. Avti-σαρτηχω, s’avancer contre; se présenter du côté opposé. R. άντί, τταρηχω. Αντιναφρητιαζομαι, parlera quelqu’un avec la mètne liberté ou avec la même franchise qu’il nous parle..R. άντί, ιταρρ-ησιαί-ζομιχι.

Αντιτνάσχα», mêm. sign. qucLvvx— tpraGcüu—signifie de plus, être traité delà même manière dont on a traité les autres, soit en âien9 soit en mal—s’opposer ou résister par esprit d’antipa-thie.'foàvTitvctarovOfeç, le talion. [ Αντιτ7£ΐσονθοτΑ>ς, adf. d'une manière opposée. AvTt-orrtDov-θοτως άνοφάτχκν, donner à une chose le nom de la chose qui lui est contraire, comme si on donnoit le nom de ténèbres a la lumiere. R. άντί, «άσχ«>. Αντιτναταγά», retentir; renvoyer f le bruit.

AyTicraTtiw, fouler â son tour; fouler celui par lequel on a été foillé. R. άντί, Ίτατ/ω. Αντισιίθω, persuader au contraire ; persuader le contraire ; dissuader. [ Αντιβτειςιχ^ς, adj. qui a la force de persuader le contraire, de dissuader. ΑντιτσΔχργί·), témoigner de la reconnoissance à ses parens-~ rendre la pareille, être re-connoissant. [ Αντι^ίλάρ^αι;,

«ως, Λ, άντι^τιλαργία, ας, reconnoissance envers ses parens—reconnoissance. R. αντί, π/λαργος, la cicogne, laquelle, suivant les anciens, nourrit sa mère.

Avt(0((x9u, renvoyer. Avtiwipt-t7tiv «rpiV£ttç, envoyer à sob tour des ambassadeurs à celui de la part duquel on en a reçu. R. άντι, ‘ϊτιατω.

Αντ’.σίΤτονΟοτως, adv. V. ά»«* υιοίσχω.

AvTivfpsuo;, ¥, adj. rftué

Digitized by ^.ooQle

4 ' ANT

ve. [Avfcwtpay; adpi Av*tWpa<, adv. vis-à-vis, à l’opposit^ de»

[ AvTtvtpocv */ àvti*r«pa, Uidp. t au-delà. R. «vft, κ/ραν.

A*vTtWpT}6iv, ΛΚ77ΐ. signif qne Wptjtov.

A vriWpyjv, Ioh. pour àvTitsrrpay | K» άντιτ»«ραιος.

Aytimptcfy·) tourner en sens contraire.

Avt(«<pt?çv>p(, resserrer de tous les côtés ; toncentrer. [ Α*ντι-mtptiçapAi, se concentrer, être concentré — résister ou faire face de tous les côtés. [ Αντι-νιρίςασις,    concentra-*

% tion. R. art), *rcptf<pofii·

AvxtmtpâttpSâtm, embrasser celui par qui on rient d’être embrassé. R* ά»τΙ, ««ριλαμβάνβ».

AvTtvcDcorvoM», faire diversion, en. fermes de guerre, attirer les forces de l’ennemi dans un autre endroit ; forcer l’ennemi à retourner à la défense de son propre pays. AvrxmtpHraSv »βνς λόγους, se reprendre, rajuster sa phrase, lorsqu'on s'aperçoit qu'on éloit écoulé par une personne inconnue ou suspecte. ' [ A vTtfrepirmaa-fux, mro;, rb t diversion, dans le sens çuon vicjtid'exposer—obstacle, empêchement. Κ. ά»τ), wpt-^ σοάιι·    *

A vxitrtpiçvuriç, Vi άντι·πτ*ριΐ<ρψι.

Avrttjtptçptf» , retourner ou faire tourner une chose en sens contraire—faire qu’une chose après avoir été retournée ou après avoir tourné sur elle-même, présente un côté* diamétralement opposé k celui qu’on voyoit auparavant, comme une sphere qu'on fait tourner. Γ Avxnotptçpoyr), νίς, rj, l'action ae retourner, et autres sens du per be,

A»Ttσιοιψυχω , communiquer sa froideur à une autre chose; refroidir une autre chose par l’effet ou l’action de sa propre froideur. R. *ντ», ^κριψνχω.

fkvrttsrcptcoOrw et hnxvmtpîwti-9 ttùç,

•« . nt^m. sign, qu'àvr.tvrtpttçvifn et àvtcwipcraTt;.

Avxtnsauter ou s’élancer h son tour contre—s’élancer ^ sur oit contre. R. άντι, <τττ)ί*ω.

AvTtcrnÇ,    -η, coffre, ar

moire. R. άϊτ), rsYiywfii.

Xvxiiïrnpcfô, 'blesser ou mutiler par représailles , par ven-^ gcance. R. άντί, 'τηορόω.

Ανχινχιιζω y press*·r celui par qui

# on est pressé. R. άντί, iru£w.

AvrivifxvrpYijit , brûler à son tour,

ANT

inettre le feu par représailles t par vengeance. R. αντί, wtpL-

ΑψχιττΜω, se précipiter contre ; fondre sur—résister, s'opposer, protester contre—aller au-devant dune objection.»— prévenir—‘échouer. Tk άντι-«(«τ1«ντα, l'adversité ; les contre-temps , les événemens fâ-^ cheux. R* ά»τΙ , nimita.

AvxtwXaçoç, «, adj. formé sur le modèle de ; modelé sur ; ressemblant, pareil—mém. sign· % qu’l σΦ-mXaço* et opoto;.

Αντίνλβνρος, *, adj. placé du côté opposé ; opposé. R. b»x\, «τλινρα.

Avrttrîro, cinglerik la rencontre de, naviguer au -devant de. R.

άντί, Ίτλιω.

A vxiraXjxl*, f. ξ«, frapper celui par qui on a été frappé—«répercuter, frapper par collision. [ A vximX-ηξ, ηγ·ς, adj. réper-% cuté. R, άντί, Ίτλητ7ί·.

Αντιζτϊνράω 9,f. ωσο», remplir à son^ tour-—réparer les forces épuisées — suppléer ce qui f manque. R. άντί, ιτλ^ρο*.

AvTcçrWa, aç, mouvement uniforme imprimé au vaisseau, en faisant jouer les rames des deux côtés avec un parfait accord — équilibré. R. ά*τΐ,

Avxivn sta et otvxttruiea, Ion. souffler contre celui qui souille— souffler cotatre—être contraire à. [AvTttjvoia, aç, souffle des vents contraires. [ Α*ντl-tarvooç, e, adj. qui souffle au visage ; qui soutne contre — % contraire, opposé.

Αντισοθιω, desirer ou rècher-. cher celui par q <j on est désiré ou recherché. [ Α'ντιτ»ο0«Γ<τ0«ί, être désiré ou recherché par celui qu’on desire ou qu on trecherche. R. άντί, νοθ/ω.

Αντητο(/«β, agir à son tour—agir contre—rendre la pareille— payer un bienfait par un autre.

Avrt«rocrOfAat, s’approprier, s’arroger—affecter; ambitiori-t ner; aspirer à. R.àvr!,«rot/ouia(.

Avrtnjotvov, β, τ>), pvine égale

ii l’offense—peine d’un crime —-expiation d’un crime. R. 9 άντί, wet*iQ. ’ '    *

ΑνχιτσοΧιμ/ού, combattre contre —attaquer celui par cjui l’on est attaqué oa par qui l’on a été attaqué.

AvntJToiijtAtoç, «vTÎtar^ctto;, s,

adj. ennemi. Οί àvrtrjo^cp.rot, les parties belligérantes. R. ά?τί, πολ/ρ-ο;.

. ANT 97

Avtttfroltopxco), assiéger celui par qni on étoit assiégé^—assiéger

4 lesassiégeans.R.àvTÎ,ττολ(ορχ/ω. AvrtwpitTivofjiat 9 contrecarrer celui ou ceux qui gouvernent, être du parti opposé au gou·** vernement—résister, s’opposer à.

AvXimoXtxtvQfjLcu t gouverner d’une manière opposée à celle d’un autre. [ AvtiWtftfe, açf pârti opprsé au gouverne** ment ; le parti de l’opposition. j R. άντί 9 ‘ΛοΧιτινομαί. A»TttJTopivofi«t, s’avancer contre; opposer de la résistance. [ aV Titsropoç, h. adj. qui s’avance contre, qui marene contre— situé à l’opposite—opposé. R. άντί, ·κόρος.

Avri«Tdp6/e», ravager à son tour;

§ ravager par représailles. AvftwepO^oç, », adj. situé en face, de l’autre côté du détroit; V Angleterre située de Γattire côté du détroit de Calais est άνχί-σορθμος , par rapport à ta France, laquelle est à son tour χντί-ατορβμος f par rapport à t Angleterre.

Aντ<σ*υς, ο^ος, adj. nui a les pieds opposés aux pieds d’un autre. O» àvrfwoicç, lej anti-(podes. R. άντί , -iroûc.

A ννι-βτράσσοβ, à)/xizrp&t1(û , f ξν$ agir contre ; susditer des obstacles; contrecarrer;traverser—résister ; s’opposer. [ a’v-f Τ(«τράτ1ο^ι, mojr. mém. sign. Αντισραξις, ιως, opposition; traverse ; resistance. R. ά*τί 0

e 'Trp aiccrw.

Αντι-ττρισβιυομαί , envoyer de son côté une ambassade, c. à dm envoyer des ambassadeurs ou des députés à celui de la part duquel on en a reçu. Les députés qu'on envoie dons cette occasion Hont dits : k'/xcrspt<r-6wti*. R. άντί, Ίτρ«σ6νς. AvfttffpyjcrffÉtv, Ion. pour άντι-,

^ «τράσσίίν.    ,    '

AvxtupoSûiXXouat, présenter un candidat à l'exclusion d’un

?tUtl?* [ ^τινροΜη, ϊς, Y),

1 action de présenter etc. sens é du perâe. R. άντί, *ροδα'λλ*ι. Αντισροηΐσαν p'our άν-ισροΐΐ<ισ«ν 9 plitS-q.-p. i àvtiwpoitfii, s’avaa* cer à la rencontre de. R. άντί,

9 irpteifAt.

AvxiTvpotxx, adv. presque pour rien; à vil prix. R. άντ) ,

^ irpoTxa.

AvTttepotcr^rtvJ mém. sign, qua.*-

'XiXtùipsyra.    ^    #

AvTiwpoxoi^io^er, . provoque?

1^ '

3d by Google

98 ANT

. son tour; donner l'option — proposer à son tour ses conditions, présenter un contre-projet. [ Αντιπρφχλησις, «ως, η, provocation réciproque — option donnée—contre-projet. Κ. άντ<, ττρ οχαλ/β».

Jlwrapowivo», porter la santé de celui qui a porté la nôtre; faire raison d une santé—verser du vin à celui qui nous en a versé ; provoquer à son tour les autres à boire. R. άντί,

. προπίνω.

A ντιπροσα?ορ«υω, rendre le salut.

( R. άντί, ττροσα^ορίνω. Αντιπροσααάομαι , entasser ou accumuler du côté opposé, en face ; élever des monceaux du côté opposé.

Αντιπροσκρρηθη^ aor. i pass, ^*άν-τιπροσρ«ω, on lui rendit le salut—on lui répondit. R. άντί, Ίτροσρ/ω.

Αντιπρόσωποι, ων , oc, placés face à face. R. άντί, πρόσωπον. Αντιπροτείνω, tendre à son tour —-tendre du côté opposé. [ Av-τινροτιίνιιν χί"ρ«, tendre la main à celui qui nous a tendu la sienne.    .

Αντιπροτιίνω, avancer june proposition contraire. [ Αντι-πρότασις,. «ως, η, proposition contraire. R. άντί, προτίίνω.

’ Αντίπρωρος, », adj, qui présente la proue. Ai νν5«ς αντίπρωροι ιτροσπ<σ»σαί, les vaisseaux s’entrechoquant avec leurs proues.

Αντίπρωρος, opposé. [ Αντί-πρωρον, », tV, ce qui est opposé ^ à la proue f c. à d, la poupe. ' R. άντί, ιτρωρα.

Αντίπίωμα, ατος, rb, ruine. Αντίπ7ωσις, «ως, η, antiptose,ρο-^ sit ion d>un cas pour un autre, comme dans ce vers de Virg., urbem quam s/atuo, uestra est, ^ R. άντί, π7ωσις. *

Αντίπυλος, », adj. άντίπνλοι άλλη-λησι αύλαί, Her. salles dont les portes sont en face les unes des autres. R. άντί, «υλη. Αντίπνρ*/ος, », ©*/η, aiissi haut qu’une tour.

Α*ντιρρ«πω , ^pencher du côté opposé. [Αντίρροπος, », adj. qui penene du côté opposé — signifie plus souvent % qui pèse autant, qui est de la même valeur, ae la même utilité — qui fait équilibre ; égal, pareil •—capable de dédommager. Tb άντίρροπον , équilibre—com-

• pensation. [ Αντιρρόπω;» adç, également ; avec uu égal· avau-tore. ü. àrrt, ρ«"νω.

t ANT

Αντίρρησις, «ως, η, contradiction ; réponse contradictoire; réfutation. [ Αντιρρητικές, δ, adj.

•    <f%ii contredit; composé pour contredire ou pour réfuter. ΑντιρρητηΛς λόγος, réfutation,

f écrit polémique. R. άντί, ρ«ω. Αντίρροπος, V.* άντιρρ«πω.

Α ντισιμνυνομαι, opposer la gravité à la gravité, pour rabaisser le maintien de ceux qui çeulent nous en imposer—opposer la jactance à la jactance, η. άννί, β σ«/*νος.

Αντισηχόφ, balancer, c, à d, compenser une chose par une autre—dédommager; rendre l’éciuivalent. [Αντισηχωσις, «ως, η, Vaction de balancer ; compensation , dédommagement. R. άντί, σηχόω, inus. de σηχός» Aντισημαίνω, signifier une chose contraire—présager le contraire — annoncer un autre avenir jque celui qu’on espère ou qu'on a prédit. R. άντί,

( σημαίνω.    »

Αντισχωπίω , répondre à une raillerie par one raillerie. R. άντί, σχωπ7ω.

ΑντισοψίζομοΛ, répondre à des sophismes par aes sophismes. [Αντισοφις-ΐις, », ô, qui répond à des sophismes par etc.—qui attaque avec des raisonnemens subtils ou avec des moyens subtils. R. άντί, σοφίζω. Αντισοω, égaler, rendre égal—» échanger, permuter; donner en contre-échange. R. άντί, ισόω.

Αντισπβίω, tirer en sens contraire. —attirer dans un endroit opposé—arracher—neut. opposer de la résistance ; être rétif.

Αντίσπασις, «ως , το, l'action de tirer en sens contraire.

Αντίσπασμ,&ς, oi'çoç, το, mêm. sign,—de pl. mém. sign, quk* -τιπ«ρίσπασμα. [ Αντίσπας-ρς, », adj. tiré en sens contraire—-act. qui tire en sens contraire ;

•    rétif. [ Αντισπας-ιχές, » , adj. qui a la vertu d'attirer dans un endroitopposé—antispastique, qui attire les humeurs vers une autre partie du corps.

Αντίσπας-ος, », pied d’un

•    vers grec ou 4atin, composé de quatre syllabes, la première brève, les deux suivantes longues, et la dernière brève. R. άντί , σπάω.

Αντισπινί», açir contre quelqu’un — résister. R. άντί,

σπ«ύ£ω.

Αντισποίο;, «, adj, qui lient lieu

ANT

de cendre, de poussière / de t scorie. R. a'vt! , «nro^oV

AvT*c«6futt, ω, mêm. sign. çuài-t τισηχόω. R. άντί, βαθμός.

Αντ^ταθρ,ίζω, s’acquitter de ce qu’on doit ou payer la valeur poids pour poids ; rendre poids pour poids ou rendre autant pesant—mettre en équilibre, balancer.    „    *

. AvviçoOf&oç, », adj, qui pèse autant ; qui est d’un poids égal—-équivalent; égal, pareil

A ντιçbtç , aor, Λ part, Λνθίς-rjpu.

AniçeaidjÇd», être de la fac(tioo contraire ; suivre le parti opposé. [Αντι^ασια^ης, S, ό , qui est de la faction contraire. R. t άντί , <rlασιάζω.

Αντίςνσις, «ως, η, opposition; résistance ; contention , lutte —comparaison.

Αντις-άτης, « , ο , rtui s’oppose ; antagoniste, adversaire.

^ Αντίς-ατίω , s’opposer , résister—-être factieux. [ A'vrtçe-τ/ον , il faut s'opposer; il (àot t résister. R. άντί , σ7άσις.

Αντιςατιχές, nyadj. qui résiste; propre à résister ; capable d« résister.

^.*nV«pvov, «, «Λ , épine du dos. R. άντί , σ7«ρνον. -

Αντιςηρίζω , soutenir contre ; protéger contre ; servir d’appui. [Αντιςτόριγμα , «τος , «, soutien, appui, protection. R. άντί , σΐ-ηρίζω.

Αντις·οιχ««, être rangé en face d’une autre chose rangée de la même manière — correspondre—^figurer avec un danseur. [ Αντις-οιχία , α; , η , situation .respective de deui choses rangées enf;#ce l’une de l’autre, parallélisme, correspondance. [ Αντίς-οίχος, », rangé en face d’une autre 'chose rangée de la même manière , placé sur une ligne parallèle À une autre—correspondant—égal. [ Αντις-οιχ»; ,| adç. par rangées correspondantes de part et d’autre ; parallèlement. R. άντί , σ7οΓχο;.

Αντίς-ομος , » , adj, Αντίςομος φά-λα/ξ, phalange qui présente un double front à l’ennemi. R άντί , σ7ομα.

Αντκτρατιυομαι, άντι<τρατ«νω , entreprendre une expedition militaire ; se mettre en campagne; porter la guerre—combattre 'contre ; résister. R. άντί, σίρα* τ«νω.

Αντιςράτηγος , « , ·, celui qui

Digitized by t^ooQle

ΆΝΤ .

- tient la place du général, qu! supplée le général ; lieutenant du consul ; lieutenant du pré-leur—le général de l’armée ennemie. [Aντιςρα^ιγιω,-tenir la place du général, suppléer le général f être etc., et maires sens tCàvTiçpdcfioyoç. R. άντί ,

σίραχός.

À ντιςρατονι Je νομαι, άντητοατο-βτ»-itv9 , camper en face ae Pen-nemi—se tenir prêt à combattre. R. άντι, o7porro«c<?cv·».

Α’ντις-ρ/φω * retourner ; tourer en sens contraire, en sens m-r

• verse—faire retourner en ar^ rière, faire rebrousser—ré-torquer—faire à rebours , en sens inverse.

Α*ντις·ρ/φω et ίνχιςρίψομαι , retourner, erebrousser— être rétorqué. Αντ«τρ/φοντ«ς συλλογισμοί , argumens qu’on peut rétorquer. AvTÎcp«?°v Ιττίγραμ-μα , distiaue composé de vers rétrogrades, c. à d. de vers

3u’on peut lire en remontant u dernier mot au premier , comme dans l’épigramme du .premier livre de l’Anthologie sur les médecins, ίττσοχράτης ψάος riv etc. quon peut retourner ainsi : Hv φάος Îtrwoxporrrjç, AvTÎçpocpoç 9 b 9 adj. inverse •—opposé — correspondant — réciproque. [ Ανχιςροφως, adv. dans un ordre inverse—au contraire , d’une manière entièrement opposée—réciproquement ; à son tour.

Αντιςροφή , %% , ri , conversion ; retour ; rebroussement —antistrophe % fig. de rhétorique, quand le même mot retient à la fin de plusieurs phrases de smite y comme dans cet endroit de Dèmosthene pro Cor. Πράτ-Tirât τι των ημΤν ίοχουντων σνμ— φ/pciv ; άφωνος Αισχίνης. Α ντι-xpovgt χι χαί ytyovtr οίον 1nc fit t ; 9Γαρ/ςιν Αι’σχΓνης.

Ανπς-ροφή , antistrophe , la stance que le chœur chanloil dans les pièces dramatiques, en tommant sur le théâtre de gauche à droite9 par opposition à la stance précédente , nommée Strophe y qu il chant oit en allant de droite à gauche. L'anlis-trop he entroft aussi dans les hymnes que Γon chantoit en i honneur des Dieux. R. άντί, σίριφω*

Αντισχά», inusité , dont άντ/χω e emprunte plusieurs temps.

Αντίσχομαι, mettre devant.; opposer. R. hr\, «χω.

ANT

ντισχνρΐζω, fortifier centre, consolider contre ; rendre capable de résister—affirmer au contraire; soutenir au contraire. [ Α%τ*σχυρί£ομα», m°Y' faire effort contre, se roidir contre—affirmer le contraire ; soutenir le contraire. R. άντί * Ισχνς.

Α*ντισχνω, opposer la force à la force; résister; se roidir contre. Α’ντισώζω, conserver ou sauver à son tour par reconnoissance ; sauver celui par lequel on a

- été sauvé—rétablir, restaurer.

R. άντί, στάζω.    ^

Αντιταλαν*«νω , mêm. sign. qubs*~ χιςαθαιζω. R. άντί, ταλάντ«νω.

[ Αντιτάλαντος, mém. sign, que ϊνχίςαθμος. '

Αντιτάσσω, άντιτοίτΐω, ranger l'armée en bataille, en présence de l’ennemi—opposer à. Αντι-xdxltir Άν νόμον irpbç την ΤΒτων άνα^ιιαν , Esch. opposer la loi à leur impudence. [ Αντιτάσσομαι , ανχιχάχΊομαι, être rangé en bataille, en présence de l'ennemi ; être opposé à ; avoir en tête—résister, lutter contre.

Αντίταξις, «ος, τη, l’action de ranger en bataille—résistance, conflit. R. άντ), τάσσω. AvTiWtj i άντιτιίνω.

Α*ντιτ«ίνω, tendre avec çffort contre ; tendre en sens contraire ; tendre contre ; bander contre; opposer λ \ neut. se ban der contre; s e roidir contre ; tenir contre ; s’opposer—être d’un avis opposé—être situé à l’opposite. [ Α*ντι'τασις , «ως, ri, résistance; oppositiou. H.άντί, πίνω,    .·

Α*ντιτ«ιχίζω, fortifier contre ; défendre par des remparts; opposer d.es remparts. [ Αντιτ«ί-χισμα , ατος , τ^ , rempart opposé au rempart ennemi— rempart, fortification; avant-mur. R. άντί, τκχιζω. ▲ντιτ/ρατω, réjouir ou charmer celui par qui on a été réjoui ou charmé. R. άντί, xipm* Χηιηχνάι», opposer une machine à une machine, un ouvrage de l’art à un autre ouvrage del’art, soit pour se défendre, soit par esprit d'émulation — opposer l’intrigue à l’intrigue, l’artifice

• à l'artifice* [Αντίτ/χνησις, «ως, •η , l’action a opposer etc., sens du verbe. V. ci-après a» verbe άντ»τ«χν/ω.

Αντιτιχν/ω, être l’émule d’un artiste, dans le même art qu il professai être l’émule j ma-

ANT Û9

User. [ AvTCTijçvtjflriç, Λος, i, émulation , d un artiste par rapport à un autre qui professe le même art ; émulation, · rivalité. [ A ηίτίχν ος, u, adj. émule, dans le sens qu'on tient d*exposer— émule ; rival ; ennemi. R. άντί, τ/χνη.

Α*ντιτ»θ*}μι, opposer à—mettre es comparaison ; juger par comparaison.    4

λνχιχίθνιμι, mettre une chose à la place d’une autre ; substituer.

A ντιτιθημι, faire une antithèse; employer dans le discours les formes antithétiques. V. άντιθίσις. R. άντί, χίθ-ημι. Αννιτιμοίω, honorer à son tour;, honorer par récompense.

Αντίτιμά*» et άντιτιμάο^ιαι , atténuér son crime ; solliciter une diminution de peine. Dans la jurisprudence athénienne, il étoit permis à l'accusé de choisir une peine plus douce que celle qui étoit demandée par Γaccusateur. Ce choix s'appelait άνχίχίμπμα 9 αχος, x\>, et αντιτίμησις, «ως, ή. R. άντί, χιμάω.

Αντιχιμωρ/ω, άνχίχιμωρ/ομαι, user de représailles, (aire subir la peine du talion—se vengpr. R. άντί, χιμωρ/ω.

Ανχιχίω 9 user de représailles, rendre la pareille—putiir, se venger—neut. être puni, subir la peine qu’on a méritée ; expier. [ Αντ'τιτος, s, et αντί— πμος9 b, adj. puni ; dont oh s*est vengé—expié. Ta arxtxtua, peines punition qu’on a subie

* —ce qu’on a payé pour se racheter de la peine qu'on auroit du subir. [ Αντίησις, βως, η, punition ; peine ; satisfaction rendue. R. άντί, χίω. ΑνχιχοΧμάω, s’avancer harclimcnt cooAref opposer l'audace à l’audace; résister hardiment, audacieusement. R. àvvi, τολμάω.

Ανχίχομον ψαρμαχφν , antidote , remède efficace, préservatif. ιΑντΓτονος, y, adj. tendu contre ; qui fait effort contre, comme un arc bandé : cjui réagit oa cherche à réagir. R. άντί, #τ«ινω·

AvTiToptû», mêm. sign que τοριω. Αντιτος, poct. pour άντίτ»τος.* Ανχιχριχω, courir contre—accourir à la rencontre. R. άντί, „τρ«χ».

Ανπτριφω, D«irrir à son tour ;

5d by Google " "

**oo ANT

nourfîr celui par qui Dn a été nourri.

aVtitv7x«vû> , obtenir pour ré. compense, recevoir en dé' domma^emeqt, en échange, en place. R. άντί, χνγχάνω. ÀvTiTvWw, répercuter, repousser, à la maniéré des corps joli'Jcs, tels que f enclume, etc. —résister; opposer de Ja résistance. [ Avrtrvtsrij;, Ιος , adj, άντίτνυος, h , adj. qui repousse,

~ dans le sens du verbe—revêche, récalcitrant j contrariant—adversaire, ennemi. [ Αντίτυπα, ή, résistance, des corps solides ; dureté , solidité — répercussion — contrariété, opposition. R. άντί, rvel». λ’ντίτυσον, », Λ, l'empreinte formée par le type—le type, la figure , le symbole—exemplaire d’un ouvrage , copie.

{ Αντίτνσο;, », adj. qui aja même forme ; semblable. [ aV tî'tvwoç , qui repousse le coup, qui répercute—-dur ; que rien ne bfesse—dur, rpètaph- sourd à tous Jes avis, indocile; ré-ca!citrant—contraire. A'vtitwVIw, frapper celui par qui on a été frappé ; rendre les coups. R. άντί, τνταΊν.

A ντιτνβτως, adt’. l·. Γ adj. άννί-

ruvo; ci-des sus.

Αν^φάρ^κον", », x\>, mêm. sign. ^α’άλιςιφάρμαχον. R. άντΪ, φάρ-[ΧΛΧΟν.

Λ ντ'φασις, ιως, ή, contradiction ; refutation. [ Αντιφατικές, », adj. contradictoire;contraire.

^ R. άντι, ψηιιΐ·

Αντιφιρίζω, 5 opposer, opposer ’ de la résistance ; vouloir aller de pair ; se comparer à, s’égaler à. R. άντί, ftpv.

Αντίφωνα, »* , xk, ce que le mari donnoit pour dot à son épouse. R. άντί, q>cpvi$. Αντ«ρ«ρομ.α<, se porter au-devant v de , s’opposer ; luttor contre ; se mesurer avec. [ Αντιφ/ρω, rapporter; rendre. R. Αντ)» φ/ρω.

Αντίφτημ , contredire; nier~ré-futer. R. άντ* , φημί. Λ*χιφθίγΓομ*ι ? contredire—renvoyer la voix ; réfléchir le son.* [Αντί'φθογΓος , » , ô et η , qui renvoie le son, èpith. de VE-f cho. R. άντί , (pQsyiofxxi. Αντιφιλί'ω, aimer réciproque— ment; rendre amour pour amour. [ ΑνχιψίΧτίσις, ««ς , v , réciprocité dfamour,d’amitié, amour réciproque, mutuel.

f R. αντί , φίλίω.

A’v^i f ύ*2οξίψ, rivaliser de gloire ;

ANT

ètre>jval de gloire. R. άντ),

a φιλο£οξ«ω,    ,

ΑντιφιλονπκίΓν , lutter r.ôntre quelqu’un avec une rivalité ' opiniâtre. R. άντί 9 φίλονi«xtîv. Ανηφιλοσοφία , ας, h , aversion pour la philosophie, gout contraire à la philosophie. [ A ντιφι-Χόσοφος , 8 , adj. contraire aux philosophes ou à la philosophie. R. άντί, φιλόσοφος. ΑνχιφιΙοχιμίΐσθοα , rivaliser de gloire , disputer à quelqu'un la gloire de — combattre de ' générosité. Η.άντί,φιλοτ«{ΐ/ορ*ι. Αντιφονος f », adj. expiatoire ’ d’un meurtre. Α%τιφόνους £/χ«ς, Soph, punition d'un^ meurtre. R. άντί , φόνο;.

Ανπφ^τιζομαι, acheter avec l’argent des marchandises qu'on a vendues , d'autres marchandises qu'on remporte dans son pays, ce qi^e les marchands appellent : recharger. R. άντί,

, ψορχιζω.,    ,

Ανχιφράζω , appeler une chose parantiphrase. ( V. άντίφρασις), parler par antiphrase. Αντίφρασις, «ως , « , antiphrase, fig. de style par laquelle on emploie un mot dans un sens contraire à sa signif. ordinaire. Αντιφράσσω , mêm. signif \ que ' φράσσω.

Αντ/φρονρος, «, adj. qui tient lieu de garde—qui fait les fonctions de garde—qui se fait garder de son côté. ΤΑντιφρονρο(, ayant chacun de leur coté une garde. R. άντί , φρουρός. Αντιφυλάσσ», άντιφνλοίτΐω, se tenir de son côté sur ses gardes, opposer la défiance à la défiance. Αντιφνλάτίονται , ils se tiennent réciproquement en garde l'un contre rautre. [A*v-x«pvXarh, ?5ς, rj9 attention réciproque à se tenir sur scs gardes, entre deux personnes qui sont suspectes rune à rautre —défiance réciproque. R.αντί,

. φυλάσσω.

Αντιφντίνω, engendrer h son tour. Éptç.rptv άντκ^υτιυιι , Phocyl. une querelle engendre une autre querelle. R. «ri, φντινω. Α*νπφωνώ>, élever la voix pour répondre ou pour contredire ; répondre à un son par un son pareil ou différent—répondre pour quelqu'un, c. à d. A rendre caution pour lui. [A»· τ<φ*4νησ(ς , cwf ,fi , l'act»on ' d’élever etc., seas du verbe —contradiction — cautionnement. [ Αν„τ<φοννιτη;, ®t garant, cauÿou. ,

, · ANT .

An(ftt«o(, i, adj. qui la voix pour répondre ou pour contredire; qui répond à un son par un son pareil ou differ rent—discordant—opposé, eu parlant de deux termes opposés tu* à f autre, tels que par et t impar, en latin,

Αντιχαλιβτα/νω, se mettre^ SOQ |our en colère ; se âchçr de son côté.

Av^x«pitvT/ÇofMu , répondre ^ une plaisanterie par une plai-? santerie.

%.vVi*apiÇofAou, être recopnoissant ^ —récompenser. [ Ανχίχαφις, *νος, ή > reconnoissance — témoignage de reconnoissance —récompense. R. άντ», χάρις. ΑντιχασμάομβΜ , bâiller en voyant une autre personne qui bâille. R. άντ), χασμάομαι.

Αντίχιιρ, etρ·ς, ·, le pouce. R.

#ά»τν, χ«ίρ.

Αντιχ«ιρονον«ω, aor. ι ςνηχαρo-τόνησα, opined contre ; s'opposer. [Aντίχίΐροτονία, ας, suffrage coutiaire — opposition. R. άντί, χιγοχονιω. ^ντίχόων , ονος , ο, celui qui habite un pays diamétralement opposé ; antipode. R. άντϊ,χθων.

Α*ντιχορν>7*ω, être l’émule d'un autre chorège, disputer de magnificence avec un autre chorège. F', χορήγος.

Αντίχρησις , *ως , fi, nantissement ; hypothèque—le droit d'nser du nantissement tant que l'emprunteur ne s'est pas libéré ; par ex. le droit d'ha-bitèr une maison donnée pour hypothèque d'une somme prêtée.

% 1\.»άντϊ , xp?v.

Α'ντιψάλλω, répondre, en parlant de deux personnes qui chantent alternativement. [ Ανηψάλρος, «, adj. .qui répond. R. άντ», β ψάλλω.    ^    ^

Αντ^ψνχος , » , qui se dévoué pour lo salut des autres. R. άντί, ψνχή·    t

Α'ντι^νχω, mêm. sigu. qu'à*xtvt-ϊΡ*ψνχω.

Αντλάω pour h»ατλαω, supporter. t R · άνα, τλάω.

Αντλ/ω, f. τησω , ρ. ^ντίηχα, vider la sentine , dans un vaisseau

— puiser i épuiser—endurer. A[»rlr?v βίο* , Eur. trainer une vie misérable — consumer sa ▼iev

Αντλτομα, αχός, , Faction de puiser—machine ou vase à puiser de l'eau ; seau. [ A vrXtj-TVîp 9 Sïpoç, ο , et% faxXnxriÇ , » i celui qui puise. JLvxXnxtysign.

Digitized by t^ooQle

ΆΝΤ .

aussi: tasse; coupe-Ȏcope.

•    Aντλία , ας , sentine — Taction ou l'obligation de tra-▼ailler à la sentine, [ Α'ντλ/ον, », écope, pour vider la

t sentine. R. άντλος.    -

Αντλ/w, verser dans, verser sur.

. [ Αντλία, βτος, vfc, décoction , infusion.    ‘

XîΓΓΛΟΣ, », o, sentine; égout m —tas de gerbes.

Avτοίχος, », adj. qui habite en t face, vis-à- vis. R. 4«l , οΐχος. ΑντοιχΚζω, éprouver un senti. ment réciproque de compas-9 si on. R. άντί, όΐχΊίζω.

À ντο Ml, 3ς, η, poét. pour άνατολ·ΐ$

•    —άντόλιος, », adj. oriental.

Λντομαι, rencontrer— aborder —supplier, conjurer. Η.άΙντί. Α’*ομματά», regarder en face, fixer les yeux sur—résister, s'opposer. R. &ντ), ομμα.

Αντόμννμι, άντομνύω, f. άντο/Αωσω ( éf&vτοριοω), faire serinent à son tour ; dans les tribunaux d Athènes les deux parties adverses faisaient serment de dire la vérité; le serment fait par f accusateur s'appeloit &ιωμο-σία, et le serment fait par ι ac-9 Cuséy άννωμοσια. R. άντί , Ιμοω. Αντομοω, mém. sign, çu àvrofx— νυμ ι.

A. vr ονομάζω, changer le nom d'une chose; appeler d’un autre nom ; mettre une périphrase ou un nom commun à la place d'un nom propre, ou un nom propre au lieu d’un nom commun, [a'vtovo-μασία, ας, η , antonomase, fig. de rhétorique par laquelle on donne à une chose un autre nom que le nom propre. R, άντί, ίνομα.

Αντορυ<*τω, contrefouiller, con-treminer.

Λντορχ/ομαι, figurer daps une ‘ contredanse — imiter une danse. R. άντί, ορχίομαι. ΑντοφίΓλω, être rèdevable d’un bienfait; avoir des obligations t à quelqu’un. R. άντί, δφ«ιλω. ΑντογθαΧμΙω, regarder celui par qui on est regardé; regarder en face, envisager—s’opposer, résister; lutter contre. [ A*v-νόγθαΧμος, », adj. qui regarde eu face; qui envisage—pass, c^ui est devant les yeux; nur s offre à la vue ; qui frappe les , regards. R. άντ}, οφθαλμός. Αντοχή, 5{ς, connexion mutuelle —adhérence réciproque de deux choses l’uuc à l’autre.

. R. άντ/χω.

^ ANT

ΑντοχυρΙω, se retrancher devant ' un ennemi qui se retranche— se défendre par un retranchement , élever un rempart contre^; opposer un rempart.

# R. άντι , οχυρές pour ΐχνρος. AvrpcWctv pour άνατρ/νκν. Αντριας, V. άντρον.

ΑΝΤΡΟΝ, », τ^, antre ; caverne.

[ A νθροθιν , adv. poét. pour Ιξ άντρου, d'un antre ^ d’une caverne. [ ΑντραΓος, caverneux.

Î Αντριας9 aoof, v, qui habite es cavernes; qui cherche les cavernes.    ·

AvTpoctJyjç , /ος, adj. qui & la forme d'un antre, d'une caverne ; caverneux. [ Α*ντρώ-&ης, toç, adj. plein de cavernes. ^R. άντρον , ιΓίος.

ANTT3, wyoç, 1circonférence des roues ; le pourtour du char —4a roue ; l^char ; le siège du cocher—«le^tour du bouclier^ le bouclier — circonférence ; voûte, arche—le cercle, des % années, des jours etc.

Αντνοουργ/ω , Ion. pour άν0ν-^wovpyctt.

A ντω, V. άντοραι plus usité. Αντωίη, 95ς, ή, chant alternatif

— antistrophe. V* άνηςρογη. [ Αντωίος, », qui chante alternativement — «ui répond à celui qui vient ae chanter. R. άντί, «iv).

Αντωθ/ω, repousser; résister, en parlant de certains bois de construction qui ne fléchissent pas sous le poids dont on tes charge. R. άντί, ώθ/ω. [ A ν^ω-σις, »ως, ή, repoussement,

* résistance.

Αντωμοσια, ας, ή, V. άντόμνυμι. Α*των/ομαι, acheter à l'encan ;

enchérir. R. άντί, ύν/ομα:. Αντωνυμία, ας, -η, pronom, en terme de grammaire. [ Αντωνυ-μιχ^ς, », adj. qui a rapport au pronom, pronominal. il. άντί, όνομα.

Α*ντωτ9ΐω * regarder en face ; envisager; fixer les yeux sur. [ Αντωβιος, » , et άντατσος, », adj. qui regarde en face,^ qui fixe ses regards sur. [ Αντω-^«Λν , adv. en face. R. άντί, οψ. A ντωσις , toç, vi {venant d'άντάω), mêm. sign, guavx*ισ«ς.

A ντωσις, ^'άντωθιω, l·'. ce

* verbe.

Αντωφελιω , aider réciproquement ; obliger celui par lequel 9 on a été obligé. R.àvri, ώφιλ/ω. Ανύβρις··ς, », adj. qui n'a reçu aucun outrage—qui est h l’abri detpusJes outrages—honnête.

^ ANY ιοί

Avu£piçpç iretiti, amusement

#    honnête. R. *pr. νζρίζω. Ανυγραίνω, mouiller, humecter

—amollir, au fig.— radoucir. R. άνα y νγραινω.

Ανυ^ριντος, », atfj. qui n*a pas été arrosé R a pr. ύ^ρινώ. Ανυίρια, ας, νι, le manque d'eau, C. à d. le défaut de rivieres et de sources. [ Αννίρος, », adj, qui manque d'eau—aride, sec.

#    R. a pr. υίωρ.    ^

Ανυλος, », adj. qui manque de

bois. Ανυλος χωρά, pays oit l'on ne trouve point de forêts; pays découvert. R. a pr. υλνι«

. Ανυμάαιος, », η, qui n'est pas v mariée. R. a pr. ΰμίναιος.

A ννμι, mêm. sign, çu άννω^-,^Ανυμν^ίω ,f νίσω » célébrer, cban-^ ter. R. άνά, νμνίω.

Ανυμψίντας, », η, qui nest pas ^ mariée. R. a pr. ννμψζυω.

A ννμψος , », ô, qui n'est pas marie, il αννμχρος , celle qi|i ne peut se marier ; qui né trouve pas à se marier—qui s’est mariée sous de mauvais auspices —qui a contracté uné union illégitime. Ανϋμφος γάμος , ma—

#    riage criminel. R. a pr. νυαψη. Α*ννξ(ον , qui n’est pas ronge. Αννομαι, pass. d*άνυω.

Ανυ-»αίτιος, », adj. irréprochable,

innocent. R. a pr. foratrtoç· Α*ννσαντάω, rencontrer. Avvnrapxlor, », adj cjui n'existe pas—-?qui ne peut exister, Γ Α*νυ-ναρξία, ας, η , le défaut α existence—anéantissement, mort. R. a pr. νττχρχΊος. · Αννσίΐχάς·ος, », adj· [Avvwcixloç, », adj. qui ne cède pas ; uui ne se relâche pas—intraitable. R. a pr. vw« ίχω.

Ανυσιρβλϊίτος, », adj. qui ne peut être surpassé—excessif· [ vvt^tp^λιίτως, adv. exce^i-vement. R. apr. νσιρβάλλω. Av^WpOiTo;, », ό et vi, qui ne eut être différé, qui ne peut tre remis à un autre temps; qui ne souffre pas de délai—1 prompt, subit, soudain. R. oc pr. νσίρτίθνιμί.

Αννσινθυνος, », adj. qui n’a aucun compte à rendre de la conduite qu’il a tenue dans l'exercice de scs fonctions-* affranchi de toute responsabilité — qui est ou qui se met au-dessus des lois. A'wwtyôvvoç άρχί), puissance absolue. R. a pr. ν«πν6ννος. Avvt»rv0vvoç a aussilamêm.sign. qukvttâvvος. A>vtntvOuv*>ç , adv. sans avoir aucun compte à rendre ; sans

Digitized by Google

ιοί ANY

être responsable; avec une entière indépendance.

Ανυβτηχοος, n y adj qui n'écoute pas; qui n'obéit pas; indocile. R. a pr. vtjiixooç.

Ανύοτηνος, β, &, imberbe. R. a pr. yrsrrjvYj.

Ανυ«το<?ητ/ω , aller sans chaussure; avoir les pieds nus. [Ανυ-«τόοητος, n , adj. qui ne porte point de chaussure. £ Ανυ-•χοοησία, ας. η. l'action de marcher sans chaussure, d’aller pieds niis; nudité des pieds.

^ H. a pr. υσςί/ω.

Α/υ®οθ(τος, », adj. qui n'est pas supposé, c. <7 </. qui nVst pas mis en hypothèse ; <juî n’est pasiiypothétiiiue —que l’esprit conçoit sans le secours d'une, 9 hypothèse. R. a pr. ύ-ατόθίτος. · Aïvexotço', », adj. qui ne peut être porté—intolérable [ A*vu-méiçvç . adv. de manière à ne ppuvoir être supporté ; d’une manière intolérable. R. a pr. vsrpiçoç.    *

Àvimoxptroç, h y adj. gui n’est pas feint; sincère, vrai—étranger à l’art ou ài la profession de comédien. R. a pr. υ-σοχρίνω. Ανννομόνητος, », ad/, qu’on ne' peut soutenir; insupportable -~qu*on ne doit pas soutenir.

^ R. a pr. νιοτομιν»*

Λνννοίόητος , β i adj. qui ne soupçonne pas, qui ne se défie pas de—quon ne soupçonne pas ; qui n’est pas suspect ; u’on n’eut pas soupçonné ; ont on ne se fût pas défié— inattendu, imprévu. [ Avvwo-νοη'τως, adf. sans avoir de soupçon — sans inspirer de soupçon—sans être suspect—

% inopinément. R.a^r. vwovoyfroi. Ανυσοτσίιύτος, 8, άνυσο-σίος, 8, adj. qui n'est pas suspect, dont on ne se défie pas; qu'on ne soupçonne pas. [ Ανυ-σό-«Ιως, adv. sans soupçon ; sans défiance. R. apr. ΐτσοττίιυω. Avvtséçaroç, 8, adj. dont on ne peut soutenir l'impétuosité ; irrésistible — qui n’a point d’existence réelle ; qui ne subsiste que dans l’imagination. R. a pr. ύφις-ημι.

AνυσόςΌλος, 8, mêm. sign, que *■ παρρησιaçtxéç.

Avvmoçôho;, adv. sans prévari-t cation.

Ανυ«τόταχ7ος, a, adj. indépendant;. libre — qui secoue le joug de l'obéissance; indocile ■—qui n'a pas été rançé sous, qui n’a pas été soumis à. R. 9 pr. vvoïotow·

t AND

Ανν-βΓοτίμητος, », adj. qui n’a été soumis à aucune estimation ; à aucune peine — impuni. [ Ανυττοτιμητως, adv. im* t punément R. apr. ύτνοτιμάω.

Ανυσουλος, », adj. cicatrisé de manière qu’aucune humeur dangereuse ne soit renfermée sous la cicatrice — suj*; dont on ne doit pas se défier. R. a ( pr. νσονίος.

Ανυτσους, οίος, ô, qui fait sa route en peu de temps : agile ; expéditif—qui va pieds nus. •R. άνυω, Ίτούς.

Ανυ-σοφόρητος, », adj. insuppor-β table.

Αννσθιις, tué, aor. I part,pass* έΓάνυω.

Àwatipyoç, », adj. laborieux; prompt à agir.

Ανυσ<μος, » yMdj. efficace—utile, ^avantageux. R. &vvm.

Ανυσις, «ως , η, achèvement,

* l’action d’effectuer *; accomplissement; effet; progrès, perfection — expédition — diligence.

Ανυς-ια et άνυς-Ζον, neut. adv. il faut faire, il faut achevçr, il faut accomplir.

ΑννςΊχ^ς, S 9 adj. άνυτιχές, », efficace ; qui est suivi du succès. v R. άνυω.

Αννςος, », adj. faisable, qui se peut faire. Ως άνυς-fv \ςι9 autant que faire se peut; autant qu’il est possible. Α*νυς·ΐ>ς, prompt,

% facile. R. άνυω.    t    .

Ανυτ7ω, V. άνυω.    -

Ανύφαμμος, », adj. qui n’est pas sablonneux. R. apr. Zψάμμος.

Ανυψόω, élever. R. àvàt, νψοω. *

ΑΝΥΩ, άνυτω , άνυτ7<* 9 f άνυσω, p. 4)ννχα,ρ. pass, ηνυσμαι, achever ; accomplir ; exécuter — consumer ; détruire ; tuer servir ; être utile.

Ανυω ,^άνυομαί, gagner ; obtenir. Ανυσαι τάλαντα, gagner de l’argent. ’

Ανυτω, se hâter. ΠράτΪίάνύ-σας, faites vite; on’ dit aussi avxit πρχτίων.

A νω, poèt. pour άνυω.

ΑΝΩ, adv. de tieu\ en haut, au-dessus. Iί άνω ττόλις , la partie haute de la ville, d άνω βασιλ«υς, le roi de Perse. Προα-γαγων άνω τον πραγμάτων , ayant repris les choses ne plus haut. A νω χαι χάτω, sens dessus dessous, en désordre—par monts et j>ar vaux ; çà et là.

A νω, adv. de temps. Οί άνω χρόνοι, les temps antérieurs.

I Οί άνω αυτόν , ses ancêtres.

i Α.*ώ, aor. a tubj. d'kvvr,utt.

^ ΆΝΩ

Ανωγα, parf. moy. d*ανάγω·

Ανωγιον , » , το , άνω?<ων , ω , jdtt.

salle à manger. R. άνω, γΤ,ς9 parce que les salles à manger étoient anciennement au plus t haut étage de la maison.

Ανωγιω , mém. sign, qu'kwy«·.

A νωγ/ως , ω, 9 et ή , adj. qui est sur la terre.

Ανα>7^, >5ς, ih, exhortation ; invi-^ talion ; commandement. Aneiytjôt (impèr. d άνώ/ημ*, inus Λ f ordonner, commander. i\.

t άνώγω.

AN(irQ,/. ξω, p. %γωχα,ρ. moy. ηνωγα, et άνωγα, exciter, pousser, animer—conseiller, exhorter—ordonner, coraman-( der. [ A νωγ/ω, mêm. sign. Ανω^ινος, « , η, qui ne sent pas ( les douleurs de Γenfantement. Ανω^ννία f ας 9 η , anodynie « absence du sentiiiient de la douleur ; insensibilité. [ A*»»-ίυνος, », adj. qui ne sent oint de douleur—qui ôte la ouleur ; ANODIN. [ Avaxfvvuç, adv. sans douleur. R. a priv. ^έίννη.    -    .

Ανωθεν, adv. de lieut d’en haut, d’un lieu élevé—du ciel.

Ανωθβν, adv. de temps, en remontant aux temps antérieurs, à l’origine—derechef, de nouveau. Οί άνωθεν, les ancêtres. Ανωθεν αρχισθow , reprendre les choses ae plus f haut, dès le principe. R. ά*ω. Ανωθεν jf. ησω, ά^θω y fut. «όσω , pousser en liauf; repousser —opposer. [Ανώθησίς, £ως , η, l’at lion de pousser etc. , sens du çerbe. R. άνα, ώθεω.

AvtuVroç, », adj. inopiné, inattendu—qui n’est pas suspect. [ Avcütçl , adv. άνωίς-ως , adv. inopinément, sans qu’on s'y altebde. R. a pr. οίω.

A νωίχθτην pour άνω^θην, d'ανοίγωx Ανώλϊθρος, h, adj.j\yx\ n’est pas t sujet à la mort.

ΑνωλόψνχΊον, mêm. sign, qu'kf*-χρυτον.

Ανώμαλης, /ος, adj. άνώμαΧος9 m% adj. qui n’est pas uni ; inégal ; raboteux—irrégulier. Τά άνώ-μαλα, les verbes irréguliers, en terme de grammaire. [ A w-μάλος,adv. inégalement; d’une maniéré disproportionnée ; d’une manière qui n’est' pas uniforme.

Ανωμαλία, α;, tÇ, inégalité, aspéri té — disparité, inconstance—intempérie.

Ανβ4μά/ω?(ς, (ως, η* inégalité — inégale répartition, il t«v ©vfίων άν«μάλ«σ*ς, Àr*st%

Digitized by t^ooQle

ΑΝΩ

' l'inégalité des fortunes. R. a mpr. ομαλός. ^ e    ^

Ανωμος, », adjqui n’a point d épaule, épith. donnée aux descendant de ' Pèlops, R. a pr. ωμος.

Ανώ^ιοτος, e, adj. qui n’a point fait de serment — qui n’a été confirmé ou sanctionné par àucun serment. [Ανωμοτί), adv. ένωμοτ), adv, sans serment. R. a pr. &μόω.

Ανωνόμας-ος, «, adj. qui n’a point de nom ; auquel ou h laquelle on n’a nas donné de nom—

aui ne aoit pas être nommé ; ont le ntfffl est de mauvais augure—scélérat. R. « pr. èvo-t μας6ς. >    ^

Ανώνυμος, », adj. qui n’a nas de nom ; auquel ou Si laquelle on n’a pas donné de nom—qui est sans nom ; obscur; inconnu —ANONYMS. [ A νωνύμοος, adv. &ν*>νυμι), adv. sans nooft—sans nom , au fig. sans aucunuié-^lébrilé. R. apr, 8voμα.

Αν»ξι;Γ «·>ς, ή, mém, sign* que &νωγη.

Ανοτσίο»,», τ&, lieu élevé, qu’on t aperçoit de loin. R. άν£, δψ. Ανωσις-ος, », adj. invisible.

. , ft* R*

Α’νωρια, ας, η, contre-temps; défaut d’opportunité. [ Ανω-ρος, n, adj. qui arrive à contretemps; qui est hors de saison —qui n’ttit pas mur; précoce. R. « pr. ωρα.

Ανωρνυτο, plusque-parf. d*kvop-νυμαι.

Ανβφρωθία, ας, ιί, élévation de l’eau jusqu’aux bords du vaisseau. R. ocvàt, ριω.

Ανωρρο«ος, », adj. mêm. sign.

^α'άνάρρωατος.    "

Αν «pro , d* άνωρμην , plus-q.-parf.

%pass. </\χνορουω, exciter.

Αν«ρυομαι, pousser des hurle-mens — déplorer' avec de y grands cris. R. άνα, ωρύομαι. Ανώσαι, aor, inf. d*άνώθω.

Ανωσ?ιρ70? » lalborieux, prompt #à agir.

Ανωσαι pour άνοΓσαι . /àyafcpu. Ανωτ(ροώς, i, adj'. plus haut.

^ R. άνώτepoç.

Ανώτατο* ( adv. süperl. tf άνω ), très haut ; au plus haut de ; au plus haut degré, ό άνωτάτω, qui· est dans l'endroit le plus élevé—qui est le principe ; qui est l’origine.    '

^νωτβρος, », adj. plus haut 4 plus élevé; supérieur. [ Ανώ-Tfpov, adv. άνωτβρω, adv. plus haut — dans les temps au kfrieurs. R. «v«.

; ASI

Αν«φιλν3ς, «βς, adj. inutile ; dont f on ne retire aucun fruit. AvaxptlvîToç, adj. mém. sign, ?κ’άνωφ<λής — d. pl. qui ne retire aucun avantage. R. apr.

Avexpc/ως, adv· inutilement ; sans retirer aucun profit, aucun t avantage.

Ανωφίρής, Ιος, adj'» άνίίφορος, », adj. qui, par sa nature, tend à s’élever, comme lefeu—qui va en montant. [ Ανωφ/ρπα, ας, yt, 1’actioa de s’élever ; la propriété qu'a une chose de s’élever *— l'inclinaison d*un terrain qui va en montant. R.

' άνω , φ/ρω.

Ανώφοιτος, », adj. qui tend à s’élever; qui monte toujours, comme la. flamme, R. άνω , ' t φοιτάω*

Ανωφορος, V. άνωφ«ρι£ς.

Ανόφυτος , », adj. né en haut. Ανωχα, άνώχθην, f'’. άνοίγω* Ανωχη, 3ίς , η, mêm. sign, ^τ’άνα-

Α νωχθι pour άνωχηθι.

Ανωχυρος, «, adj. qui n’est pas fortifié ; qui est sans défense· yR. apr. οχυρός.

Αξ«ια pour άξαψ.ι, aor. i opt. ytTay».    ^

Αξίινος, », adj. V’. άξενος.

Αξενοι, ας , η , inhospitalité, f Α ξινός, »,    άξιινος , », adj.

inhospitalier—inabordable— qui n’a point d'hôtes, c. *}.</. à qui personne ne donne l’hos-. ^ pilai lté. R. apr, ξ/νος.

Αξεςος, », adj. qui n'a pas été poli par la doloire ou le ciseau. t R. α^Λ ζιί».    <

Αξία, ας, η, mérite; dignité;

- considération ; honneur — estime, estimation—valeur— rix raisonnable — juste et igne récompense. Οί cw άξιας, Luc. les magistrats. Κατά την

* άξίαν et ττρ^ς άςίαν , suivant son iriérite ; comme il le mérité , par opposition à ΰτσιρ την αξίαν et icapk την αξίαν , sans l’avoir mérité ; autrement qu’on ne Ta mérité. Τ9ίς άξιος άσο-ΐίβοσθαι, Vendre à un juste prix, vendre une chose à sa juste valeur. R. άξιος. Α'ξιά/αιςΌς, h, ad/, digne d'admiration. R. άξιος, ά?ά«. Αζιάχονςος, «, ad), digne d’être entendu — mémorable. R.

άξιος, άχουω.

Α*ξιάχρόατος, », adj. digne d’être entendu. R. άξιος, άχροωμαι. Α’ξιοιφητητος, », adj. άξια«rvjyvj^oç, » t Ion, digue d’ôtre raconté ;

ΑΞΪ ïo3

i mémorable. R. άξιος, άφη/ϊμαι·

Αξι/σαινος, β. άξιι«αίν«τος, », adj. digne d’éloges, louable, recommandable. R. άξιος ,

( inraiv/tt.    -

ΑξίΜτιθνμητος , » , adj. digne d’ètre recherché ; desirable. R. άξιος, Ι«7ΐθυμ/ω.

Αξι/ρα^ος, », adj. digne d’ètre t aimé. R. άξιος> tpâua*

Α*ξ/νη , ης, η, scie ; doloire ; serpe ; haché'. [ Αξινάριον , » , rb, petite scie ; petite dbloire ; petite hache. .

Αξινομαντ(ία, ας, η, axinoman» cie, sorte de divination qui se pratiquoit autrefois par le moyen d'une hache. R. άξίνη , μαντ lia.    ·

Αξιοβίωτον ( neut. ^άξιοβιωτος, inus. ) est t opposé ^αβιωτον , et ούχ άξιοβίωτον içi a la méyiê sign, qu*α^ιωτον «çt.

Αξιο/ργος, », adj. capable de travailler. R. άξιος, tpyov. Α*ξιόζηλος, », adj. digne d’êtr· imité; digne d’avoir des émules.

[ Αξιοζη'λως, adv. d’une manière digne d’étre imitée ; excellemment — admirablement—louablement. R. £9ΐλος. Αξιοζηλωτος , », adj. digne d’étre un objet d’émulation, d’étre un objet d'envie ; digne d’être recherché. M. R.

Α’ξιοθανμας-ος, h, adj. digne d’être admiré; admirable. R. άξιος, θαυμάζω.

Αξιοθέατος, », adj. άξιοθ/ητο^, », Jqn. digne d’être regardé : remarquable, disHngu^ R. «ξιος^ ^«άομαι.    *

Αξιόθρηνος , » , adj. digne d'être t pleuré. R. άξιος, £ρ?ΐνος. Αξιοχοινωνητος, », ό et η, qui mérite qu’on fasse société avec Lui ; digne d’étre admis dans la société. R. άξιος % χοινωνεω. ΑζίοχΊ-ητοςy », adj. digne d’être acquis et possédé—dignement acquis—qui doit être acheté à sa juste valeur. R. άξιος, χΤάομαι.

Αξιόλ«χΊος, », άξιόλογος, », adj· digne d'éloge—mémorable— louable.    s

Α*ξιόλογος, digne de considération; dont on doit faire cas. [ Αίξιολόγως, adv. d’une manière mémorable—excellemment; admirablement.R. άξιος, λιγω.

Αξιομαχάρι^ος, nyadj. digne d’être mis au nombre des honnttes heureux. R.' άξιος, μαχαρίζω. Αξιόμαχος, », adj. digne de combattre ; capable de tenir

Digitized by

Google

to4 ASI . .

tête, de se mesurer—égal en forces. H. άξιος, |Μ^ϊ). Χξίομ.(σιοτος, », adj. digne d’être haï ; haïssable ; odieux. R.

άξιος , [ΐισ/ω.

Αξιομνημόνιυτος,    «, digne de

mémoire ; mémorable. R.

άξιος, pvnfAoycvw.

Αζιόνιχος,    «, adj. digne de

vaincre — capable de vaincre.

^ R. άξιος, vixt).

Αξιόο^ι, i άξιο«.

Α'ξιονκνθ^ς, Ιος, adj. déplorable;

lamentable. R. άξιος, ιτ/νθος. Αξιοσιςια, ας,    ». raison de

cioire; vraisemblance ; autorité digne de Toi. [ Α’ξιονις-ία, dans les auteurs ecclèsiast. foi suffisante. R. άξιος, iriçcç. Αζι&αιςος, «, adj. digne de foi, croyable—digne de confiance, à qui on peut confier—propre à, capable de, sur qui on peut ee reposer de. R άξιος, «ττίς-ις. f Αξιόττι^ος, suffisant. [ Αξιο— τήςως, dans les Pandectes, f avec une foi suffisante. Αξιόποινος,», adj. diçne de châ-timent—qui a subi la peine qu'il méntoit.

Α'ξιόβτοινος, qui fait subir au coupable la peine qu’il mérite.

# R. άξιος , ifoivrj.

▲ ξιοτοτρκ'Ετης , *ος , adj. digne de considération, honorable. [ ΑξιοΈτρΓσως, ad?.‘ avec &-

Înité ; avec considération. Αξιο-σρ/υκα, ας, vi, considé-tion ; dignité—air noble, physionomie avantageuse—mérite impo^nt. R. άξιος,

AEIOS, h , adj. digne de—comparable à, égal à—qui est du prix de, qui est de la valeur de, qui vaut — qui est d’un grand prix, précieux. A^oç itjafvov, digne d’éloges. Α^ξιος tfxÿtatç. digne de blâme.. Αξιος y θανάτου rfi ιτολπ, Xèftopk. la ville yle jugeoit digne de mort. A ξιος 'nXtlçov, qui est d'un très-grand prix ; dont on doit faire le plus grand cas. Αξιος ovorvoç, dont on ne doit faire aucun cas. Αξιόν Ιςi, il est juste, il convient, il faut que. Πλιις-ον άξιον , il est très à propos de, il est très-important de.

Αξιος, qui est à bon marché, à vil prix. Ού-σό-σοτ άφυας «Τίων άξιωτ/ρας, je n’ai jamais vu de poissons & si bon marché.

A ξι iextvrloç. », dicne d’être considéré; di."ne d’attention. R. άξιος, <τχΓ®7ομαι.

Aξ*ς<Γ*τονοαςΌ{, g, adj. digne

I

ASI

«Télre Tobjet de tios soins, je nos recherches, de nos désirs

— digne d’être recherché , d’être cultivé; auquel on doit s’attacher; auquel on doit s’intéresser ; dont on doit faire beaucoup de cas. R. άξιος, σταονδάζω.

Αξιοτιχμαρτος, «, adj. suffisamment prouvé, prouvé par de solides démonstrations. R. άξιος, τιχμα/ρομαι.

Αξίοττ)ς, ητος, mérite; dignité, considération. R. άξιος. Αξιογιλοτος, ·, adj. digne d’être t aimé. R. άξχος, φιΐ/ομαι. Αξιογριως, gén. άξιοχρ/ω, o et v), solvable, riche—Hiiçne de foi —suffisant ; propre a , capable de — assez considérable; qui n’est pas à mépriser.

Αξιοχρ/ως , adç. suffiàam-

# ment. R. άξιος, χρ/ως.

Αξιόω, /. ώσο», ρ. ^ξί»χα, juger digne; juger à propos. Oux άξιον», regarder comme indigne de soi; s’indigner.

Αξιό», vouloir passer pour. Totirrot γιζι&σοφαγ «ιναι, Jhucyd-nous avons voulu passer pour tels.

Αξιοω, demander—penser, juger—établir comme principe.

Α’ξιόω, estimer, priser, déterminer la valeur.

# Αξιοομαι^parf. νζί&μat, être t jugé digne—recevoir. R. άξιος. Αξίωμα, ατος, -Λ, dignité, importance^ majesté—autorité ; considération »— sentence remarquable d’un auteur—proposition , en terme de logique —axiome. Oî iv άξιωματι, les hommes constitués en dignité; 'les magistrats. [ Α*ξιω^ατιχΙς, 3, adj. qui a de la dignité; qui a de la majesté; imposant; important. Οί άξιωμαηχοΐ, les hommes constitués en dignité. Ί^άξιω/χατιχΙν, majesté, dignitéj autorité. £ Αξιωματιχως, adv. avec dignité; avec autorité. Αξιωματιχως Jt/yciv , poser en % principe. R. άξιος. .

Αξιως, adv. </’άξιος, dignement; selon ce qu’on mérite—dignement, c. à d. comme il convient. Αξίως λόγου μάχεσθαι, livrer un combat qui mérite qu'on en parle, c. à d. un combat mémorable.

Αξιως pour (νωγως, h bon marché ; à vil prix.

Αξίωσις, ceoç, ^, dignité; majesté; autorité—présomption*, confiance ; l’action de se croire

Digitized by

, .A0Z

digne, Taction de s|arrogéf—·

demande. [ ΟΣ tv άξιωσινς, mém. sign. çuW h άξιώματι où οί άξιωρχτιχοί*

Αξιωτ/ον , adv. il faut penser — il faut juger à propos; il faut regarder comme une chose juite; il faut demander. R.

, «ξιος.    ^    .

Αξόο»ος, *, adj. ^Νάος άξόανος, un temple où il n’y a pas dei ^statue. R. apr. ξόανον.

Αξονβς, άξόνιος, V. άξων. " Αξοος, β, mém. sign. fi/άξtç*ç.

A ξνγχρότ»)τος, V. άσνγχρότηroç. Αξνλ(υτος, «, adj? Αξυλεντος υΧτη^ une forêt où l’on n a pas encore. été couper dtt bois ; qui n’a pas encore été mise en coupe. R. a pr. Çv)tvo|Mt.

[ Αξυλις-ος, e, mém. sign. que άξυλιυτος.

A ξυλιά, ας, y), le manque d« boh. R. a pr. ξ^)ον.

tfdj. qui manque do boisr—où il n*ÿ a pas de i>ois

— où Ton n’a pas encore été couper du bois. R. apr. ξιίλον. —garni-de bois. R. a augm.

#ξυλον.

A ξυμβατος, V. άσυμβατός. .    .

A ξυρ.βλ>ϊτος , V, άσυμβλητος. ·

A ξυρ,ρίτρος , V. άσυρ,μχτρος.

A ξυμφορος , V, άσυμφορος.

Αξυνισία, V. άσννίσΓα^

Αξυνταχίος, V. άσννταχίος.

Αξυργ>ς, /ος, adj. άξυρος, n, qui n est pas propre à couper; qui n’est pas tranchant ; émoussé.

% R. a pr. ξυράω. .

Αξυς-ατβς, V, άσνς’ΛΤος.

Αξω, port, pour οίγω, impér. άξ(# conduisez ; menez.

Α2ΩΝ, ονος, 4, essieu; axe — l’axe du monde—la seconde vertèbre immobile.

Aξων, sentier; sillon.    .

A ξ«*, les lois des Douze-Tables , chez les Athéniens,

[ Αξον e;, «ον, ‘ tables de boi» sur lesquelles ces lois etoient écrites.

Αξόνιος, «, adj. de l'essieu, ^de Taxe.

Αοσμος, e, adj. inodore. R. <xpr.

1$μ·η.

Α'οζος, e, adj. qui n’est pas noueux; qui n’est pas rameux-R. apr. οζος.

A οζος ( d’a augm. et οζος ) , noueux ; rameux.

A 0Ç01, ceux qui consomment beaucoup de boîs: cuisiniers. Αοζίω, f. *3σω, servir, être domestique. [ A *ξος,ν, serviteur, i

e

ΑΟΡ '

Λ*·! ι Dor. pour *>), dal* de rfa *

' Γaurore.    .

A οι à*·*. Dor. pour «o i£wvf gén.

plur. d QEotirj. .

Aoc&i.vfc, *), chant, chanson; pocjiie; bruit, renommce. R.

άιίοω.

Λοιίιαίω, mem· sign. quàtiSt*. Αοίδιμος, s, adj. chanté par les

Î>ocles ; célébré — célèbre , aine αχ. R. άιίοω.

Aοιίοθί'της, «, adj. poëte. R.

άοιίη , τίθημι.

Aotdotjoioi, «, adj'. qui s’occupe . de chansons, Je vers ; poëte.

R. âoiOyj, Ttoïita*

Αοιδος, i, 0, adj. qui chante— poè’le.

ΛοκΓος, à, adj· qui chante, en parlant des oiseaux—dont le chant est harmonieux.

’ Aoc&ç, célèbre, renommé.

• Aoc<To;, philosophe — eunuque, suivant Eustathe. Αοι£οσν·/γ), ης, η, ment. sign.

quho ι&ί.

ΑοΓχητος, », OTr/77. sign. ÿ//àvot— ^ χητος.    '

A οιχος , »,    J/^Λ. ?β’ανο(χος.

Aotxoi πόλκς, vilies où il γ a peu de maisons et de families ; Ailles qui ne sont point peuplées

Λοιμός, h, adj. impraticable. Αοινος, v, adj. qui manque de vin—qui ne produit pas de vin. Aoiva ‘tpà, des sacrifices dans lesquels on ifa fait aucup usage du vin. A οίνος , qui s'abs-Λ lient de boire du vin. R. *pr. β οΓνος.

A όιος pour itioç, dans A ris top à.

Aoxvfa, ας, η , diligence, activité.

ΪΑοχνος, 9 y adj. diligent, actif. Αόχνως, adv. avec diligence, avec empressement.* R. a pr. οχνος. [ A oxvoj, intrépide.

A ΟΛΛΗ Σ, to;, adj. ramassé ;, pressé. [AoU>î<î*jv, adv. étant serrés les uns contre les autres, f Λολλ/«0, et άολλίζ», ramas-^ se r ; presser ; rassembler. Αοζκ*, mêm. sign. çu'àoÇtta. Αοςοι, mêm. sign. çu'aoÇot9 V. t αοζος. t    '

Aô;oo;, *, ô et η, qui n’a pas été poli.

Αοολβχ, «, qui est sans armes; ^désarmé. R. <npr. Zt?Xov. Ασσος,^κ, adj. muet. R. a pr.

Aotsoç ( ίίοτκΊομαι ) , invisible.

AotDrloç, «, adj. qu’on ne voit pas ; qu’il est défendu de roir.

• R. a pr. οοΊομαι.    ■

£op , gén. αβρός, έ/αορ,rb, épée.

ΑΟΡ

ΑοράσΓα, αις, ^ , cécité ; privation de la vue ; obscurité. R. a pr.

ορχω.

Αόρατος, e, adj. invisible, qui par sa nature ne çeut être vu, comme l'âme. Αόρατος, act. qui ne voit pas ; qui n'a pas vu. M. R.

Αόρατος, v, adj. qili n’est pas sujet a la colore, qui est d un nature) doux — indifférent ; Jnsçnsihle; apathique. Tfc αόρατον, mem. sign, qukopy-ησίσ. ci-apres. [ Αορ^τως, adv. sans se mettre en colere. [Αορχησία, ας, y, indifférence de celui qui 11e se fqche de rjen; insensibilité; apathie. Αοργησία se prend aussi en konnz pari : douceur naturelle ; patience ; sang-froid ; la force de maîtriser sa colère. R. a pr. opytj. Αορίς, ων, ai, femmes. Aoptçouvw, être incertain, hésiter —prendre une chose dans un e sens indéfini. R. <xpr. ορίζω. Aopiçew, àopcçio^at, être indéfini ; désigner une chose indéfinie; être pris dans un sens indéûni, en terme de grammaire.

Αορις-ία,ας, <*, défaut de bornes certaines; défaut de circonscription, delimitation·—vague, pris subst. ; incertitude—défaut de définition. Τα έν άοριςίς., ce qui n’est pas défini—ce qui , ne peut être défini.

Aoptçixbç, V. άόρίς-ος. AoptçoXoytxfeç, 5, ô, mém. sign.

ÇU^OplÇiXOÇ.

Aôptço;, », adj. qui n’est pas limité; qui n’est pas circonscrit; illimité, indéfini, indéterminé—ce qui n’est pas dit ou écrit distinctement—aoriste, en terme de grammaire. [ A o-ρίςως, çdv. sans bornes certaines, sans limitation, indéfiniment ; inde'ternûnément : sans avoir prescrit un terme fixe, sans avoir déterminé un espace de temps fixe.

Aoptçtxbç, 5, adj. qui n’est pas limitatif; qui exprime une chose d'une manière indéfinie.

B. a pr. ορίζω.

Αορνος, «. ad/. où l’on ne trouve point a oiseaux ·. dont les^oi-seaux n’osentnpprocber.[Αορνος, subs', i’Avertie, lac des enfers. R. *pr. ορν»ς.

A^pTtjOi);, suspendu, aor. 1 part.

dάορτ/ομαι.

ΑΟΡΤΗ', γ»ς, η, la grande artère ;

Γαολτε , artere qui part du ' caur· [ Α*ορτα), ίν, ai # ar-

ΑΠΑ io5

’ moires à fermer du linge /

commodes.    1

Aoprijp, ^ρος, h, ceinturon d’é* vpée; baudrier ; bandoulière. , Aop<t9 pour ηρτο, \ptus-que~parf ^α£ίίρομ*ι.    '

A ος, souffle, respiration ·— repinède.    '

Αοσμος, μ, adj. inodore. [ Α’οσ-{ita, ας, ^, qualité de ce qui est inodore—manque d’odeur— e mauvaise odeur. R. a pr. Ισμ-η, Αοσσ/ω, secourir. [A οσοτητήρ,^ρος, ό, qui vole pfompteméut au secours sans qu’on l’appelle.

. R. a pr. ζσσα.

Αοντος, 9 , adj. qui nva pas ét4 blessé. R. a pr. ovraw. ΑοχΧησία, a;,t i, tranquillitép calme. [ Αόχ^τος, b, tran« quille. R. a pr. οχλος. V\ fat-^νόχλγ>?ος.

A οψ, gén. aowoç, aveugle, privé e ue la vue. R. *pr. ζψ.

Αόω, chanter, dans Pindare. ÀweyfctleffOai, aor. x moj. inf 9 d'àmayïfkko».    s

^ΑσαγΓίλια,^ ας, exbosition; énonciation — récitation par f coeur. R. άτΛ, ά/Γ/λλω. Α·σα-/ΓΑλω, f «λω, p. άνπηγίιίχα, aor. i àtniyieιλα, rapporter 9 annoncer' de la part de quelqu’un — énoncer, éniettre , exposer—réciter de mémoire; AznxyÎtlrtov, il faut rapporter , t et autres sens du verbe. y AtsayftXvrip 9 Τίρος y i, qui rapporte, quiannonc^; itiessager

— qui fait connoitre ; qui indique. '    "

AwayftiTtx^ç, 5, adj. éponciatif^ indicatif.    > ■ ■ '

Axsxyt, i àtsrotyw.

Amaysipv, exciter.

Àvrayhz, «ος, adj. qui n’est pas ^ compacte. R. apr. ττ^γννμι.

apporter. Ασα/tv/it* àp'/vptov ou ψόρον , payer le tribut. R. à*so , à/tvi«. Α«^α*/λα(^ο», déshonorer—ravir l’honneur.

Ανοίγομαι, V* àtaey».

Arsayoptv'ù, défendre, interdire-‘ —refuser—se lasser, succomber—se décourager, tomber dans Traitement.

Aurayopiva», ατος, τ)>, défense, pronibition. Γ Xwocyo-

?ιενσ:ς , ι*>;, y, prohibition— us»itude. f AwaycpiwTtxo; , i , //^‘.prohibitif. R.âwo, àyopfvo». AtB-ayptwo», dépouiller.

À‘««ypiÔM, faire devenir sauvage, au propre et au fig. — aigrir, exaspérer. [ A «ταγρίωσις, ίως , η , dégénération en natui ·

■ Digitized by

Google

ιο6 ΑΠΑ

sauvage — exaspération. R,

, αγριοω.

Αχσαγροςt », è, malheureux à la chasse. R. <xmb , aypa.

A ^άγχομαι , V. άνα^χω.

Aισα/χονίω, mêm. sign. qukxeaty χονίζω.

Χ&αγχονίζω, étrangler; pendre.

[ Α^βαγχονίζομαι, être étranglé —s’étrangler ; se pendre. R.

^ àwo, Ιγχω.

ΑνχάΫχω, aor. i àwVjyÇa, étrangler ; suffouuer. [ ^ντάγχομαι, être étranglé—être suffoqué, au propre et au ft g. — 4’ étran-40 glcr. R. ara\, ayyta.

Ατ?ά~/ω , fut. ανοίξω , p. άβχτίχα, βσ/·. a àerôîyov ά·βηόγ«7ον , emmener— détourner— entraîner en prison y ùu supplice —traduire en justice.

At7«7«», ramener—apporter

—P?)‘cr·    .    .

Ανοίγω, se retirer. A-arayitv ι3ς ζω9ΐς, sortir de la vie. , '    At»*>op.«c,    être    emmené    —

être entraîné en prison, au supplice—être ramené—act. ennnener avec soi — écarter, éloigner, chasser. *

Atrayc, impèr. d*imayv, pris adrerb. loin d’ici—à Dieu ne plaise que!

AwocytuyTj, 9ίς,    Faction d’em

mener — l’action d’entraîner en prison ; emprisonnement v    —.faction d’emmener en esclavage î esclavage. Είς    άίννατον

Awayo»^, réduction à l’impossible, en termes de logique y , c. à d. argument par lequel on démontre une proposition y en faisant voir que le centraire seroit impossible.    '

Ανταγωγές, », adj. gui emmène ; qui eioigne; qui écarte. R.

άσο , οίγω. -

sync, pour *χβλ$ιας, acc. piur. αανάδις, «ος, intelligent*. R. àwb, i&sÎv.

ΑΪνάλ», discorder; détonner— n être pas d’accord, au fig. —·

# être différent. R. , àttâv. Αποθανατίζω, immortaliser. R.

àvro y άθανατίζιιν.

At»a9>j;, Ιος, adj^ qui n’a souffert aucun mal—qui n’est sujet à aacun mal ; impassible ; insensible—exempt de passions —apathique. Γ Α’τσαθως, adv. dans un état a impassibilité— sans passions. jLmxSnvoç, », adj. cjui n'est point sujet à la nécessité de souffrir.

Α*&αθ<ία, α;, 4, impassibilité

— absence de toutes les pas-«Wl" apathie. R. apr. ττάσχ**·

AIM

Ασ«1, poèt. pour άνο» ^ Awaiiaywynteç, », adj. qui n’a point eu de maître dans son enfanre—qui n’a reçu aucune instruction — indisciplinable, intraitable. R. a prie. -iraiJa-

γωγίια.    ,

Awetiaywyoi, >, adj. qui n'a

S oint d’instituteur, de maître, e gouverneur. R. a pr. *cot-

άαγνγός.

Atracftvata, ας, η, défaut d’éducation , défaut d’instruction-— ignorance; inexpérience; im-péritie. [ ΑσαΜιυτος, », adj.

Î[ui n’est pas instruit, ignorant. A’ttyaiiivTwç, adv. comme un îoinme qui n’est pas instruit; en iguorant. R. a pr. irat£cv«*. A«rat<?ta, ας, η, l'état de ceux qui n’ont point d’enfans ; n’avoir point a’enfans. R. a pr. -τταΓς. AtsratiotptSr(toi, »,'adj. qui n'a

Ï>as été exercé ; qui n’a pas été t ormé. R. a j>r. t7at<?0Tpi£ca>. Α-σαιθαλοω, brûler, consumer.

R. aralby αίθαλόω. '

Αναιθριάζω, rendre serein. R.

άτΛ, αιθριάζω.    .

Auaivvpat, enlever, ôter. jl. ά«Λ y αίνυμαι.    f

Α*σαιολ/ω , tromper, frauder. [Α-σαιόλησις, ιως, r), άτναιόλνιμα, ατος t zb y άσαιόλγ) , ν)ς, ruse, supercherie, fraude. R.

άιολος.

Atsraipc0cw, Ion. pour άψαιρβΟω. Αβταφιρηα/νος , », adj. privé , dépouillé, parf pass. Ion. d αφαιρ/ω.

Αναιρώ,/I αρω, p. άναρχα, aor. 1 àerv/pa, sortir du port, mettre à la voile—s’éloigner, partir— mettre à la voile pour revenir dans sa patrie.

Αναιρώ, enlever, ôter. R. a pr. αίρω.    .

A ναις, i<îoç, ri, qui n’a pas d’en-fans—qui a perdu ses enfans. R. a pr. treTj.

Ατναίσιος, «, adj. sinistre; de mauvais augure — entrepris sous de mauvais auspices. Αναίσιος yuLtpa, jour néfaste. R. a pr. αίσιος.

Αναίσσω, f. ΐξω, s’élancer; s’échapper précipitamment — fondre sur. R. àvb, άίσσω. Αναισχνν/ω, n’avoir nas honte de ; n’avoir aucune Honte , ne rougir de rien. R. àwo, αΐσ-

, Χ™ω; ,

Ασαιτ/ω, f. ησω, redemander ; réclamer; exiger. [ AtsaittV μ ai, on nie redemande, c.à d. je suis invité à rendre ce qu’on ma prêté. [ Àmmxn<riç, iw5,

AM

Paction de redemander ; d’exiger.    ■

At»atrjrrjç, t, o, qui redemande, réclamant. [ Λ’τσαιττ,-τ/ος, g y adj. qui doit être redemandé. [ Α’-σαιττ,τιον , it faut redemander.

AtJaiTyrrtxfcç, S, adj. prompt à redemander; qui redemanae % fréquemment. R. àw^# alrt*. Αηταιχίζω, redemander. R. ά-σο, alxtta.

Atsraiωρ/ω , aor. ι , άτχπρωρτ]σα, suspendre.

Ασαιωριομ,αι, «ρ.αι, parf. part. άστ,ωρημάος, s’élever à une grande hauteur au-dessus de. Αλλοτ* υράσγίίος y 'akXov$ oi ποΧΙ χ-ηςγνς άναιο>ρονμ.«νο;, Luc. en parlant de Phaéton, tantôt s'approchant de la terre, tantôt s’en éloignant à une hauteur infinie.

Αναινρ/ομαι, être suspendu à ; pendre du haut de. [AVau* ρ-ησις, (ως, r), l’action de suspendre, suspension. R. ôcido,

α Ιωρεω.    .

Αβαχοντίζ», mêm. sign. qu'&xQr* # χίζϋύ.

Ατσαχριβόω , faire avec le plus grand soin, travailler avec le plus grand soin un ouvrage,

!>erfectionner un ouvrage. Λτσγ)χρι€ωμί'νος, travaillé avec e plus £rand soin, extrême* mçdt soigné. R. ά«Λ, άχριβγ·;. Α«ιαχΊίον, il faut emmener—il ^faut ramener. R. άντάγω. Α«ταχ7ος, »t adj. emmené. Ata-αχ-τόω, emmener. Δ&μ ά·σάχ7ον, Soph, emmenei à la maison. D'autres lisent $ωρα πάχίον, fermez la porte de la maison. R. άτσά/ω. -

Αττάλαις-ρος, », adj. qui n’a pas l’habitude et l’usage de la palestre, qui n’est pas exercé, qui n’est pas formé. R. apr~

τταλαίς-ρα.

AtsraXâXxw, chasser, repousser, ' éloigner. R. àmo, άλαίλχ». · Ασάλαμνος, e, adj· qui manque d’industrie, d’adresse—foibU —fainéant. R.. a pr. Ίταλάμ». Α«ταλαμος, n, adj. irrésistible; t insurmontable.

Α-σα/αομαι, οίμαι, errer ; s’égarer. R. άτσο , άλάομαι.

Avta\yi*Ayf. ησω, p. kmri\yr,xa

cesser de sentir de la douleur erdre ou étouffer Iesentimen e la douleur—perdre cou t rage ; s’abattre. R. atao , àXy«V Atya/r/w, f ξ», repousse»*—evi ter, se préserver de. R. ikUyu,

Digitized by t^ooQle

^ ΑΠΑ

Avo^cc^m, f ψ», enlever d'une chose la matière liquide avec laquelle on l*avoit frottée — effacer. Γ Απαλοιφή, ~,ς, γ, , l'action d’enlever etc. sens du verbe—effaçure. R.«t»o,à>e^«.

Α-σαλίξ/ω, ίχσαΧΙξ», repousser, écarter — secourir. R. , β άΧΐξω.

ΑττχΧεζιχοιχον,    »,    ri, ιμι mal

incurable. R. àwo pour a pr.

άλ«ξ«ω, xaxov.

Αβταλίύοριαι, éviter, échapper^.

Awaiiw, sync. pour àmafitXtt».

ΑναΧ-ηθευω, dire la vérité* R.

àrab , άληθίνω.^

Α«Γ«ληλ{μρ/νος, part. parf. pass. t /άοαλίφ·). '

Α.·σαΧΘ/ομαι , traiter ; panser , mem. sign, quaXQiojjlou. R. àctsr^, àXOtOftat.

ji*reXi*st », ô, chevreau. R.

ά-σαλό;.

AwaXÀaiaroM, ίναΧΧάτΊω, fut. άξω, p. &ντη\Χαχα9 congédier, renvoyer, laisser aller—délivrer, libérer—éloigner, écarter— ôter, enlever, efTacer—faire périr.

ΑνχαΙΧάτΊω, neuf, ou pass. échapper à ^ être délivré—se retirer, sortir—mourir. Καχως iwaUàrltiv, ne pas se tirer avantageusement d une affaire, n'en pas sortir à son honneur.

Α-σαλλ*τ7ομ.α» , se retirer, s’éloigner, s’en aller — renvoyer—mourir.

AtJoJÀocTÎotiou, être délivré, être affranchi, être quitte de —être exempté—être exempt.

AtaajXctyyi5jç, η, éloignement , retraite — délivrance, sortie—mort.

Ατσάλλαφς , ιως , η, mem. sign.    , oui est plus

■ usité.    <

ΑβταλλβχΤιχ^ς, 5, adj. qui a la propriété de délivrer; salutaire , efficace , contre un mal.

Ατ*αλλαξί»ω, désirer d’être délivré, désirer de sortir de.

R. àwo , άλλασσω.

Α-σβλλάξ, adv. à son tour, alternativement. R. άνο , άλλάσσω.

Αναλλος, », ό    l'un après

l'autre.

Α«τα1λοτρ(όω, f ωσω, ^ ωχα,

aliéner ; transférer à un autre la propriété d’une chose. [ A*-■®αλλο>τρ(«σις, g ως , η, aliénation* R. àtsro, άλλβτριόω.

Atϊταλοβω, battre le blé—broyer, triturer. [ Αβταλοίάω, mêm. ,sign. H. άτσο, ά/ο «u.    (

Απαλοιφή, Sï;, η, f'. άβταλιίφβ.

. , ΑΠΑ

Α’πΑΛΟΖ, », adj. délicat, tendre

—    mou; lent; il se dit des choses et des personnes.

AtvûtXbv , adv. άσαίως , adv. délicatement — mollement — avec douceur. '

Αβταλόχης, ητος, η, qualité de ce qui est tendre, délient —délicatesse—tendreté—mollesse.

Ασαλοσακρχος, », adj. qui a la chair ou la peau tendre, délicate. R. ά-οταλ^ς, σαρξ. ΑτταΧοτριφτις, Iος, adj. élevé ou nourri délicatement ; élevé mollement — engraissé. R.

àw«iï>ç, τρίψω.    »

Αναλοφόρος, », o, vêtu molle-* ment.

Αβαλόχρονς, οος, adj. ClUl a la peau délicate, qui a le corps délicat. R. χρόα. [ Α«χαλόχροος, I » , et άναΧοχρως, ωτος, mêm.

. siën/

ΑτταΧννω,/. υνω, rendre tendre ; amollir; au propre et au fig.

—    toucher délicatement. R. άσαλο£.

A «άλως, adp. V. «βταλός. Αο<χμαλ£ύνω, perdre ; corrompre —effacer; détruire. R. «tri»,

' άααλ^ύγω.

A«rotp.aofxa(, moissonner. R. &αά,

αμοίω.

Α-οταμβλαχ/ω, s’égarer. R. &μ·

ζλαχίω.    '    1

Ατσαμβίοω , mêm. sign, qubjpι£λοω. Α·σαρ.βλυνω, émousser, au propre ψ et au fig.—aiguiser, donner le fil à ce qui n’étoit pas tranchant. R. àuro , όφιβλννω.    I

Αζνουχ$ροτ/ω , aor. a άβ»ηυι.5ροτον , s'égarer; se perdre, h. àzaib, άβροτη.    *

A«xapct6o^ai,y. ψομαι, répondre;

répliquer. R. άσο, autt^opai. Ανταμείρω, ôter à quelqu’un sa part ; priver quelqu'un de sa part.

Α-σοψαιρω , et àtrafACipopiu , faire part, partager, répartir ; distribue^. R. ά«το , άμαίρω. Αποψ,ίΧΙω, f. ν»σω, négliger en-tierement — abandonner. R. im6, àfttXita.

Αοαμ/ρ^», mêm. sign, qu άμίρδω. Ataraipulioç, », Ίοη. pour άφά-^ ρ,ιλλος.    '

A -σα/ζρ/νος , Ion. pour &γημμ/νος. Αζκχμυνω , f. υνω , repousser, écarter, chasser. [Α^αμύνορκ, repousser une attaque, une ’olïense ; se défendre ; se venger. R. à«ro, àpv*».

Ανηχμφκχζω , άτταρ,φιι^νυμι, ά,ϋτοψί-ψΐ7χω , /. ^ άπτχμφιήσω ,

γ(|Vm ( d’omafi'f ii» ), dépouil-

ΑΠΑ ι®?

1er—dévoiler, découvrir. R.

' «όΛ , άαφιιννυρι.

AvayaiviTOpour άΐρα»ηνίτο, aor. ^ e^’âtaravaivopat.

Atyavaévoftat,    i    ά-ετηνηνάρην    ,

refuser^ rejeter. R. àwi, «vai-

e VOfAOlt.

Ατ7ανα<σχιίνορχ(, ne pas rougir d’attenter. R. ά&ο9 άνοασχννο-^ p.ac,    e/»r.    α:σχύνορα».

Ανταναισχνντ/ω, agir avec impudence, ne pas rougir de. R.

ά«Λ , άναισχνντ/ω.

AtaravaXcVxt» ,    àcmval«>x«c

( *Λχ*ταναλοω,    ), dépen

ser ; consumer ; absorber. R.

^άτΛ, άν*λίσχω.

Ατσανας-ασίς, Γ, ά-σχνίςημι. -Awaveçrjv , aor. 2 d'atlas ίςγιμι.

AtqxvtvQtt adv. άτΣτάνιυθίνadv* séparément; loin de; sans. R. ÂisrV, ôtvtuGc.

Ατν«νθ(ω, fut. νίσω, défleurir, perdre sa fleur; se dépouilhr de ses fleurs, f Α-σανΟησις, foj;, ή, chute des fleurs. R. àtro, άνθ/ω.

AtvavOcÇ», fut. ίσω, cueillir la fleur les fleurs, défleurir, s activ.

Αττανθραχίζω, faire rôtir, fair· gnller. [ Α&ανθροίχισρα , «τος f e "fce qu’on a fait griller-[ Α-ετανθραχίς, ί^ος, rj, pois-, son, de Vèspèc.e de ceux qa§ (es anciens faisoienl grillerL— espèce de gâteau. R. ά®ο , άν-

Βραχίζω.

Ατσανθραχόω,ωσΑ>, réduire e* charbon. R.    &νθρ<χχ6ω.

Ατσανθρωτϊτίυοραι, manquer d’hu-

# manité ; être inhumain. Αβ*νθρω»Γ«, oç, η, inhumanité, cruauté. [ Aiαοίνθρωνος, », adj. inhumain—inhabité ; oui n’e^t guère peuple. [ Awavépwww;, adv. inhumainement. R. άβί_x

άνθ p «οντος.

ΑντΛνίςνμι, άισανιςάω, faire lever; exciter à—faire sortir ; chasser—ramener à la vie —emmener. [ ΑντΛ·*ίςαψ.<χι, se lever —être chassé de ses foyers; émigrer.

Aw«v*Vnv, aor* i i/’àwocvf-a la sign, neutre ; àtzroc-vaç^, étant sorti.

Α«3ανάς*οισκ, «ως, η , migration ; émigration. R. àtaa,

CtvÎçiQfAt.

ΑτσανταχΤ}, adv. de lieu, partout ; en tous lieux. [ Atww-ταχοΟ, άτσανταχόΟι, «σαντατ χόσ*, λ/*·, ini'm. signif., celte différence que άν^γτα-χόσε marque le mouvement.

, Αναντ«χ·0«ν, Wf. de fDu*

Digitized by ^.ooQle

*οβ ΑΠΑ

les endroits ; de tous les côtés ; de toutes parts. R. ôtoaç. Αναντάω, f. άβαντησω, et àfsrav-x-ησομat, venir au-d«vant; s'avancer à la rencontre—rencontrer , tomber sur — aller au-devant de, dans le sens figuré y prévenir—se jeter sur, attaquer.

Λ*«Γαντ&» , se présenter , s'offrir , pour rendre un service «—marcher devant quelqu'un , pour lui faire honneur—com paroi ire au jour de l'assignation.

A σαντάω , répondre, pour combattre ce qui a été avancé par un autre—répondre, c. à d. être èh proportion avec.

Ataταντά», arriver, survenir. Τα άτσαντωντα, événemens fortuits , rencontres fortuites. Oî άσαντωντίς, les premières personnes qu'on rencontre ; le premier venu.

A ττάντν,μα, ατος , τ&, et plus Souvent άσάντησις,    «®ς, η»

l’action d’aller ou de venir au-devant—rencontre—réponse.

Α*«τανττ,τ/ον, il faut aller au* dcvânt de. R. άτΛ, άντα. Τσαντίζω, concourir. Ασαντιχρν, adv. dn côté opposé, vis-à-vis, eu face. R. άοο, άντιχρν.

'Λ-σαντίον, mém, sign. çu'kvxiov. AwotvrÀiw, fut. 73σω, puiser à— épuiser , vider — soulager , adoucir.

ΑΪτ^άντλησις, (ως, η, l’action de puiser, et autres sens du verbe, [ Αβάντλ^μα y ατος, xb, CC qu'on a puisé. R. àmb , άντλιω. λ'οοίντοριαι, aller au-devant; opposer de la résistance. R. àfsc, άντα.

ΑΠΑΞ, adç. une fois ; une seule fus; une bonne fois, une fois pour toutes—tout-à-fàit. Ôrav &»αξ, dès qu'une fois· Εις α«ταξ, ou «ίσάσαξ, adv. pour une fois; une fois seulement. Αναξ τ·7ίς Ημέρας, une fois par jour ou dans le jour.

Χ«τάξο<*τας, αντος, adj. plus usité au pluriel, άαταξάσαντις, tous tu totalité, tous universellement. R. «t«®*ί· Α*·αξαβλώς, adv. universellement ; sans distinction, H. άτσαξ, άσλως.    _

Αταξία, «ς, η, indignité, Α*να&ος, », adj. indigne. Αΐταζιόω,y^/. ωσω, dé'laignei^— r* garder comme .une chose indigne de soi—croire qu’on »’a pas mérité. [ Ατναςίωσι;,

ΑΠΑ

ιως, η, l’action de dédaigner —dédain—refus dédaigneux ; mépris.

Αναζοΐ, ων , οί, ceux qui mènent une vie solitaire.

A ίσα ορος pour «σηορος.

Α'«ταράβοίτο;, 8, ad/, qui n’est pas transgressé—qui ne peut être transgressé,

A -σαράβατος, dans les auteurs êcclés. qui ns se transmet point à d'autres; inamovible. R. a ^pr. Ίταρά^ασις. _

AttrapâSîaçoç, 8, adj. qui ne pousse pas de rejetons. R. a Pf * ι* ρ 6)άς*άνω.

Ασοφάβλ/ΐτος, h , adj. qui ne peut être .comparé avec un autre; entièrement différent—qu’on ne peut allier. R. a pr. <itàpa-t βλητος.    '

Α«ταρα>Γ/λτως, adv. sans avoir reçu aucun -ordre — de son propre mouvement—avec, empressement. R. a pr. trotpay-

t7t\ha.    e

A«®αρά£«χ7ος, e, adj. qui n’a pas été reçu—qui ne peut être reçu —aettv, qui ne reçoit pas ; qui n’admet pas. R. a pr. irapaÿ/-f χομαι.

ΑβαραιριΓσθαι, Ion. pour άψν)-

ρησθαι.

Ατ?αραιρημ(νος pour aφηρημ/νος.

Απαραίτητος, 8, «^’.inexorable; inflexible; intraitable—qui est d'une sévérité inflexible.

Απαραίτητος, avec un nom de chosey inévitable—qu'on ne peut refuser—dont on ne peut être délivré ou exeinpié par aucune prière. Tb απαραίτητον, sévérité inflexible.'

Αβαραιτητως, adç. inexorablement—avec une sévérité infle-xible· Α«τα£αιτ/τως τουτοις χρτρ-σάμενος, Plut, les ayant traités avec une sévérité inflexible. Ατσαραιτητως Γχειν ττρό; τινα,

être brouillé irréconciliable-ment avec quelqu’un—être disgracié sans retour. R. a pr, ιταραιτ/ομαι.

Αβτ&ραχάλνσΙος, 8, adj. qui n'est pas caché ; manifeste. [A*wapa-χαλυσίως, adv. ouvertement; manifestement. R. apr· «otpa-χαλνσίω.

Ατ»αράχλητος , 8, ad/, qui n’a pas été appelé—qui vient de son propre mouvement.

Α-σαράχλητος, inconsolable. R. a pr. «ταραχαλε'ω.

Ασχράλλαχίος, I», adj. qui ne differ»' en rien ; semblable en tout. [ A «ταοά)λχχ?ως, adv. sans aucune ciificience; avec une rejr

ΑΠΑ

semblance parfaite. R. « pr,

'τταραλλάτϊω.

Α·σαρα)λαξία, ας, η, immutable lité ; constance inébranlable.

Ατ»αραλ07«ς·ος, 8, adj. qui lie peut être trompé—artiv. qui ne trompe pas ; incapable de tromper; vrai, [Λ σαραλο>ίς*ω;, adv. de maniéré à 11e pouvoir être trompé; à l’abri de toute surprise. W.. <xpr. παραλογίζομαι.

Αναραμνθητος, 8, adj. qui est sourd à tout ce «ju’on lui dit; inexorable — inconsolable.

ί\·»»αραμνθητως, adv. înexora->lcment — inconsolablenient. t R. apr. παραμυθιω.

Ασαράμνθος, mèm, sign, qu'ct.rj*~ ραμνθτ,τος.

Αναρβηπβ^ιςΌς, β, adj, qui est sans entrave; libre de tout empêchement. [ At»apa®o<îi-ς*ω;, adv, sans entrave; sans embarras; sans empêchement; sans être arrêté par aucun t obstacle.

Ατναραττοίητος, 8, adj, qui n’est pas contrefait ; qui n est pas altéré; vrai. [ Ασα^οτσοιητως, adv. sans coutrefaction ou con· trefaçon—sans altération. R. a pr. irap ottaro ici».

Απαρασάλευτος, 8, adj. qui n’esJ pas agité; qui n’est pas secoué. R. a pr. Ίταραάαλινω,

Ασαράαημος, 8, ad/, qui n’est di^tiugué par aucune marque; que rien ne distingue des autres; qui n’est point remarquable. R. apr. τταράσημος.

Ατταρασχενχ^ος, 8, ad/, άτταρά-σχενος , 8, qui n'a point fait de, réparatif—i^ui est pris au épourvu ; qui est surpris.

Ατσαρασχενα^ος, qui vit sans ajpprèts ; qui mène une vie simple et frugaïe.    ^

A «ταρασχενως, adv. sans avoir fait de préparatifs—au dépourvu —sans dessein prémédité. R.

apr.iΓαρασχενη.

A «ταράσσω , f, άζω , abattre en coupant—abattre, faire tom* ber. R. άβχο, άράσσω.

Ατδταοατηρτίτος , 8, ad/, qui n a pai été observé ou remarqué—qui ne peutêtre observé e remarqué. R. a pr, «οφατ/ιρΛ».

Α««ρ*τιλτβς, «, ad/, qui n’a pa* été épilé. R. apr, iràpartXX».

Α*«τάρατος, 8, adj exécrable—; qu'on doit détourner de soi par des prières, R. άβΛ,^άρά,

Α*τϊοφάτρετϊ7ος, 8, adj, qui ni point été détourné ou évité—· qui ne peut êfre détourné o« tyitû—cjui pe s’écarte pas da

Digitized by t^ooQle

ΑΠΑ

droit chemin—-qu’on ne peut détourner ; qu'on ne peut écarter du droit chemin. Kpi-νας àmapdxpsvlot , jugemens dans lesquelson ne s'écarte pas de la droite équité. Γ Ατσοφα-τρ^»1«*ς, adv. sans détours— sans prendre des voies obliques. H. « pr. παρατρετνω. jLvrapaupvXeixltoç, adv. sans se tenir sur ses gar.des — imprudemment, inconsidérément. R. « pr. xt«ροφυλάσσβ».    ^

Α*ν«ραχντος, «, adj. Αβαράχντος ecvoç, vin auquel on n'a pas mêlé de l’eau de la mer. R. a pr. παραχνω.

Αοαραχο»ρν}τος, uyadj. qui ne cède rien ; opiniâtre ; qui ne se relâche sur rien. R. apr.

*οφαχ&ρε'ω.

Avnxpyia, ας, y, apargie, herbe. Ασαρ7μα, ατος, το , plus usité au pluriel άηάργματα , prémices.

e R. άτΛ, άρχή.

Αναργνρίζω ,f. (w, convertir en argent; vendre pour de l’argent. Γ Λπ&ργνρισμλς' S, o, évaluation en argent. R. à«ro, άργνρίζω. [ Ανταργνρίζω, exiger de Forgent, dans les Pandectes.

Γ Avotpyupiau^, ?, ôt l'action u’exiger ae J’argent. £&*ργνρ4ω9 échanger une chose ! contre de l’argent ; convertir en argent. R. àtrfc, ipyvpév.

Aorot^ifxwviiçoç, «9 mcm. sign.

qu αναροτσόοιςος. Ααβφ((ΐοο^ί?ι»ς, adv. mem. sign.

çu'àmapavtoSlçù^·

Αναρε'μψατος, 8, adj. indéfini— infinitif, en terme de grammaire. Α'τ»*ρί»όχλγ>τος, 8, adj. qui n’a pas été troublé -— qui n’est point troublé. Α·σαρ«νόχλ»)τος τβΓς λνπαις, celui dont le repos n'est troublé par aucun ena-ygrin. R. apr. -καρινοχλιω. £<ααρίσχω. f. ισω, aor. I άβΊο-ρ«σα, déplaire—-être désapprouvé,

Ao«p(W, actif dans la version des Septante, désapprouver.

ΑποφίσχορΛΐ, supporter avec peine ; désapprouver ; n’être pas satisfait de. AVop/σχίτα* «oc, il vous déplaît.

Αισ«ρ/σχομοκ, apaiser; adoucir; faire satisfaction. X«r*ptcoç, »i vdj. déplaisant, dé:«agréable. R. ά#ο, «ρισχο^αι. Àwaptiyip>}îOi; *» üdj. inconsolable. [ A’tsefmyopYÎTarç, adv. ïnconsolablement ; sans pouvoir être consolé. R. « priv. ψνψίηορΙΡί

ΑΠΑ

A’«repVjy», secourir pour aider à repousser.    .    .

Α*«ταρθ/ν*ντος, «, qm es* en*

core vierge. R. àtsro, «αρθινος.

Α’σαρθήαυτος,    *,    adj·    qui

ne convient pas à une vierge; contraire çi la décence <lue doit garder une vierge. R· a

pr. ^αρθινος.    ^    #

Αοάρθινος, «, η,    qui    nest    plus

vierge* M. R.

Α’σαριθαπο,    faire le dé

nombrement^ le recensement —compter. Α*«αριθριΤν τ& χριί-ρατα, compter de Tardent à quelqu’un, c. à d. faire un paiement; rembourser largent qu’on a emprunté.

λ'ναριθίίητι; , «ω; , η , dénombrement, recen.senient—-énumé-ration — compte ; paiement ; remboursement. R· ά«Ι>, àjnO-

μ/ω.

Awapfvn, vjç, v» grateron, plante.

ArsoLûxiaif suffire. [ Α«7αρχ>κ* «ος, aaj. suffisant—convenable. R. àwo, apxitù.

Avapxia;, », o, àtsapxltaç, *, vent du nord. R. , άρχίος.

ΑτταρνΙόμαι, ησοριαι , p> ανηηρ~ ντ,μ&ι, désavouer absolument; nier absolumertt—refuser.

Α-σαρνος, «,    qui    désavoue

absolument. R. apr. &ρν/ομαι.

Auàpvvjtxai, emporter.

AÎtra^pkvow,/! ώσω, rendre maie, par opposition au verbe άσόθη-)vvctv , eiTéminer. R.

άρρινόω.    .

Ασοφρτοσίας-ος, v f adj. nui n ose parler librement — dont on n’ose parler librement. R. a pr. Ίτοφριοσιοίζω.

Αοαρσις, «»ς, η, départ. R. άυταίρω.

Ατσαοτάω, ησω, SUSpendre-j-' faire dépeudre. Αναρτώ τ»; Ιλ-wiiας cx τοντον , j attache toûtès tties espérances à cela.

Α\σ<χρτοίω, suspendre à part

— désunir; séparer; diviser. [ A«οφτάβριβί, p. pass. àtmjp-τημαι, être suspendu — être séparé, être éloigné. [ A «rotp-χάομαι, /»*/. s’éloigner ; s’écarter loin de.

A’tjaprtw, Ion, pour άσαρτχ».

Α*«»<χρτγ)σις, «wç» ^, I Action de suspendre — dépendance—appendice. R.    άρτάω.

a!«χαρτί, adv. parfaitement — entièrement, n. άβτο, άρτιος.

A*taotpTt(X, ας, η, meubles; bagage; équipage; ce qu'on emporte avec soi, qttana on part pour m vojagi.

ΑΠΑ *09

A'eetpt’ï»,/ <V», porter un ou-vrageàsa perfection—achever; consommer — faire cadrer ; faire répondre; accommoder à—neut. convenir ; cadrer.

Απαρτίζω, diviser, partager.

^«αρτιζό»τ»ς, advt parfaitement—complètement.

AwpTierpi;, ïi ^ faction de mettre la dernière main à un ouvrage, de le porter à sà

Îierfection—achèvement ; per-èctionnetticnt.

A'tro^Tiiru^, ■ » adj. utile om nécessaire pour l’athèvettienl d’un ouvrage—qui a râpport âu perfectionnement d’un ouvrage. R. άσαρτΙζ**.    \

A*tvapTix^Ç| 5, adj. prêt à partir·

R. άπαιρω.

Α*·σάρτ»ον -ιτροογράφιι» , afucher 11 vente de ses meuble* à l’encan. Α-βοτοφτιλογια, ας, η, un compté frond. R. ί^αρτί, λόγος. Λ*άρτ«τμ}>ς, àwap4tçtxb; , VOf.

ci-dessus.    #

Ampribt;, adv parfaitement. Α-σάρυςΥον, il faut épniser — il faut enlever.    #

Α*·βταρυτίι), àwetçw·,/ νοτω, puiser à — ôter; diminuer; retrancher. R. àtwfc, άρυω.

A*«ro(pvu et αυ&ρνομχι, mém. sign. Α^ταταρχαίζω, rendre ancien; appeler d’un nom ancien—donner un air d’antiqtiité ; revêtir d’une forme antique.

Α*ναρχα(όω, f. βίσω, faire qu’une chose devienne surannée —r faire vieillir. [ ΑναρχΛίόομαι,

Su at, vieillir; devenir suranné.

R. àtjo, άρχαΓος.

Αβοφχΐι, 9i;, ^ ♦ Z^·*· souvent Ataapxui ,    ,    prémices—liba

tion. [ Α«ταρχνι, commencement.

Α*«τάρχοραι, cueillir les prémices— offrir les prémices; offrir cottime prémices—4aire des libations.

Α««ρχο|Μ», commencer λ exécuter—se charger du premier rôle—dontier Γexemple ,

‘ faire le premier une chose. R. , έρχομαι.    ,

tijaapx^i, V» άρχ^.

Λβαί, o»To;y ndj.    en

tier — exirème. έξ άξαντος (sous-ent. τρό»ον), de toutes les manières. i£v    ,    en    toute

chose. £ίς âtxoptav ilfoTy rôv «wa-σαν, être réduit aux dernieres extrémités. R. a augm. *άς. AtsrtxaSoXôopiai, f ιάσορα», iecouer la suie—se réduire en suie. Αοατχογί^ω, sauter de haut en

Digitized by t^ooQle

*«» ΑΠΑ

bas-'~sauter ; trépigner 3c joie. R. άηο , σχαίρη.

Α.«τασ*ημη>ος /^Λτάαταλλασσ&ρίνος,

άταιρχόμινος.    .

A’ tvaçruttv, mentant.

Αινας*}, adv. à jeun. [ Aerate;, «, adj. qui n’a pas goûté' d une choee—qui est à jeun.[A«*açia, tK,*, être à jeuu ; jeune, abs-% tinence. R. a pr. troue.

ktzaçpxialtoy lancer des éclairs; ëclairer. neut. [ Ανταςρά-αΐΐΐ , impers, il éclaire, c. à d. il fait ^ des éclairs. R. ά«Λ, ά<τρά®1ω·

Ανασχολ/α , détourner <juel— qu’un d’une chose, en lui suscitant des embarras—susciter des embarras} des obstacles— empêcher, retarder. [Α*«ϊασ— χολ/ομοα, s’occuper de. R. àwfc, άσχολίω.

Awarayi, adv. sans bruit. R. a pr. πάταγος.

A ΠΑΤΑΩ,    γτσάτηχα,

tromper, induire en erreur; en imposer; surprendre la bonne foi de quelqu'un. [A*wa-ηημα, ατος , rb, fraude', tromperie , imposture.

AfraiV), vjç, tromperie, fourberie—stratagème.

Λνατηλ^ς, S, et dans les poètes «σβτηΐιος, u, adj. trompeur—captieux.

AorarrjTtxfcç, », adj. habile à tromper—qui est un trompeur—fallacieux.

AtrocTcàv, ώνος, ô, trompeur, fourbe, imposteur. R. a pr. «ατος, C. à d. àzjxyttv τα tua r», faire sortir quelqu'un du chemin frayé.

Ασάτίρθί, adv.amaTipQcv, séparément, à l'écart. R. ami, arspOt.

Α-σατηνωρ, ope;, adj qui trompe % les hommes. R. άσαταω, àvvîo.

Απάτητος, e, adj. qui n’a pas été ou qui ne peut être foulé sous les pieds. I\. a pr. nmt».

AvarpcÇu, exhaler; s’exhaler. R. àtyo, άτμίζο).

Ανάτωρ, ορος, qui n’a pas de père; qui a perdu son père. t R. a pr. rr«T7jp.

A«ravya£&>, reluire, éclater; resplendir [A «ταν/άζοααι, mêm. s/g.

Awavyt), ?ΐς, r, f resplendissement; cclat. [ Ατιανγχσμα, ατος, «pfc, mêm. sign.

Avravytoçy », adj. reluisant, 9 éclatant, brillant. R. άσ\αυ-/η.

Αβχαυίάω, f ήσω , ρ. άσην£ηχα, défendre , interdire.

.Atrâv£5, tomber en défaillance; manquer; périr—tomber de lassitude.

ΑΠΕ

Amocvfà), dans Hippocrate, t perdre la parole. R. άτΛ, οώίτί Ασανθα^κ^ομαι, f' · a\>Qαγιάζομαι. Αντανθ-ημιρίζω f V. ανθγ/μίρίζ<*. Arsavhciy «*ν, -ri, les présens que le père de la nouvelle mariée apportoit le lendemain des noces aux deux époux—le jour % où le nouvel époux couche chez son beau-père, séparément de son épouse—le jour où Ja nouvelle mariée retour-noit chez ses parens. R. άβτο, αυλ/}. [Α·ΒΓαυλι<ρορια χλανΐς, surtout que la uouveOe mariée envoyoit à son époux le jour e qu’on appeloit άσανλία. # ΑπανΙιζομαι 9/. Ίσομαι f être dans une étàble séparée. [ Àtaaυλβ-σννος, g, ό, qui est dans une éUible séparée—qui s’éloigne de l’étable.

ΑναΆΙζτμηα, en parlant des ^hommesy découcher. M. R.

Arsa'jpxt» t ω, imparf. άατηυραον, ων , et Ion. άτ?ανραον , ôter , ^enlever.

Ατιαυς-ος, », adj. qui ne cesse pas; qu’on ne peut faire cesser —perpétuel Α*σαυς-ως, adv. et àzjavrt, sans cesse ; sans aucun relâche. R. a pr. νταυω. Ανταντοματίζω, fournir de son propre mouvement. R. àwî>,

9 αντοματίζω.

A«roprofAoXco> , déserter , être t transfuge. R. àraby αύτομοh'ra. Ατσαντόφιν , adv. de son propre mouvement, de soi-même. e R. άτΛ, αντου.

Ανταυχι/ιζω , égorger—ne vouloir pas souffrir le frein—résister opiniâtrement. R. άσο,

9 αυχεν'ζω.

Aτρχφχυαίνω, F, άφαυαίνω, Αττοιγίσχω, άτσχφω, tromper. R.

, χτσατάω.

* 1

A «τάφος, «, huppe, oiseau.

Aτσαφρίζω, f ίαω, écumer. R.

àtsjo y αφρίζω.

Λϋταφω, tromper.

Απαγβι'ις , aor. i part, passif d' àraàyta.

Ασαχόη;, Ιος, adj. qui est à charge; pénible, accablant. [A rsaχθίζ'Λ, causer de la peine ; t accabler. R. άσο, χχθος. Α-σαψας, Ion. pa ir άφαψοις. Atrmv, Dor.pour ocwe'&jv. Atac^yjVero, il s’en alloit, imp. d'àrjοξτησομαι} futur transformé en présent.

Αττίδιω, aor. 2 d'arso^iita. Arsiyîovoiy », ô, arrière-petit-fils. Αυν/ΓναΧίζω, V. Ιγί^α\ίζ<α. AtJiylvxxvOw y V. xaiyXvnαινομαυ,

ΑΠΕ

Avtyvvx^;,    9    frwt—

yvwxor^ç, ^. άνο/ινωσχ». A-wiiavo;, i, pour ^arc£avàç. Ασιίάσσαο pour    .

AfffcàxVa», eor. i moy. d*&woSoi-,ζομαι.

Atsr/itt, imparf. d*άσοίι". Ασ/ίιιξα, aor. i ^jrero^itxw^i. A-crt 'i^iu , aplanir, unir. R.

ατ?(£ος.

Α-»ιίιλος, «, qui n'a point de chaussures. R. a pr. ιτ/ίιλον. Αττίάομν*, aor. 1 moy. (f araoii-

δωμι.

Atorc^o;, e, adj. uni, plain, plat. Atytio; x«*p*>, rase campagne; plaine campagne. R. a /wjer opiî, -rrtiov.

ΑταΙοραμίν , f'’. àmofpàà).

Atj/ocj y manger peu à peu ;

ronger.

Awtiwxa, aor. l df άτσο$ί$ωμι.

Λ σι'i ttyov , poèt. pour àrJtTtJov . Αντίζοσμαι, parf. pass, d'hxtoÇ»x-

VVfXt.

AtsTfYjv , poèt. pour àtsr^v.

A-cifOavov, aor* 21 ανοθνιίσχω. AtjtGmtjv, //<?/■. a moy. d*ame—

rcôr^t.

AtyfOyjxa, I ^άσοτιθημι. Ατσι'θ·/Λα, ΛΟΓ. i d'άποΒάϊΙω.

A χΰΐθίζω y parf àwct'Otxqt, déshabituer; désaccoutumer; faire perdre l'habitude; faire quitter une coutume. R. dwyb, cOcr«.

A«j«i, impèr. i/ atsyceat, s’en aller..

Atyti, ind. (Tàvs*ιμι, s’en aller, //’xtjjipt y être absent. Awctfa», regarder. R. άσο, *Γ<Ϊω. Ασ«(θίω, yi ησω, désobéir; ne pas obéir. [ Α«ιιθης, «ος, adj. désobéissant—indiM ip line ; indocile ; rebelle. [ AoccOtta, α-, η, désobéissance; indocilité, opiniâtreté, entêtement. Voy. ci-apres tf autres signif Α-πτίΐθ/ω, dans les auteurs eccles. n’avoir pas la foi, être incrédule. [ A’nrctOcia, manque de foi, incrédulité. [ A’wciÔrj;, adj. qui manque de foi, in-

# crédule. R. a pr. ‘τγαιΘεμ.

Ασίίθη» , Ion. pour àcpciôrjv. Αισίιχάζ’ω, représenter, exprimer au naturel , tracer la figure — imiter — assimiler, comparer. £ Ατνπχασία, aç, ^ représentation, ligure, imaçe.

[ Ατ3αχατ/*«, ατος, to, objet représenté; figure, image. R.

άσο , ίΓχω.

Ατ*ιιχονίζω% f (çt»y former une chose sur le modèle d uo·

Digitized by t^ooQle

‘ΑΠΕ

antrfc ; retracer l’image; copier ’

--représenter. [ At7Ctxôvtap.a,

«roç, rbt Taction de former etc. sens du verbe—représentation, effigie, figure, image. R. àmb, cixwv.

A«κιχως, oto(, dissemblable —qui n’a point de rapport ; qui manque de convenance— invraisemblable ; absurde ; in-r croyable. [ Aiνηχέτως, adv. d’une manière différente , invraisemblablement—absurdement; hors de propos—sans raison, sans aucun droit. R.

άτΛ, lixt*.

Atjniiy/xivoç, V. atxroX/y».

AÜLIAIÎQ,/. ησ», menacer—se vanter. [ ActciXcojmu,être épouvanté par des menaces. [Acre i X*>, 9>ς, νι, menace—bravades ; jactance.

Atjctîirjrop, îîpoç, 9, qui menace; menaçant—qui fait des bravades; fanfaron. [ AwiiXt»-Ticpa, a%,fem. ί/’οτσϊίλητηρ.

Ανκλητηριος, tf, adj. àmc).*}-τιχ^ς, i, adj. menaçant Awei-àvjnxo: λο/οι, discours mena, Ça,ÎS·    ,

ATjttXv)fifj.tvoçt h , Κ. άσο λαμβάνω.

Awtcat, être absent; manquer. .Tîiv ά-σνσαν, une terre étran—

^ gère. H. , tcpù, être.

Atjcifj.1 ,f. àmriaofiou f aor. 1 awtt-aa, et Alt. aerptcroi, aor. 2 atBtov , s’en aller ; partir—revenir. R. άνώ, cTpit, aller.

Avcct9re?v , J>oèt. ànroecemv* défendre , interdire — refuser— révoquer , rétracter—renoncer à, abandonner ; abdiquer.

ArjcitB'iî’v , tomber dans Fabattement.

▲vcdvsîy, dire, rapporter, y exposer. R. άσο, ίίσω.

Avetpscxtç, adv. un nombre infini de fois; infiniment. R. a pr. ττίραις·

Αναίραςος f «, adj. qui n’a pas été tenté—qui ne peut être tenté. R. a pr. trupoupii, ten-

# tateur, épi th. du diable.

Αοιιοατος, v, adj. qui n’a pas été tenté,qui n’a pas été essayé. —actir. qui n’a pas éprouvé. R. a pr. tritpotw.

Aνηιραχΰς, adv. d’une infinité de manières. R. a pr. «τιΓρας.

Atn«ipya0ù>, m. sign, çu'ènstîpyt*.

Ανβψγω, fut. ίρξω, empêcher;

‘ repousser ; exclure, écarter— séparer, diviser — passer au-delà, laisser de côté. R. tofe,

• . . . .

Avetpcorroç, «, adj. infini, im-jBMUM»— cogmidérable. R .*pr.

ΑΠΕ

tf«tpας. [ Λτσιριίσιος, w, m/m.

, sign.-    ^

Xviiprixa^parf. ificatpl». -A wi t ρητός, u, adj. Ion.pûur àmtl-ρατος, qui n’a pas éprouvé—qui e est sans expérience ; ignorant., Avrtipfaf' ας9 ^, inexpérience ; v hnpéritiej—ignorance. R. apr. «tTpa. [ Atmpia, infinité; immensité. R. apr.tv/ροις, fin. XtJtipiiioç, », JÜurtfptroç, ·, adj.

# infini. R. a pr. Wpaç. Απ/ιρόγαμος, h. h et ri, qui ne connoit pas l’hymen ; célibataire ; vierge. R. άσπρος, yaixoç. Ασηροθάλασσος, *, άνκιροθχλατ-7ος, β, adj. cjui n’a jamais été sur mer; qui n’est pas homme de mer ; qui ne connoitpasla % navigation.R.acrctpoç, θάλασσα. Aurupéxaxoç, adj. qui n'a jamais éprouyé aucun mal; qui ne connoit pas l'adversité.

A*rr«pôxotxo;, h, qui ignore le amal; exempt de malice. [ Anttpoxaxtta, etre exempt de malice. R. aurttpo;, χαχός. Atnftpoxait'a, -η, incivilité; grossièreté. [ Ατσπρ^χαλος, », adj. grossier; qui ignore les bienséances, les convenances; sot, impertinent. [ A*weipoxà-λως, adv. grossièrement; sottement; contre la bienséance.

AuriipoXgJtvcpiat, agir sotte· t ment.

ΑναροΧιχ^ς, *0ς, adj. mêm. sign.

> qu άσκρό/αμος.Η.βτΒΊίρος, λ/χος. Ανκρομαχας, α, Dor. pour atsti-ρ°μ*χης, β, ό, novice dans Varf de la guerre.—qui n’est pas propre aux combats. R. a pr. f ircîpa, μάχη.    ^

Awc^>ovix>)ç, », ô} qui ne sait pas vaincre—qui n’a pas ertcore remporté de victoire. R. 5wsc-,poç»v«'x*j.

At5itpoTJa9tta, ας, -η, multiplicité des passions. R.avrctpoç, infini,

*ταίθος.

ΑττίΐροτσΧοίσιος, y, adj. multiplié ( à 1 infini. R. άφ(φο;, «ολνς. Anrtij>émXovç, ooç| adj. mêm. sign. ÇU άσκροθάλοισσο;. R. cttasipo;, -ττλονς. ^

At7npotréXep.9ç, »,    notice

dans l’art de la çuerre , par opposit. à iunrttpotjôhfxoç, blan-

- chi sous les armes; vétéran.

0 R. ανκρος, «τόλεμος.

Amtφος, β, adi. qui n’a pas l’expérience cle; qui n’a pas éprouvé—qui ne connoit pas par expérience — novice ; inhabile; ignorant, f Α’σιιρως, adv. sans % expérience — sans habileté, a WUfHd£ ?Xil* t

ΑΠΕ ni

novice—n’avoir pas le talent de—être incapable de. R. a pr* ntTpat épreuve. e Aοκρος, infini; immense, innombrable. R. apr. *τιΧρας9 #fin.

Α·β»«:ρος, a, Dor.pourftwtιρος. Atarctpowvv), ?(ς, mêm. sign. çumr t tJtip(a.

Ασιιρωίΐν, Τνος 9 tit qui n’a pas éprouvé les douleurs de l’en-e fantement. R. <ίττ«(οο'ς, ώϋι. Atarcipwv, ονος, adj. mêm. sign.

t qu &mt ιρος, infini etc.

Atsrn'p*);, adv. V. autipoç.

AvcTaa} aor. x έΓ£πιψι, être ' absent

Α-δτκσα^Γίλ/α, «ς,^, crime d’Etat. &Ό(ΐσαγί(\ίας φιυγων iixtjv, accusé pour crime de v lèse-9 majesté, dans PI ut arque. Avxtiçiu, mêm. sign, quk-a Ανιις-ος, n, adj. qui ne se laisse pas persuader ; sourd à toutes les raisons^ opiniâtre; obstiné. To âzjttçDv, opiniâtreté; entêtement, obstination.

Av(x5<xXXta, mettre à la voile;

t sortir du port. R. àvb, ΙχζάΧΙω. AmtxGttûui, aor.a àmÇc£iwv,sortir de la vie; mourir. R. onal, tx,

,β[ος.    ; ei    '    *

Aüfxyovoç, v, o, arrière-petit-fils du fils ou de ia fille. R. όνο,

, ^ονος.    ,

Αϋϊχίίχομαι, attendre. Γ a’wcx-ίοχγ), 95ς, η, attente. R. f Ιχ${χοpJxt.

A-crcxovouat, y. νσομαι # dépouil-· ΙβΓ.ΓΑ’ν/χίνσις, ιως,η, l’actiom f de dépouiller. R. txou».

Α·σιχ)ανΟάν«^ yi Àtrix^Tw (//’ά-wxirÆw), aor. a oto/'. àmcÇc-XuQéfXY)v et άντίχΧίΧαθομτην, ou—

} biier. R. όσο, Ix, λανθάνω. AtfftxXiyofxat, rejeter ; ne pat choisir—exclure, lî. dn»^, ix;

, λιγω.

Α*τίχλονω, laver, nettoyer. R.

«tsr^ , ix, λονω.    '

Ασιχλυω, dissoudre ; relâcher. f R· a pr. cxXvw.    -

Amtxlayxa, àzjtxlaxa,    «ti·-

x7scvw.

Amtx7avov , ônJtxlxvBrjv, Γο/. άσ·-

§ χΊιίνω.

AtJsxlaxo, dans ffom., il fut tiré # —il tua^ dràwox'îàp.«i, Atrcxlttvofxai, être étendu; être

f>rolongé—s’étendre ; se pro-t onger. R. (χ7(ΐνω. vAWx7r4roç, «, adj. atJtxlo;, u, adj. qui n'a pas été peigné. R. a pr.· raixta.

At»«x7ova,    /»<«/.    àtarox7s've#.

Atjjf λαίζην, «ii’/W. //^/r. σιάζκν.

Digitized by

Google

Jta ΑΠΕ

jÎ-ai\<xat<x> V’. άνκλανν*». Àw/λας-ος, «, adj. inaccissible— dont l’àpproche est dangereuse. R. a pr. vriXaç. ‘AtsUavve»,/ iwtλάσο» (dTâtytiaito, iw/. ) , &«r»iXàxa, Alt. ocrât— λη>Λ*α, revenir à cheval — revenir.

Ασιλαυνω, act. chasser, écarter—poursuivre—faire marcher devant soi ; chasser devant soi. Atcrtàavvuv λι/ας, emporter du butin.    1

A’t?f)qtvv«>, détourner; retirer, c. à d. retirer quelqu'un du çice.

A-piXavyo/Mu , être chassé, écarté, exclu—être débouté.

A ΌίΧασία, ας, ή » l’action de chasser, et autres sens du verbe ι άαπλβννο». R. άοο, Ιλαννω. ^.«τ«λαφρυν*>, mêm. sign. qifiXa—

% φρννω.

^Ltat'Xavov, imparf. éTinsολαν«*. ΑτηΧχφ, mêm. sign. fi'àtvctavvw. £ιετίΧ/γχω, f. ίγζω , reprendre— convaincre, réfuter—prouver.

. f AmiXtj^ib;, S, ô, l’action de convaincre ; réfutation — blâme , reproche. [ AvlXtypa, «τος, το, et àratXty^iç, ιως, 19,

mêm. sign. R. άσο, iX/γχω· AwoUôpoç, «, ό et ri y immense— qui a beaucoup d'arpents. R. «

# augm. n/XtBpov.

Ατ?«λ«χ(τος, », adj. qui n’a pas été dolé; <jui n’a pas été équarri ; qui n'a pas été travaillé, ou iieni\\ù ne peut être t dolé etc. R. apr. «rAixoç. AvxtXeudai f Ion. pour àupâicrQmi. AratXtvQtpix, ας, affranchissement; passage de l'état d’esclave à celui d’homme libre.

AÏwtXtvûepoç , » , affranchi.

[ /L*rtX(v$tpot*, affranchir. [A-mtXtvô/ρωσις, «ως, ιό, affranchissement. [ AmtXtvûtpùiTriç, i, ô, celui qui. affranchit. [Aty«-Χεν$€ρώσας, patron. [Αν«λ(νΘ«-ρωθείς, affranchi. '

A«rc)cvO(pixbS‘, «, fils d’affranchis R. &wfe, ihvBtpo'.

AtarcXiv0tpK>5rr)ç, mêm. sign. qu'àratXvjQtpixôç.

AvrtXtyjQt», inus. y dont άσ έρχομαι emprunte plusieurs temps , tels que le futur ά®«λ«ν<χομα(, t aor. a imvjXOov,le parf mo/.kratXr,-λνθα, s’éloigner, se relirer— sortir de cette vie, [ AvnXQitv, décédé, défunt- K. «λινθω. AtrtXyXaxa, V. <5rerc)avVw.

XtjeXOùfVf y. àtJ«).tu6».

AvAtvov, aor. 2 d1 àwoXtivrta. ΑΟ£ΛΑΛl, t ·>, «·* temples;

ΑΠΕ

assemblées. [ Ασελλα£ω, ti·-ranguer — tenir assemblée , convoquçr l’assemblée.

JivrtXXαχις,ων, οί, employés au service des temples—admis à la participation des choses saintes. R· àvtXXai.

JivtXXhi, », ·, A pel le ^ peintre. [ Α-ΒΓίλλαΤος, », adj. Α-σΑλκος, », d’Apelle.

ΑβΛλω, Ion. pour amtiXio»t ext dure; écarter. R. άκΛ, tXX*>. ΑχαίΧΧων , Dor. pour A-σόλλων, t Apollon. /

AzjtXôfztvot, Ion. pour άφ«λόμ«νοι. ΑΠΕΑ02, », 0, plaie, ulcère. ΑπίΧ&ίζ», f. ίσω, désespérer;

Î>erd|-e I espérance — ar//>. aire désespérer; faire perdre l'espérance. 11. àtro pour a pr.

ΑζηΧχτίζω ( d’fXtvtÇ* et άτΛ pour Ιξ ), espérer, attendre. t ApcWia^t, », ô, désespoir. Α«Γίλω£τ)Οτ;ν, y. àrsiXωβάομαι. Ασ/μαθον ,    . άτσομανθάνω.

Ανιμαράνθ^ν , Α'Λ άντομαραίνω. Amp/ta yf «σω, vomir ; revomir ;

s rejeter. R.    , Ιμ«ω.

Α *τ«μντ)σάμτ)ν,    αβτομιμνησχομαι,

Ανκμορξάμην,    άντομόργννμι.

At7«μ9ολαω, ά·βτίμσολ«ω, vendre; trafiquer; négocier — emmener 0* emporter une chose comme si on l’avoit achetée.

[ ΑτϊίμβΓολν}, νΐς, η, άνίμνόλη-

αις, «ως, η, vente; négoce; trafic. [ AvrtuvoXYiTYjÇf S, ô, vendeur; négociant ; trafiquant. R. Àtsrfe, IpwoXs». Α««μφ«ίνω, pécher par le défaut de ressemblance, par le défaut de rapport—ne pas convenir ; n’étre point semblable. R.

orero , «μφαινω.

Αχσ«μφ«ρης, /ος,    dissem-·

blable. R. ocrb, ιμφιρη;.

Αττίvavre, <7^. àmcvavTioy , &«rc-ναντίας, adç. vis-à-vis ; en fai c

— sur le rivage opposé — contre. R. àtrb, «vayrtoçi Ατβίνάσθην, aor. I pass, ι/ άττοναίω, inus.f j’ai été habiter; 'j'ai transporté ma demeure—j’ai habité loin de. [ Α«7«νασσάμν)ν , aor. 1 /»<>/. mêm. sign, quàeat-νάσθην.

Λ-οτινασσα, aor. 1 Att. j’ai forcé de changer de demeure; j’ai expatrié. /Λ άνοναω. Aweviyxat, άνκν«ιχ6((ς, άισο-φ«ρω.

Avtyfvu, ôttffcvv/w», interdire;

défendre. R. άτ?ο, cïiW JiwtvQiTv, Dor. pour àvtXQftv.

ΑΠΕ .

AwîvWk, /ος, adj. exempt dV^ t flirtion.    .

AWyÔTiToç, «, adj. qui n’est pas ou qui n’a pas été pleuré. R. tapr. tgtvQt». i Awtxavr^oi,/. ίσω, être absent pendant une année—être exilé pendant une année — suspendre un travail pendant une année. [ Α«τ«ν(ανΐ(σμ&ς, i, o, absence ou exil d’une année.

AwcvtavTco), mêm. sign, qu'a-τηνιαντίζω.

Awivtotντησις, «ως,    λϊ^λϊ.

J/^Λ. ?α’άατ«ν(αντ(σμός. R. ά«τέ,

t «ν<αντός.

Ασ«νν«'τσω , Κ. àwfvAww.

AWvtcç, Ion. pour wçtvxtç. Α·σ«ξαμαρτανω, tomber dans une faute; pécher. R. άπΛ, «’ξαμαρ-τάνω.

Απ(ξ()α0όμγιγf aor. a moy. tTarsix-λανθχνω.

Ασιξιίραμμαι, p. pass, d'kraοξ«-ραίνω.

Α«7«ο(χα, oc, «, p. n?or. i/’àwcixw, ôtre dissemblable; différer. [ Aveoixc, impers, il n’est pas probable; il n’est pas naturel <jue ; il est hors de propos ; il ne convient pas ; il n’est pas juste que.

Amoixùç, υΓα, iç, adj. partie. dissemblable ; qui n’est pas probable; qui n’est pas raisonnable; qui n’est pas convenable ; qui est contre la bienséance.    .

Α·σ«οιχ£τως, adç. d’^uue maniéré différente—hors de propos— invraisemblablement—* t sans raison. R. ômfc, «fx«. Atsr/tnravroç, », adj. qui na pas été cuit, par le soleil ; qui e n’est pas venu à maturité. Amtvccpo;, », adj. mêm. siga.

% R. a pr. 'ττιτσαίνω.

ΑνίνΧαγξα, y. ά'ΠΓΟΒτλάζ'ω. AwtwÀiuja, V. ànrozfAfai.

Ατ3ίσ/ος, h , qui n’a pas de t voile. R. otpr. nxtrsXov. Atsritjhifirjv f P. outfits7ημ«.

ΑσίϋΊος, », adj. qui> n’est pas cuit — qu’on ne peut faire ^ cuire. R. a/v\ w«V?«.

Acr^y, neut. plur. docrmtÿ, qui. Amp pour χαθαν«ρ, comme. · Awepayroioyt'a, y. après àvrtpan~

.T0Ç* . . . Αν«ραντος, », <ί/ή, infini, qui

n’a pas de fin—qui n’est pas

fini—qui ne peut être conduit

à sa lin; qui ne peut être

achevé.

Awcpevtnî, adç. infiniment ~*ans 4ip; sans tenu» <aai

Digitized by t^ooQle

ΑΠΕ ^

bornes certaines. R. ft prit.

•nt ραίνω.

AwspavToXoyÎa , ας, Ίι, verbosité; loquacité»

Ατ?<ραντολογος, », adj. qui parle sans fin ; verbeux. R. % àmepaντος, λόγος.

Ατνιραςος , », adj. mêm. sign.

qu bmipαντος.

Αννιρατος, », adj. qui n'a pas de fin ; qui n'a pas de terme. Γ A-crcpottwroç, », mêm. sign. R. apr. -πΥρας.

À*«£paxoç, », adj. qui ne peut être traversé—qui n'est pas navigable impraticable, li. a pr. trt ραίω.

Ανιργχζομαι, f άσομαι , p. icwtip-γααμαιί former; faire; compo-. ser; exécuter; achever. [Atvip-γασία, ας, *, exécution; achèvement. [ Ανηργάξο^αι, produire un effet. [ Λνιργασία, effet.

Αττίργας{ος9 », qui doit être exécuté, achevé. [ Aocpyocçcov, il faut exécuter; il faut achever.

Αυηργαςιχ^ς, », adj. qui exécute; qui achève—qui sert ou «jui a rapport à l'exécution, à

1 achèvement. R. άτΛ, ipye-

ζομΛΐ.

Αΐτιργάθω, άν/ργω, mêm. sign. m qu αιαιίργω·

A «τ« ργμαι pour aemt ιργμαι. At»«p7>»i, », ô <?/η, ennemi du travail, paresseux. R. àtmb , t fpyo».    ^

At»cpy«» mêm. sign, qif άνπίργω. Àm/ργω, aor. ι άβηρξα, faire, achever; accomplir. R. t fpyw, Λ p/Ç» f faire.    ^    ^

Atüiptt, ad*, avec une continuité soutenue.    '

Atncpct'<îù>, asseoir solidement une chose sur une autre—assuiétir fortement ; établir solidement; appuyer ferme; ficher d'une manière solide—poser sur — décharger sur — faire tomber sur. Λ«(ρι<<τατ6αι τον βίον, dans les lettres de Pha-laris, abandonner la vie.

AmtptîfopLat , s’appuyer sur.

Α-σίρασις, ιως, η, Taction de s’appuyer sur. R. â«ro, fpliiû». .

A®*p«f<xioç, », f''. αοπρ/σιος. Atsxtptuyopat, revomir — rejeter avec bruit—vomir. R.

iptvycê.

JÎtreptùf, inus. au présent, / a

άτσιρω, p. àempvixa, />. /rtfXS. &9i(py)fui(, rapporter, en qua-/</*· messager; redire; ins-quelqu un d'une chose;

.. ΑΠΕ

indiquer quelque cbôse & atiel-qu’un. Aütptw , défeudre , interdire—avertir de ne pas faire une*chose. Ta ôcwiiρημινα, les choses défendues.

Ασιριω, déclarer qu'on ne fera pas une chose—refuser; rejeter—contredire.

Avcpcîu, parf. inf ôroritρηχ*-ναι, part, άναρηχά;, perdre courage;s'abattre; désespérer —être las, être épuisé. A*«m-» ρηχότ(ςύνο λύνης, Plut, abattus par la tristesse. AcrsipvjxÔTcç 7»)pa, Plat, accablés de vieillesse. AVTttp-ηχως λα^ωος, JCen. le lièvre épuisé de fatigues. Atvccpvutvov ττπρασθαι, tenter une chose désespérée. R. dnorb, tfp«l. '

A«ιρημό», changer en un désert ; depeupler; ravager. [ A’wpvj-μόομαι , être dévasté — être ( abandonné. R. άηώ, ip-ημοω.

Ανηρπννω , arrêter ; réprimer. t R. άβΛ , Ιρτητνω.

Awfpi5ÀctJÏeç, v, qui ne peut être vu de tous les côtés—act. qui n’est pas circonspect—pass. % imprévu. R. a pr. τ^ριβλ/τσω.

AereptSWroç, nyadj. simple; nu; sans ornemens. R. a pr. -ïtrpi-β*λλ*>.

Α«πρ{γραα7ος, », adj. qui n’est pas circonscrit-—qui ne peut être circonscrit. R. a pr. iripf-% γρα&ίος.

Axa t pis ργος, », adj. qui n*est pas recherché; simple; sans apt prêts. R. apr. irtjai, épyov.

At»ipi^y»jTdi, », ad), inénarrable ; inexplicable. R. a pr. irip«ï-

Ανιριχάθαρτος, », adj. qui n'est pas entièrement nettoyé. R. a pr. ιτιριχαθαέρω.

AtaripixluwYjTo;, », adj. * qui ne retentit d'aucun bruit; entièrement calme. R, a pr. ircpl, ( xlvτζιω.

Atstpiλαλητός, », adj. qui n’est

Î>as étourdi par ceux qui parent autour de lui—braillard ; qu'on ne peut faire taire. R. a pr. 4?ιριλαϊ/ω.

A*wipttW?oç, », adj. qui ne neut être compris ou renfermé aans

— qui ne peut être compris, par la pensée. R. a pr.

λαμβάνωr

Αν«ριμ&ριμνος, », adj. qui ne s'inquiète pas—inconsidéré— impoli, incivil. J Atreptfitpi-ρ,νως, adt>. inconsidérément— mcivilement, grossièrement. e R. a pr. irtp't, μ/^ιμ,να.

A’wiptvoijToç, », ad), qui ne peut

AIÏE 113

être comprii par la pensée. R*

# ft pr. 7tcptvo/^«    Λ

Azjtpiotfloç, », adj· qui ne regarde pas autour ae soi; qui n’est jpas circonspect; qui n· prentf garde à rien — néglU % gent» R. apri irtpt f omlofjuxt. 1

Avtpiôptçoçf », adj. qui n’est pas-circonsa*it; qui n'est pas renfermé dans des limites. R. « tpr. ^repe, όρ»ς.

Αάίρισίωτος, », adj. qui ne peut tomber; qui n’est pas en danger de tomber—assuré. R. « ' %pf* wcptwtwîû».

ΑνπρισχΧσιγχΤος, », adj* qui n«t retentit pas du bruit des trom<* pettes. R. apr. wipe, σάΐνιγξ.

ΑισερίσχίταΊοςt », adj. inconsi~ déré ; imprudent. J A/creptax/-«7ως, adt. inconsidérément; imprudemment. R. a pr. m«p»«

‘ »xctBr7oç.

Αντγρισινα^ος, ji , adj\ qui ne peut être distrait de—immobile; inébranlable; calme. [ Ασιρ«-σναίς-ως, adt. sans être ou sam

{)ouvoir être distrait—inébran-t ablement. R. apr. ^tpiamta.

Ασιρ^σσιία, ας, η, qualité de ce q^ui est dégagé de toutes parties superflues, de toute espèce d’ordure, de ce qui est entièrement pur.

Α«ιρίσσόχρονος, », ô et η, égal pour le temps ou pour les années, égal pour 1 age. A*teupta-σύχρονα χυιϊ, (la femelle) porte tle même espace de temps.

Amtptçaat'ç, V. àvrtpiçaroç.

ΑτΜρίς-ατος, », adj. que rien n environne—délaissé ; aban-> donné.

AtlipitfltToç, qui n’est accompagné d’aucune circonstance; qui n'est fondé sur aucun motif.

Α'πτιρίς’ατος, oui n’est environné d’aucun danger—florissant, heureux. [ Αντιρίςασις, ιως, .η, bonheur, pfo>périté· t R. apr. «(piçatoç.

Atv c p itutjto ς, », adj. qui n’est pa»

^ circoncis. R. apr. -τιριτ/μνω.

Α«(ρίτρεν7ος, », adj. qu'on ne peut faire tourner—qu'on ne peut changer. R. a pr. -mpt-

XpÎVHü.    .

Aerepcrpoveç, », adj. qui ne revient pas—qui ne peut revenir

— qui ne *e retourne pas, pour faire ou pùup voir quelque f chose. M. R.

AwcptT?*?, », adj. qui n’a rien de superflu—simple ; sans luxe.

R. a pr. Ίΐΐρ»σσός.

ΛνιρΜωτος, », adj. ΑττίρΜωτος τροφή, nourriture qui ne pro-

ι5

Digitized by t^ooQle

ilA    ΑΠΕ

. duit pas des parties excr&nen-teuscs. M. R.

Aratpiftp'hçf iος, adj'. qui n’est pas circulaire, c. à d. qui est

# polygone. R. apr. ntpiγ/ρω. Ανιρίφωτα ârtpia, dans Polyb. animaux qui    ont perdu leur

.    conducteur,    en parlant des

èlèphans. R.    J^nplat, wpt a m

11ϊσ» <p5rtç.

Α’-βχ/ρξας, V* imipyw.

^.tcrtppayrjv , V. àtropffjyyvfxt. Αττιρρηθτ), V. άττορρ/ω. . Α««ρρη7<*, p. moy. d*atvoppifrvVfU.

Ασίρρνίχθαι, Κ. άνορρτηγννμι. Α-σ/ρρ», s'en aller, dans Aristoph.

A-wcppi, va te faire pendre. Ampvtipcaw, f. οίιτοι, n’être plus sensible à la honte; cesser de rougir—n'avoir pas honte.    »

Α«τηρνθριασμ/νον, chose faite ou dite sans rougir ; action ou parole impudente.

Α«ηορυθριασρ./νως , adp. sans rougir ; impudemment. R.

&wfc9 ερυθριάω.

Avipvxti,/· ξω, p. χα, repousser, écarter, chasser. R. &«ί9 «ρνχω. Αιν<ρνσ(£οω, rouiller. Atrcpuat-Géopat, se rouiller. R. àtvb, 9 ipwfôvi.    ■

Avipv». f νσω, arracher de;

ôter de. R. «mo, êpvw. Awipxotxat ,/. àtrc λοίσομοα, tfor. a ά«τ>)λ0ον i s’en aller ; sortir ; s'éloigner—se divulguer, se répondre.

Αν/ρχοίλοιΐ , revenir , <7/1 ajoute ordinairement mak«».

AWpxopuxt, s'en aller, M parlant des choses inanimées,

'    ^<7r λγ. ses cheveux s'en vont

—s'enfuir, dans Démosthène.

Απέρχομαι, mourir, f'itî/. ci-dessus άβτίλινθω.

AvrtpS9f. a^'ocvcpn·, je défen-% drai, l’interdiraijtf/p.r. άχκρ/ω. Avtpwivç, («(, ô, qui arrête l'effort impétueux de quelqu’un. R. àrarfc, <ρων), impétuosité.

Avcpttctf, s'éloigner, se retirer; se désister—ralentir son ardeur, son impétuosité. ,

Aνιρων, ονβς, ô et $, illimité ; qui n'a point de bornes; qui n'est renfermé dans aucune limite ; mém. sign, çuawtipoç. A«ip«io^(, mem. sign, qu àtroy-^ Opwteroç.

A«ycç, /9Λ.    άφις,    d’àtpl^i.

■ A®(rtotç, Ζ?<?Λ pour «τισδης, aor. ^ a pass, du verbe <τβχοσβι;νννμι. AmtaMta , manger ; ronger — s’abstenir de manger. R. άτΛ, ^ ίσθιω.    ‘

n A wtoxipupOat, p. pass· d*emo7x(p.’ mlonau.

Anr

Α·ί«ίρρωμ.«νος, V.    '

Αβ/ατχλην , aor. a d*àm£axXityt.

Aw/aoffat y fut. d'awtip.t.

Λ^ϊσανθίν, avfffavTO, Γ. άνοσνο-, H"011,

Amtçxlrjv, aor. 1 pass. d*irmo-# ςΙΧΧω. t    '

Αταίςασχν , Λ?λ. pour άφ/ςτ)σ*ν.

AW?k)«,    ί    ί/’άχσοςΆλω.

Avcçcpvtyifyoç, Γ. àvoçcpiw.

Avc<p]v, dr<?r. a d*àttptçyqj.t.

ΑτσΙςράψον , aor. 3 d'ètmoçpt<pm.

A ν<ς*ράφατο, Ion. pour xv/çporerjo.

Αν·ςυς , mém. sifn. çuà«οχ«-, ρησ»ς.

Ave?*·, όος, η, absence.

Α«ίσφάλην , aor. a pass.

^ d άνοσφοίλλω.

Ατησχαρΰσθαι se dit des ulcères dont la croûte commence à tomber.

Ανίσχτ\χχ, parf (Γοχοίχω.

Am/ταμον , aor. a d'kmortp.v*.

Ανιτη'Χοςψ *, ô <?/*,tqui n'a pas de feuilles. [ Ατ?ιτηλοτ<ρνι, comp. moins garnie de feuilles, moins feuillée 0a moins feuillue. R. a prit, -rrirrjiov pour

% ΊΓίταλον.

AvctcSyiv, imparf d'inox [Θήρα.

Αν/τραγον, aor. a ανοηρώ?».

AwcvOavartÇw, terminer sa vie par une mort heureuse — mourir.

Ανινθ^ς, /ος, βΛ*. dont on n*a jamais entenau parler ; inconnu—aetb. qui na point entendu parler-Mjui n'est pas instruit, ignorant. R. a prip. ' ικυθομοκ. ·    ^    v

At7<v6uv», f. vv«, corriger, redresser—régir, gouverner— punir.

A«iν&ννω, diriger, une chose vers un but.    ,

AvrtvOvvt» r mém. sign. que ^xavoviÇ®.

Atïiυχος, t, ô et -η, qui ne peut servir à faire des torches. R. tapr. irewxt).    t

Ασιυχίαΐος, », &tvev/])>ç, K. àtJiv-

, Χ°μα«·

Atffevxltx^ç, V. άσίνχομαι·

AtarcvvotÇw, aor. 1 pass, àtacwa-σθ»ν, endormir, assoupir. R. pr. ivvîj.

Aucuçoç, », adj. dont on n'a point entendu parler; dont on n'a eu aucune nouvelle. R. apr. ^rcvOojxac.

AforcvTcXttotiat, offrir les pré-t mices.

Α«τίύχο/χαι, aor.    1 άζη)υξά^ν ,

demander souhaiter qu une chose n'arrive pas; repousser

AIJE

par ses vœux—avoir en hou reur; détester.

Airtvxlbçf jS, adj. àbomînable —qu'on doit éviter. Tfc avev x7^v, chose telle qu'on doit souhaiter ou demander qu'elle n'arrive pas. A*wcvx7fcç îpjpx9 jour néfaste. [ Α*««νχ7»ς, adp. abominablement.

Awiv*7a"oç, mém. sign, qui άνινχ7άς. R. ινχορ,βι.

Avcvx7tx^(v 5, adj. Àzxtvxh^ «oc «pivot, hymnes dans lesquels nous prions les dieux qu une e chose n’arrive pas.

Atvcv«vfÇo>, faire naisser le prix d’une chose ; ravaler ; avilir; rendre méprisable. R. àvù,

β «νωνος.

Αβιφηνάριην , Λ?/·. I moy. d*àtso « β φαί'ν». .

Αισιψθοφμ/νος, part. parf. pass. m dtάισοφθ(ίρ&.

Ανεψθος, «, adj. épuré dans le creuset; affiné—-cuit, bouilli. rR. a augm. ?ψ«ο.

Αο/χ<ι, K άιν/χω.

Α-σιχθα^ρ*·,/*. αρω, aor. 1

θγρα, naïr—faire haïr ; rendre a oaieux. R. àwfe, «χθος.

Ανίχθοίνομαι, être haï ; êtr· t odieux—haïr. M. R.,

Αν/χθκα, ας, ύ, haine; inimitié.

Γ Αινιχθης, Ιος9 adj. odieui; haï; ennemi. [ Α'«τ«χθωςf> en haine ; odieusement. Α*νκχ-θως *χ««ν , haïr. [ ΑίΒηχθτοτ*χο;, «, adj. ç^uf a coutume de devenir odieux aux hommes—na* e turellement odieux—odieux.

ΑΐΚχθ/jfACV , V. άτσ/χθορΑΙ.

Ατ/ίχβηαι, Ion. pour άοτ/χθη.

Αν/χθο^ιαι,/I έσιχθήσομοΜ ( τσίχθΐομαι ) ,ρ. άντηχθημ^ι, btfia.

ά-σ/χθίσΟα» , iPor. άνιχθιρκν , /ρλ. άπκχθίμίΥαι, être odieux; être haï—s'attirer la haine—I e dépîaire. M. R.

Αιπτίχθώς, V. άν/χθ<(α.

Awtxpvj, Κ. ά-ατόχρ-η.

Α«τιχνρόω, infin. parf. pass, λ-βτγ χνιρωσθα», munir; fortifier. R. ( awo , ιχυρόω.

Ατχίχω, f άφ/ζω9 p. &«τ/σχτ,χ«, tf<7/·. a àtj/σχον, s'abstenir— ê!re absent; être distant, être éloigné—être différent; dif~ Îérer.

Αοιχω, Λ·/, éloigner; tenir éloigné; détourner quelqu’un de quelque chose.

Λ«τ/χ«ι, recueillir, retirer, percevoir.

Atsu'xct, impers, il suffît; c’est assez.

ÀWi'xofMW9 imparf. àwii^epin»,

Digitized by t^ooQle

ΑΠΗ

s’abstenir de; s’empêcher de. ] Ovx άηι*σχόμν)ν τον Xcycty, je ne pus m'empêcher de parler. R.

, mem. sign, qu âcpcytiu.

Α«τ«ψία, ας, q, impossibilité de digérer ; indigestion — mauvaise digestion. R. a pr. rzttjlv.

Α-ετιψββ pour άφή^ω, aor. ι α,ττη-t ψ^σα, faire cuire. R. ά«το, <ψ«».

Aoiùy, Ion. et poèt. pour «wwv.

Awcwpovfxevoç, *, suspendu, part, parj. αάναιωρ/ομΛί.

Αττηδ-ηχνς, Ion. pour ά*ρη6*ΐχ·!»ς, part.parf. «/'άφγι&οίω.

A wrr/ayov, tfor. a d’cca&y».

Α-στί/Γκλα, aor. ι ^*άνοτ/ΓΑλα.

Ανηγεομζι, /<w». pour αγηγιομαι.

Αν*ιηομ*9 άνηίγνισις, Ion. pour

9 άψη/τημΛ9 αψηγ^σις.

Αιτηγμαι yp. pass, denraye*.

A WJ7X«, άχτηγξα, απ&γχω.

Awiyop/ω, répondre à une accusation ; se défendre en justice, f Αττηγορ-ημα, ατος, τ^ . réponse a une accusation , défense— apologie—dénégation; négation.

ΛζτΥ,γορΙα., ας, 4itmêm. Sign.

[ Αττηγορενμα t βττος, το, mêm. sign, qubxnoyo— ρία. R. àv^, άγορ/ω.

Αν>ι^αλος, », adj. qui nfa pas de gouvernail. R. α/7Λ ιτη£άλιον.

Αιπι^τΟνιν , aor. 1    d àmtàti.

JLττν)(iv, ptus-q.-parf. d*avetpt.

Attnό«*α, ^//. pour àmîVa, aor, 1 avitfii, s'en aller.

Α®νιθ/ω,/Ι ησ», verser une ma-tiere liquide dans un vase en la passant par une couloire— clarifier; passer à la chausse.

[ Ατπήθτημα, ατος, τ^, ce qu'on clarifie; ce qu'on tire à clair.

R. àmo, $9<a.

ATOQÏa, parf. moy. darrcipu.

Aot^xc , /ptf. pour άφγ)χ(.

Αντόχοος, », adj. désobéissant ;

9 indocile* R. àxovu.

Αβ^χρ^ωρ-ινος, part, parf pass.

</'άναχρι£ό«».

ΑττηχΊος, », adj. gui n’-est pas condensé—qui n est pas congelé—qui ne se condense pas «—qui ne se congèle jamais. 9 II. a pr. wiyyv». .    ‘

Λοηλαχα, Parf <^άνι)αννω·

Α«π)λανσα, âtsn^avov pour àmt-λαυον, άσ/λανσα, ^'άνολανω.

Atrn^c/cw; négliger, mépriser.

Anrrihyijç, /ος, adj* qui n'a égard à rien—cruel; impitoyable.

Atνηλεγίως, adv. impitoyablement —· intrépidement—-

ΑΠΗ

ouvertement — avec véracité; e franchement. R. drero, άλ/yoi. Αντιλ/χθην, aor. 1 pass, dèemt-

, **Vx»·

Ατσ^λθον, aor. 2 dàcmlpxομαι. Α-βΥίλιας-ης, 5, o, ennemi des ( procès. R. άνο, ηλιαία. Α-βΓολιθιόο», aliéner l'esprit , t rendre fou. R. &ab9 tjMiow. AvnXixtçtpoç ^ Ion. pour à<prj3ux«-

» ci?°V .

A «τοξωτής, u9o9 Te st, yent de e l'orient équinoxial.

AmfUi^of , aor. 2 ι/'άναλλάσσο». Αητηλοιγισα, I //'<χσαλοΐαω. Atryjioç, », adj. qui n’est pas

#    boueux; sec. R. a pr. πηΜς. Αντζμαντος, », adj. qui ne reçoit

ou qui n'a reçu aucun dommage; sain et sauf—exempt t de malheurs. R. apr. vcty*. AtnifiopTt, Ion. pour άφιημαφτc. Ατηημζροτον, aor. 2 dάναμβροτε'ω. AtcmptXrjfjLtvoç, », part. pass, d’à-t votfxtXtu, entièrement négligé. Αττγμενγ sync.pour άνπηειμεν.

AwiixtQç, », qui écarte les malheurs. à’«yj/*ioç Zcvç, Jupi-t ter sauveur. R. a pr. ttîî^a.

A«nψων , ονος, adj. qui n a reçu aucun dommage ; qui n*a point souffert; sain et sauf—actif. qui n'est pas nuisible; innocent; qui n'est pas dangereux. Ατιμων, heureux,.prospère. Αβημοσνν»), yjç , 1*, l'avantage de n’avoir reçu aucun mal, d’être sain et sauf. R. a prie. irîfpia.

Ats?iv, imparf d'ôivttpi.

ΑβτιναΓος , » , adj. inhumain. Γ Αβηνιιβ, ας, η, inhumanité.

#    R. ά·σ>ινης.

Aiστηνεγχα, aor. 1 </\χσοφιρο». Α-σηνιριος, », adj, qui est à l'abri du vent-r*où le vent ne souffle

• pas. [Awnvifua, ας, calme. Lucien condamne ce terme employé par Arislote. R. àwb, t avcpjç.

Atjvvtéofiai, être frappé de stu-#peur. R. àtsb9lvto^.

Α-σηνιόω, V. άνηνής.

AtsnovcuÔD, aor. 1 pass. dotwri-t vcow.

Àw^yv), ης, n, Dor. &vrqv*f char, qui ètoii ordinairement traîné par des mulets; litière. R.

«artcvac.

Ανηνηνοφιην, aor. i moy. dà*lt-ναΓνομαι.

io$9adj. dur; inhumain. [At9Y)vcôw, rendre inhumain. % R.    «ίνιΓσθαι.

AwyîvSov ,    pour Ανΐίλθον,

Ihioct.

ΑΠΗ

u5

signifiant άψ&ρμνχτί, aor.

t I /«taraiaTu.

Ανηορο;, », adj. et ένάορος, »f suspendu—haut, élevé. [ A*-«ηορον, éloigné, [ Ατηηοροι f pris quelquefois pour άισαρτιζό-fiivoi. R. amb, ait ρω. [ Atjyjô-

#    ριος, », mcm. sign. fuàwyopoç. Avyjpyfuvov, p. parf. d άνάρχομαι. Awtipvjç, toç, «tDTopoç, » , άητηρωτος9

», adj. qui n'est privé d’aucun de ses membres ; qui n'est pas mutilé. R. v.pr. -ττνιρός.

Ατοηορος, qui n’a point de . t besace. R. a pr. πήρα.

A«rripxa, parf. dàtvatpco). ,    .

Ανηρσίως, adp. mêm. sign. fi?*

t άναρτίως.

Atj>iprr,^Aoç, », p. parf d*àwap-Taofxat, mêm. sign. qu*àm^opçç9 qui pend, suspendu—éloigné. Αιτν)ρτ(σρ.«νος, part. parf. pass. </'ά«Γαρτί£ω, perfectionné */r.

^. άνταρτίζω. [ Αττηρτισμ/νοκ;,

#    mêm.sign.qukvapτίως, άχριβω;. Αντορυθριασμ/νος, part. patf. pass.

i/'àflrcpvOptâopM». [ ΑτηιρνΦριασ*-ρι/νως, en dépouillant 0* après avoir dépouillé toute pudeur; sans rougir; impudem-w ment.

Χπιηρντοςru9 V. άττηριης*

Ανασώνy Ion. p. άφτοσωιτ, ι/'άφ(γ}μι» Aw>îTpca, mêm. sign, qu'rtavrpuxt % ixfVp«a.

Α«τηυρων, imparf cont. d*&wau-ροίω.

ΑντΧχ* 9parf. dimtxyn.

Α«ηόχΐια, ας, η, dissonance^* mauvais augure. R. ôt»^, ^ος.

( [ Αντηχεία pour άνίχθιια, naine. Α«ν}χκω, être dissonant—faire entendre les derniers sons— réduire l’intensité du son filer des sons plus ai^us. A«rrr-χ»σα φ«ν^, voix qui rend les derniers sons, voix qui expire* Α«τπχ»ρΛν} <p<wvy>, Areth. voix qui résonne. [ Αντηχτ,μα. ατος, rfc, dissonance, discoraance; ce qui es^t dissonant mt discordant—son renvoyé: résonne-ment—diminution de l'intensité du son θα de la.voix; son ou voix qu| expire—me tap h, restes, vertiges.

Α«τηχν)ρχ, cou Ire-coup, Cfk terme de médecine.

Awnxnç, coç, adj. dissonant —qui rend un mauvais son, un son désagréable — désagréable , odieux ; déplaisant» R. άπΛ, ΐχος.

Α«ηχΐΊ9ΐ;, ιως, η, COntre-COUp, en terme de médecine—dissonance , et autres sign, d oxrv» ' xyui*

Digitized by ^.ooQle

·ϊ6 ΑΪΙΙ

Α τηνίχθην, nor. ι pass, décmdy». Α/β 4χθ©ρ.*}ν , ι/’άΏτ&χθομαί . Λ^χθηρ« » aor. ι ι/'άβκχθ at'pw.

β</»'. mêm* sign, que

σχλ-ηρως, àm/χθως. y Awtî<«>p«wvTo, J)or. pour àturym-povvro, pi, imp. d ατααιορ{ομαι. 4oy]^{i(v6(, u | part, par/, d'or «7<*ιωριορ.αι, suspendu—élevé à üue grande hauteur, [ Awyft»-ρος, e, adj. aura. sign. Ανιαλλ», renvoyer—revenir. R. ότβΛ, ίοίλλω.

A «Γιαλός, mem. sign, qu rtmidXo^

, ^ pîyo;.    ^    ^

A trtacn, /0J7. pour afvtat, d hr TJtrjfjn, Ion* pour <r«r it p. t, s’en t plier.

A«9(t> , /o/J. pour fattla, /awioç. AtffâifAt, /ολ. pour άψίπμι , renvoyer—laisser aller; permettre —envoyer; lâcher.

Λ-αιησα, aor. x d’ànftttù ou da-rouât, sVn aller, <?« «/’άφίηρ.ι, e laisser aller—renvoyer. Απίθανος, », adj. qui n’est pas propre à persuader; <jui n est pas persuasif — qui n est pas probable — invraisemblable, incroyable—absurde. [ Àta&à-νως,    d’une manière qui

’est pas persnasive—sanspro-abîlité; sans vraisemblance; incroyablement; absurdement —sans grâces, sans agrémens. R. a pr. taιθανός.

ΑττΓίθωpour άσ«ιθ««, ne pas obéir.

t R. a pr.    2 ττίίθι:»,

Ασιθης, /ος, adj. difficile à persuader; opiniâtre—difficile à monter; escarpé. R.ayp/MtitOo. Ανιχαται, /θΛ. //tf.tf/’ aycypYvoi liai, purf. d'άψιχνιομαι.

A taux arc pour άφιγμ/νοι η σαν. A^uta, ων, rfe, des apicies, friandises, e/*Ji appelées du nom % de leur inventeur A pi dus. Atsxtxp.ao», άβτικμάζω, Ôter l’hu-midilé; faire sécher. R. <xcro, f ίχρ,ζς.    ^

Awix<?p.rjv pour άφιχόρην.

Atrixpo;, n, qui n’est pas amer.

R. e pr. -πικρός. .    ^

Α^ιχρόχολος, v, adj. qui n est pas bilieux. R. a/?/·, -ιτιχρ^ς, χολή. Α’ϋίλλίΐν, dans Lysiai, pour à*ro-χλ/ctv. .    ,

ΑπίμιΙος, e, adj. Αΐπμϊλης, ιος, qui n’est pas gras; maigre. R. a pr. nip.ελν}.    e

Αοκνης, ιος, adj* qui fi est point crasseux î <|ul es* sans ür4ure ; propre. R. a-Λίνος. ▲wt\v79&», être insensé; extrava* giicr—expirer, dans le sens de expirer l'air, souffler; actif». fexriaUi·. [Λ-σίν^τος, b, adj. in-

ΑΠΙ

sensé. [ At7tvvr*K, adv, en in* sensé; follement. R. a prie*

^*πνυσσο>.

Ασιζις, ιως,η, Jon. pour αγιξΐζ9 éloignement—départ—retour ; e arrivée. R. à?txviop.au A ταΐζομαι pour άψίζομαι.

Ανιοιι^ης, f7· άυπος.

Avtov, aor. 2 d’amttpt, s’en aller. Ανιος, β, η ι poirier — poire. [Ai»îov , tf, τΐ>, poire, [àücoii-ον>ς, «ος t L· et vi 9 qui a la forme d’une poire. iLtmoç, h , adj. éloigné ; lointain ;

étranger. R, ά-σό.

Jli»e;, iooç, ô, le dieu Apis, f/i

_Egypte......

Αοισόν, mem* sign, qu άνισο*». Ατ&ίσσωτος, v, y///, άβίτίωτος,

qui n’est pas poissé, qui n’eat pas enduit de poix. R. a pr,

ιτισσάω.

Ανις-tarat, /cm. pour àçpiçavTac. Avtçcaro pour à'ftçavrc.

A wiçeiv) pour àtrcçivj.

Ασι^ι» 1 /    ne    pas ajouter

foi — se défier — suspecter; soupçonner.

Ane pas obéir.

Ατβιςίομαι, n'étre pas cru— être suspect; inspirer de la défiance. R. a pr. wtç«v«.

A-art ς ta , ας, η, àtarcç-ttj, ν>ς, incrédulité ; défiance—perfidie.

Α«χις·ία, incrédibilité; invraisemblance.

Awtçoç, «, adj. incrédule—défiant—qui «e se fie pas à— dans un sens contraire, celui dont on se défie; auquel on ne se fie pas—suspect; dangereux ; qui n’est pas sûr, perfide.

Αντιςος * incroyable; invraisemblable.    #

Ατΰίςως, adv. Αταΐςώς Γχιιν , ne vouloir pas croire ; se défier. [ Αχαίςνς, incroyablement — . perfidement. M. R.

Atütroovvvj, vjç, mcm. signifie.

qu«-wiçta.

Α«πς·«ντως, adv. mêm. sign. que άπίςως.

Απισχναίνω, rendre maigre. R.

άτ*ο , ισχνός.

Α«ιισχυρίζορ.αι, yi ίσο fiat, se roi-dir contre, se fortifier contre —employer tous ses effort»— tirer toute sa force d’une chose; y placer toute sa confiance.

Απισχνρίζομαι, retenir avec force—refuser d’une manière infl< xible. R. àwo, Ισχυρίζομαι. Αντίσχω t mêm. sign, ^//’ά-σιχω, s’abstenir tic. — éloignvr } ] *ijrtcr.

ΑΠΑ

Ανΐσωσις, ίβ·ς, vit l’action f 1er, d egahser. R. άβ(σο«. Ατσίτης οίνος, vin fait* avec des poires.

AtriîWtf, V* άνισσβ»τος. Atp-ιχθυς, υος, h et qui ne xmange pas de poissons, qui n’est pas ichthyophage,

Ami***, ονος, b et y y qui n’est pas e gras ; maigre,

Αολα? ( spus-ent. χρηνΓ^ις ), sou-( tiers qui n’ont (ju’une semelle, Ανλάχητον, qui n est pas errant. Ανλανύς, ιος, adj. qui n’est pas errant—fixe. Α*νλανιΓς ά<Γ^ΐρ*?ι les étoiles fixes, par opposition à τα πΧχννττα âçpo^ les planètes.

A «λ a vu*, ας, η, être fixe—* stabilité, R, a pr* «τλανη. Ανλας-ος^ mêm* sign. qu αντίλαλος —άνλβκτος, a (d'apr. ττλαίτσ»), qui n’est pas formé — qui n’est pas feint, qui est sans fard —Mmpte, innocent. [Λοίχς-^ς, adv* sans feinte ; sans fard; simplement ; franchement ; ouvertement. R. a\pr. πλάσ-ο*». Ασλατν»;, *ος, adj. qui n’a point de largeur, en parlant de la ligne mathématique qu Kaclide definit : μγ,χος άνλατί ;, longueur sans largeur. R. <xpr,

^ Ίτλατνς.

Ασλατος, mêm, sign, qu άσλητος. Ανλκτος, «, adj. nombreux; grand ; immense—difficile. R. a pr. ιτλιίθω.

Αντλιυρος, «, adj. qui n’a personne à ses côtés—qui manque d’appuis. R. a pr, «λίνροί. Αβλη/ης, coç, adj. qui n’a pas été blessé : on dit mieux R. a pr. 'nXtjyiQ.

Ασλη'^ιος. v, adj. mêm* sign. ^ασλοΰς, simple. ^Α’βτλνΐ/ις, ίίος, vit simple—qui n’est pas double, en parlant d*un pête-ment-^ijui n’est pas assez grand povjr être plié en deux, pour être mis double.

Αβτληχίος, e, adj. qu’on ne frappe

Î>as—qu’on n’a pas besoin de rapper, d’aiguilIonnert Αοληχίος, qui ne frappe pas., R. apr. ιτλησσω.

Α’νληξ, 7<yoç, adj. qui n’a pas été frappé. R. apr. ιτλησσω. Αβτλνίρων , ονος, mêm· sign, qua απί-ηςος.

Ασληρωτος, «, adj. qui n’a pas été rempli—qui n’a pas été garni d’un nombre suffisant de rameurs—mal équipé.

Α«τ)*ίροτος . qui 11e peut être rempli—insatiable. R. a pr.

Digitized by Google

ΑΠΑ

jLwtac'vopaF, ne pouvoir être rempli—être insatiable.

Αν^ία, ας,    insatiabi

lité, cupidité insatiable.

Àw^çeç, *, adj. insatiable. [ Atff)i»!r«;, adv, insatiablement. Ασ/η *ωςίιαχίΤσθαι , être ^insatiable. R. apr. πληθ®. Α«)ιΐ)τοζ^ *, adj. «lui n'a pas été rempli—nui ne peut être rempli—nombreux—immense. R,

apr. ιτλνίθω.

Ατσλητος ( d* et pr. et «λάα» «κιλάω ) . inaccessible — dont e l’approclie est dangereuse. Α-σλοη, ν>ς, η, simplicité—ingénuité, candeur. R. àmXoo;. Λ«λόθρ(ζ,    ««τλοτριχος, qui

n'a pas les cheveux frisés— qui laisse pendre négligemment ses cheveux. R. άβλο'ος, gçn. rριχος,

AtoÂota. οχ, ή f impossibilité de naviguer, 4 cause de la saison ou des çents contraires. ÀtrXotx γο^σθαι, ne pouvoir naviguer. R. #^r. irjiiii.

AüAotÇopat, agir 0a parler sans t détour. R. άτσλόος,

JimXoïxbçf 5, adj. simple ; ouvert; iranq exempt demalice.[A<yvXoV· χως, adv. avec simplicité, candeur—franchement—sans malice ; sans déguisement. M. R, £trXoio%, ων , ceux qui ne peuvent naviguer.

Α*νλοις, ίίος, *, vêtement simple, par opposition à ίιολοίς, vète-fiuent double.

AwÀoxoç, b, adj. qui n'est pas entrelacé l’uu dans l’autre ; qui n’est pas mélé; démêlé. t R. a pr, <κλιχω.

Αβλοχνων , vétu simplement comme un cynique , surnam if A ntisthène, dans Vio gene haérce.

ΑχκΧ0ο[χλι , y. άολόω.

ΑΠΛ00Σ, ielo'tj, âvUoy , adj contr. άβτλοΰς, άσλΤί, άνλονν, simple; sans replis; inçéuu, ouvert—sirtiple, sot, mais— vrai; hors de controverse.

Ανλόος, léger; de peu d’importance.

AtsXooçtoB 9adj. qui n’est pas navigable — cjui n’est t pas propre à la navigation. A*νΧ*ς à&Xarî» 9 Demosth. mer qui* n’est pas navigable. Αολοι ν^«ς, et «σλοοι ν9)*ς, Thuc. vaisseaux avec lesquels on ne peut naviguer. R. a pr. -ιτλιω,

A«)ot»iç, tjT»çf i7* simplicité;

candeur. R. άβτλοος'.

Ασλέτριχις, plur. if άολόθριξ., AwÀovç, contr i d'imX* o$,

ΑΠΟ

AtvXovçfpoç, compar, if άνλοος—-άτσλοΰς-ατός, super I.

Απλονς-ιρος et άσλοωτιρος, comp, </’ά·βτλόος. ΑντλοωΥιραι v9îcç , Thuc, vaisseaux moins com— vmodes pour la navigation.

Αητλοντος, e, adj. qui n'est pas riche—pauvre. R. apr. ·κΧϊτος,

Αολοω, fut. ωσω 9 p, rfcjXmxa 9 ρ· pass, YimXtofitvος. déplier, développer—simplifier; expliquer; ÿ)mXtou.tvος, part, parf pass, simple—réduit à l’unité. R.

t ά«τλοος.

Atrivata, οις, m. sign, çu’&ouaia,

Ανλυτος, a, adj. qui n’a pas été lavé, en parlant des habits des ùnciens. R. a pr. ιτλννω.

Αντλως, adv. d'âmXiος, simplement; avec simplicité; sans recherche, sans apprêts ; témérairement — légèrement — d’une seule manière — sans feinte, avec ingénuité. Ως άκλως cfamv,pour tout dire en un mot.

Α«λωτος, v, adj. qui n'est pas enavigable. R. apr, Ίτλωω.

Atvvffvjç, /ος, adj. qui souffle avec force. R. a augm, im« —* àurvrrjç ( d'a pr, et irv/· ), qui t ne soufne pas.

Αννινριατος, a, adj. qui n'est point battu des vents. R. apr,

irveupa.

Awcvçl, adç. sans respirer— sans reprendre haleine—tout d’un trait—sans être interrompu. Aovtvçi «x«‘v, retenir son haleine. [ Αννινςιβί^β», mcm. sign. [ Α-Ετνιυς-ία , ας, -η , privation de la faculté de respirer—action de retenir son naleine.

jCurvcvroç, b9 adj. privé de la faculté de respirer—mort.

Acrvtvçoç, qui n’est point venteux , c, à d. où le vent ne souille pas. R. a pr, irvciu.

Atarvota, ας, q, privation de la faculté de respirer—calme; silence des vents.

Atsrvooç, b , adj. qui n*exhale plus aucune odeur—-qui ne respire point ; mort. n. a pr. muo».

ΑΠΟ, pré PO s. toujours suivie du gen., de—par—après ; depuis —sans. Vογ. les exemples dans les Hacines grecques de Port-Jtojral, reçues par M. Gail.

A*t»b, adv. loin de ; de fort loin—contre ; d’uue manière opposée.

Aei, en compos, marque ' absence; privation ; séparation j négation—l’endroit d’où

ΑΠΟ ii7

vient une chose; le terme du ( départ.

Atvoa(vv{Mu , ôler , enlever , imparf. άνοαιννμνρ, Ion. pour

( àvovivvfM)V.

A-aroatpco pour άφαιρου.

Avowpiofiai, Ion. et poèt. pont % à^atptdftac, ôter, enlever.

Avo£a£cÇ», s’en aller, se reti-% rcr—aller. R. àrnb , βαβίζω..

Α«ο£άθρα, ας9 fi9 l’échelle dont ou »e sert pour descendre du vaisseau—marmite qui a des ' pieds. R. âvfe , βαίνω,

Ataro^atvte , fut, άτζοζ-ησομαι, p. àmoÇt'Gfixa, aor. a άβ/βην , descendre—sen aller; se retirer —s'échapper—mourir.

Ατ*οβαίν«*, arriver, έχ των άτνοβαινόντων, selon les événe-mens. Ούχ άνι&η, l'événement n'a pas répondu à notre attente.

Α'νο^αίνω, devenir—aboutir à—combattre dans le combat appelé άσο&ίτης. y, ce mot, R.

• άοο , βαίνω,

A «ο βάλλω, f άατοβαλω, aor. Λ àmi'ÇaXov, rejeter, dédaigner —perdre. Α«ο£οίλλ<ιν ttjv xcfo-Xviv, être décapité, être condamné h perdre k}, tète. R. t &vlt βάλλω.

Ανο^άοΐω, plonger légèrement; tremper légèrement. R. <xwlf t βάπ/Ίω,

AtroCx', aor. a part, iPά«ο£αΐνω.

Αττόβασις, ιως, η, descente—évé-t nement; issue. R. bmoβαίνω.

Ανοιχτής, ο, combat à cheval, d’homme à homme; joute, dans les jeux publics des Athéniens. R. άυτοβαί'νω, descendre,

■ à cause que dans ce combat on cherchoit à démonter son adversaire. [ Ανοβατιχος, i, adj, qui a rapport au combat appelé icmoGami ; dont on se sert pour ce combat.

Aivo£c£v)xa, y. άατο&α/νω.

Avo&Îvat, aor. 2 inf if àmoSaiw.

AmoStSptyfjitvcÇf ifècmoβριχω.

Ασοβησσω, ontοβνίτΐω, rejeter en toussant — tousser. R. àtj· p t βτησσω.

Ανοξιάζορχι, violenter, contraindre —■pass. être forcé" — faire des efforts; être en tra·-fvail. R. àmo , βιάζομαι.

Ανοζιζχζΐΰ, f. άσω, faire descendre i terre; débarquer— faire passer; faire traverser.

R. àtrQ , βιζχζω.

AtioÇiôto, f. ωσω, aor. a ictac£(0)tf ( if àcmo€lù>fit ), sortir de la vie ; mourir. [Ανοβιωσις, ιως, ή, mort. [Awo£t*?cfit{, b9 qui »

Digitized byGooQle

mS ΑΠΟ

rapport aux derniers m omens de la vie. A«oS(«»9iao; disposition qu’on fait avant de mourir, c. à d. testament. R.

, βίος.

AmoSXamlt» , blesser ; nuire. '[ Àwp&otWîopou, être blessé— e être privé de. K. ànrl, βΧάπΙω.

AmoÇXaçâv*, fut. άβτοβλα/ρίσω (d’âmoSXxçtto), germer; bourgeonner; pousser; pousser des rejetons.

. À«ro(ft«<p)at;,    |a

pousse tdes arbres, etc.—sortie des bourgeons, production des rejetons.

Α«ο&ά<ρομα,jktoç, rfc, pousse ; bourgeons ; rejeton—rejeton,

, Wfii· race. R. ά*Λ, βΧαςάνω.

A.véÇXtfMjLà, «troGXttrioç , V. àvo-

βλι'-σω.

Α«οβλ/«ω, / ψω , ρ. άΐχοβίβλίφα, regarder, tourner les yeux vers—-regarder avec admiration. il aii tffarp); *fç at à*ro$Xt-mti, Xèn. votre patrie a les yeux fixés sur vous, c. * d. place en vous tout son espoir.

Atvoffircro, avoir égard à; prendre en consideration. A*-«οβλήηι» ttf την qXtxtav την ifivivi Isocr. avoir égard à mon age. [ AvoOcW , avoir en I ▼ue ; se proposer. Πρΐ>ς rt àwo-βλισιις; quelles sont vos vues? quel motif vous fait agir? quel est votre objet ? [ Awo&cW» , être situé en face de—concerner, avoir rapport. A’tvo&c-mwt ττρος θάλασσαν, situé en ûice de la mer; qui donne sur la mer. Toc tlç vytiav azjoËXt— «οντα, Gat. ce qui a rapport à la saute. [ AvioSXttsofxat, moy. regarder etc. ΕΓς σ: ττάντις άνοβλ/ψονται, tout le monde tournera les yeux vers vous.

Ανο^Χεμμα, ατος, to, regard.

Ανό£λισ7ο;, n, adj. qui attire sur soi tous les regaras ; remarquable ; célèbre. R.

t àwfc, βϊίντω.

AmoCXrfit'tq 9 aor. I p. ^’άβτοβάλλω.

AtjôSXiopa , ατος, το, ce qu’on rejette; le rebut; les restes. R. άτνοβάλλω.

AvoSXvjTtxlç, 2, qui perd, qui est sujet à perdre ; qui n’a pas le talent de conserver.

ΛΪνέβλητος, <i, adj. qui doit être rejeté ; qui doit être dédaigné —qui est rejeté; qui est un objet de rebut. M. R.

Α*το€λιΥΙω, f. Γ?ω, exprimer en pressant ; pressurer—ôter; dépouiller. U. όσο, βΧίτΊω.

ΑΠΟ

Ασο6\νζω, faire jaillir—roraîr.

# R. άτΛ , βΧνζω.

AmoCoλν», Çjç, η, Faction de rejeter; de dédaigner—perte.

Α«το£ολη, l'action de jeter, de jeter ses armes pour /en-ifuir· R» xmo&àλλω,

Ανοβολίυς t ιως^ ο. AtroSoXtvç β«τλων, qui jette ses armes , t pour prendre ta fuite. Αποβολιμαίος, ot/ot, sign, qu'km*-f βολιυς.

Α«όβολος, ·, adj. rejeté; perdu. Ανοδόaxoftat, paître. R. άαά,

βόσχω.

A «Γοβουκ o)to>, f ησω, retrancher du troupeau—égarer—égarer, w fig· f induire en erreur.

ΑΦΌέονχολ/ω, emmener par fraude ce qui appartient au troupeau d'autrui*—de'rober— emmener.    ;

Αινο£ουχ9λ(ομα(, k’égarer du troupeau. [Ανο&ονχόλημ,α, ατος, tfc, tromperie^ fraude, supercherie—vol, soustraction. R.

% ievro, /Βονχολιω.

Αοοβονχολ/ζ’ω 9 tromper. Ασοβρασσω , άυο^ράτΐω , άτσβ-βράζω, jeter en bouillonnant.

Α·αο£ράζω, bouillonner — cesser ae bouillonner, se refroidir.

Απόβρασμα, aroç, το, écume, Voy. ci-après une autre sign.

Amoβράσσω, séparer. [ Avo-Spaafta, son du blé moulu. R. umo, βράζω.

Ασοβραχιΐς, aor. i pass. cTvmo-

Auroβρ/χω, f ξω, p. χα, faire tremper dans l eau ; infuser ; faire une de'coction. f Àmé-6psÿfiaf aroç, το, infusion; e décoction. R. ά«ώ, βρίχω. Α-σοζρίζω, dormir après le repas.

t R. àwî), βρίζω.

Ασοβριθω, accabler sous le poids

— neuf, succomber sous le j poids. R. àtÿî), βρίθω.

Awoβροχή, 7,ς, η, Faction de mouiller, de laver, de faire tremper dans Feau. R. àt»o-$βρ/χω.

Αντοδροχθίζω, avaler; dévorer.

^ R. atsio , βροχθίζω.

Avo&poχίζω; prendre dans un filet; empêtrer; enlacer. R. f âvrl βρόχος.

Ασοβρυχω, mordre à quelque % chose, manger.

A t70 €ρωσχω, f. ωσω , p. άττοδ/-βρωχα, aor. i ^//.    ànro-

βρωθίϊς, ronger; dévorer. R. t êtmb, βρωσχω.

Αοοβνω, fermqr; boucher. R.

âtro, fv«.

AHO

Ανό6ωμος, ·, adj. qui ne fréquente pas les autels; impie

— profane. [ Ανοβώρκος, adj. qui n’a pas été fait ou offert sur les autels. K.

, pwfuiç,

Αποχαιος, if, V. omôyttoç.

Ανογαλαχίιζω, y! fa» f sevrer· Γ Α«ο>»αλ*χ7ισ^ς, ï, sevrage. t R· àvib f γαΧαχΊίζω.

Amoy t ία t *ς, η, vent qui souffle de la terre sur la mer ; opposé à Tpo-aroua, vent qui souille de la mer sur la terre. R. f , fn>

Awoycta, «y, t^, et &vtoya\a9iA'» , amarres d’un vaisseau. A®ô-t yita λνίΐν , démarrer.

Ataoycio;, », adj. éloigné delà terre.

Avόyttoς ou ocmôyttος avtpioçf mem. j/^λ. çu'àmoytia, ας.

Awôyttov, «,    ,    Apogée,

t en terme de mathématiques. Amoyttôv , /. ώσω, renverser de 9 fond en comble. M. R. Αντογασσόω t f ωσω, part. parf% pass, άντογεγίίσσωρίνος, couvrir de faîtières, pour rejeter Γeau de pluie loin du mur de la mai-y son. R. ά«το , yiTvov.

Ανογίΐχίζω, désemplir ; vider ; ôter de ce qui est trop plein. [ Auto'/c/ao» , mem. sign. [ Avo— γίμίζω , signif quelquefois remplir.

At?cycwàci>, engendrer; produire. R. octjo , γεννάω.

Atjoyevôptvot, ων, oî, ceux qui sont morts—ceux qui ont été absens.

Avoycvofxac, déguster ; goûter de t —pomper. R. ytvo|xai. Απογιφυρόω , f ωσω, joindre par un pont—établir une communication par le moyen d’un ( pont. R. dtt?b , y«φυρόω.

Aπογτ,ράσχω , f άσω , p. àœroytyJi— t ραχα, vieillir. R. àt7^>, γνιράνχω. Avoyiyvofigti , àwoyivop.at , être absent ; s'absenter. [ Amoytvo-ραι, s’éloigner, se retirer, opposé à irpoajivofxai, s’approcher. [ Atjoytvofxat t manquer, mourir. R. άσο , γίνομαι. Ανίογινωσχω , άιαογιγνωαχω 9fi ά«το*> γνωσοραι ( d'àtJoγvόω ) f p. £W-γνωχα, aor. a ôWyv«av ( d*àcre-γνωμι ) , Λί?/·. a ιλ/Ι âwoyvtovai,

ne pas reconnoitre ; mécon— noitre—rejeter; improiiver.

Α«το/ινωσχω, juger qu’une chose ne doit pas être faite % ne pas juger à propos de. AxTcyvti» βοιηθ(Τν, Dcmosth. il pensa qu’il ne falloit potter aucun secours.

Digitized by t^ooQle

ΑΠΟ

Ανογινωσχω, ne pas recon·* to oit re quelqu'un pour coupable; absoudre.

Avoytvuvxo» , renoncer à ; dire adieu à.

Απογινωσχω signifie le plus souvent désespérer de — s’abattre. [ Attrcyvwxàç, désespéré* furieux. [ Ανπγνωχότως ( adv. ) Ιχίιν, désespérer.

Ανογινωσχομαι, être désespéré. ΥτΛ των Ιατρόν àtriyvutf· |a/voç, désespéré des médecins.

At»rfyv$»aiç, te»ç. désespoir—état désespéré.

A«oyvc5ç»iç, «, &, qui désespère—qui à coutume de désespérer.

Aw<fyvoia, ας, ϋ , mém. sign. % yii’ewôyvawtç.    ·

Αβο^χά», rendre bleu ; bleuir. [ Awejfiaw«»9clç, detenu bleu ; ^ axuré. R. àxab, γΧανχος.

AcEroyAaruxwvtç, mém. signif. que

a γΧανχωσις.

AméyXwxot, »v, ο!, déhanchés. t R. ectfbpour a pr. γΧοντος.

Awo/λυχαίνω , rendre doux —

>    édulcorer. R ^, γλνχαίν*.

Attéyvoi*F", âcroyivwaxee.

AtBroyvwpi, mém. sign. qu'&moyi-

# νωσχω.    .

Àtwjnrwp», ονοςι adj. qui a perdu les dents auxquelles on con-noissoitsonâge; qui ne marque plus, en parlant des chevaux et autres animaux. ' R. àwb,

^ γνωμων.

Αυόγιωσις, οΜογνωςΎχ, Voy. άβτύ-

yt vttTXtt.

Α«ο7ν·»ςΥον t mém. sign, que StT m ένο/ινωσχβιν.

▲«royov^, î|ç, 17, Dor. êtmογοΛ, postérité; descendant [ A’tvo-yovoç, «, adjissu ; descendant —aufig. qui nait de, qui est

Çroduit'par, qui est l’effet de.

v i. àtffOf γίνομΑΐ.

A»ο/ραφη, Çjç, Ί,9 les registres publics; les actes publics— registre des publicains, où è to ient portées leurs opérations journalières — recensement; dénombrement ; cadastre — inventaire^ répertoire, il. èmb9 γράφω. A-croypa^, dans Pol.,

>    peintii. e, suivant Budèe.

Ανάγραψον , β, rbf APOGEAPHE,

copie d’un écrit, d’un original v opposé à autographe ; exemplaire d’un ouvrage, d’un livre—copie d’un tableau— transcription —description —

Îiortrait. j[ Ανίγραφα, ouvrages ait à Γimitation ou sur le % modèle d’autres ouvrages.

Αβ^ραφος, iJ adj* trauscrit ;

ÀIXO

ftlt, sur un modèle, copié sur ; dessiné d’après—fait à l’imita, tion de ; imité de.

Απογράψω, f^, p. 9*, transcrire—copier—mettre sur des tablettes—écrire sur son livre de compte—faire une table, un index—dresser un répertoire —compter—remarquer # noter.

AnroypJf, proscrire—condamner—accuser, dénoncer. Ανογράγας àvoypayct* , faire le métier de^ délateur, faire des dénonciations.

Ανογράψω, s'enrôler; donner son nom ; se faire inscrire, en qualité de soldat, d'athlète,

■ de candidat,.ou de citoyen— annoncer, par une affiche ou par un pro gamme.

Awoypàcpep.«i, moy. a toutes les sign. act. έ^’άπτογράφω. Awl-hiÿtv άνογράψασθαι, faire signifier à son mari un acte de divorce. Im^î ςρατηγίαν “ττολίτι-xtjv omtyptycrto, Plut, il se mit sur les rangs pour la préture urbaine; il se fit inscrire au nombre des candidats pour la etc. R. àtΛ , γράψω. Αισογν«$ω, f ώσω, démembrer; éreinter—énerver, amollir. t R. àwb , γυΐον«

Απογυμνάζομαι, s’exercer—faire t l’exercice. R. àmo , γυμνός. At»oγνμνόω, f M7M, mém. sign, queyvuv&t*. [ Ανογνμνωσις, (ως, UMm. sign, que γνμνωσις.

Atjoyvvatxwatç, (ως, 4) , efTémi-e nation. R. ^, yvviï.

Atvoytovtéouctt, ovpat, se terminer en angle; avoir une forme ,angulaire. R. àtab, γωνία. Ανοοα, acc. d*£vovçf ο£ος. Atro&tÇofuuf άσομαι, diviser;

partager—distribuer ; répartir,

# dénartir. R. àwo, ίαίω.

Ανοαάχνω,/Ι&ισο^ζω^ άπτοίηχ»), emporter avec les dents ; mordre dans; mordre en. R. àzrb,

t ίάχνω.    ^

Aoo^oupvTtxât, «v , τα, apodacry-tique, remède qui fait d'abord verser des larmes et les arrête ensuite, quand Vhumeur qui al· taquoit les yeux est entièrement écoulée.

Afsro&cxpve», f. νσω, manifester ou trahir par ses larmes — fondre en larmes, pleurer. ' R. ôrwfc , £αχρύω.

Avo&x^Civ , άτσό^αμος, pour &vo-( fautî* , άνά4ημo%.

Awooawl** t arracher, λι/λ. sign. qu'^woxQwl*.

ΑΠΟ 119

jUnn&apÔav*, aor. 2 inf. ατνο<Γο^-βιΐν (de ίάρΒω, inus.) , dormir. t R. âarfe, èapBxvta.

Α·σο$ασμ6ς, i, o, division, partage, part, portion, partie.

Αιβοδάσμιος, h, adj. partiel —échu en partage—réparti— qui doit être réparti—avec un nom de personne, tributaire. ^ R. άντοάχζομαι.

ΑποίαυΧίζω, frapper avec un bâton durci au feu—bétonner j frapp er; assommer^ R· , e et iavXlçpour iaXbç, de $αίω.

A«ro£/£rypa<, parf. d*άπο&ίχομαι.

Ανοέ/έκγμαι, p. pass,

% iccxvvpi.    ,

Atioiiitilioa^wç, adv. timidement ; craintivement ; d*im·-MtiXlaxa, parf. act. dfàvo£ic· ( Χιά».

Atffoitiixlat, if άνο$1£ιγμαι.

Amoàtêpax*,    ^άνο^ι^ρασχ·.

Arj»$t&(*xa, parf. έΓάνο<ϊί<ίωμι.

AvoJt-ης, St/θς , <ΐ«ονς, infé·

rieur—incomplet—qui n’est pas plein ; entamé—où il y à t du vide. R. àmb. iti.

Awoicr, impers, i (. manque—il s’en manque; il s’en faut. V.

t &V9ί«ω.

Α·σο<ίε{χιυμι, &t7o£stxvv«9 ,f. &ve-( de ίχω ), faire voir, montrer—démontrer; prouver—exprimer; représenter— créer; élire; désigner—établir; fixer—enfnnter; mettra au jour—rendre. Avo^ctxvvvou |3ιλτίονα, Xén. rendre meilleur· Araoêtixvvvai τΐι ««χιτηίιια ίχόντας τονς ς-ρατιωτας, Xén. fair· en sorte que les soldats soient

{pourvus de tout ce qu’il leur aut. Ov^v άτσοίιιζχμίνος Χ&μ— vpbv , Paus. ne s’étant distin^

S;ué par aucune action d’éclat. ΑνοδεΙχνυμαι, moy. a souvent , a sign· net. R. à.zsb, ίείχνυμι.

Ατ3ο$(ΐχΊιχ}>ς j S, adj. démonstratif; convaincant. [ A*woi«txÎi-χως, adv. démonstrativement; t d’une marnière convaincante.

Avoittxibçy 5, adj. susceptible de démonstration; facile à e prouver. R. ènrb , Îitxvvp.

Ανο&ιίΧιάζω, άβτοίίίλιοίω, avoir peur; montrer de la pusillanimité. AtroêiiXiolÇtiv ·πρ^ς rbv xlvfwov, reculer à la vue du t danger. R. amb, &tiX6ç.

Awo£ηλκχσις, «ως, ·η, crainte; ,peur; lâcheté. R. άσοίκλιοί#.

AtsyçJitlcaTfov , il faut craindre.

Α*7θ£<(ζω, f d*àraoètίχννμι.

Αβτ^ίίξις, ίως, ή, démonstration; argument démonstratif; preuve ; marque; maBÎfiiMv

Digitized by ^.ooQle

120 AIIÇ

tion; publication — election, création, dun magistrat. R.

àwoÎllXVV/At*    e e

e. adj. qui vient de î- souper. R. άβώ, ίπβνβ». — Χνόδιιννος, qui n’a pas soupe ; àwà ayant ta force de Γ a priv. , comme danst plusieurs autres composés. [ Airoiiceviw, finir de souper. j£wo&tpctv, Ion. pour âeroi/pnv. Acro^npoTOfu'u , trancher la tète , couper le cou—couper, trancher. R. àwfc, δίρν, τήχνω. Jiwoinx0«U» aor. i part. pass. _    à/* ά&οδί ίχννμι .

Avoλχατε'ο) t dimer j lever la dime—payer la dime· R. w»o,

ic'xa. ‘

AtjoJcxbcr*»ac;, c»;, rr, levée de la dime; perception du dixième.    %    t

éÎwoStxltoç, e, adj. qui doit être admis ; qui doit être reçu. [AotoJîxÎoç , 5, adj admissible ; recevable, digne d’être admis, d’être reçu—digne d’approbation; louable—agréable; approuvé de. R. bob , δίχομαι. Α*ιοδίχ%ς, «, ô, ά*οδίχ%ο, fyoç,

o, chargé de la levée des impôts ; receveur;^ percepteur ; questeur. Αποδιχίαι, άαοδιχ-ΤΤφίς, nom des magistrats athéniens chargés de recevoir et d administrer les revenus pur-h lies , et même de juger tout le contentieux de la perception; % ils étoient au nombre de dix. Avo£iv£pôofAotc, ϊμαι, croître , en parlant d un arbre—devenir ttn arbre ;aor. ι άν(£<ν£ρωθην. R. &Wb , δίνδρον.

Αητοδι'ζαι, Ion. pour άβτοίίΤξαι. Ανό^(ζΐ(, mêm. sign.qiί’ά«κ£<(ζις. Αποδίομαι, pass, dàmoSiot. Àraoêtov—àtffoi/oy βραχύ, un peu moins de—un peu moins que. y. ât?o£c~.

Ατώδιρμα, ατος, x\>, peau enlevée —dépouille. R. ά«Λ , £/ρας. Ατσοάΐρματόω , f. ώσω , àwo&tpct, arracher la peau; dépouiller; écorcher; excorier. M. R. Αν6δισις, V· à-mcêtto. Ανοδισμίνω, άντοδίσμ/ω, ατατοδίσ— μ6ω, lier en faisceau; lier; attacher; renouer. [ AWiccr-μος, h, o, faisceau; botte; poignée—lien—bandelette — 9 ruban. R. àvaib ,

Α-ττοδ/χομαι, f ζομαι, p. &WQ&t-διγμαι, recevoir; admettre; accueillir—approuver; agréer; donner son assentiment — louer. R. at& , δίχομαι.

A vit'm,f* n?», lier; attacher;

ΑΠΟ

relier ; renouer. [ Àτσοδκης,

v, l’action die lier. R. omb, δ fa, lier.

ποδΐω, ^ètre éloigné de ; être étranger à—être inférieur à ; ne pouvoir égaler. ÛvJlv èmo-êe~ 39ίλ v τον a^ptvoç ίτονιΓν τονς itxrS το?; àvayxacotç πένονς, la femme ne le cède point à l’homme pour supporter les travaux qu'exige la nécessité. Όλίγω <?(σχιλ(ων άβτοί/οντις , Poly. étant au nombre de près de deux mille hommes, pn se sert également dάποδάι, d’a-woitttv. Ον ττολν οησοδ/ei, il ne s’en faut pas de beaucoup. M. R.

Avoίνιμίω, f ησω, être absent, toilt de m maison ou de sa patrie i être en voyage—voya-

fer ; aller en pays . éloigné. Ανοσμία, ou;t ri, absence, de celui qui est en pays étranger

— départ ; voyage en pays étranger.

Ανοώομητ^ς, ï, ô, qui vit en pays étranger; voyageur; qui a coutume de voyager.

Α&οδημηπχΙς, ï, adj. qui passe d’un pays dans un autre —accoutumé à changer de climat; passager, comme les hirondelles, les cailles· R. άβτο, β Φημος.    ^

Αιοόδ·ημος, ·, adj. absent, de sa maison ou de sa patrie—qui est en voyage—éloigné de ses concitoyens. Il se joint avec un nom de chose, άτζόδιημος πόλίμος, crue r re étrangère, guerre du t dehors. R. àwb, δτίμος.

Avorta, ας, ri, V. ά-σονς.

Ανο£ιαιτάω, f. *ισω, absoudre, par jugement arbitral. R. ètmb, <?tatrao>. ·

Awo£tatvof*WofAat, αητο&ιαττομητη-Ttov, V. άτ*οδιονομΐ9ίθμαι, àwo-

ÎtOWOpLtSTOTiOV.

Αοο^ιαρθρ^, redresser les membres; faire prendre un meilleur pli. R. άτΛ, διαρθράω.

Αττοδιας/ΧΙω, faire le partage, entre plusieurs personnes ; répartir.

Α«ο£ιιςαλρ/νος ne snft pas la

—sign. du verbe et veul· dire : séparé par une clôture — interdit, défendu. R. άσο, JtXÇtXXb).

A’vojiatptSt», passer le temps à ; f s’arrêter à. R, ίιατρίβ».

AW^c^âcrx» , faire oublier ce u’on avoit appris. R. ά«ώ,

# κίάσχω.

Αποδίδομαι f y. οτατοδί&νμι.

Àwoiifydin», s’enfuir, s’évader,

ΑΠΟ

t s’échapper. R. âmb, liêp*<r%tg,

Αποδιδ&μι, àtioJiJota, fut. itaro*· δωσΐ» (dάτΜοδοω, inusé), p. ατσο-èiàtûxtx, aor. i àvtSt*xa, aor. a àwtâtov, rendre, payer—donner , attribuer ; assigner. Et ρύ άττοίωσίίς ôpyvptov , A ris top A· si tu ne renas pas Tardent. Attro<ît(îovai χοίριν, témoigner sa reconnoissance.

Ανο^ω^ιι, déférer, ^apporter, faire le rapport d une affaire. Α-σο^κίοναι i; τον «iyj-μον, faire le rapport d’une affaire au peuple.*

Atrr^t^eapii, permettre ; laisser la liberté ^e.

Ατοοδίδωμι, exposer ; expli-uer; exprimer clairement; éfinir, décrire.    _

Αητοδίδωμί) produire ; mettre au jour. Αιοοδίδωμι est mis quelquefois pour όίδωμι.

Αποδίδομαι , pass. aor. i άwtδόθr)v, aor. 2 moy. pwjv, être rendu etc, — être accordé, être permis.

Κντοδίδοααι', être vendu— activ. vendre. R. àtuo, δίδω fit.

Αττοδιίςτιμΐ, άτσοδιίςω, séparer, distinguer—pass, être séparé.

% R. âtaro, δ^ςτιμι.

Ασοδιχάζω, f άσω, absoudre , innocenter. R.    διχάζ·».

Atroδιχ/ω, se défendre, en justice; plaider sa cause. R. a*ù9 ^ δίκη.

Ανσοδινίω, faire rouler, de haut en bas.

ϋταοδ’ιομαι, chasser devant soi, poiirsuivre. R. àvrb, δίω.

Αττοδιοιηομτσιω, άντοδιοντομντίομαι plus usité, écarter loin de soi un malheur en invoquant Jupiter sauveur —»■ reléguer ; chasser ; rejeter — négliger ; passer-; omettre.

Α^αοδιο^ΒομνχΙομαι, faire ΙΙΠ. sacrifice expiatoire; expier; purifier.    .

Ανοδιοισόμ-στίσις ,    «ω;    r    *)    $

sacrifice expiatoire ; expiation ; purification. R. άτΛ,

'καμνπη.

Α'Βοδιονομ&τττίο* t il fe*1*

, détourner par un sacrifice la colère des Dieux — il faut écarter—il faut rejeter.

Acro&optÇu, f. terw, separer par des limites. R. άτΛ, άορίζω.

Αποδινθογίο», réunir des voyelles en diputhougues.

^ντοδιγΒόγίωσις , *ως , ^ *) , réunion de voyelles en diph-thongues. R· àtrb , δίφθογίος.

AWt«x«, fut.    déporter;

Digitized by Google

ΑΠΟ.

chasser. [ Α«ο&'ωξις, ιοις, ^ , expulsion. R. «®)>, Æc«x». jiaoïtvfjuxt, f 2 d «σοδίομαι.

* ΛοοΙοχ(Τ) impers* a la mem. sign, que ον Æoxcî. — rfutv ά-σίίοξι, t. i d. nf&îV ovx fôôÇc, nous ne jugeâmes pas à propos. R. otoro, £oxca>. '

A'vo^oxifuiÇu,/ cfow, désapprouver; mésestimer; réprouver; rejeter—dégrader quelqu’un de son rang; casser.

Atroàoxtp&efa, ας, ιό, désapprobation , improbation ; réprobation; rejet.

Ανο^οχιμας/ος, v, ad). qui 'doit être réprouvé, qui doit être rejeté. R. άτΛ, ίοχιμυχζω. Ασο^οχιμάυ, mêm. sign. çu ôroro-v άοχιγ&ζω.

AtrcioxtfjLoÇf mêm. sign. ^ζ/άίό-

» xtiAOrç· * Aisroiôfxcvat pour cciiroiovva».

Αττοίοντωσις, «ως, η, l’action de se nettoyer 00 de se récurer ^Jes dents. R. ά-σο, οίονς. Ασοφος, ό, Ion.pour αφοίος.

A Tjofat, aor. 1 imp. d*àmoiiit»pA· A τ»ο£ος, gèn. d*ανονς.

Α·σο<ΐόσθαι, aor. 2 inf· dèmoSt-

' £wZl(.

Atrodoat;, «βς,ύ, reddition; restitution ; paiement.

Α«ρο£οσις, vente.

Αοέέοσις, exposition; expU* ration—définition. R. &wfc,

^ δίδωμι.

Α-βχαΰόσιμος, », adj. qui peut 00 qui doit être rendu ; restitua tble. M. R.

Α«ό<ΐουλος, 8, o, né d’un esclave.

R. άτΛ , ίονλος.

A tiofîovvat, aor· 2 ifxmoii-

$ωμι.

Atjoèo^çtiovy «, -Λ, lieu pù Ton reçoit, où Ton retire une chose ; réceptacle. R. àwfc, ί/χομαι.

AwoÆo^yj, ^ς, η, réception; admission — approbation ; louange ; estime — faveur. M. R.

Aσοίοχαοω, courber; pencher;

incliner. R, ά«Λ, ίόχμ,ος. Α&ό£ραγμ*, ατος, το, ce qu’on cueille avec la main* R. àwo-£ρασσω.

Awoipatyjv, άτσόίραναι. V. àtvc-£ράω.

AwoipajhTv,/*M/r atvo£apOttv, tf0/\ 2 inf. */'ά«ο£αρθάνω, dormir. Atpo^pàf&u,/^ 2 dά«τοτρίχω. Α-σοίρααις, <ως, ή, évasion ; fuite —l’action d’éviter—désertion ; Taction de se soustraire à l'en

ΑΠΟ

rôlement, au service militaire. R. άβώ, £pav.

Ατνοοράσσα·, άσοίροίτΐ», ά-βχοίραίτ-

lofiact, cueillir; détacher. R.

àwo, άράσσω.

Αβοσροίω, /. άποάράσω 9 p. àtsroi/-ίραχα,    I άτσιίρασα, βΟΛ 3

άσ<£ρν)ν, s’enfuir ; s’évader ; se réfugier auprès de. R. ά®ο, ίράω.

AtffoiptWo, άττοίράνομαι, mêm. sign, que <£ρ/σω */ δρίτςομαι.

At»o<îp9ivat, /0Λ. pour άσοσράναι.

Ατσό£ρησΐς, Ion. pour άτσόίρασις.

Ανάδρομος, », ô, qui revient en courant—vaincu à la course —qui ne dispute point le prix de la course, comme étanl trop jeune ou trop pieux. R. àtsxo-,τρ/χω.    ^

Ασο£ρνσΊω, &·σο$ρνφω, déchirer ; écorcher, égratigner. R. àWfe, àpvtslto.

Atjo'îptônv, A/t. pour ανο^ράοιμι.

Awoivoftat, f". άνοίνω.

A'WvpofUK, se lamenter ; se répandre en géinissemens ; dé-

# plorer. Ri àtsrb, oivpo^iai.

Atjô£vatç, (ως, ^· άοτοίνω.

ÀraoSvawixito, supporter avec peine — résister ; se révolter contre. [ AwoivoWryjaiç ,ν «ως, r», emportement 0* dépit dans l'adversité; humeur aigrie par l’infortune — défaut de patience , de résignation. R. fart,

jv9tBfIT(t).    .

Acro£vc0, fut. νσω, dé pouiller— délivrer ; absoudre.

Aoo^vojutt, dépouiller—se dépouiller, au propre et aufig. —se débarrasser de ; s’exempter de, se dispenser de. Ta rt άλλα &«ι£νσάμ.ϊθα εν τω λό/ω, Plat, nous n’ayons pas jugé à propos de dire les autres choses.

Α-βοίυομαι, se disposer; se préparer; entreprendre. Éai τι ou irai τιν< ά«τοίνισθαι, entreprendre quelque chose ; s’appliquer à quelque chose.

Atsroàvopai, pass. être dépouillé.

Α«το£νσίς, (ως, η, l'action de dépouiller, de se dépouiller, de quiltter ses vètemens.

Ατ»ο<ΐντηρ»ον, v, *Λ, lieu dans lequel on quittoit et on laissoit ses4iabits, quand on étoit entré dans les bains publics.

AwoêÜf aor. 2 suéj. d*kττο&ί&ωαι.

A nro 11 jxt, poet, pour a-eiitp.t.

AtJocTooy , poèt. pou r άτακΓσον.

ΑτσκΧτιω, ne pas espérer que— désespérer.

ΑΠΟ. tu

A-aéâtxlof^tt, adj. inespéré· t R. itmb, ΙΧταίς*

Αντο/νννμ,ι, dt-pouiller.

ΑχαοΙργω, poèt. pour άντίργω.

At»ocpya'9« , m. sign, çakraûpyta,

Atvo/ppu, aor. 1 àvxôtρσα, entraîner, engloutir, en parlant d'un fteuçe. R. àw'o, Γ^ρω, signif. φθιίρω.

Αττοζάω, i*/·. àwoÇvjv pour àwo-

^ Çav, subsister avec peine; tit voter. R. àtab, Çà«.

AtjoÇtvvv^n, faire bouillir.

AtvoÇco>, faire.bouillir· [A*tsro£qxar ατος, rb, décoction, APOZÈMB. R. ασο, ζΐω.

AmoÇtv'/wiit, àwoÇcvyvvo»,/. orcro-Réparer ties choses qui étoient jointes ensemble — disjoindre, désunir. R. àml9

ζίνγννμι.

AtJoÇrjv , V. χνχοζχω.

Αταάζω t sentir, f. à d. exhaler b une odeur. R. οζω.

Ατνοζωγραφ/ω, peindre ; repré^

# senter. R. <xuro, ζωγοαψίω.

Ανοζωνννμ,ι t ά-σοζωννυω, f. άφο-ζωσω , ρ. άπίζωχα, ôter la ceinture — licencier, congé-B dier. R. àrjb, ζώνννμι.

AtJoOôUu, f. άί7οθαλώ, p. àmorr-θχλχα, Λ0/·. I άσ/Οέλα, dé fleurir; perdre sa fleur ou sa vert dure. R. âtsj'o , 5άλλω.

Αποθανατίζω, F. άτσαθανατι^ω.

AtsroOa^/cat, Ion. pour kmoQavri·

AcroOavv), ^///. atvoOavc?, fut. a moY. ι/’άτνοθννίσχω.

ΑσοΟανοΐσα, Dor. pour άσοθα-νονσα.

Ασοθανονσα, aor. 2 part. d*oenrq-θνησχω.

Atroθαρρ«ω, être rempli de confiance—s’enhardir; oser.[A*tro· θαρσω f mêm. sign.

Αοοθαυμάζο*, être frappé d'étonnement. R. άσο, ^ανμάζω.

ΑττοΒιίομαι, regarder d’uu endroit élevé — regarder d*un j ceil attentif. R. âtab, «&tdtopat.

Α«τοθιιχζω, être animé de l’c^prit f divin. R. , 3«ô;.

Ασοθί/λίλιο'ω, arracher une chose de ses fondemens — démolir de fond en comble. R. iwb,

3 /jJLVjioV .

AwoGcv, adp. atavQtv t de loin— loin de. AtvoGcv χ^ςΑλδτος. Plut. loin d*Albe.    -

Ανωτιρος, compar. plus éloi* gné. Ατσώτατος, suptr/s très-éloigné.

Λσωτίρω, adv. de plus loin. Ατσοίτάτο», de trèj-loin. R. àtso.

AwoGiaGai, aor. 2 inf. moy. d'ars0-

xlQnfit.

.    16    *

Digitized by v^ooQle

122 ΑΠΟ

i!tvôθ«ος, «, ό. yoi ne reconnolt point de Dieux; impie. R.

onoro, θ/ος.^

Λ-σοθιόω, déifier; élever au rang des Dieux.

Ανοθ/ώσις ,    «*>;    ,    ^ » APO

THÉOSE; dciüntion.

lvoGcpamvtt, traiter, soigner— guérir — rendre des soins à quelqu'un etc. V. /«■ autres sign, de 3«ρα«ηυω.

AuroOcpawcfa, ας, ^ traitement, remède ; guérison — soins officieux rendus à quelqu'un etc. f". les autres sign. de

Atsro0cpi£o>, moissonner — couper. R. ôtafe, 3«ρίζω. .

Αποθισις, ιως, η> Taction de déposer—d’exposer — de mettre en réserve, de serrer.

Λ«όθ«σις, rabaissement de la voix, en prononçant la fin d'une période. R. atsb , τίθιομι.

, Αντοθισπίζω , f »σ« , prononcer une chose en forme d oracle. R. άτΛ, £i0fviÇ«.

A’wôQeçoç, », adj. t^ui n’est pas désiré—vil, méprisable. R. a pr. «οθ/ω.

Αποθιτος, κ,    qu’on    a    cou

tume de mettre ën réserve; qui est de garde ; qu’on à coutume de garder, dans un fruitier , </λλ»* serre etc.—mis dans un endroit secret—laissé à l’écart; négligé. R. άσο,

τίθτομι.    e

Xwo0cû> , s’ett aller ou s’éloigner en courant. R. ά·β&, 5«ω.

Ilτσοθιωρ/ω, contempler de loin, dans le lointain—considérer attentivement—regarder, dans un miroir. R. άσο, £«ωρίω.

Αποθιωσις, V. άοοθεοω.

Ατ»©θ>ίχη »    ^ » endroit où l’on

serre; lieu de réserve, tels que grenier ; fruitier ; cellier; serre; magasin. R. άσΐ>, χίθημι.

Αποθηλασμος, «, ô, sucement, succion. R. , £ηλά£ω.

Ασοθηλύνω, efféminer; amollir.

R. ότσο, £ν)Χ\ίς.

Α’ϊτοθ^ριόω , rendre farouche ; renare cruel—irriter, exciter à la cruauté. [ Απο&ορ/ωσις, ιως, v f excitation à 1^ cruauté; irritation; brutalité; humeur farouche. Ατητοθηρί«μ«να iîxn, ulcères qui prennent un caractère de malignité; ulcères mali ns, en terme de médecine.

R. , 3Ύϊρ·

At7o6v)?acvpcÇw, f iff», mettre en réserve dans son trésor—thésauriser—mettre en réserve. K. gab ^ £*ι?ανρίζ«».

ΑΠΟ

AflroG^ffOfuu, fut. ι moy. d*im·-

τίθημι.

Απόθηνος, mêm. sign, qu'octré-. βις-oç.

Awoθινοω, faire des levées de terre ; élever des remparts. R.

t «tJO , Stv.

Ατνοθλασμος, £, ο, fracture ; contusion R. àwo, âïcuû.

Ασοθλίβω, f ίψω, exprimer en pressurant; (airesortir—écraser —- maltraiter; causer une extrême affliction. [Α-σόθλιμμα, ανρς, rfc, fe suc qu’on a^ exprimé en pressurant. .[ Aerô-θ/ιγις, ιως, l'action d’exprimer en pressurant etc. et autres sens du perâe—pressurage—malheur, calamité; extrême affliction. R. <χ«ώ,£λι£ω. Αποθννίσχω, p. ά«οτ«Βνηχα, aor. 2 àtsr($ανον , f 2 moy όπτοθανου— fAoec ( j/’àtvoOotvo», inus. ), mourir—-être mis à mort. R. àmb,

t .&»γίσχω. ,

Α-σοθοριω, sauter à bas de. R.

èttso , 3 opt to.    ι

Ασοθονντοκ, d*àtroBloftou. Αποθρασύνομαι, être rempli d’assurance ; agir contre quelqu'un avec une confiance audacieuse. t R. άτΛ , Κρατύνομαι.    ·

A cto θραύω , f ανσω, aor. x pass. α«τ«θραύσθην, rompre, fracasser, mettre en pièces. R. *w\>9 £ρ.ανω.

Ασέ£ρανσ(ς, «ως , νι, rupture ; bris — réduction en parties minces.

Ασοθρ/ξω, f I dχταοχρίχω.

Aooθρην«», se répandre en la— t mentations. R. άτΛ, £pv)v«V Α-σοθριάζίΐν , arracher les feuilles d’un figuier—enlever, arra-t cher. R. άσο, £pcov.

Αντοθρίζω, sync, pour omoB ερίζω. Απόθριξ, gén. άπότριχος, qui n'a pas de cheveux; qui .n a pas de poils; qui n’a point de barbe. R. âwo pour a pr. 3ρίξ. Ακτόθρονος, κ, q et νι t qui vient du trône.

AwoθρνκτΊω, corrompre· par les délices, par le luxe. Α'σοθρύ-rsrlofiat, part, parf άττοτεθρυμ— fxcvος, être énervé par le luxe,

' par lesdéiices. R. àtjo, £ρνχ?7ω. Αττοθρωσχω, mêm. sign, çu'àmo-θο pita.

Axsoθνμ/ω , mem. sign, qu ά^υμ/ω. Ατ&οθνμιάο», exhaler, répandre une odeur, patfumer. [*Α*νο-θνμίασις, «ως, r/, exhalaison, seuieur, émanation odorante. R. , 3υμιάω.

Ατ?οθνμιος, », adj. déplaisant; odieux. R. ά-σΐ», ^νμός.

ΑΪΙΟ

Ιίχτοθννν'ζω, rechercher avec ΐί| scrupule satirique; éplucherj

( R. , £ννν<ζω.

Α^τοθνρέω, mettre à la porte] t exclure. R. drtvt, 3vpe.

Ανοθνο», faire des festins cia ru les sacrifices.—offrir en sacrifice—dédier, consacrer. [A*wo-θνσας τω ΗραχλβΓ rrjy ÎîkoÎtd», /Ytf/. ayant prélevé la dixième partie au butin pour Hercule*

Ατσοίτ)τος, «, adj. qui n’est pai fait·^ qui n'est pas encore lai^ t —fait sans art. R. apr. <irot<o>. j

Awoixio», f ίσω9 venir au aller habiter dans un pays eu qua-< lité de colon—habiter loin de 3 être éloigné de.

Α«το(χ«σΙα, ας, 1^, àtsrofxvjatç, «ο»ς, v), migration d’une colonie—transplantation.

'A-votxta, ας, η, colonie. Ασοιχίαν «oiToflet, conduire ou fonder une colonie ; établir une colonie dans un pays. R. % àwo , οΓχος.

Awo*xiÇw, / (σω , parf. ôtorwxixa, aor. 1 άρχισα, · envoyer une colonie—conduire ou fonder une colonie—envoyer quel· qu'un habiter un autre end roit; transplanter — reléguer — émanciper. [ AtorotxiÇo^ac, être du nombre des colons qu’on! envoie dans un pays — être1 chassé d'un endroit—passer par adoption dans une autra famille. '

Atsroixoç, *y adj. envoyé en colonie—celui nu'on envoie habiter un pays désert. Axvoc-χος ΐίλλ^ς, 1 Ionie et les au lies villes d'Asie, oui étoient de* colonies de la ôrèce.

AtSToixtç, (iος, -η 9f m. d*avroi·

χος. Attoix'tç τζ6\ις9 une colonie.

Α«τοιχισμ^>ς, », ό, la conduite de ceux qui sont envoyés en colonie—fondation ou établissement d’une colonie.

Awoixiçti;j », o, conducteur de ceux qui sont envoyés eu colonie—fondateur d’une co» Ionie. R. άτΛ , οΙχ(ζω.

Ασοιχοίοριω, obstruer, boucher, embarrasser—démolir, dé— truire. R. àw6, οιχο^ομ/ω.

Awotxovcfx/ω, mêm. sign, qaa

^οίχονομεω.    .

Atsyoïxo;, V. άσοιχίζω.

Awotx7t^, déplorer ; gémir sur ; se plaindre de. R. άσί», οΙχ\ίζ<*.

Αχτοιμωζω , aor. I άτατώμωξα, se lamenter — lamenter , act. ; déplorer le sort de. R. àwo,

οίμνζω.

Digitized by t^ooQle·

ΑΠΟ

Îeotvov, n, xl, ce qu’on donne pour racheter la vie ou la liberté—prix de la rançon. R apr. «otvij.

Ατσοινοίω, racheter^ la vie ou la liberté—soustraire à la peine méritée , , moyennant une rançon—exiger ou recevoir de l'homicide une somme d argent pour satisfaction du meurtre.

Ασοινα, ον» x\y signifie quelquefois peine, λ'νοίνητος,' *, adj. exempté de la peine—impuni. R. apr. woiviq. Ασοιος, e, adj. qui n’a aucune qualité sensible, c. à d. qui ri a ni odeur ni saveur etc. R. a pr % «νοΓος.

Ασοίσω , f 1 d*άηχοφι ρω.

A«ot'xofMct, fut. acmoixiaofiat, p. άσύχη/χαι, s’en aller ; se retirer ; s'éloigner — s'absenter ; ajler en voyage—être absent. Λνο(χόρ.{νος βιοτοις, ou simplement άτύοιχόμανος , mort. R. «Λ, οιχορΛί.

Α*«9χαθα((Μ0 , purger—essuyer— purifier par des expiations, par des lustrations. [ Α«τοχάθαρμα, ατος, -Λ, ce qu on a purgé— matière excrémentielle — ce (|u'oo a puriiié par des expiations , par des lustrations — sacrifice expiatoire.

Ανοχοίθαρσις, ίως, nf purgation — expiation, lustration. R. tarfc, χαφαιρω.

Α-νοχαθαρτιχος, ï, adj. purgatif— expiatoire. R. &vb

χαθαίρω.

AtvoxaStv£<k>, coucher séparément —s'endormir—être dormeur.

R. <raro, χαθιυί».

ΛνοχαΟηχόο», déclouer—arracher ce cjui est attaché. £ Α*βτοχαθ*ί-Ιωσις, (u;, ή > l’action de déclouer, de détacher d'une croix R. όσο , χαθηλόω.    _

Αοοχχθη^αι , être sédentaire languir dans l’inaction—être

*    *    '    R.    cnob    .

ΑΠΟ

Tournât, faire un dépôt, déposer , comme Veau çui est trouble. [ Atsroxa6iç<xpuxi, pass. être rétabli etc. R. àzso , χαθί-

. Wu    .

Atsrexatwftat, vaincre—em porter.

Ατϊοχαί'ριος, tt, adj. qui e>t hors de saison ; oui est hors de propos ; abiurde. R. ««το, χα«ρός.

ΑνοχαΙω, brûler, consumer — brûler la chair avec un caustique ; cautériser. [ Λ-σόχαυσις,

Λ Ρο/ΊΪαπ n «j ItriHAP /»//*

ΑΠΟ

I 2$.

assis séparément, χάθημαι.

ΑνοχχΒΙζομαι, être assis séparément—se rasseoir; reprendre son siège. R. avAi f χαθίζω.

λ’βχοχαθιςάνω, rétablir; replacer.

Α·σοχχθίςν}μ.ι 7 fut. άνοχαθιςτίσω » rendre, restituer — rétablir, replacer, remettre une chose dans son premier^ état—réta- |

ιως, V), l'action de brûler etc.

—cautéi isation. R. ατΛ, χάίω. * Αττοχαχιω, céder à la violence du mal, succomber — éviter lâchement. R. άβο , χαχός. Ανοχαχίζω, devenir méchant— dégénérer Αβτοχαλίω, f.% ισω,    άσοχιχληχοτ,

appeler. Αργονς άνιχάλκ , Are. il les appeloit lâches.

Ανοχαλιω , rappeler — défendre , interdire. R. êcwfo,

χαλιω.

Atooxotλνβτΐω , découvrir , 'au propre et au fig., dévoiler— révéler. R. àmo, xotXvto]<a.

Α«τοχ*λυψις , ιως, η ( mot inventé par les Septante, suivant saint Jérôme), révélation — Apocalypse, les révélations de saint Jean.

Αβτοχαλυσ/ίχ^ς, », ndj. qui révèle, epith. donnée au Saint-Esprit par saint Grégoire de Âfazianze.

Α·σοχαλνσ7ω, voiler, couvrir. R. άσ^ pour λ augm

χαλνβίω.

Ανοχαρω i suc comber sous le travail, succomber à la fatigue—s’affoiblir; tomber en défaillance? R. ά*Λ, χχρνω. Ατ*οχαψισΙω,/ ψω, détourner — neut. se détourner; tourner bride—manier un cheval sur Ies( voltes, en terme de mpnege.

Γ Ασόχαμψις, ιως, τδ , détour J l’action de détourner ou de se détourner du droit chemin, et autres sens du verbe àt*o-»7ω.    #

JivtoxotWÇo» , enfumer — faire une fumigation [ Α-σοχαννισ-^ς, g, ό, fumigation. Α^σοχαραίοχ/ω , t attendre avec inquiétude. [Α«Όχαρ«<ΐοχία, ας, r,, attente pleine d'inquiétude ; vive attente — désespoir. R

άπώ , χάρα, ίοχ«ω.

de faim—se laisser abattre par .l’infortune.

Ασοχ«ρτ<ργ)σ<ς, «ως, η, mort d’inauition volontaire—abattement; accablement.

Ανοχάρτιρος, ar, b, qui se laisse ou s’est laissé mourir de faim. R. ά«Λ, χαρτιριω.

A*fjoxapyolo)-cw, mêm. sign. ye# χαρφολογιω.

Αοοχαταβαίνω, descendre.

Α«τοχατα)λα'τ?ω, réconcilier. R. χαταλλάτίω.

Αττοχατάς-ασις, ιω; , η , rétablisse- * ment d’une chose dans sôh‘ premier état—reddition ; restî-tution—la révolution pério-» dique qui ramène les astres au point d'où ils étoient partis. R. Àt30xa6i<p)fAt·

A woxaroiçîSva», V.

blir

rendre. Σι άχαχαψ^ά^ηχον âtsio^ χατιςτοσα , Luc. je t aurois rendu invincible. [ Awoxat-©ίςηρκ , mêm. sign, que &αλνω. { ^-βτοχαθας^ναχ, mis pour χα-

AwoxaraçvSvai, se rasseoir, en parlant d'un liquide qui a été agité ; déposer.

Αοοχατ/ανται | Ion. pour dtwoxof—

^ GVivTat.    >    ^

JÎvfoxoivUoi j n’avoir plus de tige.

ίΑοοχανλησις, ιως, ή, perte de a tige.

Awoxav^tÇ» , couper la ti^e ; étèter—arracher avec la tige.

Γ ΑσοχανΑΐσις , ιως,    l’a (Ai on

de . couper la tige*—étètement —extirpation.

Α'νόχανλος, v, adj. qui a la tige droite et lisse—qui ne re-

{tousse pas quand on a coupé a tige. R. άόά, χανλές.

Α^σόχανσις, V. àxaoxatt». ' Αοοχάω, mêm. sign, qu'kmοχαίω. Α«οχιΐλα«, y. àwox/λλω.

Awo'xupai, être mis en réserve, être serré,à part—être destiné a. Tovro àtvixiiTo μοι, voilà le sort qui m’étoit réservé.

AwoxcifAou, être mis de côté —être négligé. R. , χιΤραι. Awoxttpta f f. ιρω, Eol. /ρσω , aor. ι àmixttpa et otvtxιρσα, * tondre—brouter—déchirer-p-abaltre, faire tomber — dépouiller , priver.

Αττέχαρσις, ιως, l’action de tondre ; tonte—coupe v dé cheveux.

Auoxocppux, ατος, τ^», ce qu on a retranché en tondant R. ά«>>, xiφω.

Αίαοχιχαλνρρινως, adv. h découvert , ouvertement. R. àwwu-xatXvftfjiivoç, part, purf pass. ίΓά«τοχα/νσ1ω.

Ανοχιχλιατο , Ion. pour êtmtxi-χληντο.

uivit    Atsoxfx).itffpivoÇ| F. farοχλιιω.

A*woxapTip«», ?e laisser mourir | AVox*xk?<x6e*t σιτίω» 9'n’avoir au

santé. AoroxaOÎCTjM , ; Amcxxppa, άνόχαρνις, V* ecwo-

χιιρω,    ^    #

AtJoxapwoV, produire du fruit fructifier ; produire; eugen drer.

Digitized by ^.ooQle

«24 ΑΠΟ

cun appétit; être dégoûte' de ' la npuriilure, su iront Γ expli-f cation d*Hesychius'.

Avoxcχλη*ΐ9μ./ν ος pour άττοχίχλπσ-, μβνος.

Αποχεχρνμμ/νως , adv. d’une maniéré cachée ; secrètement. R. àrjoxixpvjifjLtyoç, p. pari. pass, d άντοχρυντίω-ΑνοχιΧΧω, aor. \ àWxctXa, s’écarter de la route qui conduit

• au port—s’écarter du droit t chemin. R. àwo, χΛ)«.

A wôxivoç, mém. sign, que xtvéç. At^oxcyott, vider entièrement. Amoxspfatv» , àvroxtpfev , tirer du gain; retirer du profit—

,6a8lîer* R· tyob , xtpfα(νω. Αντοχίρμανίζω , dissiper son bien, t sa fortune. R. ά·σο , χερμ&χίζω. Λσοχιρσο, f i /àooxttpo).

Α«τοχ(φαλ/ζω, ίσω, décapiter» décoller, (ΑβτοχίφαΚσρα. ατο$, , décapitation, décollement —crasse Otée de la tète. R. «tri»,

' χιφοών).

AvoxcycJcorpÀç, », o, mém. sign, qu <xerox(<pa}{<rfx<x.

Amoxnô/ω, négliger, ne prendre aucun soin de; n’étre point inquiet de ; mém. sign, que t àxriêto».

At»oxYjoux7o;, », adj. chassé de ia maison paternelle pour inconduite — déshérité—chassé -^excommunié] R. χη-% ρντΊφ.    '

Awoxiίρυξις,    vente à l’en

can—expulsion de la maison paternelle -- exhérédation — excommunication — défense, ^prohibition. M. R. Ασοχηρυτίω, f. v*», exposer en veifte ; vendre à l’encan — vendre—chasser de la maison paternelle—déshériter—bannir ; reléguer—défendre par nn édit; faire pubiier par un t héraut la défense de M. Ic. ΑΐΟΓοχιίαφοω, ôter la tiare; dépouiller de la tiare ou de la ^ mitre. R. dctvb, xt^îaptç. ArjoxijivY)i)i, disperser; dissiper.

[ Arsoxtivxjxat, être dispersé; e être dissipé. R. àwfc, σχΜω. AwoxtxXijvxn , rappeler; mém.

t Sign, qu otfStoxttkit». , Ασοχοίννιυ», f evow, expérimenter, faire l’expérience ttun remede etc.—risquer.hasarder. At7oxiv£vvcvc(v irpé' w<x, hasarder un combat dangereux contre quelqu’un. { Awox«v<?w-vevo», s'éloigner ou se retirer du danger.

Atjcjtiïivytvortai , être en danger. R. tvo ( xtyJvyiyw.

ΑΠΟ

Atoroxma», mouvoir une cliose de sa place—déplacer—reculer.

Awoxtvoç, », o, retraite; éloienement ; fuite — espèce de danse. R. άσ)>, xty/ω. Αζτοχισσνσθ*ι ou àmoxtrlSvQott, se changer en lierre ; devenir du pierre. R. χίσσος.

ΑιοοχΧ&ζω, f άξω, faire entendre nn son pareil à celui de la # trompette. R. émo , χΧάζω. Αϊίοχλαίω , f. άτσβχλανσω, s’aban-. donner aux pleurs. R. àwb, xXaito.

ΑνχοχΧήξω, Dor. pour Ôcotοχλασω. Αβτόχλοφος, Dor. pour άσόχΧ,,ρ*;. Α-νοχλάω, arracher; casser;orra-cher en cassant. R. drafc , χΧάα. Α«τοχλιία> , άποχΧνιω, άντοχΧ·η(ξω f &ντοχ)γ)ζω, f. αηαοχΧιίσω, dewo-χ!*ζω, p. àmox(xXtix<x, p. part, pass. «ΌοχιχΧιισμήος, aor. ι act. àwixirttre, ότΒτιχλ^ξα, fermera quelqu’un Icntrée, l’issue, le passage, le chemin etc.

AvoxXctety ti{ ttpoÆovç των ttffi—

τγίιίων , couper les vivres. Awoxixli?ff0«i airivy, n’avoir , pas d’appétit,

AmoxXuv, enfermer; renfermer. Il est quelquefois mis pour χλίΐ'ω, comme dans A ris-toph. AvroxXtUiv rà; 5vpaç , fermer les portes.

ΑττόχΧίΐσμΑί, ατο;, τΐ>, ce dans quoi une chose est enfermée·—prison. .

ΑπόχΧασις, «ως, η, l’action de fermer l'entrée T l’issue etc. et autres sens du verbe ècmo-xXtia).    -

ΑταόχΧίΐςος, », adj. celui à qui on ferme l’entrée, l’issue, t le chemin etc. R. άτΛ, χΧι(ω. AvroxXtralài, dérober, soustraire. AmoxXtmlttv f αυτόν , dans saint Grégoire, se cacher. R. άτΛ, t xXtra7».

A tatxXtv,    sign. ρβ'άνοχαλ/».

Ασοχλη^ω , άκαοχΧΐήΐζω ρ Κ. écao— χΧίίω.

Ακληρος, », adj. exhérédé, déshérite.

β AwoxXripitû, /I uw, déshériter , exhéréder—exclure par le sort.

ΑνοχΧνιροω, tirer au sort; élire . par la voie du sort — distribuer au sort. [ Α*ι»οχλ»ϊ-ρωσις, «ως,    tirage au sort;

élechôn par la voie du son— la pari qui est échue par le sort—attribution fixée par le sort—attribution. [ A«roχληρβ-yy*, être élu pr le sort R.

χλΤΙρος,    .

ΑΠΟ

Αβτόχλϊΐτος „ f adj. appelé—con-%voqué. R. àob, χαλ/ω. AtToxityOeîç, aor. i part. pass.

d'oem οχλινω.

AvroxXtvt» yf tvS, incliner; pea— cher ver?»—se détourner de— sappuyersur—incliner, aufi g· A-croxXiVii liç είρηντηγ , JDèmostA. il incline à la paix.    ,

Α·βτόχλ^α, ατος, το , le penchant , d'une colline, d'une montagne— pente, inclinaison.

Atsxoxitatç,    , η, penche-

ment d*un côté plutôt que de

l autre ; défaut d’équilibre. R.

% àwo , χλινω.

ΑντοχΧνζω, f υσω, laver; net, toyer ; essuyer. R. bal, χΧνζω. Atsjoxvaio» , aor.    \    àzjtxvaiaa ,

vexer, tourinenter-^eniiuyer ■—épuiser, faire périr. assommer , par son bavardage ; importuner, fatiguer. [ à«toxvcuo-fiat, aor. ι ά-σοχναίσθιΐς, être tourmenté, vexé—être épuisé et autres sens de Γactif. [ a’oto-χναισις, *«ς, ή. imporlunité, t vexation. R. ùw6, xvaiw. Αττοχνάω, frotter—gratter—ro-

> gner—racler. R. ά«Λ ,'χνα'ο». Atvoxv/u, fut. -ησού, aor. χ ânrw-χνησα, ne pas agir, soit par crainte^ soit par paresse—être retenu dans l’inaction par la crainte ou par la paresse—ne pas oser—négliger; différer, f Α-σοχντοσις, (ως. -q, inaction

*    causée par la crainte ou par la paresse. R. άσο, ôxycw.

^ A«T0xvrjT£0v. Ούχ àtroxvy}Tcoy ,

il ne faut pas craindre de— il ne faut pas négliger.

At7oxvy}Tixfcç. h , adj. pares-

#    senx, lâche. R. àtsrb , ôxy««. A-croxytÇe»,/I ίσω , pincer—cou-

Fer avec l’ongle—blesser avec ongle, égratigner—arracher le poil.

A*woxytÇw, dans la Bible, doler, tailler.

Atjyoxviatç, ««ç, -η, l’action de pincer, de couper avec l’ongle, d’égratigner; égrati-gnure.

ΑττοχνισμΛ, ατος, το, ce qu’on a coupé avec l’ongle—-t rognure. R. iml, χνίζω. Αντοχογχνζω, άντοχογχίζω, transvaser à clair dans une conque

— verser d’une conque. JR.

^ àmb , χόγχτ).

Αντοχοιμάομ&ι, dormir séparément—coucher h part—découcher. R. éttrb, xotfMÎQ».

Αττοχοιμαομαι pour χοιρβίοααι, dormir.    ’    *

AttoxoiTtw | découcber—<ouchcp

Digitized by t^ooQle

ΑΠΟ

λ pari—s'absenter pendant la nuit. fi. à&bfxoim.

Αττάχοιτος, *, adj. qui découche—qui couche à part.

JlvoxoXow, tronquer, mutiler. R. ècab , χολουβ».

ÀmxoWu, f ώσω, donner une forme sinueuse. [ AwoxoWov-o6«t, s’arrondir en sinuosités —s’avancer en forme de golfe. R· àt»î> ,χόλ-σος.

A«»o)ivfiSàc*, se sauver à la nage* R. &vrb , χολυμ&οίω. ·

Αποχομάω , parf άατοχιχόμηχα , couper les cheveux ; tondre. R.

Anroxoμι£·η , Voy. αποκομίζω.

Αποκομίζω , fut. ί<τω, porter d'un lieu à un autre ; apporter — exporter; déporter—ramener.

Ανχοχομίζομχι, être apporté etc.—se retirer dans un endroit.

Atroxopti^ , νίς , ft , l'action d’emporter , d’exporter, de déporter—retour. R/άτΛ , xo-t μίζω.    ·

Ανόχομμα 9 ατος , Vb, ce qu’on a coupé ; coupure ; morceau, fragment. R. &πb , χόττίω.

A«oxoμπάζω y se vanter, se glorifier. K. êtzùy xoμπάζω.

Atjoxomr) , άπάχοπος , Voy, ά-σο— χόητΊω.    -

ΑποαοπΊω , fut.    ,    parf. ά**°”

χιχοφα , aor. a /JAfJ. άνιχώιτην, couper ; retrancher ; trancher,

propre et au fig.—diminuer.

ΑποχΜω , séparer ; arracher de.

A troxôtarlo/jwcc, être coupé ^/r.; être arraché. Atstxôtni χιΓρα ( sous-entendu χατά ), on lui coupa la main. Anroxot?~vat των ίχνων y perdre la piste, en parlant d* un chien de chasse. A*cto-xcxoμμ/vr) φωνγ) t Plut. VOIX Cassée.

Α·σοχβτ*7ομαι , aor. I moy. άσίχοψάαην, se frapper le sem dans la douleur; déplorer avec les marques de la plus violente douleur.

Atzroxoeyj, 9/ç, f>, l’action de couper , de retrancher ; amputation—coupure; retranchement—abolition. Xpcwv àwoxo-ov) , et plus souvent y ptSv άβτο-

* ocrât, abolition desaettcs.A-rao· jtoerij ωωνίΐς. voix cassée ; extinction de voix. _

A«roxot3^), apocope, fig. de

- grammaire qui consiste à retrancher quelque chose de la fin d'un mot ; par exetnp. lorsqu'on met ίω pour £ωμα.

Atroxéwo;, «, «, eunuque

ΑΠΟ

—foible ; énervé.R.    χΜω.

Αποχορσ6ω f tondre les cheveux*

R. dcvfe , Jjoporj.    ^

Α*«οχορνφ^ω, élever en pointe— poser le faite—réduire en abrégé. Awixopvyov σψι ràft, Hèr. il leur répondit sommairement. R; fa*b χορνφόω.

Αατοχος , 9 , adi. oui n’a pas de toison—tondu. R. a pr. π&χo;, j toison.

Auroxoνμίν y fut* ησω, déplacer ce qui étoit rangé en ordre—ôter ce qui sert d’ornemen^ R·

όηώ , χοσμίω.

Αποχοσμιος , «f, adj. qui vit loin du monde—qui mène une vie retirée. R. «xjo , κόσμος.

Αποχοχίαδίζω, jeter ce qui reste au fond d'un gobelet, de manière que la liqueur en tombant fasse du bruit—jouer au jeu que les anciens appeloient κίχία^ος ( Voyez ce mot. ) — % vomir.

Αποκοχϊα&ισμύς y Voy. χότίχδος.

Αντοχονφίζω, décharger, alléger, soulager. [Αχτοχονφισις , «ως, ή , l'action d alléger — soulagement. R* κουφίζω.

A«roxpa£(£w, couper une branche de figuier. R. 6&rb , xpàvn.

, Αισοχροαισαλάω, άποχραιπαΧίζομαι, dormir après une débauche de ‘table ; cuver son vin — se réveiller après avoir cuvé son vin. [ ΑποχραιααΧισμος. i, ô, sommeil après une débauche de table. R. àwfc , χραιβάλη.

Αντοχρανίζω. couper la tète ; décapiter. R. àwo , χράνον.

ΧποχραχΙω . arrêter ; empêcher de—retenir. R. àwb , χραχίω.

Αποχριμάννυμι , άποχριμαννυω , άτσοχζΐμάω, fut. άσω, suspendre à. [A σοχριμασθπς, suspendu à. R. άσ$> , χρίμάω.

Αίνοχρ*ως , ω, ο, abstinence de l'usage de la viande ; le temps pendant lequel il est défendu de raangçr de la viaude. R. y xplας.

Λισόχοτ,μνος, « t adj qui pend en précipice—escarpé. 1\. àwfc ,

f χρ-ημνός.    ’

ΑσοχριΛν , adv. séparément, en mettant h part. R. ά-σο , χρ/νω, [ Α«τοχριθυν«>, séparer.

A'tvôxpiua , ατος ,    , réponse —

condamnation — décret — ce qui aétéséparé—sécrétion. R. άιταχρίνβ».

Atsroxptvw , fut. ινω , séparer , choisir—cribler, vanner, tamiser—faire des sécrétions.

A’ttroxpivca , rejeter ; réprouver—déposséder; juger qu’une

ΑΠΟ 125

chose n’appartient pas λ quel* qu'un.

Atpoxpttfo», condamner, dans Soph.

Αποκρίνομαι, aor. I àmtxpt— νάμην, répondre. Atvoxpivat μος, répondex-moi.

Ανοχρίνομαι , pass. aor. ι àt*fxpfôvjv , poèt. ànrtxptvSrjv f être séparé—étre choisi—être mis à part. Τα όπσοχρινόμινχ, sécrétions; excrémeos.

Atréxptaiç , ιως, f)9 réponse.

Ανόχρισις, sécrétion. J*A wo-χρ(τ<χ^ς » », adj. propre à faciliter les sécrétions; sécré-toire.

Atsro'xpcTo^ f v 9 adj· séparé— choisi—consacré , dédié. R.

ietaib , xptvw.

Atroxpoxfo y faire du bruit, faire craquer — claquer —craquer.

[ A tvoxpormut, ατος , rb , era** quement dfes doigts—claquement.

Ασοχροτος , 9, *dj· âpre et raboteux, pierreux , dur. R· v àrab , χρότος.

Αχτοχρουνιζω , jaillir, sourdre· R« t άν^ , χροννός.

Ανοχρού», fut. ονσο», repousser —désarçonner , jeter à terre.

λχτοχρουομαι, être repoussé ; être chassé—étre jeté à terre , en parlant dun cavalier—être répercuté ; rejaillir.

Ανοχρονομβι, moy. réfuter— repousser ; chasser.

Α«όχρονσις , (»ς, fi , I action de repousser ; répulsion ; expulsion—décours dé la lune.

• Α«όχρους·ος, «f, adj, repoussé , rejeté.

A Tjoxpovçixbç y S y adj. qui a la force ou la propriété de repousser ; répulsif—apocrous-tique , en terme de médecine,

c. à d. propre à détourner les humeurs. R. , χρονω." AvxiJiLpCrslo), άποχρνπίομαι , fut.

άσοχρνψω, aor. 2 άνιχρνοον ,

, cacher; céler; dissimuler — couvrir dé.

ΛtjoxpTjtaîro , ternir; obscurcir; éclipser; effacer la gloire de quelqu’un , l’emporter sur Iui.#

A*woxpwar1», cesser de voir ;

; perdre la vue. Atjoxpvurltiv tyjv perdre de vue la terre , quand on est en pleine mer. Virgile a dit de même : Phæacum abscondimus arres.

A «τόχρυψις , ΐω; , f) , l’actiotl de cacher, et autres sens du verbe ά«οχρνισίω.

Α«τοχρνφγ) , yî: 9 f), retraite cachée ; lieu secret; refuge.

Digitized by t^ooQle

ΑΠΟ

Απ£χρνφ·ς , «, adj. caché. R.

^ άπ^ , χρντοΊω. .

Απο*1άομαι , se déposséder, se dépouiller de son bien—être dépossédé ; ne plus posséder —n’ètre plus possédé. Tfc άπο-χ7ηθ«ν ce dont on est dépose sédé. R. omb, χ7άομο«. Awoxlfivci , fut. ÔvoxIivm, parf άπεχ7αχα e*/ άπε'χ7α?χα ,    a

àmsxIavoY , aor. a infin. άπο'χ7α-' να», Ion. άποχ7άμτν, Dor. άπο-χ7άμεναι , parf moy άπεχ7ονα , tuer—faire périr—condamner ^ mcfrt. R. ΰσ^,

Αποχ7ινω, άποχ7εννω, m. j#y. Amoxlnfit 9 aor. a inrlxlnv , partie. àtsrox7à;, mettre à mort. Απεχ7ατο ( 3 /w. j·/^. **/·. 1 ^ «tï.ox1«fMn,    )    il    tua

— il fut lué.    ’

AtDox7ct>ouat, pass, être tné, parf άπ«χ7αμμαι , Λ<9/\ i άπε-,χίάνθ**.

Αποχ7ίννυμι , άποχ7ιννυω ,

, St8n· qu àtiponltivt).

Αποχ7ον«ω, fàt. yj9ta ,    part.

άπ*χ7ονηχως y mêm. sign, quk-

^tre*7i iv*.

À«ox7vtffiw t faire du bruit. R.

# άπβ , xlunrtta.

▲voxvctt , fut. y>Vm , enfanter , mettre au jour—engendrer , produire.

Απνχν«ομαι,/Ζ0Γ. ΐάπεχυηθην, être enfanté.

Αποχνησις , c«ç , ^ , accouchement, enfantement. R. άπΐ>,

e XVCO).

Αποχν'ίσχω , /wrw. j/'^λ. quaxjo-t χυεω.    .

Αποχνλι*?/α> , ά·σοχυ)ίω , aor. I aifftxv\ia&tparl. parf pass, άπο-χεχνλεσμενο;, mouvoir une chose de sa place en la roulant. R. ^ άπο , χνλιν<?<ω.

Αποχυματιζω , agiter. R. χνμα. Ai&oxvyov, », ro, apocyn. R.άπΐ>, χνων , c. à d. plante dont les chiens doivent s*eloigner , /i cause quelle Jail mourir ces t animaux.    ·

Αποχυροω, abroger ; annuler ;

t infirmer. R. άσο, χνρος. Αποχωλυω, y///. νσα», empêcher qu’on n’approche de—écarter. R. άπο , χωλνω.

Αποχωφοω , rendre sourd ; ren— ^ dre muet. R. atr^ , κωφός Απολα^χάνω , dr<9/\ a άπελαχον, ne pas obtenir par le sort; n’ètre pas nommé par le sort ; n’êlre pas favorisé par le sort—sign, contr. obtenir par le sort; être nommé par le sort—tirer au $ Sort. R άσ<> , λα^χάνω. Απολαιμοτ, «* , qui coupe le

ΑΠΟ

cou. [ Απολαιμ<£τομος ( accent sur ίantépénultième ) , à qui on a coupé le cou.

A«o)oufiOTOfutt, couper le

e COU. R. wa\ , λαιμοτομεω.

Απολαχεω, (aire cJaquer. [ A*wo-Χχχτ,μα . ατος, το , claquement t —soufflet. R. ά®ο , λαχεω.

Απο λακΤίζω 9ful. ίσο», regimber, ruer—repousser d’un coup de pied ; repousser durement — mépriser. [Απολαχ7ισμος , i , o, ruade. R. άπϊ>, λαχ7ίζω.

Απολαλεω , parler à tort et à travers—refuser. R. ά*Λ , λαλεω.

Απολαμβάνω , fut. άπολ>)ψω , parf. άπ«ίλη<ρα, λο/·. a άπζλαβον, recevoir de la part de cerui qui rend ; recevoir en retour ; recouvrer. Χάριν άπο)αμβάνω, je suis payé de retour ; on me témoigne de la reconnoissance. Ô «woitiovç et ô άπολαμβάνων, celui qui rend et celui à qui on rend. Απολάβετε wap αυτν τ^>ν Χογον , Esch. qu’il vous rende compte. Απειληγότες άλληλνς , rendus l’un à l’autre.

Απολαμβάνω , prendre sépâ-rément ; extraire —- prendre quelqu’un à part, pour lui parler en particulier.

Απολαμβάνω , enfermer, investir , envelopper —fermer ; obstruer.

Απολαμβάνω rniis quelquefois pvur λαμβάνω, prendre , saisir. Απολαμβάνομαι dans Lucien , être dessaisi, être forcé de lâcher prise. [Αποληψις , ιως , η, l’action de recevoir en retour, de recouvrer, et autres sens du ver6e απολαμβάνω.

Απολαμπρννω , faire briller—illustrer- R. άπο, λαμπρννω.

Απολάμπω , reluire , éclater , briller—act. lancer. Α*πολάμ-π£ΐ.ν avytjv , jeter de l’éclat.

Απολοίμπομαι , briller. R. octjto , λάμπω.

Απολαμφθ/ντβς pour άποληφθιντες.

Απο).»ζσ7ω , laper—avaler glou— 4onnement—piller ; emporter. R. απΐ> , λάπ7ω.

Απολανω ,fut. ανσω , parf. άπο-λ/λανχα, aor. 1 άπιλαυσα, jouir de—retirer du fruit, de l’avantage , du profil—participer à.

Απολανω, retirer du désavantage.

Απολοινσμα , ατος, xb , jouissance , agrément.

Απόλαυσές, «ως , y , jouissance ; fruit, avantage ; usufruit—jouissances, plaisir % volupté.

ΑΠΟ

Αΐ9ολ«υσις se prend aussi en mauvaise part comme άπολανο* dans la deuxieme signification marquée ci-dessus.    t

Απολανς^>ς, s , adj. qui est un objet de jouissance, un objet d’agrément.

Απολανς-ιχ^ς, «F, adj. avec un nom de personne, qui aime à jouir ; voluptueux — avec un nom de chose. qui procure des jouissances, du plaisir; volup~ tueux—qui concerne la volup~ té—qui roule sur les plaisirs. ^ R. άπο , λανω.

Απολαφθιντις, Dor. pour άνολ*)φ~

Ôcvxcç.

ΑπολαχιΓν , aor. a inf d'èemολαγ— , χάνω.    ·

Απολαχ>«υω , consumer en folles et honteuses voluptés. R. απο, λαχνιυω.

Απολάψω , fut. </’απολάπ7ω.

Απολάω , chatiger en pierre—la-t pider. R. άπο , λαας.

Απολβαίν^ , polir ; aplanir — t broker. R. àvù , λιαίνω.

Απολί^ομοκ, rejeter; refuser d’ac^ cepter ; ne pas admettre.

Απολι/ομαι , choisir, parf pass. part, άππλιγμενος.

AtaeXsyofjuxl· την ψνχην , ou simplement άπολ/χομαι, perdre courage ; tomber dans rabattement. R. άπΐ>, λί/ομαι , de Xtyto.

Απολύω y fut. άπίλί'ξω , rejeter, refuser—défendre , interdire. R. άπ^ pour a priv. λ/χω, dire.

Απολήγω, déclarer, publier, énoncer, expo:»er ; mettre au grand jour. R. άτΛ. λΐ*/ω, dire.

Α’πολήω, choisir, cucilir. R. άπο , λε^ω , cueilir.

Απο Xtî, Att. pour άπολη.

Απόλιια , α;, η, perte, perdition —ruine ; mort. Il άπολ)υμι.— Α*πόλιια s écrit plus souvent άπωλε ια.    '

Απολιιβω, άπολίΐβομαι , distiller —répandre. R. άπο , λείβω.

Απολείπω , fut. άπολειψω , parf. άπολίλικρα , parf. moy. άπολε-λοιπα , aor. a άπε'λιπον , laisser — abandonner—négliger ; omettre ; passer.

Απολείπω , laisser à la postérité ; transmettre à la postérité.

Απολείπω / laisser derrière soi ; passer ; surpasser.

Α*πολείπω, neut. manquer ; être de moins, être absent; être éloigné, Μιχρβν άπε'λιπο* τοδ μο ταT; έσχάταις σνμφορα,Τς

, 7tcpit7«9(îv , JsOCKk peu s’en

Digitized by

Google

ΑΠΟ

fallut qu’ils ne fussent réduits aux dernières extrémités. ΑτσοΙιίταω, finir ; cesser.

. Awo)iiw« , faire divorce % avec so i mari. R. àwo , Xniuv. Αβολαψίς , ιως , ·η , l'action de laisser, d'abandonner; abandon—répudiation ,faitepar la femme.

' Ανόλκψις, manque ; défaut; infériorité.

Απόληψις χΤίζ σιληνης, éclipse de lune.

ΑττοΧιίτζομαι (pas*. d'fooXt Ιχοω ) aor. i «rariX«t<pOyjv , être laissé ; rester. Α«ολι<«ητα( μοι τντο , voilà ce qui me reste.

AwoiiiwefMK, être éloigné.

iUfîçOv àwoiitBTtrat του χατα—

»ο«Γ» «vtας, il s'en faut de beaucoup qu’il ne comprenne ces choses.

AvoXtinrofxat , manquer , c. àd. ne pas se trouver à ; ne pas assister à—arriver trop tard.

II Jcçov θάματος fotXtfyQnç, Luc. vous avex manqué un beau spectacle. Ovx Itxsιλιίτνιτο Σ<β** χρβτηις, Xèn, il ne s'éloignoit jamais de Socrate.

^ AwoXcfvopat, être laissé derrière par quelqu’un qui va plus vite; être vaincu ; être inférieur. Πλοντφ    fooXti-

orrat, Isoc. il ne le cède à personne en richesse.

Avrohimofxat, ne pas atteîn-

• dre , ne pas^ parvenir à — ne pouvoir arriver à la connois-sance de ; ne ' pouvoir com-prendre—ignorer.

ΑνοΧίίχω , fut. fooXtftto , parf àuoXtXtixa, enlever avec sa f langue ; lécher. R. fob, λ«»'χ«. Ανόλιιψις, V, fooXt(m>,

A wq'Xcxloç, s, adj, choisi ; distingué ; nui a du mérite ; qui a du prix. R. fob, Xeye*, choisir. Kwoïtl'zpjifooç r Ion. pour fott-Χημμίνος , part, parf, pass. d'&-ττϋΧαμζάνω.

Α-σοΧιΧογισμχνος, V\ άνοΧογίζομζι. AvroXtXoivx , p. moy. dάχσοΧιί-σω. Α«τολίλνρ.ι»ως, adv, de ά«τολ*λν-μ/νος, part, parf, pass, dànro-Ινω , librement. V. ά«ολνω. ΑποΧ/μητος, u, adj. qui n’est point un sujet de guerre ; qui n’arme

f>oint les hommes les uns contre es autres—où l'on ne fait point la guerre—qui ne ressent pas les fléaux die la guerre. R. a %priv. ποΧίμ/ca.

ΑνόΧίμος, «f, adj. qui n’est pas propre à la guerre ; incapable 4e combattre—lâche, foiLle—

ΑΠΟ

ennemi de la guerré^ ami it la paix; pacifique. [ΑΪνολψως, tada. pacifiquement. M. R ΑυτοΧ(ομίνος , Ion. pour άβτολονμ*-, νος.

AmoXtmtÇat, fut, *σω , écorcer, % peler, écailler. R. fob, Χίνω. AwolcelwM , amoindrir ; amin—

#    cir. R. fob , Xtv/ΐυνω. AvioXtmta , parf, pass, part. demo-

ΧιΧψμχνος , même sign, ou'foo-' Χίντίζω.

ΑντοΧίσχω , poèt. pour àwoMvou , perdre ; faire périr. [ Àwoi/e-% χομΑί, périr.

Αϋολισαι, άτσολι'σας, V. βην&λνμι. Αινολινχαινω, blanchir, rendîre t blanc. R. ingb, üivvaivtt. Α-σολιψίω , même sign. çufo*-

>    λ/erw.

A%joXi<a , fut, ίσω , parf. àtroAcxa, Att. àvoU)(xa, parf mojr. foôXvàa. , perdre ; faire périr ; détruire—perdre , être privé de , n'avoir plus.

^ Αβ&ωλας, vous êtes perdu; c'en est fait de vous. R. aetab , , ΖΚυμι.

ΑνιοΧΤ) , fut. a mojr, ititoroλον^Αΐ. AtroXtj'/w ,^2//. τ^ζω> finir , c. à d. se terminer d’uue manière—

#    finir . cesser. R. fob , ΑντόΧημψίς 9 Ion. pour fooXnfc ,

t dans Hippocrate.

AwoXv>pt»'t radoter ; être tombé «n délire—niaiser. R. farfc . t Xv)p/*>, ^

Atoroληφθίίς, aor. i parf. pass.

, dàmoXo^Sdvu.

A«τόληψίς , y. όπτοΧαμδχνω. ΑνοΧιβάζω, fut. άξω , se retirer f promptement R. , Xtiè». Ανολιθοω , fut. ωσω , changer en pierre ; pétrifier. ΑποΧιθάομαι, se pétrifier ; devenir dur comme la pierre.

ΑνοΧίθώσις , *ως , -η , pétri-fi cation, concrétion pierreuse. e R. ά«τϊ> , λ(θόω.

ΑττοΧιμυάνω , laisser, abandonner — laisser quelqu’un derrière soi; prendre le devant; t surpasser. R. fob f Xi fa*. Ανολινόω, lier. ΓΑ«τολ<νωσίς ,

>    η , ligation, n. fob , Χινόω, Α«το)(ον , « , -Λ , même sign, que

άοωμιχ , suivant Hesychius. Αβτολις , *ίος , i et ri , qui n'est d'aucune ville ; qui ne tient à aucune patrie — vagabond — qui n’habiie point la ville ; rustique—banni de la cité ; privé des droits de citoyen. Λσο-Χις “κόΧις , Plat, une cité qui ne mérite pas le nom de cité ; ville détruite, suivant dautres interprètes.

β ΑΠΟ i27

A«ro),ç, incivil, grossier

rustique : qui manque de po*

1 itesse , d urbanité. R. α pri„t -ντόλις.    *

Α-νολισθα/νω, fooXurQtv, fut, fo0-λισλησ», glisser , tomber—ne pas atteindre, ne pas obtenir* f B. fob , οΧισθος.

AuroXtrapytTvt àwoLrapy^ctv, s'en aller promptement ; se sauver précipitamment. R. fob, Xtrap-, 7%*·

AtJo^Tcvroç , il, adj. étranger à I administration des affaires civiles** desaffaires poli tiques— qui n’est pas propre à l’admi-n**^ra,tion de la république, des affaires civiles—qui n'a pas été ou qui ne peut être policé. R. λ prit, irolcrrvtt.

AwoXtrnq, v , â, qui nest plus citoyen ; privé des droits % de citoyen.

Ασολίτιχος, m , adj. qui n'est pas versé dans l'administration des affaires civiles ou dans le gou-' vernement politioue—qui n’a point rapport à 1 administration de fa# république ou à la cité. [ ΑΌολιτιχβίτατος , un hormne qui n'entend rien à la politique, dont la conduite est absolument contraire aux règles de la politique. R. a priv.

% ποΧιτιχος,

ΑποΧιχμάω , fut. ν,'σω, lécher. R. f fob t Χιίχω.

ΑσοΧΧιίγω, poèt, pour fooX^yw. AvoXlor ( voc. dÀwoXXvr ) , d § Apollon ! — par Apollon 1 Α»οΑλνασ«, Ait. pour άβτολλνσ*. Αοόλλν^( , Aνολλν» , ' même sign, çu aisoXfto. Awâivuoti y pass. e périr. ïf. fo^U et fo ΑτνοΧΧΙ/ς , aor, i pass, d’foiXX^. ΑνόΧΧω, inus. au prés. ; fut. foo-XS , je perdrai ; je ferai périr { fut. λ pass.' ά«ολονμαι, je serai perdu ; je périrai ; aor. a moy, άτβτωλορ,ην , opt, iwoioiut)» , que js périsse. R. fob, ξ\\ω f y. fo0-Χουμίνος.

ΑντόΧΧω, acc. d’AwôXXvy, ΑΠΌΛΛΩΝ, ωνος, o, Apollon.

I ΑββΠωνιβ* #i*f «Λ, temple d Apollon. [Ασολλωνιχ;, οίσος, ri f consacrée à Apollon, èpith.

% du laurier Îacpvrj.

Α«ιολογαριάζω , faire un compte, rendre ses confptes. Γ Α«χολο-yxpta^b; , S , o , reddition de comptes—comptes ; livres de t comptes. R. àtjb , Χάγος, AmXoy/ouat , 5u«i , fut. τ'σομΛί , défendre sa cause en justice— · se justifier— défendre , ’ ju.>ti* fier—alléguer pour sa justifi-

Digitized by t^ooQle

128 ΑΠΟ ·

cation ou pour celle d’nn autre —s'excuser |pur, donner pour excuse.    {    *    ·

AtJO\ογν>μ& , «TOÇ , tfc , ce qu’on allègue pour sa de'fense ou pour celle d’un autre — moyen de défense, de justification -r- réfutation —excuse. F Ατητολογητιχ^ς, 5 , adj. justificatif, .ÀPOLOGÊTIQüB.

^AwoXofca, α;, η , défense ; apologie \ justification , -excuse. R. , λόγος. 1ΐ\*ολογιζομαι ,/*/. ίσομαι, rendre ses comptes ; porter en compte; présenter le compte de la dépense ; entrer en compte avec quelqu’un—compter que , c. à

d. espérer que, s’attendre à. £ Α\ΐΓολ«λογισμ«νος , purl. parf. , calculé , supputé.

Αατολογίζομαι , raconter ; exposer; faire rémunération ; le récit.    ^

Απολογισμός, ï, ô , reddition de comptes—compte de la dépense—compte d’une gestion-livre de comptes.

A ισολογισμός, apologie — excuse. R. àmb , λογος.

Απολογισμός, aliénation d’esprit—déraison. R. ά*Λ>, pour clpriv. λόγος ; cette dernière acception est rare.

Jluto λογάς, h , i , long récit—récit fabuleux—fable morale ; apologue. R. ά«Λ, λόγος. . Α’σόλοιτο, aor. 2 opt. d’àmoXkt*. Α-σολολυζω , pousser des cris , des hurlemens. R. ku\>, ©λ»;'£ω. Αντολος, « , adj. qui ne se tourne

Ïas; immobile—lourd, pesant.

L a priv. Ίτολιβ».

Αβολονμα*, /«/. 2 mojr. d*άνόλλω, je périrai ; ά»ολ*ί ou άσολι?, tu périras. [ Αττολονμινος , part. qui périra , digne de périr— scélérat—exécrable. Κακώς ασο· λονμινος, dans les poètes comiques , un pendard , un roué.· Α’νολονω ,/λ/. ονσω, parf. «wolr . λονχα , aor. i kmi\ουσχ , laver , essuyer — purifier. R. άσο , λονω.

^■εχολοφυρομαι ? déplorer avec de grands gémissemens ; lamenter

*    _sign, contr. cesser de déplo

rer , de lamenter. R. - άοτο , δλο<ρνρομα«.    t

λ'βολοχμόομαι , me me sign, que λοχμόομαι.    #

*τ»ολυμαίνομαι , fut. 2 moy. atnro-ΙνμανοΟααι, corrompre , nuire

_être le rféau de. [ Αισολνμαν-

.    ,    7φος    , ô, qui corrompt ;

•qui^nuit—le fléau de.

Ανολνμαίνομαι, se purifier ,

ΑΠΟ

avec des eaux lustrales. R.    ,

λνμαινω.    ^

Α*·σολνοραι, άτ*όλυσις , V. άττολυ».

Ανολυτρόω , fut. ώσω , parf. άσο-λελύτρωχα , aor. Ι άσιλντρωσα , racheter ; délivrer des mains d’autrui, moyennant une rançon. [ Α’^ολντρωσις , ιως ,    ,

rachat, délivrance—rédemption.

Α’νολντρόω, se dessaisir d’une chose moyennant une rançon. R. izsb , λυτρον-

Ανολνν , fut. ύσω , parf ότβτολι— λυχα , aor. 1 άββλνσα , délier— dégager—tenir quitte de—délivrer — relâcher ; renvoyer absous — mettre en liberté ; laisser aller , renvoyer—renvoyer, répudier—laisser aller moyennant une rançon. [Amô-λύομαι v moy. délier, délivrer , racheter , un captif— réfuter; se justifier, se laver, ttune accusation etc.—se retirer , partir. Γ A-eroλύομαι , pass, être délié, délivré , renvoyé, renvoyé absous, et autres sens passifs du verbe άνολυω.

Αττολνσιμος, », ô et 19, propre à délivrer, à absoudre; justificatif ; absolutoire.

Ανόλνσις, «ως * η, Faction de délier, d’absoudre, de disjoindre*—délivrance—absolution ; justification ; réfutation-départ—décès, mort.

ΑνοΊντοζ, v, o et -η , délié . délivré; rendu libre ; affranchi de tout lien—absolu ; qui n'est pas relatif, en terme de gram-

* maire.

Α’νολντας, adv. librement —d’une manière absolue. R.

ètrao, λυω.

Α*·σολω, V. άτσόλλω, verbe.

Ασολωβάω ι «ΒΓολωβάομαι, outrager. R. àwb , λωβν».

Ατσολωλα, V. άσολ/ω.

ΑνοΧωητίζο» , mêm. signif que

λωσίζω.    '

ΑηιοΧωχίζω, arracher, séparer. R. àtffo, λωτι'ζω.

Αχτολωφάω, f ησω , faire cesser— apaiser, so ulager.R. ά«Λ,λω<ράω.

Α«ομαγίαλια, ας, ?ϊ, farine de froment délayée avec de l’eau, ou mie de pain avec laquelle on se nettoyoit les mains après le diner, et cju’on jetoit en-, suite au* chiens. R. aevb,

μάτίω.

Λσόμαγμα, ατος, το, ce qu on ôte en nettoyant ; ordures. R. άττομ/μαγμαΜ , Parf d «w©μάσ— σομαι.

ΑΠΟ -

ΑνομαΓνομαι, aor. 2 pçrt. άβτβματ-νιίς, entrer dans une violente fureur. R. άτσο , μαίνομαι.

* Αττομ&ίνομοιι, "cesser d’ètre en fureur; se calmer.

AtJομάθ/juu;, «ως, l’oubli de ce qu’on a appris. R. oto, μανθάνω.

Ασομάχολον, «, rbt fruit de Far— boisier. e

ΑνομαxpoOtv, adv. de loin —■ depuis lông-temps. R. <*&*>, μαxpôOcv.    ^

Α«τομάχ7ης, », e, qui essuie, qui ( nettoie. R. άνομάσσω.

ΑνομάχΤρα,    àmop&xlpov    ,

g, rbf racloire, pour racler le dessus d* une mesure. M. R.

Α«τόμαχ7ρον , iw. sign. qu'oersô-μαγμα—do pl. essuie-main.

ΑινομαΧαχ^ομοα, être mou au travail; agir mollement ; être nonchalant—avoir pour quelque chose une répugnance causée par la mollesse. [ A«e-μαλθαχιζομαι, mêm. sign. R· àtsrb, μαλάσσω.

Ανόμαμμα, trisaïeule.

Α«τομανθάνω 9f moy. άβτομΛθήσβ-"μαι f p. άσομεμάθτ)χα, aor. 2 ότοτίμαθον, désapprendre ; oublier ce quV>n a appris —■ perdre l’habitude.    e

ΑΓ«τομαντ«νομαι, deviner—deviner mal. R. àtao, μάντις. ^    ^

Ανόμαξις, «ως, ιό, Faction d essuyer, de nettoyer. R. àt*o—

μοίσσω.    ^

Ανομαραίνω, flétrir entièrement —consumer; faire dépérir-— détruire, faire périr.

Ασομαροανομχι,    I    àtff*-

μαράνθην, se flétrir entière*-ment — dépérir <— sécher de langueur.

Α-σομοιραίνομαι , tomber ; ,ce$ser; être détruit ; périr-R. «tJO , μαραίνω.

Αττομαρτνριω, attester ; rèndre témoignage. R. άσο, μαρτνρ««>·

Ανομοφτνρομαι,    2    mor.    ά®£-

μαρτνράμην, attester. R. μαρτνρ.

Α-εχομάσσω, άιχτομάτΐω, fut. àwo-μάξω, essuyer, nettoyer; frotter pour nettoyer. R. àtyb > μάσσω.

Ασομοίσσω , ά«τομασσομαι y exprimer, à d. représenter retracer par limitation; travailler sur modèle.

Ατσοράσσομαι , Parf- pOSS. ά-σομίμαγμ/νος, être fcssuyé---être raclé, ^ maniéré (jue la mesure *oit juste—être ras o* rase.

Α’«ομας>ιγό», fouetter, battre de

Digitized by

Google

f AÎIO

téfges»} fouetter rudement, châtier rudement, châtier. H.

i , μαςιγόω.

Α&οματαΐζω, aor. I άπίμοπαΐσα, mrm. sign.. que μαΛσΑζω, àwo*-ματαΐζω, plaisanter sottement è —faire une incongruité. . Α«ο(Μταινβ«( y mem. sign, fée (ξιντιλισαι.    *

Ασοματί», f'*. άπομάσσω- * Ατσομ&χομΑί, se défendre/ Tre-pousser les assaillans; soutenir le combat* R. ά«Λ, μαί-

Απόμαχός, g, adj* mis nors de combat-incapable de servir, à cause de ses blessures ou de son âge; invalide. R. kmb9

% μάχτ).    ^

Avofudvnofutt, être désenivré ;

t être dégrisé. R. àmbj μιθνσχώ. ΑπομκΧίσσω f άνομαΧίτΊω, apaiser , adoucir; flatter; gagner par des caresses. R. àmh, f«c-t Χίσσω.

Απομιίρομαι, parf. ανομ/μαρμαι f eï Alt, ίκΒίίμ&ρμαι, p. moy, àero-μ/μορα, et Att, &π(μα.ορα , partager; faire la distribution, b répartition ; faire part de. R.

4 ÔrW^. μίίρω.    '    '    e

Α&ομίιωσις , «ως, Y) t diminution -«-amoindrissement R. οηΛ,

9 (Acfwv.

Αρτομ* Χαίνω, noircir. R* μίΧαίνω. ΑπομίΧι, t*oç9 Λ, l’hydromel des anciens, breuvage composé avec du miel et du vit naigre* R* àmb , μ/Χι. ΑπομίααρμΛΐ, V, èmopLtiρω. Ασορφβχ* , parf d* απομάσσω. Α'Τνομίμιμημ/νος , V. £πομιμ/ομαι. Απομ/μφομαι, accuser; reprocher β —se ficher. R. orero, μεμφομα\. Αντομήω, f άπομτνω, parf bcmo— μ(μ/ηηχα9 aor. I απίμανα, con-1 tinuer de rester—rester, de-$ vneurer. R. àteb , μίνω. Απαμιριμνάω , être délivré de tout soin, de toute inquiétude t—‘mourir. R. avfc, μέριμνα. Αττομιρίζω, diviser, partager—

, fséparer. R* àmb, μιρίζω. Ατ*ομ(ρμγ)ρίζω , fut. ισω et ίξω , oublier se» inquietudes dans les bras du sommeil—sommeiller le matin. R.'draà. μ(p~

μαίρω. ‘    ^

Απομετρ/ω, f. ν&ω, mesurer ce qu*on donne ou ce qu’on distribue—-mesurer.

ΑπομίτρΙομαι, moy. m. sign, '‘-—pass, être mesuré. R. ocrab,

* farpcie.    v

AtvofUixvve», f vvS, p. άντομίμιη-

χνγχα, allonger, prolonger, au propre et au fig.—étendre une syllabç longue f en

AIÎO

terme de poésie. ÊL béb,

% fAV}XVV«*.    ·

Ανλριην^, fut. (m», déposer- sa colère ; s apaiser—signification contraire, entrer dans une grande colère, ft. àwo, μτηνίω, Απομιηρνχαω, ruminer; remâ-4 cher; R. àmb , μνιρνχ<χω. Απομίγνυμι , mêm, sign, que μίγ-ννμι.    ,

ΑπομιμΙομαι ί βμαι, tirer sur utl patron, c. à d. travailler sur un modèle—imiter; prendre pour objet d'imitatiou.

Απομκμίομαχ, passif, être imité;" être fait sur le modèle de, ou k limitation de. [ Ασο-

Ϊίμιμημ/νος, parf· part, imité. L dttvo, μιμισμαι.

' Απομίμ-η&χς,    ,    imita*·

tion ; représentation ; copie t d’un original.    .

Ανόμιξις, ιως, mixtion, mé-, lange. R. άσο 9 μιγ»υμι. Απομιμντίσχομαι p r. απομναομαι. Απομισθος, «, adj. qui ne reçoit aucun salaire—frustré de son salaire—qui ne reçoit aucune paie, aucune solde.

Απάμισβος ίίβη 'φύ quelque-fois mercenaire. R.    ,

μισθός.

Απομισθοω, f ωσω t donner un ouvrage à faire, moyennant un prix convenu~-louer, donner à bail; affermer.

Απομίσβωμα, ατος, rbla chose donnée à ferme. Amo-μισΰωματα, les revenus publics qu'on donnoit à ferme chez les Athéniens. R. too, μισθός. Απομνάομαί, άπομιμν^σχομαί rfut> άνομντίσομαι, parf άπομίμτη— fiat, aor. ι «νκμνησαφηιν , se ressouvenir d’un bienfait. &φ<* άηομν'ηοανθαι 9 prouver / par des marques de reconuois-sance, le souvenir que Ton conserve d'un bienfait—se ressouvenir, se rappeler. R. àzjo,

μναομαι.

Atro(xvy)(i.ovcvtiï, rappeler ; faire ressouvenir; rafraîchir à Quelqu'un la mémoire de quelque chose—rapporter; citer; faire mention.

Απομνημοναίω, neut. ^se souvenir, se rappeler; ne pas oublier de. Avo/JivTifJioyiuity (vtpjï* σίαν ou xo^pcv , se montrer rcconnoissant d’un bienfait.

Ατοτομννιμονιυβ , Oublier ,

. perdre le souvenir.

A πομνημοΥίντΙος ,    $,    adj.

digne d’être rappelé, d’ètre rapporté t d’être uté; d»nt on

ΑΠΟ 129

doit faire mention 9 dig^p drf ” mention.

A«rojA*t|fi£vcwp* , ατος #    ^

nartation; récit historique; c* qu’on rapporte ; ce qu'oa raconte; recueil décrions de. de paroles mémorables. [A*«o-μν-ημονίυμαϊα, actions ou pa·· roles mémorables consignées dans un recueil—mémoires ; souvenirs. R^ μννιμονέν». Απομγγ)σιχαχ/α>, mêm. Sign, que μν-ησιχα*1ω. il a quelquefois Λβ sign, contraire, suivant cer-~ tains lexicographes* " Ατ&όμννμαί, άίχόΐίννμι, ά&ομννω f f. απομόσω, dénier avec ser^* ment ; de^avouer avec serment

refuser avec serment — st* démettre d^une magistrature; abdiquef.

*Απομννμξ, même signifie a*

9 lion φϋ’ξμννμι, flire serment. Απόμοip*9 ρς,ϊ, portion, part f —^^participation* n. ànrb, μέίρω* Απομονόω, laisser seul; aban« donner. [Atro^ovo^iai ,f. pass. άσομονωθ'ησομαι , être laissé teul—être abandonné à soi-même. Απομονωθιις ον^χ-* σβ*»ς, Thucjd* η ayant pas étà compris dans le, traité. R.

èmb, μόνος, [ Απομονόομαι Φ

t être exclu.

ΑπομοΧίω, venir de, arrivtr, R*

( «βΛ , μοΧ/ω.

Απομόργννμι , Λπομοργννω , fut. άπομόρξω ( d*άπομόργω ) , OOt, I ο»π*μορζ* et άπωμορξα, ex** primer en pressant, pressurer —exprimer;représenter; Ira-* voilier sur un inodele, copier.

A«oμόργνυμί, essuyer, ôter en frottant.

Απομόργννμ*, pleurer.

Απομόργνυμαί a quelquefois la signification active.

Αττόμοργμα , ατος , lb 9 ce

qu'on a exprimé en pressurant —» représen tation — ce q u’àa ôte en frottant; ordure.

Αττορορξις, €ως, k, l’actfoa d’expnmer , d’essu>er* R. t èmb , μόργννμι ou 6μόργνυμι. Ατσομόσαι, aor. a inf. d άπομννμι. Απομόσι, adv, en même temps J aussitôt; sans faire aucun» réflexion.    „

Απόμουσος , m. sign, quapuouaoç. Α-αόμπιμοι, les jours néfastes , suùant Hésychius ; mêm. sign* t qu*imrofp*vti rtjiiphi.    °

Ατνομόω, r > άπομννμΛ. ' Atjojx^ëpti f mêm, sign*

§ μ\>ζ*ρις·    ‘    #

Avopv('o|MK f défendre ; inter* 17

3d by Google

13ο ^Π0

dire — dissuader ; détourner. R. άτΛ, μυθε'ομαι.

Ασοαυιος, ν , ό, chasseur de mouches, épi the te donnée à Jupiter.

Απομνχάομαί , ωμαι , pousser des mugissement, mugir. R. àerfc ,

μυχάω.

Απομ\>χίεον9 V. άσομυσσω. Ατ^ορ-υλλαινω t faire la moue— tordre ; recourber. R. àtsà , μχιΧΙός.

Απομνξίχι , îr. άπομνσσω. Απομυρίζω, mem.    çuàvro-

ςομίζω.

Απομνσσω, άπομυχΊω yf. άπομυζω, moucher ·— attraper ; tirer quelque chose «Tune personne par artifice. [ ^«τομντίισθα», se moucher.

Αοορξία t ας, i > morve. [ Ασο^νξια»-, ordures, saletés, ώπομφολυγωτος, v, adj. qui ne s'élève plus par petits douîI-v Ions ; qui cesse de bouillonner. Awoawpovv , infin. ά’άπομωρόω , aliéner l'esprit, rendre fou. R. ά«Λ, μωρός.

Χπομωσία, άυτόμωτος, άπομωτιχίς^ V. ί·σωμοσί<χ, άσώ/χοτος , οτεχω-βιοτικός.    .

At*ri>v, fteut.d*&mint qu» η est pas . présent—qui n’est pas décent. Awova, ων , τα (plut. neuf, d x' «τονος ), remèdes pour apaiser la douleur 04 pour ôter la lassitude.

Αποναίατο, /<0β. pour ά«έναιντο , opt. ά'χπόναμαι.    y

A’wovaty,. passer d’un pays dans un autre pour s’y établir; se transplanter ; émigrer ; aller demeurer dans un autre pays. R. àxjb , ναίω.

Απόναμαι , απόννιμοα , f άπον^σο-μαι y imparf. άπωνχμην , retirer du fruit de quelque chose; profiter de—jouir.    .

Atffôvotpiac t signifie quelquefois être utile; servir à. R.

ά*Λ , OVfJfM .

Ασοναρχάω, être dans 1 engour-disiement ou dans la torpeur, au propre et au fig.—être stu-pétié. R. άτΛ, ναρχάω.

A*voyatpxotf, f. ώσω, engourdir—stupéfier. [ Α«τονοίρχωσις , t*;, ή, torpeur, au propre et au fig.—stupeur.

Α&ονίναφχωμ/νος, parf. part pass, engourdi R.àwk, ναρχο'ω. Jimovxto ( inus. auprès. ) ,/. àwo-νάσω, aor. ι άσ/νασα, pact. àwινασσβ, suôj. aor. x àwe-yà?9u , .'emmener quelqu’un avec soi 4’ψιβ habitation dap#

' ΑΠΟ

une autre—faire changer de demeure; transplanter.

ΑπενάσΒην, aor. i pass. j’allai habiter loin de—je me suis transplanté. \ Απενασσάμνιν , aor. x moy. je me suis transplanté — act. j’ai transplanté; j’ai fait changer de demeure. (R· άπο t ναίω.

Απονέμω, f. απονέμω t p. &πονενε-μτιχα, donner; attribuer; départir; assigner; distribue!4; accorder; rendre. Ttpwiv ewo-v/ftccv rtvi, rendre honneur à quelqu’un ; hoporer quelqu’un. Απονεμειν cru γνώμην , accorder le pardon.

Απονεμομαι, pass. Γ9} μεσχί-τατος άπενιμηθη τόνος, Phil. la place du milieu a été assignée à la terre.

Αιτονεμητε'ον, il faut donner, et autres sens du verbe. .

Απονεμ-ησις, κος,    distri

bution d'emplois assignés à diverses personnes—hiérarchie ; ordre hiérarchique. R. άβΛ,

νε'μω.

Απονίψτημε'νο; r V. απονοίομαι.

Απονε'ομχι , s’en aller—retourner. R. άαro, νεω.

Απονεοσσεύω y Ζ.πονεοτΙινω9 faire son nid, enparlant d1un oiseau —quitter son nid. R. xmb 9

νιοτίιυω.

Απονίςερος y poèt. pour ά&ονωτ(—

{►ος, h (comp, d*άπονος), moins aborieux, moins pénible.

Ataroνευρίω f f. ωσω , CÔuper les nerfs ; briser les nerfs-—énerver.

Atroνιυρωσις, (ως, f)y l’action de couper les nerfs—affoiblis-sement ; énervation—aponévrose , en terme de médecine ; expansion membraneuse d’un tendon. R. àtib, νενρόω.

Απογίνω , f. ενσω, p. ovov/vevxa^ montrer par un signe de tête qu’on ne veut pas une chose —refuser, rejeter.

Α«τον(νω, pencher—pencher vers sa ruine.    ’

, Απονευω , abandonner une chose pour une autre ; se tourner vers. R. άβΛ, νιυω.

Απονε'ω , aor. x moy. άποννχτάμην, s’en aller—retourner. R. ά«το,

νεω.

Απονεω , άπύντιμι , f αεποντησω , retirer de l’avantage , du fruit ——jouir. R. ά«Λ , ονημι.

Ασον/ω, nuire. R. άν^ pour α pr. οννιμι.

Atvovvifxaif, V· άχ9·ό»οφια«.

Ανθηρός y u, adj. qui n'est pas

ΑΠΟ

méchant—exempt de malice e R. a pr. irévvipùç.

Απονητ), adv. sans travail, sans e peine.

Α-σόνητος, », adj. qui n*a pas éfé travaillé; qui n’a coûté aucun travail—qui n’exige aucune peine. [ Ασονιοτότατα , adv. sans le moindre travail, $ans la moindre difficulté. R. « pr. •ήονεω—χπύν-ητος s*emploie aussi %pour άπονος.

Atrovtixofxau, fut. ίξομα.ι, nager d’un endroit à un autre ; ar-( river à la nage—se sauver à la nage—aller à la nage. K!

' άχΛ , ννίχομαι.

Απονία, ας 9 -η y situation d'un

- homme exempt de travail et de^ peines ; quiétude , tran-quiljité ; repos , ^ délassement —oisiveté; inaction; inertie.

^ R. a pr. Ίτόνςς,

Απονίζω y laver. R. <ΐτπΛ, νίζω pour νίπΊω, laver, les mains % ou les pieds.

Απονιχάωy mêm. sign, qne νιχάω.

Απόνιμμχ y ατος, τ^, F", άποπ'νχΊω. ΑπονίπΊω 9 αησονίπΙομχι j f. Λτβο-νίψομαι, laver ses mains après le repas—laver les mains ou les pieds.

• Απ6νιμμοε , ατος , τ& , l'eau avec laquelle on a lavé les mains ou les pjeda—lustrations funéraires. .

ΑπόνιπΊρον, w, fV, l’eau avec laquelle on a lavé les mains ou les pieds — bassin pour laver les mains ou les t pieds. R. àrvb , νίπΊω. Απονοεομχι9 p. άπονενόγιμαι9 aor. i

àw«vôyj$yiv 9 perdre l'esprit et le bon sens—être saisi d’un esprit de vertige—agir en désespéré.

Γ Απονενοημένος y part, frappé a’un esprit de vertige—qui n’écoute plus la raison; qui agit en désespéré—oui fouie aux

Kieds toutes les lois divines et umaines; pervers. Ανον(νον)α(νως, adp. en in· sensé ; en désespéré.

Αοάνοια, ας t 4i y folie; vertige; aveuglement d’esprit— orgueil insensé.

Απ6νοια9 désespoir, c. à d.

. l’action de se défendre e«

# désespéré. R. άτσο , νόος. Απονομή, ^ç, ιη y portion , part ;

rétribution—dept, mêm. sign.

^ qu ôcwov(juu)7tç.

Απονος, By adj. qui n*cxige aucun travail ; facile—qui ne cause aucune peine, aucun chagriu —exempt de peine.

Jlwq»oç, ayee un nom dcpir*

Digitized by t^ooQle

ΑΠΟ

* sonne, exempt de douleur, de inaladie—qui n’exerce point ~ son. corps par des travaux— ennemi du travail—incapable de supporter le travail.    '

Α-σονος, propre à soulager la douleur, r. ci-dessusatuova.

Ανόνως , ado. sans travail— sans peine. R. apr. πόνος. Α-βτονος-ίω, fut. ι^σω, revenir de quelque endroit. [ Ατ»ονόςησις, ίως, y,, retour. R. atsrb, voçtta. Ανονόσφι, άττονόσφιν , adv. séparément ; à part. [ Αοονοτγί^ω,

f. ίσω, séparer. [ Ανονοσφισ-$f ϊς 9 aor. i part. pass, séparé. [AÎnrovoaytÇe»,éluaer un oracle; chercher à le mettre en dé-9 faut. R. a pr. νόσφι.

Απτονοονμαι, V. άσονο/ομαι. Ανοννχΐιρινω, passer la nuit hors de l’endroit où on doit là passer—«’absenter pendant ha nuit —découcher. R. imby ννχΊιρινω. Ανοννμφης, v, άνόνυμγος, «, ô, homme qui ne veut pas se t marier. R. άτΛ, νυρφη. Α-σοννςάζω, s’endormir—tomber dans des négligences, en pariant d*un auteur. R. krab, yvçoiÇti.

Ατνοννχίζω, fut, ίσω, couper les ongles — se faire les ongles.

. £ Α«οννχίσ|λατο(, ων, τα, rognures α* ongles.    '

Ανοννχίζω, retrancher qudl-. que chose à quelqu’un ; priver. R. àmbf ew£.

Α«*όνως, adv. V. άνονος. · Αοονωτίζν, jr. sign, que νωτίζω. AtaroÇavav, mêm. sign, que xaxewa-β θ«Γν.

Α«τόξίΐνος, ά-ατόξινος, *?/!αι.

^α'αξβνος.

Α«*ο<ίνόω, fut. ωσω, faire que quelqu'un devienne étranger à sa patrie; expatrier; priver des droite de citoyen—priver.

Ανοξ«νόομαι y ονμαι, aor. i £τκξ<νώθην , être obligé de s’expatrier—être relégué dans une terre étrangère—vivre ou aller vivre dans un pays étrau-

8er\ . .

Ανοξινοΰμαι, être poursuivi en justice comme étranger,

c. à d. comme ayant usurpe les droits de citoyen.

Α«οξ«νοΰμαι, se faire passer pour étranger—éviter de se laisser connoitre.

Awoξ/νωκς, ιως, η, .émigration , forcée ou vqlontaire — séjour ou voyage eu pays ^ étranger. R. bob, ξινός. jLzaoÇ/ot, f /σω, raclter; polir*— coupei^-poUr, au fig·

ΑΠΟ

Ανοξ/ομαι, être raclé; être poli, au propre et au fig. À«re -ξβσμινον ηθος, mœurs polies. R.

t étrab, ζι'ω.

Αοοξηραίνω, fai-re sécher; dessécher. [ Α-σοξηραίνΑμαι, parf. part, άτσιξτηρασρινος ou àtrt^y>—

ÎcLjjjxtvoç, sécher ; se dessécher. I. , ξηραίνω.

Αβτοξίννυται, m'^m. sign, quimo-^σβίννυται, suivant Hcsychius. Ατροζιφίζω , f'’. ξιφισμός.

Ασοξυλίζω , ôter la partie ligneuse. R. λτΛ , ξύλον.

Αοτοξννω, aiguiser—rendre plat et tranchant par le bout—faire devenir aigre, da vin etc. R.

àvby έξύς.

Αβοξννομαι, être aiguisé—

§ devenir aigre. s’aigrir. Αοοξνράω, ά-σοξυριω , raser, avec un rasoir. [ Ασοξνράομαι, oraro* I ξυρ«ομαι, être rasé. Ατπξυρη-μίνος την χίφαλην , ayant la tète f rasée. R. ά*Λ , ξνράω. Αοοξνρομαι , V. αΦβξυρω. Ατσόξνρο;, «, adj. qui a le poil coupé jusqu'à la peau; rasé— t miné. R. άπχο, ξυρός. " ΑΌτοξνρω, raser—essuyer, frot-#ter. R. àwb , ξυρός.

Ανοξυς, cia, v, adj. aiguisé en

# pointe. R. ènrb , όξνς.

Ανόξυσμα, ατος, το, raclure , β rognure. R. ξ\ίω. ' Α»οξνς·ρόω, fut. ώσω, émousser.

[ Αατοξυς’ρόομαι , ονμαι, s’émousser, se recourber par la t pointe. R. άτΛ, ξ\3ς·ρον. Ατχοξνω, f. νσω, racler; ratisser —polir—raser, c. à d.passer auprès — ôter , enlever. R.

( ôrarb ,' ξύω.

Αοοναητησομαι,    άσσνη/νυμαι.

Αβο-σαιζω, jouer. R. άισο, παίζω. Ανοισαλαιόω , abroger , abolir.

R. όσο, παλαιός.

Ανοχναλ/ω , άνο9οιλλω , lancer, darder — secouer fortement.

^ R. , πάλλω.

Α-σο-βταξ, mêm. sign, que ξυμβταν 0Λ σνμ«ταν\

Αβό-σαττβτος, ·, ο, trisaïeul. Ατ*ο**απ«όομαι, se faner entièrement; pousser du coton. R. àcro, πάπβτος, coton, que poussent[ certaines plantes^quand la fleur est tombée.

Ατοτοττανίανιύω , orwotuaw^?αίνω , chercher des yeux par quel côté on s’enfuira. R. àcxo, ιτα<σ7αινω.

Ανοιοάρ^ω, aor. a subj. d’ccaro-ντίρϋω.    ί

Ατσοτσοφθινινω , ατνοιναφθινόω , ôter la virginilé. R· tob,

ΑΠΟ 131

Awôtra^oç, mcrh. sign, qu άταοιςος. Atvotraτιω, yl ητω, s’écarter du chemin ; se retirer à l’écart— satisfaire aux hesoins ^de la nature, decliarger son ventre.

[ A-βτόσατος, β, ô , lieu d'aisance—l’action de^ décharger son ventre. [ Ασοσοίτημα , ατος , rb, évacuation—excré-t ment. R. wotro;.

Awowev<ù,éf ανσω, faire cesser —arrêter; empêcher; priver. Αιροτταύομαι, cesser, s’abste-

#    nir—ee repqser. R. èmby navra. Awôjarcipa, ας, η, expérience,,

j essai. R. ànrb , ^rretpa. Ανχοττΐΐράζω , tenter ; essayer ;

f mêm sign, que «κράζω. Αοοτνιφχω, », /. άσω, tenter; faire l’essai—-hasarder ; risquer. [Α«τονιιράομα(,f. άσομαι,

#    mettre à l’épreuve ; éprouver. Ανονεχω, foudre. R. «ιίχω· Ανονιλιχάω , tailler avec une

hache; doler; équarrir. R.

à«rb . ττίλίχνς.    -

Ασον/ματομαι, étmowtpvn. Α-σότοτίμτσΙος, àtjovr/fxtrta.

AtromfAfriéo), payer ]a cinquième t partie. R. ά-πτ'ο, ir/|tiW7o$. Ανον/μνω, fut. ιμψω, laisser aller—renvoyer quelqu’un, je// «λ cortège y soit en lui donnant tout ce qui est nécessaire pour son voyage—renvoyer , en mauvaise part ; 'reléguer , bannir.

Ανοοήχνω, envoyer ou renvoyer quelque chose à quelqu’un. ·

A-woWpiwciv τά-Βτόρρητα dans Aristophane , publier ou divulguer aus secrets.

Ασοισ/μινομαι, laisser aller ? congédier,t'envoyer—éloigner de soi, écarter de sa personne, rejeter; répudier, une femme —ne pas reconnoitre , détester. Aατοσιμσομαι , éloigner r écarter, dans le même sens qùe άίΐτοίιοτ*ομτσίΓ<τ6αι OU &9οτρ( — τησΒαι. Ανόσεμψις , «ως, η ► l’action de laisser aHer, de congédier— envoi —renvoi—· rejet—répudiation, Ατ*ότσ«μ»7ος, », ndj. renvoyé— qui doit être renvoyé ou rejeté —abominable.R. imb+ 'ττ/μνω. Ατσοτνενθ/ω, fut. ησω, pleurer l.\

Ïierte de, déplorer; être dan* e deuil et l'affliction* Rr άτΛ*

7Τ£νθίω.

Ασοττι^τλχνηχα, V. άσοβτλανάα^

Àx90vstm\t\txa y V. άtarot»)to>.

A-wotσ/σλνγχα , ^. άσοβλννω»

; Α«ν·«Γ»νινχα , ^κ «v^Wv«

Digitized by ^.ooQle

τΗ ΑΠΟ

Ατ^οΒΓΐ«τνιχ« , V. orarowv(γ&· ,

Aryotsr/irftuxa , V. χητονιι-αΊto. JimnnpvX'itù, fut. ανω 9 parf fafro-ΉΤ£·σ*ροΐ'/χα, conduire à sa (in; accomplir : exécuter j effectuer J achever. R. ατσο,-rr ραίνω. /Lwozjtparot», terminer, finir — m~m. sign, çuxtaomραίνω. R.

' orro , ««ρατοω.

Ασο-σεράω , yO/ qVw, faire le trajet d’un lieu à un autre. R. ^ β ά«Λ, ««ράω.    ·

,^φοσίρ^ω , ZWr. a avAffocp^ov f fut. a pass· MTOvop^ofuii , laisser échapper une incongruité. R. άνώ, ·»τ*ρ<ΐω. Aoo«(j}i7t7«tt, détourner. R. &«o,

- ircpt , στταω.

A«ov(7i4», Thtm. inus. dont àt*o-«οτίι?1ω emprunte le a futur <£«xo-Vf(7to et t'aor. a i^vivov ^ / imprratf άνοιν«9«τωααν. AwooiVofiai, s’envoler. R. ^, TTjVofxai.

Atrotjccpaafuv»;, manifeste* ment; ouvertement; publiquement. R. οτσοφαίνω. Ατ?οφ«φυχα, Ισοφνω. A&QtByyvvfxt t fut. άττοιτηξω , 40οσ/«ιηχα , congeler, figer— faire figer. [A'exotrrjyvvipai ,yif/· ' a pass. οΛτονατήνομαι, se congeler, se figer. R. <«Λ, **v)y™pt. A, fut. ησω , sauter à bas de, bas de son cheval etc. —se retirer promptement, se sauver, s’enfuir. R. bmb. mj-

Λ #    1

osa».

Α®ο®ιψ·, exprimer i pressurer.

ÎAtJowUcrfxa , ατος , το , marc.

. όσο , τπι'ζω.

Ανοαημ.νΧάω , itrOTZtptjXr)fit , fut. άχνοτσιμττί-ησω, remplir—rassasier, assouvir—satisfaire. A*wo-fsrtptsXavat Kuuov , assouvir sa colère /VW. R. όσο , 7rifimXr)fit+ Avrotjtvétt , nettoyer—salir. R.

àcro, itivoto.

Awowiv» , fut. άνοκνωσω , aor. a àsriWtcv , boire, avaler. R.

crcre, irtvw.

Ai^ptffi'erîûr , fut. aaotshivtl·, pa/f. ότσο-σ/σίωχα, aor. a àococeov, tomber de. R. οτσο , τ:ίτσΊω. Atsovriezvto ,fut. ίνσω , parf. άτσο-ettriçtvxa, méltre sa confiance datis ; se fier sur ; se fier à. R. crw\> , Ίτις-ίνω·

At?o«AàcÇt> , fut. άγζω , tfor. I άτοηιηλαγζα, égarer, faire errer.

[ Α«τοτ»λο£οραι ,    3.    orcre-

«τλάγχΟην , s’égarer, errer. R.

^-ϊτλοί^ω.

Αποπλανάω , ,/λ/. >ίσω, égarer— écarter eir éloigner quelqu’un ϋ’μη objet ; détourner quel-

ÀIÎO

qu'un cPune chose—r induire en erreur.

AtrooliaydtofUU, ωμαι , tfOf. I 4σι»ί«»ιί6ην , s’égarer ; sVcar--1er de—divaguer.

Awot»lav7?a(ç, «ως, «iga-rement ; écart. R. άν^>, wid-

# νοίω. *■

Ανοισλανος ,    «    r    ο , vagabond ;

charlatan ; imposteur. M· R.

Atmnlâaatu , άσοβχλάτΐω , former Une chose sur le modèle d’une autre , modeler , figurer. R*

orcrb y πλάσσω    '

•AtJotrXta , fut. άνονλ«νσω , parf, èeavtsrtmXtvxA, aor. r άσ/αώ«νσα, mettre à la voile—mettre à la voile pour revenir dans sa pa-trië. R. «rsrb , *λ«ω.    -

Ασοττληθω, même sign, qulemv-v mlpviXrip.t.

A&ôfjïmrfoç , « t ajj. frappé de stupeur, consterné—stupide —attaqué d’apoplexie—étonnant , surprenant — qui e«t frappé du plus grand étonnement.

ΑνονληχΊως, adç. stupidement ; sottement. R. <xcA>,

7τλτ}<τσω.

Α«ο«»λν)χ7(χ^ς, S f adj. apopleç-tique , r. à d. qui a rapport à l’apoplexie—apoplectique, c. àd. qui est sujet à des attaques d’apbplexie. M. R.

Α«το®λτ)ξία , ας ,    ,    stupeur—

consternation— folie , égarement d'esprit—apoplexie. M.

, R.    .

At?ot7}y)p<£o> t fut. ωσω , remplir —accomplir. Atσ«ττλνίρωσ«ν α ύισ«σχ«το , Hèrjod. il remplit ses promesses.

Α*ττ©ί»λ*ΐρωσις , «ως , η , Faction de remplir ; accomplissement. [ A τα οϋλ-ι^ρωτη ς , 5 ? ό , qui exécute ; qui accomplit.

AtvotvXv]pota signifie encore rassasier, assouvir. R. άνί ,

^τλτορόω.

Α·βτο·σλησσω f άφο-αΧ^τΤω , fut. ασο^ληξΰ» , parf ixjovtrsXnxa 9 aor. 2 àtattj^otyov, frapper fortement—répercuter ; repousser—frarper de stupeur. R.

atjo , ‘ττλησσω.

ΑτζονιΧίσσορΛΐ , àpoeXixïoftaj , por. 1 άαιυτΧιζοψ.ην , s’élancer pour se sauver j se sauver précipitamment.

JîxjovxXοος , ou , contr. άν&ολβς , départ; sortie du port — retour } retour par mer dans sa patrie. R. èmο , πλ«ω.

Jk'raomXqvxtta de riche devenir paiiyre j s’appauvi-ir -^-çon*u-

ΑΠΟ

ner ton bien—perdre ta foi*

tune.

Ανοατλνν* , fut. ννω, parf. £wo* wtwXvyxçi 9 aor. 1 άν/νλννα y layer , nettoyer. Γ A*-0otv>vpux , | ατος, Λ , l’eau dans laquelle on a lavé quelque chose. R. t ^ , irivvtt.

Ανονλωιιν 9 Ion. pour ocwrmXttu.

Avovy/t», poèt. ÿvovyift», fut. itMovrvtvcrto, parf. êtmomimy fvxa, souffler, exhaler ; expirer ; vomir. Δκν^ν φνοννιίίνα icvp^( μ/νος^ίθοα/νοιο, Hûm., 11. ζ9 vo~ missant d'épouvantables tour-r billons de flammes.

Awow/ω, exhaler toute son odeur, de manière qu'elle se perde entièrement — expirer,

c. à d. rendre le dernier soupir—de plus, mém. sign. çu* icmomtpêu. R. ènubf ν«ω; [Αβό* «»ινσις , «ως , υ> 9 plus soupent &«7ο«β>ου) , »}ς , it, l’action de souffler, d'exhaler , çt autres sens du verbesouffle, exhalaison—expiration, c. à d. l’action par laquelle on rend l’air qu*on a respiré.

Avotrvoia , ας , if, souffle. e R. Ôczj6 , Ίτνιω.

Afl»o-mvif» 9 fut. ίξω , parf &mo-Wervt^a, aor. a àmfayiyov9 suffoquer ; étouffer ; étrangler—r suffoquer , au fig., impatient ter ; irriter.

Aprowiyopat 1 pass, être étranglé etc.; être suffoqué, au fig.9 être vivement indigné ; enrager d’impatience ; crever dans sa peau , en style familier. R. àtv^> , trvίγκο.

Avowovj, dctvôwota, V. àtvotrvcw.

Apowottop.at , fut. i7?opac, éloigner de soi; rompre tout commerce avec ; rejeter: refuser ; ne pas admettre—désapprouver.    '

Ανο«το(ησις , «ως9\9 l’action fie rejeter, et autres sens dtif verbe.    .

AwoT*ofAfra7oç , άνονομ«ω , J^. àtjotrôpnrn.

Avotvoutrn. , i>9 Taction de laisser aller, de congédier — envoi—renvoi, bannissement ; rélégation; rejet— répudiation 9 divorce.

Atrourcuvrb , 1 action de de *5 tourner par des sacrifices l’effet d'un mauvais présage ou, de la vengeance divine. [ Atsro-σουΐΐται , ων , jours où l’on of~ fruit ces saçnfic.es ; les Dieux, auxquels on les offroit ètoient appelés àwowofxtaraTot ,tutélairçs ^ sauveurs, Ijbérateurs. *

Digitized by t^ooQle

ΑΠΟ

ΑΪ«©ΤΓορ/πτα?ος, propre fcehÜl·· |*γ* à ccarterf à soigner— émissaire.

Atro«rop.«ra?oV , u f rb f bouc émissaire , chez les Juifs.

Atrowopv/ω , détourner par des sacrifices l'accomplissement de présages funestes ou les effets de la vpngeance divine. R. farfc , it/jm». ^Lwofv^p/crt/xot , o#v ( sous-ent. νιμΐ*-pat ), jours néfastes. R. àofc ,

irifAW.

Atrotvoy/o», parf àeaomtvf&mxa , cesser de travailler—renoncer tà un travail. R. àwfc,κον/ω. Amomop^b > “ης, rr > pet* R· WpJo». /Lvomopsia , ας , η , départ—retour. A«otropcvo|*at ,s*en aller; s'éloigner; partir— passer dç l'autre côté—revenir, retour

* ner.    #

Ανονοβίυτιον et ivoooptvtta , il faut revenirr-il faut s'en re-*· tourner.    *    *

^«ovpiffCivu i exposer ce qu'on a fait dans son ambassade; rendre compte de sa conduite comme envoyé ou comme dé-t puté ou commé ambassadeur. ΑχσοχσρΙαμχχι f même sign, que

ττρίαμαι.

Avooptw , scier. Α«ο«χριω, Att. pour acatovrpiaaw, imper. aor. i de άνονριοψ&ι.

AvroWpa et ^ *rpî> , - loin de

[ Awowpoôt , àvompoOt , ectortf-«τροθιν , adv. loin de—de loin ; d un endroit éloigné*—séparément—sans.

^tnvpoSatyu, s’avancer loin de ;

t s'éloigner.

Ατχοχαροί-ηχί,Ιοη. etpoét.pour&WQ-rjpo7txt, aor. I de àwovrpoÎr>fxt. jfvovrpor)yfi/va, ων , τα, terme de ' t école des Stoïciens pour dèsi-

f>ner les maux , tels que la dou-eur, la maladie, etc. R. άνο, % -irpoYjyp/vot.

JLmômpoOt , etc. f*. èewo-mpo.

A voττροί-ημι , aor. i kmovpo%xa , /wv/. àtjovpotrjxa0 lancer; en-9 voyer ; jeter. R.. itab , προΐ^ιι. AtvotvpoXcctffç* i/ àmotrpo λιίχτω ,

*    laisser loin derrière soi. Χ«ο«ρονονφ(ζΜ, séparer. R. ,

*    -irp^ , νοσψίζω.

^«ovpotu«riÇofui(, nettoyer son visage—se regarder dans le miroir. R.%£tvb , ‘κρόσννον.

Amota/ΐάμηος t V, άφίχαΐνιμί.

^ίντοπίίρνίζ». donner un coup de pied—-donner un croc en ïambe'; supplanter—insulter. R. àtrb , ir1cpv(Ç«·.    ^

^mralιρνσσς/κ* j étendre «t agir

(

AÏIO

ter ses ailes — éternuer. R·

v ôvo , πΊίρνσσομαι.

Amowfavat , άγίταΊνμί.

ΑΐτοβΊης , F^âmévlopat· .

a'tvowIocw, épouvanter. R. ιτϊοιω.'

XtrMoXtç , /w*/. pour όνένολις , banni de sa ville natale ; exilé.

AtJxoVJopou , voir d’un Jieu élevé.

[ Àtroÿtç , «ως , η , l’action de voir d un lieu élpvé ; vue ; f.

£ toute l'étendue de ce qt/on peut voird'un lieu élevé. [Awo-mfaç, * , ô , qui regarde d*un lieu élevé—spectateur.

. Âvxomloç t *, adj. qu'on peut voir d'un lieu élevé—qu'on aperçoit de loin—qui nsir sa hauteur est visible de loin— qui peut être vu de qaelqu'en-aroit. άνοψίου , d’un lieu élevé ; du haut d’une guérite.

Avotdlo;, qu'on ne voit pas; éloigné des regards ; invisible. R. Mb , oWIopou.

Al troWIvw , aor. x àwiWlvoa, cracher; rejeter en crachant'— mépriser; conspuer'; rejeter.

Xmomlvçoç, v , adj. qui doit être conspué ; méprisable ; détestable.    ,

Ανο-ατίυςνιρ , ΐίρος , ô , ^ oui conspue ; qui méprise ; qui déteste—sign, aussi n cracheur.

R. crmb , π1ν«.

Aιαναΐνσις , ie»( , in , chute.

Α«οβϊώσω t fut. d’fcmotsivfitû.

AtootruvOavopxti . fut. orwowcuao-. ραι, demander ; interroger, s'informer. R. άνλ, -πννθάνβ-puxc.

Atvowpto^ , β,' ό , cuit m rôti sur la braise. B. , «Zîp.

Ανοτσνρίζω, manger de ce qui est cuit w rôti sur la braise— manger tout chaud. [Atrewv-piStç , «iv , poissons qu’on fait griller sur la brairç.

A*«rowpôw , même sig. que wupé*.

Α«ο«ντ(ζ(β, rejeter en crachant ; cracher. R. kw)> t WJv·. ^

A«ropoc pour ôraropov k il est impossible. V. asmορος.

Àmopât» , Ionn pour &φοραίβ».

At»op7Y>ç, /ως , adj. sujet à la colère j. colère, adj. ârmopytçvipoç, compar. , plus enclin à la cor 1ère. [AÎtropycÇw. irriter. [Awop-γίζομαι, se mettre en colère. R. ôctrit t Οργίζω.

Ανορ/γω) présenter ; donner une part ae—étendre , allonger, n. oak , opt?»·

Àmopéyx», cesser dp ronfler.

e R. 9    .    .

Atiôpivfo;, · f adj. impraticable^

ΑΠΟ ï3*

par ou on ne peut passer ; inaccessible. R. a pr. ‘ττοριυω. A*popc'*> y fat. »'σβ·, parf. riwopvjxa, ne savoir quel parti prendre ; être dans le plus grand embar« ras.f    e #

A'tropA», être incertain, être en pemê de savoir ; ne pas savoir; ignorer— mettre en question ; agiter une question problématique. Αητορω ttjv αιτίαν , Arist. je doute quellq est la cause.    ,    .

A'wopcw, nf pouvoir pas/ Itre dans l'impossibilité de— croire qu’on ne pourra pas; craindre de ne pas réussir i désespérer de.

Afropii», n'avoir pas; man* quer de; avoir besoin. Àmo^

' ptTv Χόγοη, Jsocr. manquer de paroles, pourx traiter un su-· jet etc.

Ανοριομαι, mof. f. ύσομαι, p. ■τίντο^ημαι, m. sign, qa'àvxoptot.

Atvoptoftai, passiv. être |a chose dont on doute ; être en question. Tfc άνοροόμινον, ce

* qui est mis en question ; point ae controverse ; question problématique.

Αντνρημα, ατος, r)>, m. sign, que xb àmopovfavov—de plus, doute,incertitude. [Atreptipa-t«(^, S, adj. dubitatif, en terme de grammaire.

AvomTtx^ f5,o, qiii a cou·· tume ae* douter ; d’nésiter — sceptique, pyrrhonien. R. a

- pr. irépoç.

Ανορθητος, e, adj. qui n’a pas été. ravagé—préservé de tout dommage—qui est à l'abri du ravage, du pillage. R. apr. ιαρθω.    %    e

AÎvopOoe», redresser—diriger en ligne droite—diriger. R. ôwo,

&ρθόω.

Amopiat ας, τn, Ion. acropnq, vjç, 17, circonstances embarrassantes ; embarras ; extrémités·— danger. [ A trop ία, incertitude ou embarras sur Me parti qu'on doit prendre : perplexité; irrésolution—dùoitation, Jig. de rhétorique; difficulté, impossibilité Avopla, question problématique.

A trop ta « manque, disette ; pénurie. H. a pr. w^po;. ‘ Avopveo», àwepvιθ·ω, changer ei^ oiseau. [ AmqpyiOvatç, ιως, r,, métarxorphose en oiseau. H.

bm)xf opvtç. ^

Ατ»όρνυμι , exciter , soulever. [ Amipwpat, accourir avec im-pétuo#it«Î—sortir tout-à-οομρ

Digitized by GooQlé

»34 ΑΠΟ

d’un endroit pour fondre sur —s’élancer ou s’échapper avec impétuosité. R. ά·σο . opwp. Αποροçq a, adj. par ou on ne peut passer; impraticable — embarrassant — irrémédiable

— inexplicable — inextricable r—impossible—qu’il est difficile de se procurer ; rare. Ασορο; «ίσγυντι, honte ineffaçable; déshonneur qu’on ne peut réparer. Tk atropov ou x\ awopa, difticultés inextrica-, blea; embarras dont on ne peut se tirer. A-sropov iç\ νοΤίσαι, Thucyd. il est impossible de eomprepdre.,

Atsropoç , avec un nom de personne, qui se trouve dans le plus grand embarras, dans les plus fâcheuses extrémités— qui ne sait quel parti prendre ; en stylefamilier, qui ne sait où donner de la tête —- borné, stupide; qui ne sait imaginer aucun expédient—qui est incapable de—qui manque de^; dénué ; dépourvu ; pauvre : indigent.

Ασορονω, f ούσ», />« àtreSpovxa, sortir tout à coup d’un endroit pour fondre sur; s’élancer de; sauter à bas de. R. t xtjo , ορουω.

Awoppayttvjv , Vàtsropρηγννμι, Ανορρχθυμ/ω, aqr. I àvrtppxQv-μησα, se laisser aller à la paresse ; être nonchalant — perdre par sa nonchalance les occasions favorables. R. omb, ρχθυμίω.

A*TQppouv«, répandre; arroser.

R. άπο, ραίνω.

Awoppat(Off. άσορραίσω, perdre; dissiper; consumer.

Ατσορραιω, neuf, manquer de ; être privé de. R. ànrb ,

paca».

Ατ»ο£ραντνίρ·.ον, e, to, le lieu où l'on se purifioit avec des eaux lustrales. R xvrbf ραίνω.

Aσορράξ, ce qu’on a coupé; ce qu’on a arraché.

^.ττοορα-σίζιιν , , dissiper d’un souffle , disperser ; chasser— réfuter—reprendre.

Awoρράττίω, recoudre; coudré— fermer. R. àrjb t ράηΊω. Αντορρχσσω, χτσορροίτΊω, arracher.

R. âc?o , ράσσω.

AtJopparptfftta, S, faire des rap-5odies; haranguer ou parler en rapsodistc"—se répandre en discours inutiles. R. àtnb , ^ ραψω£«<».

A^opp/·, découler; s’écouler— Uynber. R. kvb9 pr».

ΑΠΟ

Α«τορρι?7ννμι , ά«τορργ37»υ« , fût. άσορρηξω , aor. I ά-Βτ/ρρτοξα , p. moy. άττιρρωγχ, séparer en rompant ; rompre ; casser ; arrachec-r-'/^tf/. s’échapper.

A«Of^v}7wpiat9/r. èçwsppriyp.xit

aor. a àt»cppoiy*jv , être rompu ; cassé; arraché—*’entr’ouvrir, par C effet </’ une rupture, R.

ά«το, pirywfit.

Atwppvjéiv, nom· ou acc. neuf, a άσορρτ)θ?ϊς, part. aor. ι ^*ά-«ropp/o». inus. défendu, interdit. AvoppvjOiv pùj xaraycuyitv, la défense de fuir ayant été faite.

Αντίορτηθη t aor. i ind. H fut défendu.

Ataoppvjpia , ατος , xb , défense, prohibition#

Αοόρρησις , ccrç , η , mém· sign, fuàwéρρνμχ — d? /?////, épuisement, pour avoir trop parlé—renoncement, ren oh-( dation—manque ; dénûment.

A trop ρητός, h, adj. défendu, interdit—secret; qui doit être tenu secret—ineffable ; qui ne peut être exprimé — indigpe d’ètre dit , d’être raconté. Atvôppv)ra ΊτοκΓσθαι, interdire, défendre — supprimer; tenir secret. Év άπορρτίτ», tv âtjop-^ητοις, et à » ômop ρητών , en secret, secrètement.

Α&ορρ-ηχως, adv. secrèle-ment, et autres sens de Vadj. R. orarb, pcw.

Avopptyctt, être frappé de terreur; frémir d’horreur, le p· moy. iWpptya a quelquefois la signif du présent· R. άσο,

pcy/ω.

Αισορριζόω, déraciner ; vextirpçr.

R. όσο, piÇoV AcroppttartÇci», mêm. sign, qu'èctaop-^αοίζω, dissiper a un souffle, disperser, etc.

Αχτορρίη/Ιω ( et àtsropptwJi» ), fut. »ψ», p. àtaripptcpa, jeter; se dépouiller ; rejeter avec dédain; mépriser. [A-erepçtpiatvoç, parf. rejeté—abject, vil.

Aw^ppi^tç, «ως, 4), Faction de jeter—rejet—abjection. R. « pr. pturla*.    *

At^oppov), ~,ς, tht écoulement; flux ; suintement—écoulement goutte à goutte — goutte — larme, c. à d. le suc qui couU de certains arbres ou de certaines plantes. ΤΤίς χομ-ης χτσορ-porj, ciiute des cheveux.

Atréppota , ας , η , écoulement, au propre et au fig. , émanation. R. ά«Λ, p««u

ΑΠΟ

Ανορροίαζ, un rü. ' ^Α*«τορρο(β^/ω , faire sortir de soa gosier avec bruit. Atvoppof&fci* βύας % Soph, pousser de grands cris. R. aero, poTfiSoç.

Αντορροος f h, adj. qui découle— t qui émane. R. àmb , ·ρ/ω. Λ«Γορροφι», et xwoppoyxv, f. n»9

■ engloutir; avaler; absorber; t épuiser. R. &tsro , ροφ/ω. At»oppuc», inus. au prés., λτ^/·· à άσίρρντον 4 part. faroppvclç, part, parf άσιρρνηχως, découler; s’écouler—tomber de; se laisser tomber de. R. άτσο, p/«. Awoppv^tç, ((*(, η, ru, ruisseau, canal, rigole.

Ataroppuelu v{ui eor. i pass « parf. οτσορρυφθίίς, décrasser— nettoyer. R. ά«το ^ρννος. Αν^ρρντο;, », adj· qui coule f comme une eau courante; fluide —qui décroît.

Atroppvo», mêm. sign· qu'insop— ρν/ω r/ άνορρυαΐω.

Aerορρώγας , ά£ος — ά«τορρωγ3^ ^/τρα, roche escarpée. Α-βΓοέρώξ, «yoç, adj. escarpé; taillé à pic.

Αβτορρώξ , subs, quartier , quartier dé pierre; fragment ; morceau—le courant rapide, f un fleuve — écoulement —*-goutte qui tombe. ce qui dé—'

Ïoulfe—bras, a une riviere.

I. oemo, ρτίσσω.

Avo^avtÇu, rendre orphelin—^ priver. R. ά-wο, ορψχνίζω. Α-σορψυρος, y, adj. qqi ne porte point une robe de pourpre— vè lu simplement—qui n’est pa^ teint en pourpre ; qui n est' point orné de bordures dç pourpre. R. a pr. ιτορφνρα.

A toropxioaai , Βμαι , f ησοιιχι 9 finir de danser—danser hors de cadence. Ατνορχίΐσθχι τον-γάμον, Hérod. manquer nn mariage avantageux pour avoir mal dansé. R. àwo, ôp^copat. Α-σύρως, adv· dans le plus gran^ embarras. Ανέρως , être dans le plus grand embarras, dans la situation la plus critique , dans l’indigence. R. αττορος.

Α-σος, ιος, τ^, travail—hauteur.

R. àtro.

Avoja)i(v», arrêter en pleine mer le vaisseau avec les ancres se tenir en panne. R. ά-σο,

σαλινω. ■

ΑτίτοσαΑχοω , rendre chantu —% produire des excroissances de chair. [ Αχτοσχρχ6ομχι. devenir charnu—s’épaissir. ■> ft. άσΐ> ,

fOpXOV.

Digitized by ^.ooQle

ΑΠΟ*

^.«ro9efr7w , f. &ζω, desseller— décharger—boucher; fermer·

t R. &vrb , σχτίο».

Α,νοσαφεω , déclarer ; faire con-

t noitre. R. àrcro , σαφόω.

Αβοσβινννω, άπτοσβ/ννν/χι , fut. άποσζ/σω, ρ- άβτισ&οχα, aor. 3 άν/σ£*ν, éteindre > 02/ propre et au fig.—abolir ; supprimer ; (aire cesser.

AWar$v)xot <?/ άτί/σβτο* ont quelquefois la signif. passive. A Wtf&oxcv, il perdU courage ; son ardeur s'éteignit.

Αψοσέ/yvvfiat ou άνοσέινννο-être éteint—s'éieindre; péril·—être supprimé. R. àvsb,

β σί>4vvvjic.

Α-σοσκ'ω ft άβτοσιΓοραι, f.tire tomber en secouant ; rejeter loin de soi, se débarrasser de , se délivrer de. Avsovtiojxai signifie encore reléguer—faire périr.

Αινέσιισις , c«ç, Faction de faire totnber en secouant ; secousse donnée pour se débarrasser d'une chose. R. faaib,

Avovtp^c», rendre grave. R.

t σιμνόω.

Avovcftvvyu, louer avec éclat, relever par 4e grands éloges —décorer; honorer—vanter. R. άτώ, σιρνννω.

Ασοσιυ», Γ, οτβτοσνω.

Ατ»οσ>ίθ», vanner, cribler. R.

β σηθ«·.    .

Ανοσηχοω, fut. ωσω , enfermer dans μηβ étable — tenir en-

% fermé. R. βηχ^υ.

Atfoavifiatyu y y. ανω, donner le signal, faire signe—dénoncer, faire connoitre ; indiquer — décorer par des marques de distinction. Avoση/χαίνιιν cfç **να, signaler ou désigner quelqu'un à la risée publique par un bon mot ou par un sarcasme.

A«ro<7t)fxafvouot(, aor. i άακσντ fMjyepi* , cacneter ; sceller—* faire afficher, la vente des biens des proscrits—désigner quelqu'un , pour êire puni etc. — noter, marquer, signaler. R· àwfc, σημαίνω.

A uotmfxsiovfuxi, noter sur des tablettes, consigner dans des mémoires—faire des recueils, des commentaires, des mémoires ; tenir note. R. àvb,

CTÎfXttOft).

Atjo<j7)t3w,y.ηψο», pourrir; gâter. Atsrooiowopw», se pourrir. R.

, <rnm<û-

At»o7((v^ivo(# I*n. pour οαιου-

ΑΠΟ

Àwoσίμόω ,    I άβτι σίμωσα ,

rendre camard—Aplatir. [λ”wo-σι vtptoyJvoif part, ramara—devenu camard.

Ανοφίμόω , élever ; mettre en vue—faire avancer en haute mer—conduire sur des hauteurs. R. άΰο, σφως.

Ασοσιοορ,αι, Ion. pour άφοσιοο/Aat.

Λσ·σιτι», f ησω, s’abstenir de manger ; se laisser mourir d'inanition.    <

Atvovirt'ot, ας, fi, abstinence —inanition—défaut d’appétit.

Αντόσιτος, «, adj. qui s’abstient de manger; qui jeûne— qui manque oappétit.

AweatTtxl;, i, adj. qui ôte v l'appétit. R. Àtvb, σίτος.

Atroatomoto», fut. *ίσ», se taire , garder le silence—demeurer tout court—interrompre le fil de son discours—faire une réticence.    ,

Αποσιωττησις, β«ς, ιό» Tac— tion de rester court—d’interrompre le fil de son discours — de cesser de parler

■n ou de crier—réticence yfig. de rhétorique. R. a pr* σιωπάν.

Λ'ττοσχαμ/ΑνΟιζ'ίiv , mêm. sign* que άπομυχΊνιρίζίΐν.

Αποσχάπΐω, fut. Λ^ω, déterrer —creuser la terre. R. âwfc,

σχάπΐ».    ·

Α-σοσχϋψΐζω , tomber en agitant les pieds par un mouvement convulsif, quand on frappé d un coup mortel. R. orcro , σχαίρω.

Atroσχι£άο», άνοσχε&οίζω9/ΰΙ, αίσω, dissiper , disperser ; chasser. Ατ?οσχι£ανννα> , άατοσχι^οίννυρα , ( même sign. R. άτΛ, σχι<?αία».

Αβτοσχιττάζω , fut. οίσω , découvrir—couvrir.'

ΑνοσχΜομαι, observer (l'un lieu élevé—observer de loin—visiter. R. àtrb , σχΜομχιι.

Α,νοσκΜως,    sign,    çu'àvxs-

πίως.

Αποσχίπω , découvrir.

Αιτοσχιναζω , fut* άσω , et άιτο— σχινάζομαι , fut. άσομαι , parf. pass, άιτισχινασμα», ôter, enlever , un vase ou un meuble d un endroit pour te mettre dans un autre—jeter; déposer; laisser ; abandonner — rejeter ; éloigner; bannir—faire périr.

Αττοσχιυοίζισθαι vrjv τράπιζα*, ôter ce qui est sur la table ; desservir, ôter le couvert.

Αηοσχευάζομαι, «χσοσχιναζαι , détruire , démolir— réfuter; convaincre. Μ«χ πϊ,ηγτι ίυο -ττο— >ηρ»ς άκογχινασάρινeg, d'un seul

ΑΠΟ ί35

coup ayant expédié deux médians.    (

Αηοστανάζω, décharger un fardeau. [ A ^τοσχίνοίζοραι , se décharger d'un fardeauT-dé-charger son ventre. Tfc άι*ο-σχίυαζόμΛ*ο9, évacuation,, exr crament. Α^οσχιυά^ο/χαι quelquefois déménager, faire ses paquets.

Αποσχίνάζω, réparer —remettre à sa place.

Αιτοσχινδ ,    ,    τό    ,    paquet,

bagage, équipage, attirail — selle y c. à d. évacuation. R. t άιώ , σχινος.    ’

Α·κ6σχτιμμα , ατος , rfc , appui— soutien—aposcepsik , c. à d. passage des humeurs d'une partie du corps dans une autre.

t R. ά-rrî) , σχ^ηΊω*

ΑποσχήμπΙω , V. &ιτθ9χφπ?ω.

Αιτοσχηνον, fuL ωσω , placer sA tente dans un endroit éloigné; habiter séparément ; être éloigné de— enlever sa tente , f. à d. changer de demeure.

Αττ^σχηνος , h , adj. qui habile sous une tente séparée de celle des autres—qui habite séparément—qui mène une e vie solitaire. R. &ηό , axW-

Αι^οσχηκτίω , ά-κοσχύρτΐΊω, tomber sur—s'appuyer sur—art. fairç tomber sur. ΑποτχηπΊπι rrjv èpyvjv ιΐς αντβς , faire tomber ou décharger sa colore sur eux.

Αιτοσχτ^ττίω) s'échapper avec impétuosité—finir par; se terminer par; aboutir à. R. éml,

σχηττΊ».

Αττόσχηψ»; , μ;, ft, même sign. qu'ânoaxnftfAa—de plus y scari-e fication.

Αττοσχιάζ·», fut. άσ<» , jeter de l'ombre sur—couvrir de son ombre, ombrager.

A-iroaxcacrp-oc, ατος, xb y et àiro-. <rxtaaubç , i , ô , projection de l'ombre d’un corps sur un autre corps—ombre^ ombrage —ombre , au fig. * image , t^-% gure. R. bnb , vite.

Αποσχ*ίνα/Λαι ( pass. dά'ποτχίίντν (»t , inus. ), inf. άποσχίΐνασθαί, se disperser, se dissiper , se j débander. R. άσο, σχί^αίω.

ΑΊΓοσχιντ^ορα», récalcitrer; ruer.

Αττοσαι^ρόω , durcir ; faire devenir squirreux—produire une tumeur squirreuse. [ Α^οσχιρ-péopxu, part. parf. άτ:»σχ:ρρω-/λ/νος, se durcir; devenir squii -reujt. [ Αττοσχιρρό*» , endurcir.

Α-ττοσχιρρωρια , ,ατος , rb , du-·

rillon , calus ; tumeur %qus^ reu«e. R# άπβ , σχφρβς..

Digitized by ^.ooQle

*36 AilO

Αποσχιρτάω , cabrioler, tfcsauter, chercher à sautiller ou à resau-

4 ter. R. άιΛ y σχιρτάω.

Αποσχλνίμι , aor. 2 άπισχλην f purf. άπ«σχληχα ( /άποσχλ/ω, pari, parf. άπίσχληχως, se décbarner, maigrir, devenir étique \ dépérir—■ s'endurcir — act. dé-Charner; rendre étique; dessécher; faire dépérir. R. àwfc,

σχλιω. *    ·    ,

Ασο σχΧ-ηροω j parf. άβχ«σ*λ/ρωχα , endurcir — neut. s’endurcir, être dur. R. àvo, σχληρές.

Αττοσχληρννω, endurcir. ( A«ro-' σχληρννομ,αι,part.parf. awioxir)-ρνμμ/νος, aor* i part, ά-βτοσχλη-ρυνθι'.ς, être endurci—s’endur-f cir. M. R. (

d.vtoaxoX\W7a>, fut. ύψω , ôter la peau ou l’écoroe—circoncire —mutile^ ; estropier. R. άνί, ( σχολυ·σ7ω.

Αοοσχον/ω , àtsroarxo-nriuw , regarder d’un endroit élevé—regarder de loin—observerf épier, être au guet. R. σχοοιί», observer, épier.

AtroffxoWw f άτ»οσχο«χ«νω , avoir les yeux fixés sur un but —observer ou considérer avec attention. R. &σο , axovfbç,

« . .

ΑσόσχοΌτος, «, adj. oui observe

de loin ; qui épie de loin. R. àt»o, σχο-σιβ».

Avevxovof , « , adj. qui s’écarte du but ; éloigné du but —qui ne va pas au but, au fig. ; étranger à 1 affaire dont ifs’a-git—qui est hors de propos; absurde.. R. άτΛ, σχοτσ^ς , but.

Αφοσχοράζω, ôter, enlever, retrancher.

• Ανοσχοραχίζω, fut. ισ», renvoyer aux corbeaux, c. à d. repousser ou rejeter d’une manière ontragcante—ne faire aucun cas.

^L«rovtopoxtafibç , i » ô, renvoi outrageant—mépris, rebut —reprocne. R. £vo, σχοραχίζω.

Α*«οσχοτίζ« , offusquer—obscurcir—sign, coutr. cesseï·d’offusquer v laisser voir la cho«e dont on avoit intercepté la vue ; dissiper ou ôter l’ombre : on dit aussi dans ces dernieres significations ivovxoTtxÇv. R. £«rb, σκοτίζω.

JLmooxorot» , offusquer.—obscurcir—mettre des ombres dans un tableau. H. , σχοτόω. .

Αποσχν£οΐλίζω, fut. ίσω, parf. txa,

I’eter aux chiens—rejeter avec e j/üs grand mépris. R. άιώ , σχνβαλον , de χνων , βοΰάω.

ΑΙίΟ

Αποσχν<?μαΓνω, άποσχόζομα(, mém· sign, que σχυάμαινω el σχάζομαι.

ΑνοσχνΒίζω, tondre à la manière des Scythes—enlever la peàu de la tète avec les cheveux, traitement que les Scythesfai-soièHt à leurs prisonniers, sut-pant Hérodote, lit. 4. R. άιΛ, f Ζχνθαι, Scythe·.

Αποσχνλάω , poèt, pour ίκκοσνλά*.

Αποσχωπ7ω, fut. ώψω, aor* I άπ/-ίτχωψα , brocarder , railler.

4 [ Απόσχωμαα, ατος, τ^, brocard , raillerie, sarcasme. R. àirfc j σχωπ7ω.

Αποσμαω , fut* ησω , ατκοσμήχω , fut. ηξ«, parf. άπ/σμηχα , ôter en frottant—essuyer; nettoyer. R. dnrfe , σμάω.

AVotf/xrîyctv, séparer.

Αποσμηχω , V. άποσμάω.

Α*·σμιχρυνωdiminuer considérablement—‘amincir—détériorer. R. άιΛ , σμιχράς.

ΑποσμιΧιύω f fut. •νσω, couper avec le tranchet ou le scalpel— polir—côuper jusqu’au vif, dans le sens figuré ; pousser jusqu’à la dernière précision.

Αποσμΐλιυμα, ατος, τ& , ce qu’on a coupé avec le scalpel, le trancliet ou le ciseau—éclat morceau—copeau. R. άπΐ , σμιΧίύω.

Αποσμύχω, aor. a άπ/σμυγον, consumer par Je feu—consumer— consumer de douleur. Α’ποσμυ-7*mç , éprouvant une douleur cuisante ; dévorée de chagrin. R. άπο, σμνχω.

Αποσοβά», fut. νζσν f chasser, écarter—secouer ; se débarrasser; se délivrer de—neut. se retirer promptement ou précipitamment.    -

Αποσοβητης , Sf qui repousse ou qui chasse quelqu'un avec insolence. R. àit^ , σο£/ω.

Αποσος , « , adj. qui ne peut être nombré, ni mesuré, tels que les objets qui ne tombent'pas sous les sens—infini. R. a pr. ποσός.

Αίποσπά£ων , V· άποσπάς.

Αποσ*κάζι* 9 Τ^· άποσποίβ».

Α’ποσττοφθάζω , palpiter ; battre

— neut. faire des puUations.

Αποσπαργανέω 9 dépouiller des lanqes, c. à d. dépouiller un enfant des langes dans lesquels il étoit envelojtpé—dépouiller du linceul. [A-»roairçpyavov<j0at, se dépouiller de son linceul saint Gré g. en parlant J. C. R.

οτττ'ο , σπαργανόω.

Αττοσπ^ , άίο$ , ο , Αποσττàim 9

AltO

evtoç, ο, celui h qui l^oÜ Μ arraché les testicules; eunu^ que. R. άιΛ, σπάω.    .

Αποσπάω , fut* άσω , parf. άπι— oitαχα, arracher—séparer avec Violence [Α’πισποίσμίνοί, parti parf. pass, qui 9 été châtré— qui^a été fait eunuque.    '

Αποσπάω, pris métaphor. dans ce passage de Lucien ; m\ iï χατ avrtjv την σιληνην iyt— yovttv ,· πάριτολυ των νιφων άπο-* βτπάσας, lorsaue je me trouvpis déjà auprès de la lttne , après avoir laissé un çrand nombre de nuages derrière mol R* άπ^ , σπάω.

Απόσπασμά, ατος , τ^, ce qui a été arraché ; morceau ; lambeau. [ Αποσπαματιο» , «, parcelle ; miette J reste.

Απόσπαοος, *, adj. arraché —qui peut être arraobé. Αποσπ«ίρω, fut. tpS, parf. άπ/— σπαρχα, parf. moy. <χπ/σπορα 9 'jeter la semence, ensemencer^ R. άπο 9 στκίρω.

Αποσπ/»ί»,/β/. άποσπιίσω, aor. t άπισπιίσα, faire des libations —répandre, en forme de libations—faire des libations intf— t tiles. R. &π^, rmlvêt». ΑποσπίρμαΓνω 9 V· σπιρμαίνω. Αποσπκν^ω, dissuader, détour-· f ner. R. àirl, σπιν£ω. Αποσπ^Γίζω, nettoyer avec une épongp.

ΑποπόγΛσ^ια , ατος 9 τ^>, le* ordures qu on a ôtées avec une éponge. Κ.άπ^, σπογΓίζω,τ Αποσπο#/« , fut. ησω , battre ou secouer pour ôter la cendre, pour faire sortir la poussière réduire en cendre; faire dis— paroitre.

Απισ*οώ{σ6αι, mcmrir. R·

t ànrbi,. σπο&6ς.

Απόσπονίος ,nh, adj. celui avec qui on n’est lié par aucun traité—avec qui on ne doit se lier par aucun traité—qui ne doit point être rfçu à capitulation —iufracteur des traités. R. άπο , σπονΰη·

Απόσπορος, «, adj. issu du sang de, qui descend de, qui tire son origine de. R. άπί, <τττίίρω· Αποσπονίάζω, cesser d’être zélé pour ; abandonner le soin de ; se relâcher ; négliger. R. intb, σπουδάζω.

A πόσσυτος , s , V. άπόσυτος. · A'nôçtk^four <χπόςα$ι, gor. zimpér*

d,άφ(ςv)μt.    '

Απόςαγμα, ατος, τ^ , ce qui dé'-

.cwUj çf qui jdégouttf) le ju*

Digitized by

Google

ΑΠΟ

qui sort de—goutte. R. &Λ,

σΊάζω.    ,

Αποςαία, adj.    , de loin ;

à une certaine distance. R. άπο , 7ςνjfjLt.

Αττος-αίΐΗ ίίχη , mém. sign, que άπος*ασίβ Jixtj , ^* άποςάσιον. Απος-αίο* , « , το , filet de pêcheur.    #    '

Α·ηος<χζω, fut. άξ«, découler, distiller; tomber goutte à goutte; dégoutter—er/. faire couler goutte à goutte , faVre dégoutter. [ Απός-αξις, «ως, η, écoulement goutte à goiitte. R.

άπ^ , σΊάζω.

Jinoçxûuào, ôter de la balance ;

. livrer à quelqu’un ce qu'on vient de lui peser. R. anb ,

σΊαθμάω.

Αττος-αλά^ω , découler ; tomber goutte à goutte ; dégoutter ; distiller. R. άπ>» , σίαλάξω.

Αττοςβίάω, mèm. signif. Αττος-α^ς , άπος’χζω. Il a aussi la mèm. Sign, qu'à-κόςαγμα.

Α πόζας , aor. 2 part, if αψίς^μι. Αττος-ασια, ας, η, abandon du parti qu'on avoit embrassé— défection—APOSTASIE. R. άπο, f7<ruju.    e

Αιτος-άίΐον, », το, acte de divorce; répudiation—défection ; changement de parti. Απος-ασιον Ætxt>, accusation contre les affranchis qui avoient abandonné leur patron , ou contre ceux qui, dans les dangers de la patrie , s’étoient tenus à Pécart. JVI.R.

Al*iririxTtç, «ως, η, distance. Εξ άποςάσιως, de loiu ; à une certaine distance.

Χπόςασις, retraite , éloignement , c. d. l’action de s'éloigner. Απός-ασις βίον , décès.

Από<·ασις, défection ; désertion. Α'πος-ασις, abcès; suppuration ; dégorgement, mém.

. sign. qu μτζόςτ,μα.

Απος-ασις χΊημχτων, enlèvement des biens, des facultés, des possédions. ,

/ϋκοςαχίον, il faut se^ désister de —il faut s’abstenir—il faut s'absenter ou se tenir éloigné de—il faut éviter ; il faut fuir. Απος-αχ/ω, être absent, ne pas se trouver où Ton devroit être; manquer-^-n’ètre pas sou* la main—se retirer; abandonner. R. άτΛ, T<popu.

Απος-ατηρ, tjpoç, ô, qui se retire d'une assemblée, en protestant contre les décrets ou1 on veut r faire. M. R.    '

AitoçÎttjs, e, 6, qui abandonne

ΑΠΟ

le parti qu'il avoit embrassé ; transfuge ; déserteur — qui abandonne sa religion—a*os-4

TAT.

A πος·άτις, tioç t νι, fèm. d*ά— πνςάτης. Αποςάτις πόλις, ville* en rébellion ou en défection.

Απος-ατιχος ,    »,    adj.    qui

concerne la défection ; qui appartient ou convient à des transfuges, k des déserteurs— rebelle, séditieux; transfuge, déserteur. [ Λ’ποςΌίτΛως, adv. à la manière de ceux qui abandonnent le parti qu’ils avoient embrassé—en transfuge—séditieusement. Απος-ατιχώς , en terme de grammaire, sans faire usage de particules conjonctives. V. ά<τυν£ιτως.

Απος-βυρό<a 9 fut. ώσω, palissader

— mettre en croix. R. άπ*>, ς-αυρόω.

Απος-αφκίο'·», faire sécber du raisin au Soleil. R. άπο, ς-α-φιίόω.

Aπo<r£yάÇω, f. άσ», ôter la couverture d’un édifice; découvrir.

Απος·«/άζω, mèm. sign, que ςιγ&ζω, couvrir. [ ΑποςΥγασμα, ατος, το, couverture—ce qui abrite. R. άπΪ>, ςιγάζω.

ΑποςΊ/νόαι , mém. signifie. que

çiyvow.

Airoç/yu, entretenir une chose au dedans d’une autre; retenir en dedans; tenir renfermé—mettre à couvert de ; parer contre — amortir un coup—empêcher l'effet de. R. άπΐ>, ςίγω.    .

Απος-ίίχω, aor. 2 άπ«ς·»χον, S*en aller; se retirer—retourner, revenir. R. άπΐ», ς·ίί^ω.

ΑποςβΧιγίίζω, fr. άπος·λ«γ/Ϊ£ω.

ΑποςΆλω, fut. «λω, ρ. άπ«'ς·«λ*α, aor. I οΰηΐςεtia, aor. 2 àiriçoJo», envoyer—envoyer en ambassade ou avec une mission—diriger la route d’un vaisseau, soit comme pilote, soit comme armateur, et sans être sur le vaisseau—emmencr— ba nn i r de.f

Α*ποςΆλομαι, pass. être envoyé, etc.—4ever l’ancre; sortir du port. R. άπο, ςίΧΧω. β

Αποςίνόω, fut. ωσω, resserrer; réduire à l’étroit; rétrécir. R. άπο, «τινόβα.

XnoçcTzlixoç, V. άπος·/φω.

Affoç/pyo», f «ρξω, haïr—mé-priser. R. άπ^, <«py«.

Aπος^ρ/ω, f. ησω , priver—frustrer, dJpouiller de.

A*πο<Γ«ρ/οραι, part, άπίς-ιργ)-

(Mvoi, être prive—èÎre frustré.

Digitized

ΑΠΟ    i37

4 ΑΐΓβςΐρ>ΐσ<ς, «®ς,    priva

tion—l’action de frustrer.

Απος·«ργ)τ^ς, ï, ô, ejui frustre de fraudeur, f Απος·«ρητΐς , fJoç, fèm. d*άπο^ίργιτης, fraudeuse.

Απο^ίρν,τιχ^ς, δ, adj. fnis— tratoire , frauduleux — frau*

# deur. ί^. άπ^>, ς-ιριω. Απος-βφανόω, f ώσω, déposer la couronne—ôter !a couronne —prifer de la couronne.

Απος-Ζφω, mém. sign. —da pl. mettre la couronne sur la tête; couronner. Απος·ϊπ7ιχον' % ασ/χα, hymne qu’on chantoit "quand les convives se couron-noient de fleurs à la fin du repas. R. άπ^, ς/φω.

Αποςτ,θίζ» 9 fut. ίσω, faire sortir du cœur, tirer de son cœur— réciter par cœur—énoncer p émettre, exprimer. R. άπο,

ς^θος.

Απόςτομα, ατος , xb9 distance, intervalle—lieu à l’écart;' endroit propre à une embuscade.

Απόςτομα, abcès, APOSTÈKB

OU APOSTOMB. [ Α’πος^αατιας,

a», ο, qui a un apostème.

ΑποςτμχτιχΙς, 5, adj. en 'Λ grammaire , qui marque séparation, comme les verbes χωρίζομαι, άηιχω’, etc. séparer; s'abstenir. R. άπΐ>,

Aκοςνιματίζω, s’arrêter. [ aVo-» çvjfMtT(ç«o», ιΓ faut s'arrêter; il faut rester. R. άπο , Tçy^t. Αποςτοματω'ίης, «'ος, adj. qui est de la nature d’un apostème. R. άπο<ρομα, «Τίος.

Απος9|ναι, ί^.'άψίςτημι.

Αποςτιρίζω, fut. ίξω, appuyer;

- soutenir par le moyen d’uu ap-ui ; étayer. [ άποςτφίζομαί , tre appuyé ou s’appuyer sur ; être soutenu. Λποςηρίζομαι , moy. appuyer, soutenir par, etc. sens de taçt f.

Αποςιηριγμα, ατος, το, appui ; soutien.

Αποςχριζις, ιώς, η, étalement ; éiat de ne qui est soutenu par <les appuis ou de9 supports. U. άπο, ςηρίζω. ΑποςίΙσαι, f^. άφιςαμαι. Απος-ιλβοω, faire briller; rendre hlisant. R. άπχ», ςά£όω. Απο<·Λ^ω, briller, reluire; faire briller; jeter avec ccJat. Απος-ίχω, sen aller, se refircr. Απος-λί/Γιζ’», άπος-ι/.ί/Λ'ζ’ω, /. ίοa9 frotter avec une étrille. [ Α*πο-ςΧίγϊίσμοί, ατος, το, ordures 1Ü

y Google

138 ΑΠΟ

qu'on a ôtées en frottant avec une étrille. Κ. àirfc, ςΧίγΓις,

Α^τος-ολίνς , «ως , ά , magistrat chargé du département de la manne, ci ci Us Athéniens. R. άττο, ςιλλω.

JÎnoçoXri, 95;, v)9 envoi; renvoi; congé—mission—commission —cjépart, sur un vaisseau— APOSTOLAT. [ Αιτος-ολιχος, i, adj. apostolique. [ ίίποςο\\~ Μαϊος, «, adj. qu'on est dans l’usage d’envoyer , de ren. voyer, dç congédier ; de charger d'qne mission—mission-naire—missive.

ΑηόςοΧος, ιι,ό, subst. armement naval; expédition navale.

Awoçc^oç, celui qui préside à l'équipement de la flotte.

Α&όςοΧος, lettrée de renvoi, par lesquelles une cause est renvoyée à un autre tribunal.

ΑπόςΤΧος, député, envoyé, chargé d’une mission—apôtre.

ΑπόςοΧος, », adj. qu'on envoie. Α’-σός-ολα iriota, les vaisseaux qu’on envoie çà et là; çorvettes, aviso.

Αντοςοματίζω, f. ίσω, réciter par cœur—dire de bouche; répéter de vive voix.    .

AtjoçofxaTÎÇecv, faire réciter; faire répéter de vive voix à un disciple ce qu'on vient de lui dire—adresser de fréquentes questions à quelqu'un pour

1 embarrasser. R. «tjfe, ςομα.

Αποςοαίζω, mêm. sign, qu àwoço-ματίζω—il signifie de pl. fermer la bouche. [ ΑπιςομισμΙ-νος, part, qui a la bouche fermée; muet; qui parle peu. M. H.    r .

Araoçομόω, f. ωσ« , p. ατηςόμωχa, fermer la hotiche—boucher, confhler—émousser.

Αττοςομόω Pour άναςομόω, déboucher; faire une ouverture; élargir. [ Αντοςόμωσις, «ως, η, ouverture. R. àtj'o,

Azjô^fyoi , » 9 adj. ennemi ; odieux. R. àtjo, ςίργ*».

Α«τ·?ραχί£ω, mém. sign. qu'bçpa-

. χίζω. [ A’woçpaxiÇojxat, être envoyé en exil, être banni.

Anroçpaxoca, changer en coquille ou en écaille ; rendre aussi dur

3u’une coquille ou une écaille; urcir; faire durcir. [A*woçpa-χουσθα:, se durcir comme une coquille ou une écaille — *ae convertir en coqujjle ou en écaille. R. άσ^>, erpaxov.

Awoçpar«vc*f άσος-ρατί vo/xa<, èlre

ΑΠΟ

i licencié, avoir ton congé. R.

dtafc, ς-ρατός.

Απος-ράτν^ος, », ô, général destitué. R. àero, çparrjyoç.

AtvoçparoTrc^c νω, aécamper; lever le cauip—camper en face. R. άιτο, çpaTO'Trtiivw.

Αττος-ρεβλοω, mêm. signif. que ςριζΧόω.

Αποςριφω, f. «ψω, p. Ιχπίςριφα , aor. 2 άπιςραφον , p. moy. απί— ςροψα , détourner , écarter, repousser—retourner, la proue ou la poupe <Pun vaisseau— tourner, «λ* chose vers une autre.

Αποςρίφω, neut. retourner, rebrousser chemin—s'écarter du chemin qu'on avoit d'abord

{>rîs ; changer de route—s'é-oigner. ,

Αποςρίφομαι, parf. άπίςραμ— μαι y fut. 2pass. άτΓος·ρα<ρτ)αορ.αι, pris activ. se détourner, détourner son visage, détourner ses yeux—avoir en aversion, haïr—être dégoûté de.

Αποςρίφομσχ, se tourner ou être tourné vers un objet pour le voir.

Α*Γος·ρί<ρορβα, pass, être détourné—être de travers,comme une jambe torse ou des yeux louches—être tors ou tor tu. R. απο , ςρίφομακ.

Αιτος-ροφη, ?|ς,    l'action de se

tourner d'un objet vers un autre — défection ; abandon d'un parti pour un autre. [a\to-ς-ροφη, l'action de détourner ou d'écarter un malheur, etc. [ Αποςροφτι, aversion, opposé à ίπιθνμία, désir.

Αποςροφν, moyen de s’échapper ; moyen de salut— subterfuge; échappatoire ; ressource—refuge, asile.

Χποςροφν), APOSTROPHE ffig. de rhetorique.

Απόςροφος, », adj. qui se détourne de; ennemi de.

Αττοςροφος, qui est de travers. Απόςροφοί οφθαΧμοί, des yeux qui regardent de travers.

Απόςροφος ,    », o , subst.

APOSTROPHE, signe it élision.

• Απόςροφος ( sous-ent. προ-^ atù&la ) , V. ςροφ-η.

Αποςνγιω, haïr; détester—avoir en horreur. [ Αποςυγω, fut. άττος-τίςω, mêm. Sign. R. άπο, ςυγίω.

Αποςυπάζν, chasser avec un ^ pieu ; chasser. R. ά-τΛ, ςνπάζω.

ΑποςνψίΧίζω, f. ιξω, repousser; faire lâcher prise ou empêcher de prendre. U. ύπο, ςυφιΧίζω.

ΑΠΟ

Αιτοςνφω, /#£*. que ςνφ*.

Αποςω, aor. a /λ#/, ίίσαφίςαμι. Αποσυχάζ», cueillir des figues— manger des figues — tâter ; éprouver—calomnier. R. àirfc, ανχάζω.    .

AiromiÇ«#, mêm. sign, quouto-

σνχοίξω.

Α-ττοσνλαω , dépouiller ; pilher ; f enlever. R. àirfc, συλβί». ΑποσνμΜχω, rencontrer. Α'ττοσνρ.βονλιυω, dissuader; dé-t tourner. R. &itb, σνμ6ου\ευω.' Αποσυνάγω, f. άξω, séparer de—

# guérir de. R. άπο, συνάγ». Αποσυνάγωγος, *, adj. exclu de la synagogue; excommunié, dans la religion juive. R. Atco, avi>otyû>7*).

Αποσυομχ*\ , V. άττοσνω. Αποσυριγίόω, évider en forme f de flûte. R. άιτο , συριγίόω. Αποσυρίζω, siffler ; faire entendre un sifflement—siffler, c. à d. se moquer en sifflant; chasser à coups de sifflet.

ΑποσυρίτΊω, mém. sign. R. σνρίσσω.

Αποσύρω, ratisser ; nettoyer; ôter —ramener en traînant. [aVo-συρμa, ατος, ro, ce qu’on a ôté en ratissant, en nettoyant— lambeau — endroit du corps d’où la peau est enlevée ; écorchure; excoriation. R. ait·,

9 συρω.

Αποσυσσιπ'ω, fut. ησ», ne pas se trouver au repas que 1 on prend en commun avec d’autres commensaux. R. άττο,

σνσσιτ/ω.

Απόσυχος, », poét. ά-ττοσσντος , », qui s'est élancé de—qui s'est en allé de. R. άποσνα».

Αποσΰω, άπόσνμι , imparf. άττ«σ-σν/χην, aor. ι 3 pers. plur. &πΐ<τ-σνθτησαν , et poet, άπ/σσνθεν , s'échapper avec impétuosité; s'élancer de; jaillir. [ Airocrvo-μαι, à-ro at νω , mém. sign. R. άπ)), συω.

Απόσφαγμα , ατος , rfc , lie — ce qu’on passe à la couloire—· sang de la victime immolée. Αποσψαζω, f αζω, aor. a απίσφα-7ov, égorger, tuer. R. à-iro, σφάζω.

Χποσνάιρίζω, renvoyer la balle, reenasser ou faire rebondir la balle — repousser, rechasser.

R. απΗ, σγαιρίζω.

Αποσφαχάίζω tf. ίσω, être attaqué de la gangrène, se pourrir— aciiv. pourrir , corrompre, produire la gangrène, mém. sign, que σφαχιλίζω. R. «cc, •γοίχίλος.

Digitized by ^.ooQle

ΑΠΟ

αλβϋ,ρ. άν/στρ'χλχα, aor. ι άττίσφηλα, aor. a άπ/σφ«-λον, renverser, abattre—égarer quelqu'un de son chemin ; faire tomber quelqu'un dans l’erreur — faire manquer à quelqu’un son entreprise ; susciter deé obstacles.

Α*τοσφοίλλορ.α* , être renversé , être abattu—s’égarer— échauer dans une entreprise —être trompé dans ses espé-.rances. Αποσφαλίίς της ίΧπίοος, frustré de ses espérances. R. à^rro , σφάλλω.

Αποσψοάμε'ω , mêm. sign, que

j σφαΧμ/ω.

Α^τόσφαξ, άγος, η, précipice, particulièrement celui qui est formé par un rocher qui s\st fendu. R. àitb, σφάζω.

Αποσφχτίω , /w. sign, que σφάτΐω.

Αιτοσφ«ν<ΐονάω, άττοσφινίονιω, faire tourner une froadte ; lancer avec une fronde. [ Α-ττοσφινίΐό-νητος, v, o, adj. lancé avec une fronde—un nom de per-sonne, chassé repoussé à coups de fronde. Η. àttfc ,

σφοίόνη.

Αγτοσφη'λπκ, aor. ι opt. j£*/. d άιτοσφάλλω.

, ·ως, η, chute·^* égarement—défaut de réussite. H. «4ο , σφάλλω.

Αιτοσφί/Γω, / ίγξω, serrer étroitement ; étreindre. R. àtcV, σφίγΓω.

Ait9aypaytÇ»,yi ισω, décacheter; ouvrir.    '

Αποσφραγίζω, signifie'quelquefois cacheter; appliquer un sceau. [ Αποσφράγισα», ατος, τ^, cachet; sceau. R. <*τΛ, σφραγίς.

Αποσφραίνομαι , sentir, flairer— pass, être senti, être flairé. R. eiro, οσφραίνομαι. _

Χηοσχάζω, fut. άσω, ouvrir la veine, saigner—scarifier. R. άιΛ , σχάζω.

Αποσχοάιδόω, attacher sur des bâtons fourehus les toiles qui servent à prendre les bêies sauvages. [ Αιτοσχαλί<ΐωρ.α, ατος, το, plur. ά'ττοσχαλιίώρ.ατα, bâtons fourchus, pieux fourchus, pour soutenir les toiles des chasseurs. R. krtb, σχαΐί;.

λπο&χεδιαζω » dire ou faire une chosesnr-le-chainp,à la hâte— agir inconsidérément ; Το άι«-σχίάιασμινΰν, chose faite avec précipitation , chose inconsidérée , irréfléchie. R. «tro,

σχιδιάζω.

Χηόσχεσίζ, V. άποσχ/·.

ΑΠΟ

Α*Ισχιο pour ^ντόσχον, impêr. aor. α moy. d'χποσχίω.

ΑιτοσχΓω, thème inusité dont άπιχω emprunte plusieurs temps, /<fj deux futurs et les temps qui en dérivent, s’abstenir de — faire qu’un autre s’abstienne de; empêcher; arrêter ; écarter; repousser.    .

Α-ττοσχίσις, «ως, η* l’action de s’abstenir. R. àwo, σχίω.

Αποσχίζω, f. ισω, séparer une chose d’une autre, en fendant, en déchirant—déchirer, arracher — interrompre, fi-κοσχί· Ç«cv τ)>ν λόγον , couper la parole à quelqu’un. [ Atr6σχισις, «ως, η» l’action de fendre, d’arra-C’ter. R. άτΛ, σχίζω

Αποσχοινίζω, séparer par une ligne de démarcation — exclure, priver. [Α'τπσχοινισρ.ίνος, part, exclu, privé. R. Μ, σχοπίζω.

ΑποσχοΧάζω, fut. άσω, être de loisir, prendre du îvpos—être oisif, être désœuvré. R. άπο, σχολάζω.

Α-ιτοσχολίομαι, V. ίτασχοΧιομΛι, ^être occupé; s’occuper de.

Αποσωζω . f. ίωσω , p% άτ?οσ/σωχα, rairiener-sain et sauf; sauver.

[ Αιτοσώ£ορ.αι, aor. ι ά-ττίσώθην, se Sauver; se réfugier—revenir ou être ramené saûi et sauf. R. à'rrb , σώ£ω.

Αποτοτ/ί), V. άπόταςις.

Ατ^οτάίην, adv. avec extension— longuement; proiixement. R. χτζοχιίνω.

Αττοταθίΐς, aor. I part, pass. de άττο τίΐνω.

ΑπβτβχιΙ; , aor. 2 p. <f άποτηχω.

Airemlo;, «, adj. mis en réserve—conservé pour un certain usage. R. αποτάσσω.

Αποταμκνω, αηοχαμκύομαι, serrer dans l’oflice, dans la dépense ou dans le tré>or; mettre un réserve.

Aηοτάμνω, mêm. sign.    *iro-

χμησσω.

Απόταξις,    .    άττοτάσσω.

▲πότασις, (ως, η, faction d’é-tendre, d'allonger—extension, allongement, prolongement— l’intention, le but d’un auteur. R. άττοτιινω.

Αποτάσσω, άποτάτΐω, aor. ι άν.«-ταξ* , ranger séparément ; mettre à part ce qu’on destine à un usage particulier— poster·—assigner, destiner.

Αποτάτ7ομαι , parf. part, άποτίταγμ/νος, signifie» paSS.

I ι/’ άποτάτίω.

ΑΠΟ 13g

Αιτοτάτ7ομαί, «**/. renoncer à—diire adieu—congédier.

Απόταξις, «ως, η, άποταγ^, îjç, η, l’action de renoncer; de dire adieu ; renonciation.

Αποτχτω, V. ότατωτάτο*.

Απόταυρος, «, ό r/η, qui n’a pas de taureau. [Α’ποταυρόω, mém. sign, que ταίυρόω. *[ AV&Tavpoy-p&tj entrer dans une fureur semblable h celle d’un tau* reau ; devenir furieux comme un taureau.

Αιτότοκρος, v, adj. privé de l’avantage d’être enseveli dans le tombeau de ses ancêtres. R. άτώ, τάφος, de âtbitlta.

Α^τοταφρινω, entourer de re-tranchemens—tirer des lignes de circonvallation. [ Awot»-φρ«νσις, «ως, η, circonvallation, retranchement. H. dbro,

j ταφρινω.

AttOTi0««v pour knoxtBtt'naav.

Αιτοπθρνμμίνος f Κ. άποθρνπίω.

AroTct»», f. βνω, p. άιτοτ/ταχα, étendre; allonger, prolonger·

[ AtroTcivofigc, p. άποτ/ταμαι y sign if pass, d'αποπίνω. [ Λττο-τιίνομαι, mo/, s’élever contre

auelqu’un, c. à d. l’attaquer ans un discours; se déchaîner contre lui. [ Χττοτιίνίΐ*

( so’ts-ent. λόγον ), prolonger le discours ou la conversation. R. àirb, τπνο».

Ανοτκχιζω, élever des murailles, des remparts ; entourer de murs, de remparts. de re-tranchemens; tirer des lignée de circonvallation; construire une muraille pour défendre l’entrée, l’approc he ou la sortie d'une ville, etc.—rompre toute communication par la construction d’une muraille. Ον ιταντ«λως -ιτω ά«οτιτιιχισκίνοι at Σνράχνσαι (ίσιν, Thucyd. la ville de Syracuse n’est pas encore totalenient enfermée dans les lignes de circonvallation tirées par les assiépeansy c. à d. Syracuse n’est pas encore entièrement bloquée. Ααςοτπχιζω, se rendre maître de la muraille. [ Ατσοτπχ(σις> ίως, η, άτϊοτβίχισμ'ος, S, ό% l’action d’élever des murailles, dee remparts, des retranche-mens, et autres sens du verùê άισοτπχίζω—mur de circon-v vMIntion; fortiiication. [ A^t»·-ηίχισμα,, ατος , τ$> . mur de circonvallation; rempart; re-traDihement. R. àwb, τιιχίζω ΧητοτΔειόω, mém. sign if. quê

XlkilOUX.

Digitized by ^.ooQle

*4° ΑΠΟ

ΑποτΑίσμα^ *τος9 τΙ, achèvement; exécution; accomplisse ment-—effet, résultat—avantage, utilité—-événement. A«o-τάίσματα, influence des astres sur la destinée de l'homme, suivant l'état du ciel au moment de sa naissance.

Α-σοτελίσματιχος ,    «    ,    adj'.

' άποτ«λϊς·ιχος, S, qui sert à produire un effet—effectif.

Αποτελεσματιχ^ «πις-ημη ,

science de l'astrologie judi-t ciaire ; science augorale. AiroTfXcafiiç, ô, ô, mém. sign.

t Çu'&noTtXtayxot.

Αποτιληιταω, f. άσ», finir, neut. —mourir—finir, act. R. άπο, τ«λ«ντάω.

Λποτιλ/ω, f. iσω et ησω, effectuer , exécuter , accomplir , , 3chever — rendre ; faire devenir — produire — payer à titre d’impôt; acquitter; s’acquitter de. Αποτ«λ«?ν χαρπον, produire un fruit.

Λποτίτ«λ(σμ/νος άνηρ, Xén. un homme accompli. R. àirb,

* Τίλίω.

Α*°τ/μνω, f άττοτιμ^, p. άποτ«-τμηχα, séparer en coupant; amputer; retrancher—sépa-

• rcr, couper toute communication.

Αποτίνομαι , pas s. être coupé; être amputé; être retranché;

Απο?/μνομαί, moy. enlever à un peuple une partie de son territoire ; démembrer un Efat —retrancher; séparer—-consacrer aux dieux.

Αποτ/μνομαι, empêcher de passer, fermer le passage. R. ^ άττο, τέμνω.

Απότιξις, «ως, η, enfantement.

R. άποτίχ7ω.

Α^οτερματΓζω, borner, limiter exclure, f Α^°^ρματΐσμος , S, ό, borne, limite. R. άπ^, τερματίζω.

Αποτίρμιζω, mém. sign. ?//άπο-t rep ματίζω.

^.πότϊρος, άποτ/ρω, άπό. Α-ττοτιταμ/νος, J'*. άποτ«ίνω. Αποτεταγμ/νος, . άποτάσσω. ΛποπτευγμΙνος, ^ι άποτυγχάνώ. Αποτιτμημην , </’άποτιμνω.| Awôwy^ta, αχος, το, défaut de réussite; mauvais succès; traverse— refus qu’on a essuyé. R. άποτν/χάνω. [ AifOTtv£i$, Ιως, η, mém. J7£7Z.

A'TrûtiwxItx^ç, », adj. qui ne réussit jamais; qui n’arrive jamais à son but—avec un nom de

ΑΠΟ

chose, qui n’est pas efficace, ' qui ne réussit jamais. M. R. Αποτευξις, V. άπότενγμα.

Αποτ«ρρόω, réduire en cendre.

( R. άπο, τεφρόω.

Αποτηγανίζω, manger de la friture—faire frire—tourmenter dans les flammes. R. άπΐ>, τηγαν ον.

Αποτηχω, mém. sign. Que τηχω. Αποτηλε, adv. ίποτ^, adv. loin de. R. άπο, τηλ«.

Απότηξις, «ως, η, écoulement d'une humeur qui s'est fondue. R. άποτηχω.

Αποτίβατος, >, adj. inaccessible. R. a pr. ποτϊ, Dor. pour πρί>ς, βαίνω.

Αποτίθήμι, fut. άποΟησω, p. άπο-τεΌειχα, aor. ι άπε'θηχα, déposer—abdiquer, renoncer à— perdre. Αποτίθεμα», est plus sauvent employé dans ces sign. ' Αποτίθίμαι, exposer , un enfant.

Απο τίθεμαι, serrer; mettre en réserve ; réserver—^différer; remettre à un autre temps.

Αποτίθίμαι, prispassiv. être déposé , etc. Τα άποτεθειμενα, les choses mises en réserve— ce qui nous est destiné ; le iort v qui nou» attend. R. άπο, τίθημι. Αποτίχ7ω, f. άποτ/ξω, enfanter.

^ R. άπΙ>, τίχ7ω.

,Α^οτίλλω, arracher le poil; épiler.

ίΑποτετιλμενος, », part, épile'. Απότιλμα, ατος, το, chose ar-rachée—poil arraché. R. άπ^, t τίλλω.

ΑποΤιαάω, /ut. ησω , estimer, évaluer—donner pour hypothèque; engager. [ Λποτιμχο-μαι, recevoir pour hypothèque. [Αποτ:μημα, ατος, το, ce qu’on donne pour bypotèbque; gage. [Αποτιμοίω, mem. signif. que άτιμάω.

Αποτιμάομαι, pass. être estimé, être évalué.

Αποτι/χητης, «, ό, celui qui fait l’estimation de ce qu’on donne pour gage de l’hypo-t thèque- R. άπο, τιμάω. Αποτίμησις, «ως, η, dénombre-β ment—rôle. Μ. R.

Απότιμος, η, adj. qui n’est point honoré ; à qui on ne rend aucun honneur—déshonoré. Απότιμος, hypothéqué; engagé. M. R, / Αποτινάσσω, f. άξω, faire tomber en secouant ; secouer. [ Αποτί-ναγμα, αχος, το, ce qu’on fait tomber en secouant, en peignant, le chanvre, R, άπ}>, χινάσσω·

ΑΠΟ

Αποτ'νννμι, m. sign. que τΓννυμι·

Αποτίνω, mêm. sign, que τ'.νω.

Αποτίπλας-ος, «, adj. inaccessible ; inabordable. R. apr. ποτΪ poor irpbç, πελάζω.

Απότιτθος, u, adj. sevré. R. άπο,

■ τιτθη·

Αποτίω, fut. ίσω, et άποτίομαι, punir; venger; faire expier.

Αποτίω, être puni; porter la peine de; recevoir le châtiment de—expier.

Αποτίω, rendre ce qu’on a t reçu. R. άπ^, τίω.

Αποτμημα, Κ. άποτμησσω.

Αποτμησσω , άποτμηγω, fut. Υ)£ω, aor ι απετμτ,ζα, aor. a pass. άπιτμα'γην^ mêm. sign. qu'χπo-Τ(μνω. [ Αποτμ/}ξ, η·/ος, adj.

f coupé, retranché—escarpé.

Αποτμητιον, il faut couper ; il faut amputer; il faut retrancher. fM. R.

Αποτμημα, ατος , τΐ>, ce qu’on a xoupé; ce qu’on a retranché ^—morceau. M. R. .

Αποτμος, h. adj. malheureux ; infortuné. R. a pr. πότμος.

Αποτολμάω, fut. ησω , entreprendre avec une audace pleine de confiance—avoir la hardiesse de ; avoir la coupnbie audace de. Αποτ«τολμημ/νον , action hardie; entreprise audacieuse.

R. άπο , τολμάω.

Απότολμος, v, adj. qui manque d'auduce. Κ. απο , τόλμα.

Αποτομάς, άί&ς, ή, adj. retranchée, séparée.

Αποτομάς , άίος, η, suhst. retranchement ; coupure — morceau de bois—le javelot des penlathles. R. άπ'ο, τέμνω.

Αποτομενς , ιως, ο, c^ui coupe, qui retranche—le javelot des penlathles. M. R.

Απότομη, ης , η, retranchement, coupure—demi-ton, en mu-sique. M. R.

Αποτομία , V. άπότομος.

Απότομος, e, adj. coupé , retranché—qui s’élève à pic, taillé à pic, escarpé.

Απότομος, dur; sévère; inexorable—préris. [ Αποτομ/ο» , ας, η, sévérité, rigidité; rigueur scrupuleuse—extrême précision — précipitation inconsidérée ; irréflexion—incision; coupure.

Απότομα*;, adv. sévèrement ; rigidement—précisément—en

Îirenant les choses à la rigueur, t. άποτ/μνω.

Αποτοξίΐίω , fut. «ύσω , décocher \me flèche; laucer de* traita

Digitized by

Google

ΑΠΟ

—chasser ou repousser à coups de fléchés. R. άτσ'ο, τοξιΰω.

£ποτορ*ιυω, tourner . faire au tour—polir. R. άπο , τορνιυω.

Αδοτος, %, adj, qui n’a pas bu. Afftroç xal άποτος, Soph, qui n’a ni bu ni mangé, qui est à jeun.

Αποτος, qui ne boit pas; qui vit sans boire ; qui supporte long-temps la soif.

Αποτος, qui n’est pas potable. R. a pr. πότος.

AifOTpxyetv , V. άποτρωγω.

Αποτράβηγμα, ατος , το, restes de friandises, restes du dessert— rentes, débris, d'un repas. R.

άπο, τρω-/ω.

Αποτραχη). ίζω, étrangler—décoller. R. άπο, τράχηλος.

Α*ποτραχύνω, exaspérer ; aigrir, mêm. sign, que τραχύνω.

Α^τοτριπω , fut. <ψω > ParJ· ®prr0" τ/τοεφα, détourner ae, dissua. der ; déconseiller — faire renoncer quelqu'un à une chose.

Αποτριπομα», aor, 2 άπιτρά-wtjv , sc détourner de; renoncer à ; abandonner —· quitter , une chostj pour aller à une , autre. -

Αποτριπομαι, prendre en aversion—rejeter—repousser.

Αποτριπ7ιχΐ>ς, S yadj. capable de détourner les malheurs dont on est menacé ; tutélaire ; salutaire— capable de dissuader, de détourner. R. άπο, β τρ/πω.

AΊτοτρ/χω , fut. άποθριζω , aor. . άπ/ίραριον , s'en aller en courant—revenir en courant—al-^ 1er çà «t là. R. άττο , τρ/χω.

Αποτριάζω, άποτριάσσω, fut. οίξω, vaincre dans trois combats ou dans cinq combats, comme tes pentathles—faire trois blessures. R. άιΛ , χριχζω*

Α^τοτριζγι , 7,ς, ·η , usure ; c. à d. le dépérissement d’une chose par rusage qu’on en a fait— frottement. R. άπ©τρίζω.

Α**οτριβω, fut. ίψ« , frotter ; user —essu'eren frottant—$e laver, se justifier de, effacer—écarter; rejeter; repousser; se délivrer de—refuser, ce qu'on nous offre—arrêter les efforts de quelqu'un ; opposer des obstacles. On emploie plus souvent dans toutes ces signif c a-Jicat ions le moyen ά«οτρί£ομ«*, fut. άποτρίψομαι.

Απο τρίμμα, ατος, τΐ>, ce qu'on a ôté en frottant; ordure. R,

άπο , χρίζω.

Απο*ρ»τΰ«, réduire vue cboie

ΑΠΟ

au tiers de ce qu'elle étoit. R.

f άπο , τρίτος. Απότριχ«ς , plur. //’άπόθριξ.

ΑιτοτροπαΤον , μ, το, {neut. ι/*άπο-χροπαΤος ) , sacrifice pour détourner les effets de la colère des dieux.

Airotpm7s(, h, adj. qui détourne les malheurs; sauveur, libérateur; tutélaire.

ΑποτροπαΤος, avec un nom $e chose, qu’on doit détourner par des sacrifices—abominable , terrible. R. àcnoxptrtn.

Αποτροπάω , άποτροπάομαι , détourner ; dissuader ; empêcher.

Αποτροπάομαι , refuser de, ne vouloir pas—se détourner de ; éviter—avoir en aversion, en horreur. R. άπ^, τριπω.

Αϋποτροιτη , ν}ς, ri, l'action de se détourner ; détour — l'action* de détourner, d’écarter; de repousser—l’action de détour-ner^de dissuader. R. άποτράτω.

Αποτροπιάζομαι, avoir en aversion , en abomination, en horreur—détourner par des sacrifices expiatoires les effets de la coleré des dieux. [ Αποτρο-πίασμα, ατος , το , sacrifice (fx-piatoire. [Αποτροπιασμός, 5, ο, expiation; le soin ou l'action de détourner les effets de la colère des dieux — abomination , aversion. M. R.

Απότροπος, «, adj. ciui doit être en aversion ; abominable , odieux, détesté. '

Αποτροπος, qui détourne les maiheurs; tutélaire—qui empêche que—séparé; banni.

^Απότροφος , u , adj. nourri loin . de ses parens—nourri loin de —étranger.

Αποτρύχω, mém. sign, qùάποτρυω.

Αποτρνω, briser—dompter ; harasser, épuiser. Ασοτρύομαι , être harassé ; être abattu de lassitude ; être rendu ; être épuisé. Αποτρνιιν iXniia, Soph. perdre toute espérance ; perdre entièrement courage.’

Αποτρω^ω, aor. a άττ/τρα^ον, arracher avec les dents—ronger. R. χρωγω.

Αποτρωχίος, y, adj. rongé.

Αποτρωπάω, V. άποτροπά».

Αποτυγχάνω , fût. άποτιυξομοα , aor, a άπιτυχον ( ί/’άποτεύχω, inus, ), ne pas arriver, au but auquel on aspiroit ; ne pas obtenir la possession ou la jouissance de ; être frustré, de ses espérances, de son attente — échouer, dans uns entreprise—

ΑΠΟ

essuyer un refus—perdre, être privé de.

Αποτυγχάνομαι, être frustré, de ses espérances, de son attente ; ne pas réussir.

Αποτυγχάνομαι, se dit aussi de la chose ; ne pas réussir ; tourner mal. άποτιτιυγμί'νον, ce qui n'a pas réussi ; ce qui n'a pas répondu à l'attente.

Αποτυχόντως, adv. d'une manière malheureuse ; sans succès. R. àwo , τυγχάνω.

Α-η-οτυμπανιζω, charger de coups de bâton. R. άπο, τυμ-σανον ,

( bâton.

Αποτνπ7ω , cesser de frapper.

Αποτνπόω , άποτυποΰμαι , former une chose sur le type ou sur le modèle d’une autre. [ Αποτυ-πωσις , «ως, fi, l'action de former, etc. [Αιποτύπωμα, ατος, το, chose formée sur, etc. R. άπο, τνπος.    ,

Αποτυφλόω , fut· βίσω , priver de la vue, aveugler—^obstruer, boucher. R· άπο, τυφλόω.

ΑποτνχιΓν , V. άβτοτυγχάνω.

Αποτυχνιμοέ , ατος, το, mém. sign ^α'άποτιύγμα.

Αποτυχης, ιος, adj. frustré de ses espérances, de son attente; qui n’a pas réussi. R. άπο, τύχη.

Αποτυχία, ας, ·η9 mêm, sign, que άποτιυξίς.

Αποχνχίζωffut. ισω, tailler, tail· 1er une pierre. R. ά*ο, τιΰχω.

Αποτυχόντως, V. άποτνγχάνω.

Απουλόω , cicatriser. [Απούλωσις, «ως, fermeture d’une plaie. [ Α'πονλωτιχος , S f adj. propre à cicatriser, efïicace pour la fermeture d’une plaie> R. άπ^ , evXV).

Α’πονρayew, mém. sign, qu ουρ<κγΙω.

Λ«τονιράμινος pour ά«τουρι?άμ«νος , exclu , privé de. R. àwovpiÇ»,

AwoOpai, άσονρας, pour àmovpi-σαι et άβτουρισας, άνοουρίζω.

Avjupyoi y»viai, coins où Ton jette des balayures, des ordures ou des immodices.

A πουρί ο» , άσουριομαι , frendre par la voie de l’urètre. K. ούριω. ■

Attrvpta, fnfans nés de parens d'inégale condition , comme d'un pere libre et d'une femme esclave.

Χυονμίζω Ion.pourάψορίζω, chasser quelqu’un de son territoire, afin de se lapproprier— enlever;

Ακουρος , «, adj, éloigné des limites de. R.à-τΛ, ονρος, borne.

i!trovp&*tful. »σβ, avoir 1· velit

Digitized by

Google

ι4* ΑΠΟ

contraire. R. àno, οΖρος, bon veut.    -

Αϊτούς, οίος, adj. apode , qui n*a pas de pieds, romme les serpens —cpii a des pieds extrêmement petits. [ Αποίια, ας , νι, le manque de pieds , soi/ quon en ait perdu t usage, soit yu on n en ait pas reçu de la nature. R. a pr. -nov^c    ·

Απονσα, ri'tfém. if άπων, absente ;

éloignée—étrangère.

Απουσία , σ;, η , absence — le manque R. απειμι.

Χηονσιάζω, se dépouiller d’une partie de sa fortune > pour avantager quelqu'un. R. άπο, ονσία. Αποφαίνω, fut. ανω, parf. άποπ«-φαγχα , démontrer ; prouver d’une manière évidente—indiquer, faire connoitre—déclarer ; prononcer ; aiTirmcr— exhiber, produire — révéler; dénoncer— déférer — faire le rapport à.

Αποφαινβ», rendre. ΠΧονσίους ft π ι νότων άποίφαίνην , Luc, faire en sorte que de pauvres ils deviennent riches.

Αηοφαΐνομαί, prouver; convaincre—manifester, déclarer, son opinion sur quelque chose ; prononcer sur; énoncer.

Αποφαίνοραι, pass, être démontré clairement; être évidemment prouvé. [ Αποπιφασ-μεοος, qui est convaincu. Τά «ποττιφασ/Μν», ce qui a été démontré cljirement. Α’ποπιφασ-pVv« χρήματα, argent que Ton prouve avoir été reçu par quelqu’un. R. άκοφαίνω.

Αποφανσις, ίως, η, l’action de prononcer sur une chose—déclaration, d’un juge—sentence assertion; proposition; énonciation. H. aitοφαίνω. Αποφαντος, v, adj. énoncé, pro. nonce, déclaré ; avancé en forme d’assertion ; établi ; mon. sign, qu άποφχτιχος. Αποφαντικές, it, adj. énonciatif, déclaratif; déclaratoire. Απο-φαντιχος λογος, assertion ; proposition—sentence, maxime, axiome.

AnoipevTixtff, adv. d’une manière énonciativc ou déclaratoire—en forme d’assertion— sentencieusement. M. R. JkVi'potpatç, courtisane ; femme f publique.

Αιτάφασθι, aor. a impèrat. moy. d'àitoffnôfit, allez dire à ceux qui vous ont envoyé ; allez annoncer de ma part.

Απόφασή, to*, η, Taction de

ΑΠΟ

nier; négation; déni — refus. R. άποφήμι.

Απο'φασις, «ως,4, mém.sign. qu>àπόψa¥σtς-^de pi. edit, décret — trait, parole remarquable; maxime—parole—ex· position; explication.

Απόφασις, état, inventaire; catalogue.

Αποφάσας, les informations; les déclarations relatives à l’instruction d’une procédure. R. ait οφαίνω,

Αποφοίσχω, nier—avancer, assurer ; affirmer. R. ànb, φάσχω. Αποφασμενως, pour ànoiti γασμ tv pu;} adv. ouvertement, manifestement. R. άποφαίνω. Αποφατιχές, », adj. négatif. R.

άποφαω ou άποφηρ,ι.

Λποφανλίζω, mem. sign, que φαν-t Χίζω.

Αποφάω, thème inusité dont άπό-ψημι emprunte plusieurs temps. Airof/pÇwMtt , se nourrir de , vivre ae—jouir» tirer du fruit de. R. àirb, φιρβω.

Αποφιροίατο pour άποφ/ροιντό. Α'κοφιρω, fut. άποίσω ( if άποίω, inus. ), aor. ι αητήνεγχα et àettn-vtyζα ( if ôwrcvryxft» ) , aor. 2 àrtvivsyxov, p. moy. άπινηνοχα, emporter, enlever, ôter — emporter, c. à d. remporter, un prix, etc.—percevoir—emporter, c. à d. faire périr. Avrov àtcrjvcyxi» η νόσος, il lut emporté par une maladie.

Α*ποφ<ρω , apporter ; venir payer—apporter, en général— exhaler—s’exhaler, émaner.

Airoφ/ρω, désigner, nommer; inscrire sur un état, sur une liste.

Aitoftat» ypatprjv , intenter une action, une accusation.

Λποφιρω Χόγον OU Χόγονς, pré-

• sen ter son compte; porter en cofnpte, en ligne de compte,

■ porter en dépense.

Αποφε'ρομαι, f moy. άποίσο-μαχ, emporter, remporter, retirer, de la gloire, de f avantage , etr.—obtenir.

Αποφ/ροραι , pass. aor. i àitYiv/χθτην et άπηνίίχθην , être emporté, et autres sign.pass, if άποφ/ρω.

Αττοφιροραι semetaussi quelquefois pour άποχρουομαι , et άπεννιν/γμεθα pour àwoxtxpova-

, t“9*; , ,

Αποφ«ν?ω, f. άποφινξομαι, aor. 2 άπε'φυγον , p. mof. άποπίφι\ί?α, s’enfuir, s’évader, s’échapper —échapper à j éviter.

ΑΠΟ

Αποφευγτα, être absous de, quelquefois on ajoute £cxv», ou γραφήν ou αιτίαν.

Απόφευξχς, «ως, το, fuite, évasion—salut<Air^tv^ δίχτ,ς, absolution ; mise hors de procès.

Αιτοφινχΐιχ^ς^ S, adj. habile ou prompt ou enclin à s’échapper, à s’enfuir—qui s’échappe aiiément— sign. pass, qu’on doit fuhr, qu’on doit éviter. R. άπο, fivyu.

Λποψτηλνχίζω, cueillir des figues qui ne sont pas mûres—wire violence. R. άιΛ* φνΧνξ.

Απόψημι %f. άποφησω (if άποφάω) , nier—déclarer qu’on ne fera pas une chose — déclarer —■ penser, conjecturer. V. άπό-φασΰι. R. άπο, φημί.

Απόφγιμ°ζ* *» adj. sinistre; de mauvais augure. R. άπο, ψήμν· Αποφϋναί, aor. a inf d’άτζόψημι. Απόφνσις, sentence, mém. sign· t que /νώσις.

Ακοφθαρ^ατβαι, fai^e du bruit t eu soufflant par les narines. Αττοφθαρ/χα, V. άποφθιιρω. , Αηοφθι'γίομαι, aor. 1 άπίφθίγξαμΎ}ν9 proférer , dire, une maxime9 une sentence. Γ Απόφθεγμα, ατος, το, dit notable, trait sentencieux, APOPIITHEGMR.

Αποφθ(γματιχος, ü, adj. sentencieux—qui aime à s’exprimer par apophthegme—qui a le talent de s’exprimer par apophthegme. R.àiro, φό«ν^0

, f*au

ΑπόφθεγχΤος, », adj. dont on ne parle pas. R. άπο pour a priv. φθιγίεσθα t.

Aποφθείρω , aor. X άπεφθειρα 9 gâter ; corrompre — avorter.

Γ Απόφθαρμα, ατος, το, ce qui fait avorter. [Αποφθορ^, η, ά-ττοφθορη, iij, avortement. R.

ùtco, φθείρω.

Αιτοφθείρομαχ, aor. a άπεφθχρτ.ν 9 être maudit. Αττοφθάρηθι μον% va-t’en, maudit. R ά-κο^ψθιίρω. Αποφθίμενος, V. άποφθίω. Ατοφθιννθω, périr—(aire périr. R. άπ^, φθιννΟω. [ Λττοφθινω, mèm. sign. R. άπο, φθιω. Αποφθιω, f. (σω, perdre; faire périr [ Αηοφϋίομαι , périr» [ Λποφθίμίνοζ , tué—mort. R. άπο, φθίω.

Αποφθορα, Κ. άποφθιίρω. Αποφιμοω, mem. sign, que φιμόω. Αποφλανρι^ω, /at. ίσω çt ίξω, ne pas faire le moindre cas; n’estimer en aucune manière —détester—neut. se gâter, se détériorer. R. άπν> φίννρίζ*·

Digitized by t^ooQle-

ΑΠΟ

Àirotpifypxt'vw, cesser d’etre dans . Un état d’inflammation—dés-% enfler. R. &τώ, φΧίγμαίνω.

Αποφϊίγματίζω, purger les humeurs pituileuses. [ ΑποφΧιγ-uaxi<Tff.bç, a, 4, purgation des humeurs piluiteuses—remède pour faire sortir les humeurs % pituiteuses. R. kfnb, φϊίγμ*χίζω.

ΑπόψΧτημα, ατος, rb, dette. R. e ortco, bytiXto.

Αιτοφλοιόω, ôter lVcorce ; mètaph. e dépouiller. R. &τΛ, φλοιο'ς.

Αττοφ>υιιν, vomir. R. φλιω.

Αήκοφοιβάζων, renda ni des oracles.

Α-ιτοφοιταω, fut. vjote, s’en aller, s’éloigner de; cesser de fréquenter—ne pas fréquenter.

^ Αττοφοιτφ*, se tourner vers. A ‘srocpoiTÎv iç xk not-ημαχα, se tourner vers la poésie.

, ΑκοφοΙταΥι mourir.

Αηοψοίτπσις} ιως, η, l'action de s’en aller, de s’éloigner, de se séparer—-départ ; retraite.

# R- ΑίΛ, φοιτάω.

Air&povoç φόνος, meurtre injuste, t meurtre abominable.

Αηοψορα, ας, Y), Ion. άιτοφορη, ~ς, ’ί > Taction d'emporter, de transporter.

Αττοφορλ, gain* avantage, émolument, Fruit.

Αιτοφορλ, redevance; paiement, paie, solde—tribut;

Λιτοφορλ, odeur, exhalaison; émanation—écoulement %—odeur forte. R. knb, «/ρω.

▲«έφορος, h, adj. incapable de porter—foible, débile.

dé^^bf °? 9 imUPP°rteble *

Αιτοφορτίζορβι, f. ίσομαι, déposer ou jeter son fardeau—se débarrasser d’un fardeau k dans le sàns figuré—faire la décharge, dun vaisseau, etc.

ΑίΓοφραίγννρι, άποφρα>νυω, f. νσ·», boucher, fermer, barricader.

[ Αποψράγνυιχαι, moy. a souvent t ln mém. stgn. R. «irb, φράσσώ.

Αιτ&φραξις, V\ άποφράτ7ω.

Αιτοφρ&ς, ά£ος, ή, malheureux. Αιτοφρ^ ίρ<ρα, jour malheureux, jour néfaste. Αττο-φρ&ς avÔpowroç, un scélérat, un monstre. Αιτοφραί£<ς ττυλαι, en latin, sceleratæ portæ, r. «r d. les portes scélérates, celles par oit sortoient les convois funèbres. R. άττο, φράζω.

Αιροφρασσβ», αποφράτΊω, f. άξβ·, boucher—obstruer—fermer; barricader ; fermer l’entrée , ou le passade. R. knb, φράσσ».

Anoγρ^ pour άχοφορ^·

ΑΠΟ

Α*4φριχΊος, v, adj. frappé de t terreur. R. krîb, φρίττω. Α^φυ^ς, ά&ος, $4 rejeton d’un arbre — dépendance, c. à d. une chose qui tient naturellement a une autre chose. R.

άπο, φνο».

Α'ΓτοφνγιΓν, V'. άιτοφιν)*·.

Αποφυγή ,7,ς,-η, évasion—l’action d’éviter, mêm. sign, qukni-φ«υςις. A’-irocpvyvj icxvjç, absolution; mise hors de procès. R.

t άποφίυ^Λί.

Α-ϊτοφύλιος, », adj. qui n'est «l’aucune tribu; étranger. R.

άττο, φυΧ-η.

ΛποφνΏίζω, f. ίσω, eiFeuiller. [ Α7Γοφυ>λί*(ς, ιως, η, l’action t d effeuiller. R. kno, φνλλον. Αηοφυμι, άττοφνο».

Α-ττοφυσάω , souffler , ■ pousser dehors en soufflant, exhaler; chasser ou dissiper en soufrant. R.^, φνσχω.

Α-ιτο'φυσις, (ως, $, rejeton d’un arbre—apophyse , c. à d. partie éminente qui s'avance hors du Corps d'un OS. R. άποφνω. AfrocpvTcuw, transplanter. [ A\ro-φντιία, ας, 4), transplantation, des rejetons qui naissent aux pieds des ambres. R. knb, φυχινω. Αιτοφνω, fut. υσω, inf. άιτοφνναι, d'onτ^φνρι, pousser des rejetons, pousser de, nouveaux jets—faire renaître ; produire de nouveau—faire naitre ; produire—neut. naître auprès de, naître au pied d'up arbre, en parlant d'un rejeton. [ Αιτοφυο-pat, naître de. [ Α«οιπφνχώς, né de.

Α*οιτ«φνχ«ς signifie enrore qui n’est pas né pour; qui est naturellement éloigné de« R. άιτο, φυω. *

Αιτοφωλιος, y, adj. vain ; sans effet—monstrueux—sot, qui manque d'instruction. R. kno,

φωλιός.

Αποχάζω , αποχάζομαι, fut, kno-χάσω, se retirer, s’éloigner de. R. knb, χάζω.    .

Αποχοάάω , lâcher , relâcher , laisser aller, renvoyer. R. t knb, χαλάω

ΑτΓοχα).(νόω, ôter le frein, lâcher la bride—rendre effréné. R. irn)>, χαΧινάω.

Αποχαΐχίυω, travailler en airain ou en cuivre—garnir d’airain ou de cuivre-—fabriquer. R. ά»Λ, χάΧχ^ς, airain, cuivre.

Αιτοχαλχιζω, dépouiller quelqu’un de son argent. R. άιτο, t χαΧχΙς, pièce de monnaie. Αιτορζαραχβ·», élever des retran-

AIIO *43

chement; faire des palissades, pour défendre un poste. [ aVo-χιχαραχωμίνος , palissade'. R. iwb , χαραχόο».    .

Αποχαρίζοααι , gratifier ; faire t brgesse. R. àwb, χαρίζομαι. Αποχίΐμχζ", impers, l’hiver tire à sa fin—la rigueur de l’hiver est passée. R. «wV, χαράζω.

, , couper la main. AittxttoivQn την £c£cotv, on luî coupa la main droite. R. èm)>,

, X‘‘P*

Αποχιιρίζιος, », &ποχιιρο6ίωτος, h , adj. qui vit du travail de se* mains. R. inb, χιΐρ, βίος. Α-ττοχιιροτονίω, fut. ησω, rejeter par son suffrage, une loi — abroger—destituer, un général, un magistrat—absoudre, pdr un plébiscite [Αιτοχιιρβτο-vie, ας, η, rejet d'une loi— destitution, dun magistrat, etc. R. kttb, χιιροχον/ω.

Atro^rrcvu, dériver des eaux pour les foire couler dans un canal, ft. ά-ττο, έχιτ^ς!

Αποχίω, fut. ίσω, verser, ré-t pandre. R. àiib. χΐω.

Αποχϊι, ~ς, η, distance—quittance. R. Livtytù.

Α-ττοχλωρια;, h, o, qui change de vis.igc, fjui pâlit ou qui rougit.

,R. xW0

Απογος, m. sign, quittéτ«χνος. Atro^ow, άποχωννν», ânoχωννυαι, fa re des levées de terre , pour défendre un poste ou pnur cm-p*chr un fleuve de sortir de son lit. [ Airôjfwciç, c<uc, ή. escarpement des deux bords d’ane rivière , escarpement fait par la main des hommes. R. ônt^f

Αποχρ5, et plus sourent fat£/pv)t impers, il suffit, c\»st asseï, f> άττοχρησπ, il suffira, imparf. άτΓίχρν;, aor. I artî/pr^s, infin. prés, owroχρ~* et ânοχρίν pour άποχρΐναι, suffire.

A-ττοχρων , part., frrrj. άπο-χρωσα , suffisant, sufTisante. Tfc άιτοvomv ( sous-ent. r.rtrx ) , aut.intqu’il faut; sufTisammeMt.

[ A-n-o^povTwç, adv. sufiisam-meut—assez.

Airo^pio Xryctv, il suffit de dire. T5to ou raûr» pot απόχρ-η, cela me suffit. R. k-nb, χράω. Αποχραίνω, colorier; orner de couleurs fleuries «— répandre du coloris sur un ouvrage— embellir, orner. R. fatb p χραίνόί.

λποχρ-χομΛΐ, ωμαι, f. tîffopai,^. άποχίχρνμαι, abuser de—-useï1;'

Digitized by Google

î44 ΑΠΟ,

détériorer par l’usage — mer de.

Αιτοχράομαι, mettre à mort. Αποχρησασθαι ίαντω, se donner la mort. [ Α’ποχράομαι , êlre content, se contenter. R άπο, χράορ.cct. v Απόχρησις» tu;, η, Paction d’abuser, l'abus de—l’action d’user, de détériorer par un long usage—Paction de tuer; meurtre.    .

Α^τοχραω, répondre, rendre des oracles—prononcer une chose en forme d'oracle; mém. sign. ^ que xp-xt». R. άπο, χράω.

Αποχρ£|χπ7ορ.αι , cracher. [ Απόχρεμμα , ατος , Λ, crachat. [ Απόχρεμψις, εως, rj, crachement. [ Αποχρεμπ7ιχΐ>ς, S, adj. que l’on crache, que l’on a coutume de cracher—qu’on doit ou qu’on peut cracher. R. άπο , χριμΤομα'ι.

▲ποχρεώμενος, Ion. pour άποχρ^ μενο;, part. (Γάποχρχομαι.

Απόχρη , V. άποχρα.

Απόχρησις, V. άποχράομαι.

Αποτίω, enlever la matière li-uide dont une chose a été en-uite—frotter—racler. R. ànb, χρίω.

Αποχρυσόω, dorer. R. χρυσό ta.

Αποχρΰν , neut. du part, άποχρων et άποχραρτως, adv. V". άποχρχ.

ΑιτοχυθιΙς , V. άποχύω.

Α/κοχνΧίζω, tirer le suc; extraire ou exprimer le suc ; sucer— lécher. R.-άπο, χνΧίζω.

^.•κοχυρόω^ munir : fortifier\mém. sign, qu άπεχυρόω. ,

Αποχυω, mènt. sign, qu άποχεω— [Α^πόχυμα, ατος, το, ce qu’on a versé, ce qu’on a répandu— résine raclée de dessus les navires et préparée avec de la cire, dans tes ' compositions médicales.

Απόχνσις* εως, vj, l’action de répandre; effusion—éruption du grain de l’épi.

Αποχωλευω, άποχολόω, rendre boi-tfeux—priver d’un membre. R.

, χωλός.

Αποχωνννω , V^. άποχόω.

Αποχωρ/ω, fut. ησω, se retirer de —émigrer—se retirer du combat; faire retraite. [Αποχωργτ •cç, ιως, η, retraite—mort. P. ci-a près une autre signif: Α’ποχωριω, se retirer à l’écart. [ Α-σοχώρησις, évacuation. Τα άποχωρίντα, excrémcns. [Αποχωρν)μα, ατος ^ το, m.sign. t—lie, scorie. R. άπ^ , χωριω.

Αποχωρίζω, mc/p. sign, que χωρίζω.

ι

\

ΑΠΟ

Απόχωσις, V, άποχόω.

Αποψαλίζω,^τ/. ίσω, couper avec des ciseaux. R. άπο, ψαλίζω.

Αποψάλλω, arracher, les cheveux. R. άπο , ψάλλω,

Αποψάω , fut. ηνω, frotter, es— sujer; nettoyer—torcher—racler. [ Αποψάω, ramasser ou recueillir en frottant.

Αποψάομαι, se frotter, s’essuyer—il a aassi la sign. pass, d* αποψάω.

Απόψνιμα, ατος, xb , ce qu on ôte en frottant, en essuyant ; ordures—raclure.

Απόψη^ος, », adj. frotté, essuyé^—raclé —Tb άπόψηςον, racloire, pour donner une mesure rase. R. άπ^, ψάω.

Αποψιυίομαι, mentir ; feindre ; controuver—pass, être trom-é; être frnstré. R. άπο, ψίν-

Ομαΐ.

Απόψγιγμα f de άποψηχω, mêm. sign. qu'&iro\L*)μα.

Απόψημα, άποψης·ος, V". άποψάω.

Αποψηφίζομαι, absoudre parson

~ suffrage, un accusé—abolir ou rejeter par son suffrage, une loi—donner P exclusion, à un candidal—destituer, casser, un magistrat—chasser de la tribu, un étranger qui s'est fait inscrire parfraude sur le tableau des membres d*une tribu athénienne.

Αποψγιφίζομαι > £tre d’avis

Îju’une chose ne doit pas être aile. Αποψηφίσαντο π/μπειν , ils furent d’avis de ne pas envoyer : on peut dire aussi, άπι-ψ/)φίσαντο μη πε'μπ»ιν ; la négation ph ae détruit pas la nêga-tion renfermée dans le verbe άπεψηφίσαντο , à cause que les négations en grée se fortifient Γ une C autre, comme en français, au lieu de se détruire comme en latin.

Αποψηφισις, ta;, -η, l’action d’absoudre un accusé—exclusion d’une tribu; dégradation du ranp de citoyen, et autres sens d άποψηγίζομαι R. άπο, ψηφίζ Oftxt.

Αποψγίχω, mêm. sign. qu άποψάω.

Αποψιλο'ω , fut. ωσω , dépiler — ôter Pécorce ; épamprer — mettre à nu, mêrn. sign, que ψιλόω.

Αποψίλωσις, ιως, vj, dépilation—décortication ;épampre-^ment, mêm. sign, que ψίλωσις.

Αποψις, Κ. άπόπ7ομαι.

ΑποψοφιΤν, faire un grand bruit, Jkire du fracas—de pl. mcai.

ΑΠΡ

sign, que π«ρ£ω. R. &&, ψ*-

, φΙω·

Απόψυγμα, ατος, το, sécrétion, excrément. [ Απόψυξις, εως, ί, t& lie, évacuation. R. άπο»!/νχω.

Αποψύχω, fut. υξω , rafraicliir—· éteindre—sécher; rendre net —aller à la selle.

Αποψυχοααι, se rafraîchir ; se refroidir ; mém. sign, que s Γactif άπο^υχω. R. àitb, ψυχω.

Αποψνχω (d άπΐ> et \f\t^ri ), expirer , rendre lame—* évanouir, tomber en défailiance.

Αποψωλ/ω, circoncire. [ Απεψω-λημ/νος, part, circoncis. R. ienb,

ψωλός.

Απάωμνυς, poèt. pour άπωρνυς, ^</’άπωρνυν , imparf. (f άπάμννμι.

A ππα pour πάππα.

Αππαλλχ^ν pour άπιλλάζειν, JRÀ97. sign, qu'lxxk-ήσιχζαν.

Awpaj'fiàTtuToç, », adj. qui n’a coûté aucun travail, aucune peine. R. a pr. πραγματινομαι.

Απράγμων, ονος, adj. libre de toute afTaire ; qui ne se mêle ou qui aime à ne se mêler d'aucune affaire—«ennemi du travail—ennemi des procès— qui est d’une humeur paisible; qui ne suscite de l’embarras ou des affaires à personne.

Α*πρά>μω» , qu’on se procure sans peine, sans aucun travail.

Αιτραγμόνως , adverbe, sans prendre aucune peine—facilement — paisiblement — indolemment.

A πρα^ροσύν*!, ιης, -η , état de celui qui est libre d’affaires; libre a’occupation—aversion pour les affaires—amour du repos. R. oc pr. πράσσω.

Απρα/έπολις, ville où règne l’oisive té.

Α’πρακίίω, ne rien faire ; ne point avancer son travail ou ses affaires—travailleren vain—être dans l’inaction—ne pas obte-njr, ce quon demande ou ce mqu on desire. R. a pr. πράσσω.

Απραχ7ος, «, adj. qui n a rien fait ; qui n’a pas réussi, dans une négociation—qni n’a pas /ait affaire, etc.—frustré de son attente.

Απραχτος, qui est sans efficacité ; dont on a empêché l’effet; qu’on empêche d’agir.

Απραχτος, oisif. Aπραχ7ος pa, jour où Pou ne fait rîenf jour de fete — signifie, conlr. jour néfaste.

Απραχ7ο;, qui n’a pas dté puni.

Airpcufo, qui ft’a pa* M

Digitized by

Google

ΑΠΡ

felt; qui est demeuré à (aire ou demeuré en suspens.

Απρα*7»ς, adv. sans avoir rien fait; sans avoir réussi — vainement—en pure perte— sans aucun effet. M. I\. ΑΪπρ&ζία, ας, ιί, inaction; repos

— vie exempte d'occnpations et d'affaires—‘vacances; vaca-. tions. R. a pr. πράζις.

AVp«7tot, ας, i, Je manque d’a~ cbeteurs ; stagnation du comm mer ce. R. apr. προίω. Ακρατος, », adj. qui n’a pas en. core été vendu—qu’oq ne vend Pa*;

Attporoç, qui ne se vend pas,

c. à d. incorruptible» intègre. , M. R.

Απριπης, /ος, adj. qui n'est pas décent; qui ne sied pas; mes-séant ; inconvenant. [ Awp/-ictia, ας, ιό, défaut de bienséance; messéance; ioconvenance. [ Απρ/πως, adp· d’une manière messéante.— contre les regies de la bienséance. R. m a pr. TrpiVo».

. Αιφηχίος, Ion. ^0θτ£πραχ1ος , fjui n’a pas été fait—vain; qui n a-bontit à rien—inutile. Voy. απραχ7ος.

A πρτίχΊως, mém. sig. γν*άπράχ1ως. A πρώτος, 8, adj. qui n*a pas été brûlé—incombustible. R. apr.

•    πρτίθω.

A-irptaTYjv, adv. sans payer rançon—gratuitement. R. « pr. ^ κρίαμαι.

Airpc!;, adv. fortement; sans lâcher prise. R. a pr. πριω. Απροαιρισια, ας, η. action indélibérée—incoiJMdération. R· a pr. προαιρισις.

Α'ιτροαφιτις, «, adj. involontaire —indçiibe'ré. f Απροαιρ/τα>ς , adv. involontairement—par un mouvement indélibéré—sans agir de propos délibéré, sans préméditation. R. apr. προαι-

». . . , Απροβο-Λιντος, », adj. indélibéré;

non prémédité ; que l’on fait sam déliîAiration ou consultation préalable—ad. qui n’h pas a^i de propos délibéré-pincon-sidéré; téméraire. [ Απροδ&υ-λιντως , adv. sans préméditation; sans dessein; sans avoir , auparavant délibéré ou consulté.

Tô άινροβονλιντον, une affaire qu'on porte devant le peuple, sans qu’elle ait été auparavant mise en délibération dans le sénat. R. apr. προ, βον)«νω. Α.προ£ονλια, ας, iQ, délaut de dé-

•    liberation ou de consnltation

ΑΠΡ

préalable ; in considération, T$ άπρο£ουλί$, sans avoir auparavant délibéré ou consulte—in· considérément. R. apr. πρ^,

e βονλ^.

AVpoGrtox , adv. inopinément ; sans dessein prémédité. R. a pr.' πρόθ«9(ς.

Απρόθνρος, «, adj. qui ne montre aucun empressement, qui n’agit point avec ardeur; lent. [Απροθνμως, adv. sansardeur; sans aucun empressement, sans aucun icle—avec lenteur. R. a pr. ωράθυρ.ος.

Αιτρο'ί^ς, ιός, adj. imprévu— act. qui n’a pas prévu; imprévoyant—imprudent. R. a pr· m wpfc, ιΓ£ω. _

Απροιχος, », it, qui n'a pas été dotée. R. a pr, irpotÇ.

Χπρόϊτος, », adj. <]ui ne sorTpas de chez soi, qui ne se montre pas en public. [Α*προίτοκ, adv. sans sortir de chez soi—sans faire de grands progrès; sans i exceller. R. a pr. rcpottpn.

Απροχαλνπίας, adv. sans déguisement , sans chercher aucun prétexte—sans faire usage d’expressions enveloppées ; en termes clairs. R. « pr· π©οχαλν*7ο-

. i***· , , .

Απρομηθιια, ας, η, imprévoyance.

Απρονοησία, ας, η, imprévoyance, imprudence. R. α/r.ir^, vu».

Α'κρβνόητος, », adj. abandonné au^ caprices du hasard; qui n'est point gouverné par la Providence—act. imprévoyant, imprudent. [ Απρονοητ«»ς, adv. sans p 'évoyance, imprudemment/témérairement. M. R.

Απρονόρ,ιντος, », adj. qui n'a point été ravagé par les four-rageurs. R. a pr. προνομ-βνω.

Απρόξινος, », h, qui n’a pas de proxène, c. à d. <f hâte pu6lie.

Απρόξινοι , dans Eschyle , sans hôte public, ^.ηρόξίνος.

Α*πρόοπ7ος, » , adj. imprévu. [Α*προόπ7®ς, adv· λ l’impro-viste. R. apr. πρ^, Mopat.

Airpïwvitiwç, », aéj. à qui on n’a point adressé la parole— que l’on n’a pas salué. Καταλ-λάσσονσιν άπροσανίνιτοι, ils commercent lesunsavecles autres sans se parler. R. apr. προσαν-£οίω.

Λπρόσ&χτος, », adj. inaccessible. R. a pr. <irpo?6atvtt.

Αιτρόσβίητος, », ad), mém. sign. >(νναΤος. R. α^ΜτροσδΛλπ».

Αττροσβίης, /ος, adj. qui n‘a pas en outre besoin de. R. a pr.

προσίενίς.

Απροσίιόννσος* ê, adj· qui Be

ΑΠΡ US

fait rien & la chose; qui est bork dè propos. Απροσίιόνν*** λ/y*·» , dire des choses absolument étrangères à l’affaire ou à la question dont il s’agit. R. ta/v. *rpfc;, ώοννσος.

Απροσδόκητος, », adj. inopiné, inattendu. [Απροσ&χητον, adv. et άπροσίοχήτως, adv, inopinément.

^ Απρο<τ(ίόχγ>τος,'activ. qui n· s’est pas attendu à ; qui voit les choses arriver autrement qu’il ne a y atteudoit—trompé par l’événement. [ Λ'προσδοχτίτως, adv, contre Jatteute; autrement qu ou ne s’y attendoiU ^ R. apr. πρ^ς, ίσχάω.

Αιτρβσ/λίυςος,», adj. inaccessible. , R. a pr. wpfcç , ίλίνθω.

Απροσιξια, ας, incurie , indolence , négligence. R. α priv. πρόσιξις.

At*pocnyôpi*ro*, », adj. qui n'a pas été salué. R. a/w. προσντ-t yop/e·.

λ·σροσηγορ(α, ας, f)9 l’action d· ne pas donner ou de ne pat

rendre le salut—impolitesse_

( humeur bourrue.

A«po<nfyopoç, «, adj. qui ne salue personne—qui ne veut pas qu’on le salue—inabordable e —bourru. R. apr. πμοσ^γοοος. Απρόσιτος, », adj· inaccessible —qui ne peut être égalé. R.

> a pr. irpônifii.

Α«τρόσ*βΑ»7ος, », adj· imprévu; inconsidéré. [ Α«ροσχ/*τ7«ς, adv. inconsidérément. R. a pr:

% trpb, vxiv/lopAt.

AorpovxoWtt», être imprévoyant; inconsidéré. JR. a priv. npl,

VX09(tt.

Ανοόαχονος, », adj. qui ne cnoppe pas, qui ne bronche pas ; qui ne heurte contre aucun obstacle—qui n’a souffert aucun tort; qui n’a éprouvé aucun dommage.

A vpo<rxôm»ç, adv. sans trou* ver aucune pierre d’aeboppe-ment, sans obstacle; en toute f sûreté. R. apr. ττρo»xoœ7<».

Atarpô<rpaçoç, », ά et η, qui peut être touché ou manié— qui n’a pas été touchée manié —diflinle à manier, à toucher —intact. R. a pr. ττρο σμάσσω.

Αβρόσ^αχος, », adj. contre lequel on ne peut combattre; invincible; inexpugnable. R.

, a pr. πρ·ς, ρχχo;xac.

Ατ»ροσμν»χανος, », adj. contre lequel toutes les machines sont inutiles—inexpugnable— invincible. R. a priv. itpcrç, ρηχά**·    ’    ‘

by Google

«46 ΑΠΡ

j£erpoσμιχίος, «, ad). qui n’a aucun commerce avec les autres hommes ; insociable. R. a pr. προσμιγνυω.

Ατ^οσόίιυτςς, y, ad), inaccessible. R. a pr. προς , ο&νω.

JÜ«αρόσοις-ος, m, ^^. insupportable. [ Ατιτροσοίς-ως » adverbe. Αντοσοίςως Γχιι», être liisup— portable. R. *pr.itρ'ος, oîw.

Ανροσπ/λοκτο?, «, ad), inacces*-Slble. R. λ pr προσΓτελάω.

ΑπροσπΊωσια, ας, ιό, attention à éviter tout assentiment téméraire qui nous jelteroit dans quelque erreur ou dans quelque faute.

Απρόσπίωτος , y, o et ·η , SUT lequel on ne peut fondre; qui est à l’abri de toute attaque.

, R. a pr. προσπίπΊω.

Απρέσρνιτος, «, ad) · i qui on ne peut parler; qui n’est point affable. R. a pr. πρ^ς, pii»— Αιτρόσρητος ημ/ρα, jour où Ton ne se salue point les uns les autres.    t

^προςνχσιον , 8, το — Απρος·άσιον èixv, action contre les étrangers qui pendant leur séjour à Athènes ne s’étoient pas conformés à la loi qui leur enjoi-gnojt de prendre un patron, f Απροςάτιυτος, «, ad), nui n’a point pris de patron. R. a pr. προς-άτης.

JÎ'npoçop.oç, y, adj. qui n’est pas

. aiguisé ou pointu par le bout. R. Otpr. itpéçopLoç.

Απρόσφορος, «, adj. incommode --dangereux. R. a pr. πρόσφορος.

ΑπροσΑ>πολν)π7ως, adv. saps acception de personnes. R. a pr.

προσωπολίϊπίης.

Απρόσωπος, », adj. qui n’a pas une figure avantageuse—qui n’a pas* de masque—impersonnel , en terme de grammaire. R. a pr. πρόσωπον. 1

Απροτίμας-ος, y, adj. qui n’a pas été touché—difficile à toucher, à manier—intact, pur. R. a pr. προτιμάσσω, pour irpr σμάσσω.

£πρ οτίονΊος, », adj. qu'il n’est pas permis de voir—invisible.

* R. λ priv. προτί, pour πρ^ς, οπΊομαι.

Άπροφάσι<·ος, ν, ad), qui n’apporte aucune excuse ou aucun prétexte pour se dispenser de faire une chose—qui ne tergiverse point. [ Α*προ-φασίς-ως, adv. sans tergiversa-tkm; sans user de subterfuge ; sans chercher aucun prétexte mt aucune cjkum.

ΑΠΤ

Απροφάσι<ος, avec ïtn nom de chose, qu’on fait sans tergiversation, sans subterfuge; qu’on ne se dispense de faire sous aucun prétexte. R. a pr.

προ , φάω.

Απρόφατος, «, adj. qui arrive soudainement — qui n’a pas été prédit. [ Απροφάτως, adv. soudainement; àl’iinproviste. [ Απρόφατος, mém. sign, que ^προφάσις-ος. ,

ΛττροφυλακΊος, y , adj. contre

• lequel on ne s’est pas précautionné d’avance, contre lequel on ne s’est pas tçnu en garde. R. oc pr. TrpS, φυλάσσω. ΑττΊαις-ος, β, adj. qui ne bronche jamais, au propre et au figuré. [ Απίαίςως, adv. sans broncher. R. a pr. π7αίω. [ Aicîae-σια, ας, η, marche ferme et assurée; l'avantage ou le privilège de ne jamais broncher. ΑπΙιριως, adv. très-vitç, avec le plus grand empressement. R. a aitgm. π7ιρόν.

Απίερ/ως ( a.prb. et irltplv ) , sans ailés; lentement, négligemment.

Airlcp/orç se prend aussi dans ¥ te sens d

Ανίερος, t, adj. qui n’a point d’ailes; qui ne s’envole pas, au propre et au fig. Απίβρος μνθος, Hom. paroles qui restent dans le coeur de celui qui les a entendues. [Απ7«ρω^, adv. sans ailes. R. a pr. π7<ρόν. Απ7/ρυγος,    adj. &π7*ρωxoç, v,

adj. [ Air1»)v, *5voç, adj. qui n’a pas d’ailes ; qui n’a nas de plumes; qui ne peut voler. Αηΐ/ρως, mém. sign. qu*&nltpt'a>ç. Απ7ίρωτος, V. <χπ7<ρυγος.

ΑπΊιχΙς, S, adj. doué de la faculté de toucher. ΑΪπ7»χν» af-σθτ}σις, le sens du toucher. Airltxri fvvaptç, la faculté de toucher: R. a pr. απ7ω. Απ7ιλος, y, mém. sign. qd&nlt-m ρωτος.    *

ΑπΊιςος, y, adj. qui n’a pas été pilé—qui n’a pas été écorce ou écossé. R. a priv. π7ίσσω. Απ7ο*πί)ς, /ος, adj. qui parle hardiment—mordant—médisant. R. άπ7ομαι, Γπος ou iv τφ *ίπ«Τν y πΐονρκνος.

Α'τΓιί'ητος, «, άπ7ο«ητος, y, adj. intrépide ; inaccessible à la crainte R. a pr. π7ο/ω. Απ7όλεμος, m, adj. novice à la guerre.<—lâche. R. a pr. π7ό-\tp.o$pour πόλεμος.

A-rlojΜα,/, œpofiai, aor, I moy.

ΑΠΥ

{ψοφητν , toucher — tancer— attaquer.

Απ7ομα(, s’adonnera; s’appliquer à ; entreprendre ; s’ingérer de—goûter de; tâter de.

Απ7ομα(, p. Hfrficu, être lié, attaché, annexé — tenir à— être une dépendance ou uqt wsuite naturelle de. R. απ7ω. Απ7ομαι (pass. d&K7ω, allumer), e être allumé; s?allumer.

Απ7)>ς, y, adj. tactile; qui peot être touché.

ΑΠΤΩ, f. άψ», ρ\$φa, lier à» e attacher à—allumer.

ΑπΙώς, ώτος, adj. qui ne tombe pas; solide—qui marche d’un pas ferme et assuré—qui n’est pas tombé. [ AVÏom**, adv. sans tomber. R. a pr. πίωτές.

A πυκνός, y, adj. qui n’est pas épais ; qui n’est pas dense, qui n est pas compacte. R. a pr. πυχνός.

Απύλωτος, y, adj. qui n’est pas fermé—qu’on ne'peut fermer —ouvert—effréné. R. « priv»

πυλν).

Απυνίάχωτος, y, adj. qui n’a point de fond, en parlant dun vase—qui n’a point de manche ou de prise ou de poignée. IL ^ a pr. πυνίοιξ.

Απυος, y, adj. qui n’est pas purulent—qui n’a pas été blessé. R. a pr. πυον.

A πύργος, y, adj. qui n’est pas défendu par des .tours ; qui n’est pas fortifié. R. a pr. πύργος. [ Απυργωτος, mêm. sign. Απυρκξια, ας,ύ, intermission oû cessation entière de la fièvre. [ AVrvp«x1oç, y, et άπυριτος, yf adj. qui n’a pas de fievre* Γ Απύρίτος, y, adj. fébrifuge, η. a pr. πυρετός. 1 Απυρινος, y, adj. απυρινος, ν, qui n’a pas de noyau ; qui n’a pas de pépins ou de grains— qui n a pasd’aréte, en partant m dun poisson. R. a pr. πυρην. Απυρος, m, adj. qui manque de feu; où il n’)· a j)as de feu ; où l’on ne fait pas de feu— qu’on ne met jamais sur le feu —qui n’a pas encore été mis sur le feu; neuf, en parlant dan vase.

Απυρος, qui n’a pas été cuit— qu’on ne fait pas cuire; qui se mange cru. R. apr. πυρ. Απυρωτος, v, adj. qui n’a pas encore été mis sur le feu, em parlant dun vase ; neuf—qu’on ne met jamais sur le feu , c. à

d. consacré aux dieux; qui ne . sert qu’à l’ornement des ten-

Digitized by t^ooQle

ΑΠΩ

pies ou des maisons. [ Ατρωτος, « , subst. escarboucle , pierre précieuse. M. R.

/irvcoç , * « adj. dont on n’a point entendu parler; dont on n’a reçu aucune nouvelle —- activ. qui n*a pas entendu parier de; <jui na reçu aucune nouvelle de. R. a. priv. πννθχνομ,αι.

A'nifa, fut. υσω, p. ιοπνχα, faire du bruit t crier—parler, dire.

[ ϊιτντης, v, ό, crieur; héraut public.

Απφυς, νος, ô, papa. R. άποφνω.

Kityk , mot de tendresse qu'un frere adresse à sa sœur, ou une sœur à son frere.

Α*πώ>»ν, ωνος, o, qui n’a pas de barbe; imberbe. R. a prb.

A'ttûxÎîoï , mèm. sign, qu'àitxSta.

Α’πω<Γος, 5, bel·*, discordant, qui n’est pas d’accord; qui rend un mauvais son—déplaisant— ennemi; opposé. R. άπο, άιίίω.

Χπωθίν , poét. pour αποθιν.

Απωθ/ω ί/ άπώθω, f, άπώσω, ρ. άπώχα, chasser loin de soi— chasser—repousser—‘ne pas admettre ; exclure — rejeter ; refuser d’arcepter.

Α’πωθ/ω, abattre, faire tomber, en secouant—pousser une

' chose hors de la place où elle étoit.

Α*πωθ topat a souvent la sign, active. R. άπο, ώθ/ω.

Απώλχ, y. άπο))».

Απωλίΐα, ας, *ι, perte—ruine, destruction, mort. R. άπόλ-

λνμ«.

Απωρννς, V. άπόωρννς.

Απώλΐυτος) », adj. qui n*a pas été dompté; qui n’a pas été dressé, η. a pr πωλινω.

Απωλιχα, V. άπολ/ω.

Απωμοσι'α, ας , η , faction de nifr avec' serment—serment par lequel on atteste Timpos-stbililé de comp.iroitrc en justice. R. άπο, ομόω.

.Απ^ψοτιχος, S, adj. qui concerne l'action de nier par sèment ; la particule pot, dont tes Grecs se servent pour nier avec servaient , est appetee ριόριον άπ«-μοτιχόν.

Λ.Ί7*όμοτος9 », adj. que l’on doit désavouer aveç serment — ι^ιι’ >n doit fuir; que l’on doit é\iter; détendu par les lois. Ai. K.

Χπων, part, pr. ά'αιτημι.

Α-πωνάμην, y. άτροναμαι.

APA

Απωρυξ, vyoç, ο, canal souterrain , aqueduc — provin de vigne. R. άπορυσσω.

Aπωρχ»σάω, Ion. pour άπωρχτίσω, βΟΛ I, a pers. «/'άπορχ/οραι. Απιωσις , «ως, ν), et άπωσαο;, «, ο, faction de repousser, de rejeter, de rechasser. [Απως-ιχος, S, adj. qui a la fnrre de repousser, de rejeter—répulsif, [Α'πω-ς-^ς, », adj. chassé, repoussé— expulsé.

Απως-ι'ον, il faut repousser, et autres sens du verbe άπωθί'ω. Απώτιρος, «f, adj. ton/p. plus éloigné. [ Απώτατος, », adj. superl tres-éloi^né. [ Απω-τ/ρω, adv. plus loin, de plus loin; dans un plus grand éloignement; à une plus grande distance [ Απ«άτατω, adv. tres-loin, de très-loin etc. R. άπό. A*p, poet, pour apa.

APA, conj. donc, partant — certes; sans doute—savoir, à savoir.

A pa ( après ce ou άν, si ), par hasard Αν άρα ίυνοντχι, si par hasard ils peuvent, s’ils peuvent néanmoins. Ύ Αρα, interr. est-ce que? A paye ταΰτ άρ iyta *ηοτ ογτμχι, Arist. est-ce que je verrai cela quelque jour? Αραιχη,αρ ex, est-ce que? suivi a une negation. Api, άς, Ji 9 prieres, supplications—vœux.

A*pà, imprécation; malédiction. -

Apk, perte, dommage. Αρα&^σαι , Dor. pour àpaSiaou. Αραδίος, v, adj- qui est saus baguette, sans bùton. R. a pr. ^ ράβδος.    ^

A paStç, plur. d* A ραψ.

Αρ*β/ο>, fut. τί<τω, faire du bruit —faire un bruit sourd ; gronder. R. άραβος.

Αραβγ), Υ)ς, y>, mèm. signif. que

s β\χζ·η.    ^

Αραβϊίσσπν , mêm. sign, qu'hpxiî-' ^ σθαι.    m

Αραβία, V. A ραψ.

ApaSt^t;, uv, οί, vents qui soulèvent la pou>siere. R. άραβος. Αραβίζω , r . A ραψ;

Α*ρ«διχές, », adj. bruyant, grondant. R. οίραοος. Γ Αραβιχος, «, adj. arabique. R. Αραψ, e Ar.ibe. a Αράβιος, y. Αραψ.

AΡΛΒΟΣ, v, o, bruit; fracas; son; retentissement—grince-meut ou craquement de dents. Αραβών, y, Αρραγών.

Apac/t, V* «p*.

APA

*47

A’pay/ιΑς, î, o, bruit, f*/# résulté d*une collision — retentisse—'

^ ment—frappement. R-άράσσω. Àpvyta , déchirer ; mettre en· ^pi'Tes.

Αοα^ος, v, ô, battement du cœur après un violent exercice.

[ Apa&w, troubler, exciter, ^émouvoir. R. £ρασσω.    ,

A pat, aor. I inf d'utpt»·

Λpatà· άς, ri, les intestins. ΑΡΑΙΟΣ, 5, adj. rare ,c.àd. qui n*est pas compacte ou de use— poreux; spongieux — léçer — mince—foible—Won. [Âpatw;, adv.szns densité—légèrement.

Αραιοττορος, u,adj. qui a les pores très-ou verts; très-poreux. R. πορος.

Α*ραΓο;, «.^'.maudit; chargé d’imprécations—activem. qui maudit, qui charge d’impré-, cations.

ΑραΤος, nuisible; qui port· malheur. R. άρά.

Αραιόσοtpxo;, u, ad), qui a une chair poreuse ou mollasse. R. άραιος , σχρζ.

Αρχι<ίςν\ος, e, adj. soutenu par des colonnes trop éloignées le* unes des autres. R. άραιος,

^ σίχλος.    ^    ■

Αραιοσνγχριτος, », adj. c^ut transpire beaucoup ou facilement 9 parce que son corps est très-poreux. R. άραιος, <rvyxpcyo/*ai. Αραιότης, ητος, ·η , qualité spongieuse, R. àpatôç.

Apaïow,fut. νσ» , raréfier; relâcher. [Αραίωσις, ιως, η, raréfaction—relâchement. [ Λραίω-(ΐα, ατος, το , interstice, c. à d. petit intervalle; ouverture — pores—défaut de densité.

Αραιωτιχές, », ad), c^ui a It propriété de raréfier ; d ouvrir les pores ; de relâcher. R. άραιος.    '

Αραιρήμη* » Ion. pour ppv)f*nv , plusq.parf pass.d'tùpiiA. [Apat-pΎΐμίνοςpour-fipnptvQç, part.prêt· pass. d aùpiùt, ou, avec Γesprit doux t pour ΐιρμίι>ος , d'aÎptù. Αραιωρα, άραίωαις, άροαωτιχοςν/ άραιώς, / . αραιός.

Α’ράχη, *ις, ή, άράχΐη, *ϊς, fiole. Α ΡΑΚΟΣ, «, ο, cicérole, vesce , legumes. [ λραχις, ίίος, η, άροίτ χιον, », τ·, άραχίσχος, «, ο, m m. sign.

A’paxîtw «, το, teinture en noir pour le ruir.

Apapka, «τος, το^ boue.

Vpaptvo;, part, aor* 1 moy. ifafpe»« Αραρ,ος, héron, oisêou^

Apwtlit biche.

Digitized by

Google

148 APA

Α ρχξα pour ύραξα > d'bpa.ovm,    .

Α^αίξης, », ô, Araxc, fleupe.    *

A poio pour ^om.

Ap*o^ec,yW. iQ&9fjLtu, prier;faire . des vœux.

* Αράομαι, faire des imprécations, maudire.

Aραμένος, », oui a été lésé; qui a éprouvé du dommage ; qui a essujé des malheurs—accablé, abattu. R. άρά.

A p*pa > parf* moy. d ap*>. Αραρημινος pour άρμινος.

ApaptÇ«*, gronder, grogner. Αρβφίη», adapter; ajuster. R.

άροίρω ,    ftour    &p*.    .

Αραφοϊχχ·, lon.pour άράροιντο, 3 pers. plur. opt. {/’άραροαην pour ηρ&μην, *0r. a Ate/, α χρο>. Χραρον, pour ηρον, </<?/·. a ^'αρ*.

Α ροψνίας, Λ. fcm. (f άραρως. Αραφος, «, adj. ferme, stable,

' solide. R. jpu.

Αραρος, digue d’exécration.

R. ip*.

A ρχρ», poét. pour αρω.

Αραρ*ς, fart, parf moy. d'ap*. Αρχς, aor. i part, if&pv.

Apa<r6au, λ/?λ i irfiu. mot. d’£pta, Avxcrtfioç, », ό et η, détestable; -exécrable; digne d’ètre mau~ dit.

JÉPAZZQ, αρύτΊω, fut. βίξω, aor. t ίρραζα et τραξα aor. i άρά-(«i et ά^αίξ*ι, couper—abb a-CHE&—-frapper; heurter—cho-, quer quelqu'un; lui dire des injures.    -

Aρασννη, ης, bassin ; baignoire*

. A pxrac , 3 pers. sing. ίίάράψαι. Αρατρ;φορ/(ώ, porter la charrue, ApsTu, aor. x imp. d* αίρω. Αραχίδα, ης, η, nom (fune plante, ΑΡΑΧΐΐΠΣ* «, ô, araignée, le mate. [ Α’ράχνη, ης, η, araignée —toile d’araignée. [ Αραχναίος, «,    d araigné·—faifcpar nue

araignée. [ \ράχ·>Μος άραχνι-κα&} mém. sign. ΑραχναΤα νημ«-rai, ûlstd’araignée.

Αράχνιον, ι», τ^, toile d’ara ignée — araignée — espèce de coton semblable à une toile d'araignée, qui s*engendre autour des grappes de raisin, des bouquets d'olives, et qui les gâte.*

Α’ί*χν»όω, fut. eéaotf et άραχνιον-pai · être rempli de toiles d’a-yaignée—être gâté par les araignées—avoir la forme d’une araignée. R. αράχνη. ΑραχνίΜ&κ, toç, aaj\ plein de

ΑΡΓ ·

toiles d’araignée—fait en toile d’araignée.

Αραχνοΐι^ς, ιβς, adj. qui a la (orme d'une araignée ou d’une toile d’araignée.

Αραχν««£ης, toç, adj. plein de toiles d’araiçnée-«-qui a la forme d'une araignée ou iTune toile d'araignée. R. αράχνη,

tièoç.

Αραχνοϋφης, /ος, adj. tissu par v une araignée. R. αράχνη, νφάω. ΑΡΑΨ, αραβος,©«7η, Arabe. [Açac'Ç. ος; », adj. qui e*t d’Arabie. II ApaSc*,l’Arabie. [Αραβικές, », adj. arabique. [Α’ρα-βίζ<», vivre à la manière des Arabes. Les poêles disent Àpp<x-£ca, Αρρά^ιος et Αρρα&χος. A’p-όαυιχος χο'λοος, le golfe d’Ara-e bie.

Αραω, fut. άσβ», jurer—lier. R.

άρά.

t Apàw, fut. άράσω , V. άρ«. Αρβάχις, a dp. rarement. F. Iλ*-

APBHAON., β, Λ, tranchet de cordonnier.

Αρβυλη, ης, η, grands souliers; bottine. R. apuv . -ττηλω , c. à d. bon pour aller dans la boue. [ Α*ρ5υλΐς, ί$ος, η, mém. sign. Πάσα λίθος ntoue+avi ττοτ άρβυλί— £ΐσσ<ν àctin, T/téocr. Id. γ, les cailloux froissés retentissent SOttS VOS pieds. [ Α*ρβνλόβΪΐρος, «, surnom de Persée, parce quilapoit, suivant la Jable , attachées à scs bottines. R. άρβνλη, irlepoy. Apyatvw, fut. ανω, blanchir, dans e le sens neutre électif R. «ργός. Α^αλ&ος, », edj. fâcheux; aitli-cile à supporter; importun, incommode. Apyoi/ov ôyopcvety, il est difficile de dire. [Apya-λβως, d»fliciiement{ péniblement. R. «pyalroç, ^’fpyov. ApySç, δντος, ό/serpeirt—bète maligne. R. άρ/^ς, méchant.

t . αρτη'ίΐς.    '

Αρ7«ία, ας, η, */Apyc»>i, 1’ArgO-lide. [ Apycta    Apycrn., A r—

gienue, surnom de Junon et d'Heléne.

Àpyiîai, «v, ai, chaussure ' élégante qu’on faisoit dans Argos, à l’usage des femmes.

Apytla, βΛς, Plut, chjemin qui conduit à Argos. R. Apyoç, Argos, ville.

Ap'/ctvoç, b, adj. blanc. R. àpyo'ç, ApytTo^, », adj. Argien—Grec.

( R. Apyoç.

Αργίιφόντνις, « , β , meurtrier d’Argus, épi/h. de Mercure. R. Λρ/ος, φόντης^ de yù*.

Apr

Apyc'ttv 9 ονος, adj. Argien-*

0 Grec.

Apycfia, ατος, το, apye/xov, », τ^* y el apytp.ος, », o, ulcere blanc sur le globe de l’œil. [A’py«— μήνη, ης, η , ΑΠΟ£ΜΟΝΕ, plante qui sert à guérir cet ulcere. R.

, àpyo'ç.

Apyiw^ç, mèm.s'gn. qukpyt.ινός.

Apyt<rh;f », adj. blanc—rapide.

[ Apyf<prjç, subsl. nom d'un vent t opposé a l'aquilon.

ApyiTi, dut. et àpyiVa, accus, dé % àpyvj;, dans liomere, //.

ApycToç, », adi blanc.

A pycvo^.eti, vivre dans l’oisiveté. Apyt*a,fut. ησω, parf. jpytxa, être déseelivré; oisif, n’étre occupé à rien—être de loisir; prendre durepos—Aivredaus l’oisiveté.

Apytcpat, ονμαι y pass. Ov-iiy αντοΓς apyrTrai τ»ν npxxlsaBau

£<ομ/να», AV#r/ils ne négligent de faire aucune des choses qui doivent être faites.    .

Apycvopat, mêm. &gn, çuàp—

#    yi«. R. a pr. tpyov.

Αργηιις, «ννος, ini/, àpy^ç , 9Stoç,

adj. et Àpyà;« άντος, adj. blanc

—brillant. Apyîiç, vite, prompt;

qui agit avec activité. R. ôpyôç.

Aproçty, 5}ρ·ς, poèt. blanc ;

éclatant; brillant ** / \ · · » · · Apyta« ας, r», oisiveté—inertie-

paresse. R. a pr. cpyov.

Αργίας άΙόντ«ς, Plut, condamnés pour crime d'oisiveté. Une loi de Draco a, renouvelée par Solon, éfablissoit des peines contre ceux qui pipoient sans rien faire.

Apy««ραυνος, », <^ui lance la foudre étincelante, cp'th. de Jupiter dans Pindare, JR. àpyfcç, xeoav-*v°· v

ApytUoç , », άργιλος, » , argile, terre grasse, Λτ/r^ ^ potier. R. àpyoç , blanc,parce que Γargile pure est blanche.

Α*ργιλω£ης, coç, adj. argileux—fait d’argile. R. άργιλος , εΤ^ος. Αργινόεις, ιντος, adj.*blanc—brillant. R. αργός. %

Αρ/ιοίονς, οντος, ό, oui a les dent* blanches—qui a les dents aiguës. R. άρ^ς, οίούς. [ Apyte-^ άων , me/n. sign.

Αργιος, », adj. blanc—rapide.

It. άργός.

Αργίσους, οίος, adj. qui a le* pieds blancs—qui a des pied* rapides. R. άργος, *ονς. Αργματα, «*v, τ«> prémices. R,

*    άρχΛ    ,

Αργμινος, Ion.pouripyphoçt parf, parf. pais. <îfΑρχομαι,

Digitized by ^.ooQle

ΑΡΓ

jfpyoliAç , 5, qoî est de l’Arjço-Ude. jl Α'ργολιχί» , l’Argolide.

[ Αργολίς, ί$ος , 4, mêm. sign. R. Α*ογος.    .    ,

Αργολογ«ω, fut. iff», tenir des discours oiseux—dire ou écrire des choses superflues. [ Αργο-λογία , ας, v> , discours oiseux ; paroles inutiles ; verbosité. R. ^ e pr. «ργον , λ/γω.

Αργοναύτης, ^· Αργω. ^

Apyjwi'oî, %, adj, qui engendre l'oisiveté—qui rend paresseux. Η.χά«ργ>>ς, icou«.

ΑΡΓΟ 2, », 47^/. blanc—brillant —prompt; vite ; rapide—agile ^act’f.    t

Αργος, », adj. mém. sign, quàtp γος, oisif, désœuvré, etc. ΑργΙς “ * ~ * teli

---> ------Γ»    »

των οΓχοθεν . Eur. qui néglige les affaires domestiques. A'py« χρήματα, argent qui ne rapporte aucun intérêt, qui dort. Apybç γ*5, terre inculte. A ργίς λίθο;, une pierre qüi n’a point encore été taillée. [ Αργότατα, sup cri. adv. très-nonchalamment. R. apr. «ργον.

Αργος , «ος , τί, Aroos , ηοψ de deux villes de la Grèce, t une dans ta Thessalie, et f autre ( plus célèbre ) dans le Péloponnèse,    i

Αργος,    quelquefois la

Grècfe.

Α^ργνραγχί)» i» abgteahcik, mot sat irique de Dèmade contre Demosthenes, qui avoit prétexté -une esquinancie, afin de se dispenser de parler contre les Jfilésiens, qui avoiqnt acheté son silence, R. «pyvp0? * «7Χω·

XpyupofMi&jç, », o, changeur; banquier.' [ Αργυρβ»μοι$ιχως, λ la manière des banquiers. R. άργνρος, «fitίβω.

,Αίργνροίσκι&ς, w , ot, les Argy-rasnides , corps d’élite de l’armée d’Alexandre. R. ap-yvpoç , ασχι^ » parce qu ils portaient chacun un bouclier d* argent,

ApyvpcTov , », mine d argent .—boutique d’orfèvre—comptoir d’un banquier om d’un trésorier.

AprvPtv» , exploiter une mine d’argent. R. άργυρος.

Apyvp*°î> ”»* rov, adj. d’argent· brillant ; beau. Γ Αργυρ«Τος, », mêm.    0Λ    ait    par contrac

tion άργνρονς, pîj > ρονν r r/ ew pluriel άργυροί, pou, pa. Αργυρον* itotw«o*, coupe d’argent.

A’pyvp**»* r. àp?vp«ÎW.

Χρτνρνιλβτνις, », o, monnoyeur ;

orfèvre.    ’

petite somme

ΑΡΓ

d’argent — petite fortune. R.

άργυρος,,

Αργνρίζω, demander de l’argent ; extorquer ou emporter de l’argent—“-secouer.

ApTvpiÇoM», chercher à gagner de l’argent ; trafiquer ; brocanter.    # e

Αργυριχ^ς, », adj, pécuniaire—

’ évalué en argent. R. άργυρος. A*P7vpto0v)xt)^ kîç, 4, lieu où l’argent est serré ; coffre-fort ; caisse. R. τίΒημι.    v

Ap7Vp(oxm;, », ô , le banquier ou l’orftVre du roi. Liv. 4 des Bois, chap. la.

A'pyvptov, », t^>, arpent, argent monnoyé—monnaie, de quelque métal que ce soit. Γ Αργυ-ptov, dans Dèmosth. discours contre Tïm. dette en argent. On trouve aussi άργυρ»a, au pl. argent.

Α*ργυρΐς, ίίος, η, flacon d’argent,. JLpyvptopbç, », ô, trafic pécuniaire; poursuite de tout ce qui peut rapporter de l’argent. R. άργυρίζω.

Αργυρίτης, », 4, qui a beaucoup d’argent, riche en numéraire. R. άργυρος.

% Αργυρίτης, adj, d’argent. Aργυ^τκς άγων, combat dont le prix est une somme d'argent —gageure en argent.

Α*ργυρΤτις, *ίος, vi, minière d’argent — écume d'argent., litharge. Α*ργυρίτιί«ς φλιβις , veines ou filons d'argent. A’p-yvpTrcç ψάμμος, sable d’argent. Αργυρόβιος, », o et 4, qui a des cordes d'argent; monté en cordes d'argent. R^. άργυρος, argent, βάς, cordes d’un arc. Αργυρογνώμων, ονος, ô, essayeur, c. à d. officier préposé pour faire fessai de la monnaie et des matières d or et d’argent— agent de change; courtier. R. γινώσχω.    '

Αργυροίινης, «ος, adj. qui roule des flots argentes, en parlant dun fleuve, H. tlvvi. Apvupoti&iç, », adj. semblable à de l’argent — qui a l'éclat de l'argent — lait d'argent. R. t tT&oç.    e

Αργνρότολος, », ô et fi, qui a des ' clous d’areent ; cloulé en argent—brillant; riche. R.'ep-γνρος, ηλος.

Αργνροθηχν), ης, vi, lieu ou I-on serre l’argent — bourse. R

m    tr    a_____ν.-Λ./___

ΑΡΓ

149

τίθνμι* V. άργυόίοθήχν}. Αργνροχόνοςf », ο, qui bat monnaie; qui marque l'argent— jnfèvr«?—banquier.

Apyvpoxoviïov, e,rb,lieu otT Ton bat monnaie—boutique d’orfèvre.

Αργυροχονίω t battre mon-» naie ; marquer l’argept. R·

άργυρος, χουτίω.

Αργυροϊογίι*, f. νίσω, aor. I ηρ/ν-ρο\όγνισα, faire la perception des impôts—lever des contrr- . butions en argent, faire payer des contributions; mettre à contribution.

Χργυρολόγνίτος, », adj. établi pour la perception des impôts; où l’on a établi un bureau de de recette.

Αργνρολογία, ας, vi, perception de contributions en argent.

[ /ίργυροΧόγος, », o, chargé de percevoir ou de lever des contributions en argent —receveur, percepteur. R. άργυρος, ΧΙγω.

Αργυρομιγ^» Ιος, adj. mêlé d ar-fgent; argenté. R. μίγνυμι. Αργυρόομα*, y. άργυρό#·.

ApyvpwÇa, ης, η, qui a des pieds dont la blancheur égale celle de l’argent, épith, de Thélis dans Homère, et de Vénus dans Pindare. R. άργυρος , πίζα,

ΑργυρΙ*ους, οίος, adj. qui a des

Jlieds d’argent, en partant dun it ou dun autre meuble, R.

-ττονς.    ·    ^

Αργυροντράχ%ς^ », δ, banquier, changeué—facteur , de marchand, de banquier—-agent de change; courtier d’un banquier ou d’un agent de change. R.

ιτροίσσω.    ^

Αργνρο«ρ«χ1(χ^ς , S , adj, qui concerne le commerce ou la fabrication de l’argent. Apyv-powpotxlixv) «χνη, la banque, c, à d. l'état de banquier. Α*ργυ-povrpaxl tx)>v «ργαοόριον , boutique d’orfèvre. M. R. Α*ργνρο«·»λ/ω, fut. ifota, vendre argent comptant. R. Ίτωλιω. /ρηΤΡΟΣ, », ô, argent, considéré comme mitai; Γargent monnayé se dit άργυριον, », το. Α*ργνρότοξος, », 4, qui porte un arc d'argent, épith. d Apollon. R. toÇov.

Α*ργυρονς, V. ίργνρίος. Α*ργνροροκλαοος, «, 4, couvert d· harnois d’argent. R. «ροί>αρα. ΑργυροφίγΓος , Ιος, adj. qui brille par l'éclat de l'argent. R. f ψιγίος,    '    e

Αργνροχούινος, », adj, qui a un frein d’argent. R. χαλινός. Αργυροχόος, », qui fond de Tai> gent; orfevre. R. χά>.

Digitized by v<jOOQle

APE

Apyvpo'o>Λσ«, argenter. [A’p-γνρ&υσΰχι, aor. i part. parf. άρ>υρωθ«ΐς , être argenté — briller—recevoir de l'argent, %dans Pindare. R. άαγύρος. Αργνρωμαχα,ων , τα (<Τάργυρωμα), , argenterie, vaisselle d'argent. Αρννρ»νητος, «, adj. acheté à prix «argent—vénal—qui est un e objet de trafic. R. άν/ομαι. Αργνφιος, u , adj. et άρ?νφος, «,

tissu en blanc — blanc. R.

«φάω.

Apyw, ôoç, 0, Argo, /hw» Λ premier navire des Grecs. [ A*py«-

fvaûrac, «y, et, les Argonautes. Αργωος, «, adj. qui concerne Argo. Αργών) ναν;, l’Argo. [ Apyovavrixa, ων , τα, poème ,sur les Argonautes.

Apy£;, adv. oisivement — sans rien faire — nonchalamment

— inutilement — sans sujet ;

' hors de propos.

^^A, saleté, salissure, ordure; malpropreté [ApJaK», gâter, salir, souiller. [ ApJoJoç, «, 0, mém. sign· qu api a—de plus , tun homme sale, malpropre. ApiaXia, «v, Tàt, Jes tonds des pots et des vases que font les ^ potiers.

Apiavcov, n, το, abreuvoir — vase rempli d*eau lustrale,

ÎU °»    à côté d'un mort.

t ». αρ£ω.

Αρ£(/σχω, Ion. pour αρίω.

Apicta, ας, vj, αρ<?«υσ<ς, «ως, η, arrosement, I action de faire

# boire, de meuer boire. V.àp&ta. Ap&tvta, mém. sign, qi/άρίω. Αρ<Μρος, mêm. sign. quàphia.

ApJ^v, adv. en s'élevant en l’air; avec légèreté, avec agilité.

Apcîyjy, adv. ( étant porte) sur les épaules de; sur les bras de; par les mains de. Λρίην , adv. entièrement— ^de fond en comble. R.'aîpw.

* ΑΡΔΙΣ, toçcl ιός, η, pointe d’un trait, d’un javelot ; pointe d^une fleche , d'un dard. ?Ap<îitç, dans Hèrod. carquois: Αρί/xoç, g, h, pi. sign, qu'àptiia. ifP Ail, fut. αρσω , arroser — abreuver; faire boire. Αρσας τον irorc&v fjà jant fait boire son cheval. [ A ρσω, aufîg. former ; nourrir, au fig. ; faire croître. Ap/9 ομαι, être suspendu.

Apak, άς, ή, poet, aptιη, 55ς, menaces, niaiédiction, imprécation. [ Αρχιάω, menacer,

^ maudire. R, &pàt.

Apccpxvy);, Ιος, et àptipwivtoç, », adj. animé d'une fureur belliqueuse, d'nne ardeur guer-

APE

ri^re; ne respirant que la guerre; martial; belliqueux. R. âprj;, μαίνομαζ.—Apctopuxvvjç αραομχνίτης, Arien,

# Thcodo et.

Apctov , ew/. d*aptiος, ou du t compar. àpt ίων.

Apetoootyoç, a/ ôpccotrayoç, », o, la colline de Mars, à Athenes. C est dans ce lieu que te no if' /λγ séances un tribunal célébré par sa refutation de sagesse, el appelé 1 Aréopage. [A’puowayf-r»îÇ et' άρίοπαγίτης, », ô, juge dji tribunal de l’Aréppage. R. ^Ptieç * πάγος. [ AptiowiSiov, rb, Champ-de-Mars.

Αριιος, B, adj., poét. ôprjfoç, #, de Mars; digne de Mars — martial, belliqueux. R. Αρης.

[ Apttoç, u, Arius, nom d’un t here tique.

Apnrolfioç, », adj. guerrier auda-aeux; brave; martial; belliqueux. R. Αρης, τόλμα. Αρ«ιφατος, β, adj. etάρτηίφαχος, at, adj. victime de Wars, qui a péri dans les combats. R. Apriç, φάω.

Αρείφαχος, «, célèbre dans les combals; belliqueux—qui a été fait ou commis dans les combats. Αράφαχοι φόνοι, le t sang versé dans les combats. Αρπών, ονος, adj. meilleur guerrier; plus brave — meilleur, préférable. R. άρπς.

A pt <ται ,    . άρ/σχω.

Αρχσθαι, obtenir, aor. a inf. moy. d αίρω.

Αρεσχβια, ας, ^, flatterie, complaisance , pour capter les bonnes graces—soiu de plaire, dans un courtisan—amabilité, enjouement—grâces du discours. R. àptaxta.

Αρίσχινμα, αχος, xb, paroles t gracieuses; compliment.

A ρεσχιυομαι, fut. «νσομαι, flatter; être le complaisant de quelqu'un — chercher à plaire ;

^ chercher à se rendre agréable. Αρισχον , V. άρισχ».

Αρίσχόντώς, adv. d'une manière agréable ; de manière à plaire —au gré de. Αρίσχόντως σοι, Eurip. à votre gré ; au gré de #vos désirs.

Αρισχος,β, ^‘.complaisant; qui cherche à capter les bonnes graces ; qui cherche à plaire à tout le monde.

ΑΡΚΣΚΩ, fut. άρ/σω, p. \opexot, apaiser —^ réconcilier ; conci-litr. [ Aρίσαι, άρ/σασθαι et άριχ(σθαι, apaiser.

Apirxuj plré—chercher à

Digitized by

. APH '

pïeu-e. Aptarxdv τινα, plaire ^ quelqu un. Αρ/σχιι μοι irat'Ç’itv, il me plait de jouer. Tfc άρισχον, ce qui plaît—sentiment, opinion. Ti άρ/σχον»*, seiitimen# —maximes — arrêts, ordonnances.

Aptσχομαι, aor. i moy. r,pt— σάμην, mem. sign ouàplaxv— de pl. être satisiait ae ; agréer 9 approuver.

Apt9<ràutvoçpourαρισάμπος, aor. I %part. mo*, d άρ/σχω, apaiser. Apjcnp, iipeç, o, gâteau d* farine de miel qu on oifroit aux dieux pour les apab»er — sacrifice.

[ Aptçviptoir, «, τ^, ce qui sert a apaiser les dieux ; sacrifice, e offrande.

Apeçoç, i, adj. qui plait à — agréable. [ Ap«çov , arrêt,

„ ordonnance, décret. R. àptaxta. Apir pourjptxo, d'atpt».

Αριτάω, άριταινω, cultiver la vertu ^ —prospérer, réussir. R. άρ«τή. Αρ«τη, vk* "ht vertu guerriere—

/ vigueur — la vertu, dans an sens generiq^e—mérite, talent, industrie, habileté —

^ boulé, d'un terroir, fertilité. Apsyç, J)or. pour οίρονς, gènil. ■"d'ifr, «.

Αρεως, gèn. dâpt^, Eol. Mar*. Αρ/ων, gèn. pl. loa. d’upâ.

Αρ-η pour άρια, acc. d’aprjç.

Αρη, aor. a suùj. moy. d aipta.

A priai, Ion. pour tipr), d’atpto. Ινα χλ/ος χσ^λον apvjac, Jlestod. afin que vous jouissiez d'une bonne renommée.

Αριίγω, fut. νίξω, inf. άρη^ϋν et άρτιγιμί*, secourir—repousser le danger—remédier. [ akvj-yoiv , όνος, adj. qui porte secours; défenseur, vengéur. AprjtOooç, h, adj. q<»i vole aux combats—rempli d’une ardeur guerriere. h: αργις, 5οός.

Αρηίος, h . άρικος.

Αρηίφατος, k\ άριίφοηος.

Αρηίφιλος, «, adj. chéri de Mar»

— qui aime les combats. R.

αφής, φώ/ω.

Αρημενος, I . άράομαι.

A priv pour aprja, acc. d'àρης.

Apriv pour άραν , tf άρά.

Αρνίνωρ, gardien.

Αρτηζις, ιως , η, secours.

Αρηρα, Att. pour ι^ίρα, (fap*»9 om tpour vipQL, d'atρω.

Α ρτηρομινος , V. αρόω.

Αρηρχ , V. atJ<a.

ΑΡΗΣ, gen. αριος , αρους, apttoç et όίργ)νς, acc. apex, xpr), voc. o^oc;, Alars—guerre, combat—le 1er %

oosle

ÂPI

les armes—blessure—carnage. ·

Le £cn. apt ως , qu on troupe dans tes poètes, vient du nominatif Eol. αρινς.

Αρησόμίθα, pour οφασίμιθα , fut,

X dάράομαι.

Χρηται , aor. a subj. d*ouptù.

Αρητηρ, νίρος, o, prêtre. [ Apif-* xtipa y ας f f) 9 prétresse.

ApvjTtàtç, άίος, η, guerrière , belliqueuse. V. άρκτος.

Αρητΐις, î, adj. désiré, demandé.

A’prj-Λς, maudit, chargé d’hn-précations—pernicieux, fatal ; que nous devons écarter de nous par des prières. R. άράο-

Αρητος ( fjnrx. ^ «ptjç), d ou pie ni άρητιάς, r/ /r/ λολτ/ /w-^ tronym. Αρητιάίης, Αρητίων.

ΑρθΓις, ότος, part. aor. ι pass, d afjM».

/**. /wx/r άρθησοιν.    I

Αρθην , /ίΛ. pour yρθην , dαίρω.

Αρθμ$ω, fut. «fcc», être lié d'amitié avec quelqu'un.

Α’ρθμία , ας, η, άρθμίς , » , ο, liaison, amitié, concorde.

Αρθμιος , «, ο, ami, com-ν pagnon. R. άρω.

Α’ρθριμβολος,^, adj. qu’on enfonce dans les membres. Ti «ρβρφ-βολα, les instrumens de la torture. R. άρθρον , *μ£άλλω.

Α’ρθριχος, H y adj. articulaire.

Αιρθριχ^ς άρθριτίχ^ς, ï, adj. attaqué d'une maladie articulaire, goutteux, podagre ou chiragre.

ΑρθρΓπς, ι&ος, η, mal dans les articulations; goutte; rhumatisme. R. άρθρον.

ΑΡΘΡΟΝ, tfc, article, jointure—articulation t emboîtement d'un os—articulation , c. à d. prononciation distincte —article, en terme de grammaire. Αρθρον φωνής, y/r/j/.Tar-ticulation de la voix.

Αρθρόω, fut «ίσα», former, façonner—articuler, prononcer distinctement—articuler , c. à d. déduira par articles, expliquer distinctement et par articles.

Αρβρ ώίτ)ς, βος, adj. musculeux ; I dont les muscles sont forts et apparens. R. άρθρον , «Τ£ος.

Αρθ^ωίία, ας, -η, emboîtement d un os dans un autre—ab— THROD1E , espèce d articulation dans laquelle la tète plate dun os est reçue dans une cap it i peu profonde d'un autre os. M. R.

/PI , particule inséparable qui, étant mis* au commç&etfunt

API

dun mot, en augmente la signification.

Apt'yvcoroç, *, adj. très-connu ; très-célèbre. R. opt, ytvw?xo».

Αριίάχρυος, », et άρι£αχρνς, νος, adj. qui verse beaucoup de larmes; pleureur. R.aot, ίάχρυ.

Αριίάχρυτος, », adj.· qui doit être beaucoup pleuré; qui est un grand sujet de larmes. Il a aussi la mêm. sign. qu'οφι&άχρυς.

Αριίιιχιτος , «, adj. très-illustre —le plus illustre. R. άρι, &ί-

XVUflt.

Αρίζτ,λος, », adj. et άρίίιςλος, ν, adj. très-illustre, très-célèbre -très-brillant, très-éclatant. Αριζηλη φωνή, Hom. voix très-éclatante. R. άρι, ζήλος.

β Αριζηλως, adv. d'une manière digne d'étre imitée ou d’exciter l'émulation des autres—à l’en-

vi, avec beaucoup d'émulation.

Αρίζηλος et άριζηλωτος, »f adj. mmêm· sign, yu άξιοζιηΧωχος.

Αριζος, », adj. qui n’a pas de racine. R. a pr. ρίζα.

Aptvjxooç, h, adj. qui écoute avec la plus grande attention. R. άχονω. *

Aptriprjçf Ιος, adj. difficile.

Αριθμιννται,ΌοΓ.ροχΓάριθμοΖνχαι.

Αριθμινίντι pour άριθμονσι.

Αριθκ/ω, fut. ι4σω, compter. Moe-χοί^ων άριθμπται, il est compté au nombre des heureux. Αριθ-fiiofiat a quelquefois la signification active. R. άριθμός.

Αρίθμησις, ιος, η, l'action de compter; numération, compte. [ Αριθμητά;, S, adj. qui peut être compté, c. à d. qui n'est pa£ innombrable.

Αριθμητές, S y adj. habile à compter—arithméticien.

Αριθμητικός , numérique , ARHiTiiéTiQU£—qui a rapport à l'arithmétique, ri άριθμητιχη ίσιςτίμη' ou r, άριθμηπχη, l'arithmétique. M. R.

ΑΡΙΘΜΟΣ , », b, nombre. Ô ί/χα αριθμός, le nombre de dix. Είς άριθμον τίλιΓν , être mis au nombre de. Ovrcç αριθμός, qui ne servent nu’à faire nombre, de même qu Horace a dit: Nos numerus suvnus, et fruges con-sumere nati.

A wavTiç άριθμοι s'emploie en grec de la même manière que omnes nuineri dans celte phrase latine: Omnibus nuineri* abso-lutus, accompli de tout point; parfait.

Αριχνμ**, «νος, η, féconde; qui

API i5i

conçoit promptement. R. άρι,

Αριν , ινος, adj. αρινος, *, adj.

3ui n'a pas de niz, qui n’a pas 'odorat—qui nfa pas dç saga-ecité. R. a pr. oiç, ou hiv.

Apivbç, Dor.pour ήρινος.

Αρίττιχρος, », adj. très-amer. R. άρι, ιτιχρος.    .

Apioptwiiç, Ιος, adj. très-remarquable, très-distingué, très-beau, magnifique.

Apinrpttjua, ας, ·η, beauté

remarquable—éclat ; magnificence—gloire; lustre.

ApiwptWuj, adç. et iptvrpï-, adv. d'une très-bellé manière ; avec honneur. R. άρι, ir pinot.

ίρις, άΥρις ,ϋί άρριν , evoç, mêm. sign, quâpiv.

APIΣ, ίίος, η, lime, rape. [ A’pl^ et άρίσαρον , η, xb, arisarum, t herbe qui croit dans f Egypte.

Αρίστιρος, », J)or. αρίσαμος, adj. illustre dans les combats. yR. apt, σϋμα.

Αριςα, ν.άριςος.

Αρις-αθλβς, », $, qui excelle dans les combats—quitriomphedana les combats—célèbre dans les combats, èpith. d Hercule. R.

fapις*ς, αθλος.    ^

Αρις-αλθαία, mém. sign. quaMata,

Αρις*αρχι«, gouverner sagement ou avec honneur; s'acquitter parfaitement de toutes les fonctions de sa magistrature ou de son commandement. R.ap^-ος,

Αρις·αρχίΓον , », -Λ, temple consacré à Diane.

Ap‘V*p*o*,», ο, AHstarque,/»-meux grammairien, et si boa critique, que son nom a passé en proverbe pour exprimer un critique sévère.

Αρίς-αρχος, », qui commande aux grands, surnom que Si mont de donne à Jupiter. R. άρισ-t7o;* αρχή.

Αριςάω , V. άρις-ον.

Aptçtia, a;, η , valeur distingué· —action d’éclat, brillant exploit. R. άριφας.

Aptçetov, », xb, le prix da la valeur — récompense d'un exploit — le prix, de la sagesse, etc.

ΑΡΙΣΤΕΡΟΣ, », adj. gauche — sinistre, de mauvais augure.

Il aptçtpk, la main gaucho. t [ Aptçipcu·», être gaucher.

Αρις-ίρος-άτης, », ο, le chef du chœur de musique, qui est à gauche. R. ΐςπμι.

Digitized by t^ooQle

t5a API

Aptçip^xnp, t»poç, S, gaucher. Apiçtvtaxt pour-hplçtvt, imp. Ion.

' ά'άριςενω*

Αριςιυς, /ος , &, le plus ▼aillant <1e toiys lés guerriers—qui tient le premier rang parmi ses con· citoyefis. R. άριςος.

Ap(çivrtxos. », adj. naturellement tres-brave—accoutumé à sur-^ passer les autres en courage. Aptçcv», fut. |νσω , surpasser les autres eq cotirage—se montrer vaillant—exceller, dans quelque genre que ce soit.

Aptçvicç » vjttv j pl> Ion. d*uptçtvç—~ %dat. plur. αριςτηεσσιν.

Apjçvfiov pour àpiçctov.

Αριςίζω ,fut. (<nx, parf. txa, donner à ai ner ; traiter. R. άριςο». ApcçivJrjv, adv. en choisissant les plus gens de bien, les meilleurs . citoyens. Apiçiv&Q* *aî πλοντιν-Jyjv êtT αΐριΤσθαι τοϊίς άρχοντας , Arist. il faut choisir pour magistrats les citoyens les plus vertueux et les plus riches. ϋρις-ό£«λος, «, o etvi, qui est un homme de bon conseil.

Λ-piçoyu'reev, ονος, h, très-bon voisin — Aristogiton . nom d'homme. R. άριςος, yimi»* Αριςογ/νεθΧος, », adj. Χώρος άρισ-Ιογ/νεΘΧος, un pays fertile en hommes excellens. R. άριςος, γ/νιθΧος.    ·

Αριςογονος t », ad), père ou mère d’enfans célèbres. R. άριςος, γείνομαι.

Aptçôiittarvov , », το, un repas où Ton dine et soupe tout à la fois—un diner qui s’unit au souper, comme dit Boileau dans le Lutrin. R. aptçov,

^ itîsrvov.

Αριςοχράτεια, et άριςΌχρατια, ας,νι, gouvernement aristocratique, gouvernement où le pouvoir souverain est exercé par un certain nombre de personnes considérables; ARISTOCRATIE. R. άριςος, χρατ/ω.

jCpiçoxçacfo», être un très - bon magistrat, un très-bon coni-mandant-^ètre membre d’un .gouvernement aristocratique.

’ Αριςοχρατονμαι , vivre sous le gouvernement aristocratique. M. R.

ιςοχραχιχος, S, xh* xov, adj. aristocratique —partisan de ['aristocratie. [ Αριςοχρατιχως, adverbe^ aristocratiquement— comme il convient à un partisan de Paristocratie. Αρ^οΧοχία, ας, η, aristolochie,' herbe qui facilite les accou-, shemens. R. άριςος, Χοχός.

API

Aptçificnttç, ιως, 4, très-bon devin. R.aptçoç, μάνχις. Αριςόμαχος, β, β , très-illustre dans les combats. R. άρεςος ,

Αρις-ον, neuf, d άριςος.

ΑΡΙ2ΤΟΝ, », το, diner. [ Αριςάω, νσω, diner. ’

Aptçovouca, ας, η, pouvoir exercé par les plus gens de bien. R.

a αριςος , νέμω.

Αριςόνοος, », adj. rempli de bienveillance—doué d'un très-bon esprit. R. άριςος, νέος. ApiçotsTouo), préparer le diner, apprêter à manger. Tàt άριςο-«xoiovrxtva, ce cju on a préparé pour dîner [ Αριςοτσοιος, », ô, qui prépare à dîner.

Αριςοπτοιοΰμαι , diner. R. tapιςον, -ιτοιιω.

Αριςναόνος, », adj. qui travaille très-bien ; dont lé travail est admirable. R. άριςος , φόνος. _ Αρις-ος, «, adj. superl. le meilleur; très-bon ; excellent — grand guerrier. [Αρις-οι, »v, ol, les premiers, d*un Etat ou d'une vit le; les grandé. R. &ρ^ς. ΑριςοσαΧνιγχΙνις, S, o, excellent f joueur de trompette.    ,

Apiçan'yv»jç, «, ô , très-bon artisan. R. άριςος, τ/χννι, ΑριςοϊεΧνις , », ο, Arist ο te, pré-cepteurdAlexandre. R.âptçoç, τΛος.    i

Αριςοτίχος, », ο et νι, qui enfante des'hommes excellens. Aptço^avYiç, 5, o, Aristophane, t poète comique. R. βρις-ος, φαίνω. Αριςοφορον , », το , vase dans lequel on porte le diner, αρις-ον,

φέρω.

Αριςόχειο, ειρος, ô, redoutable par laforcedeson bras ; homme tel que tout cède à P effort de son bras. [ Αρις-όχιιρ άγων , dans Soph, combat proposé aux guerriers les plus redoutables par la force de leurs bras. R. άριςος, χιίρ.    .

Αρις-ωίινις, ων, αί, mères dVnfans courageux ou célébrés. R. άρι-σΊος, ώίίς , OU ω£ίν. .

Aριςων, part. près, d άριςά*. Αρίςων, gén. pl. d'άριςος. ΑρΙςωτος, », ·η, le temps du diner. R. άριςον.

Αρισφαλλς, ιος, adj. très-glissant; où Pon tombe aisément. R.âpt,

σφάλλω.

ΑρισφνιλιΓς, ων, o(, qu'on trompe facilement—faciles à tromper. Λριφρα^ς, ιος, adj. très-manifeste—c|ui peut être reconnu tfès-taalcment. [ Αρ«ρραί/ως,

ÀPK

aiv. trè^rmanifestement. R.

άρι, φροί£ω.    ,

Aρίφρων, ονος, o, très-intelligent, tres-pmdent, qui pense bieb , qui de bonnes intentions. , R*«pi, ypn4.

Apxi", il stntit, impers. d*àpxce». Apxitov, », το, bardane, fiante médicinale. R. άρχίω.

Λρχιιος, εια, ειον, d'ours. Apxctov 9 λίψος, graisse d*ours. R.opxloç. Apx«όντως, Κ. άρχονντως, adv.

Apxtopat, suffire, être content,

, se contenter—acquiescer, sous· crire. ΑρχεσβεΙς, part. aor. i f mcontent de. R. άρχ/ω.

Αρχισις, ιως, h9 secours; utilité.

t R. àpxciù».

Αρχιτος, », adj. suflGsant. A*p-χ«τον ( sous-en f. tp ), il suffit ; c'est assez. [ Α*ρχ«τό»ς, adv· suffisamment ; assez.

Αρχινθος, », νι, le genièvre. [A’p-χινθινος, », adj. de genièvre.

‘ Αρχίνθινος οΤνος , du vin de genièvre. [ Apx*v0cç., t'<foç, -η, baie de genièvre—genièvre. APKIÎQ, fut. /»ω, p. τ^ρχιχ», chasser, écarter, repousser— secourir, aider—neut. suffire, être suffisant—suffire à, être capable de, être en état de — fournir—être content; mais άρχε'ω est moins souvent employé dans ce dernier sens que άρχε'ομαι. Tàt άρχάντα, ce qui suffit.

Αρχιω, durer , subsister ; itapxttv est plus usité dans ce sens.

Ovx νίρχζσt αντοΤς ταντα ίξα-μαρτιΓν, Isocr. ils ne se contentèrent pas de commettre

#    ces fautes.

Αρχ^ς, mèm. sign, que ταχνς. Αρχιλος, », ό, ourson. R. άρχΊος. Αρχιος, », adj. oui a la force de repousser, de chasscr, de secourir — suffisant — capable de. ΠοιιΤν άρχιος ttpt, je suis capable de faire. Μισβος αρχιος, un^salaire suffisant. R. άρχ/ω.

[ Αρχιος, utile—prêt—septen-

#    trional.

Αρχος, secours. [Αρχος, », o, ours. ΑρχΊος est plus usité. Αρκούντως,^ adv. suffisamment, assez. Αρκούντως ϊχειν , être conient de, se contenter de.

R. άρχ/ω. «

Αρχ7ιία, ας, η, la consécration des vierges à Diane avant leur t mariage. V. άρχΊενω.

ΑρχΊεΤος, mèm. sign, qu apxtioç. Apx1/ov, il faut commander—2* laut commcuçer. R. άρχ*ί.

Digitized by ^.ooQle

ΑΡΜ

Âfixltita, consacrer les viergés à Diane avant leur mariage. Cette cérémonie se pratiquait à Athènes % en réparation de C offense quon avoit commise envers la déesse, *en tuant une ourse qui lui étoit consacrée :

. ces vierges s'appelaient άρχΊοι. ApxU, vjç, n , peau d'ours ( sousJ eut. Jopfc) i commeXlovrij, peau de lion, &owtx5, peau de renard.

Xpxhxbçt », adj. ARCTIQUE, sep' #tentrional. η. αρχίος. λρχΊιον, u, vl, herbe que les Grecs appeloicnt aussi apxîov-pov , semblable à celle quon 0nomme bouillon-blanc.

ApxToi, ων, ai, V. άρχ^ινω. ^ Αρχίος, », o et y, ours, ourse— ourse, constellation vers le pâte septentrional-^Xe nord.' ΑρχΙοΖρος^Η,i, arctüre, étoile fixe de la premiere grandeur dans la constellation du bouvier % derrière la queue de là

# grande oursç. R. αρχίος, ovpx. Αρχ1ογ·Λ<χζ', αχος, o, le gardien de i ourse, le bouvier, cons-tellationde Γ hem/sphere boréal, proche de la grande outse. R. αρχΊος, φνλασσω.

ΑρχΊωος, o»», adj. septentrional. Apxî^oç, », ό, ourson. R. αρχίος. Αρχνοςασία, ας, η« l'action de tendre les filets. [ Apxvoça?tov, », ou άρχνςχσιον , », τ^, le lieu où Ton tend les filets, endroit propre à tendre des filets. R.

àpxvç, πίνω OU Ίςημι.

' ^PJCYZ, wo;, VIy réts, filet—un réseau, de quelque espece qu'il soit — bandelette·, ornement ^ de la tète des femmes. Αρχνς-χτος, e, adj. superl. fait en forme de filet. Apxvçcivti μγι-Xavtj, un ti>isu qui enveloppe comme un filet—un fil* t.

Tàc άρχυςατα, le lieu OÙ les fiiets sont tendus—les filets, dans Soph.

Apxuofpcîv, garder les filets, se tenir en observation auprès des filets — épier sa proie.

Γ Αρχυώρια, ας, ·η, l'action de etc. f Ap xvcofï'oç, », b9 celui qui garde les lilets, qui etc.

^ R. άρχυς , ουρος

Αρχω;, adv. suffisamment. R.

άρχ/ω.

âp^a, ατος, xb, char—attelage de quatre chevaux de front— attelage, équipage—poids. R.

Apporeta, ας, 9 portique. ^ρμαΧια, ας, η, άρμχλιγ], , vj, ▼irrw, suivistancu. Α'ρραάιάς

ΑΡΜ

β£ος, ta voiture \qui porte I*· vivres de L’armée ; le caisson des vivres. R. αρβ».

Αρμχμχζα, ας, *4, chaf—carrosse; voiture mollementsuspendue t à Γ usage des dames—un carrosse de parade. R. έρμα, &μα£α.    '

Αρμχξοιχοι, ων , oiy ou mieux άρραμάίξαχοι 9 ων y ot, ceux qui traînent leurs maisons sur des chariots errans; .les peuples nomades, tels que les ancien/ Scythes. R. αρμα, αμαζα, οιχος.

Αρματιιος, », adj. de char—‘fait en forme de char. Appxcttoç -τροχος, une roue de carrosse.

Αρμχταον μΙΧος, le chant du char, en f honneur d Achille traînant Hector derrière son chary ou de Cybele traînée sur un char par les Phrygiens, ou des nouvelles mariées quon promenoit sur un char le jour de leur mariage, ou enfin en Γ honneur d Arma té us, inventeur des chars.

Αρματινω, fut. *νσω, conduire un t char. R. αρμα.

A ρριατηλατ/ω , mener un char avec rapidité, faire voler un char dans la carrière , au combat de la course des chars

— disputer le prix dans la course des chars—conduire

„ un char. [ ΑρμαχηΧασία, ας, η, Faction de etc. sens du verbe. [ Αρματηλάτης , », b9. celui qui etc. ; conducteur d’ufr char; cocher.    .

Αρματηλατος, », adj. ^praticable pour les voitures—fréquenté p*r les voitures, ό&ς άρματη'-λατος, an chemin où les chariots peuvent passer ; une grande route. R. άρμα, tXa’jvω*

Αρμαπνίχτη, της, η, la victoire dans le combat des chars, aux jeux olympiques. R. άρμα, νιχάω.

Αρμχτιος, », adj. mém. signif. quxpp<xxtioq. [ Αρμάχιον, », Tb, un petit char.

ΑραΛΤοίρομια, ας, η, la course des chars, pour disputer le prix. R. άρμα, &ρομος.

Αρματόης, ίντος, ο, de char, de chariot ; curule, qui a la forme d’un char.

ΑρματΙχΊυνος , » , o, qui fait rouler son char avec Jurait.

■’ R. άρμα, jtIwrnu.

Αρματομχχιω, f. combattre

sur un char, du haut d’un char. R. αρμα, μάχομαι.

Apyaroraviylçj », bf faiseur de chars, de carrossesJ charron; carrossier. R. άρμ», imyvv».

ΑΡΜ ' m

f Αρμatwiyiw, être charron ; élre carrossier.

ApftaTo©o*fû», mém. sign, qu'àρμα* ταβΓηγια». R. άρμα, woi/w.

ΑρματοποιΙς, i, b, mém* t Stgn. qu'àpuxTovrViyiç. Αρματοτροφίω, nourrir des chevaux de carrosse, des chevaux pour combattre dans la course des chars £ Αρματάτροφια, ας, VIy l'action de etc. R. άρμα, τρ/φω. ι Αρ£**°τροχ(α9 ας, 4, Ornière. R. άρμα, *ρ/χω. [ Αρματροχία , t ας,'mém. sign.

ΑρΡΜτωΧία, ας, νι, la conduite d’un char; métier de cocher* m R. 3ρμα.

Apptvùv, », t*, apfUvoç, », b, voile de navire.

Αρμινα, lesinstrumensd’un ftuvrier, d’un artisan.

Apptvoç, », part. #&ρω «

rntm. signif. yu'ffyt#ι0*. αρμίνa,'ce qui est nécessaire, ce dont on a besoin—propos m convenables.

Ap/xTj, νις, 4, structure du corps humain.

Αρμ-ηΧατΙω, άρμπΧα'της, άρματος , V. άρματηλατιω, άρματγιΧΛνης # f »ρμαπ^λατος.

Apfx«V» ndv. aussitôt. R. ίρω. Ap/*vrhy 9ίς, jointure, assemblage—emboîtement; liaison, t structure, du corps. R. αρμός. Αρμόδιος, », adj. convenable, propre à, proportionné à, qui peut s’ajuster ou s’adapter à. Ο! άρμόίιοι, les serviteurs, les domestiques—les parens— les amis de la maison.

^Appio'iioçj Harmodïus, nom d homme. Αρμοδίου μΙΧος, la chanson d'Harmodius, vers qJon chantoit dans le repas en t honneur d Ifarmodius* OùJi wap Ιμοί ίγοτι τον Αρμόδιο* ατεται, il ne chantera jamais chei moi la chanson d’Iiarmo-dius^ c. à d. il ne mangerai·, jamais chez moi. Aristoph. Αρμοίιοτνβης, «ος, b et vit régulier ; convenable \ proportionné à.

Αρμοζόντως, adv. convenablement; conformément. Ap^o-Çόντως ϊχα/ il «st convenable ^ de. R. άρμόζη.

Αρμόζ40, αρμόχ1ω, fïit* &σω9 p.

ήρμο*α, convenir, s accorder, se rapporter—act. adapter x ajuster, allier, approprier-» régler, constituer — fiancer % marier—accorder, uê inslflt-' ment de musique. R. dp». Àpp&ï, adv. eoartoaJblarnqpU so

ed by Google

154

APN

Α ρμοί* - ( esprit doux ) , der-nierement, fi'ccmmont. Jipfxàoyetû, assembler, former un tout dont les parties s'ajustent parfaitement les uiies aux autres—composer; copi-biner. B. άρμος, λΐ7ο>.

Χρμδνία, ας, η, ftCCOrd , HARMONIE. [ Apu-ονιχος, 5, adj. harmonique ; harmonieux — qui connoit la scienc e île l’harmonie musicale — harmohisto — musicien.

„ Χρμονία, mèm. sign.qtiapu.^. Αρμός, S, o, assemblage, emboîtement; structure, com position; combinaison—cjis<anhle parfait ; rapport parfait de toutes les parties qui entrent dans la composition d’une cbose. R. άρ«. [ Appui, ών , le haut des épaules.

Δ’ρμος^ς , β , ô , modérateur , conciliateur; magistrat chargé du maintien des mœurs, à Lacèdèmone. [ Αρμούς, mêm.

*signif que μνηςηρ > suivant Pollux.

Λρμοςαι, évêques, dans les avtçurs ecclésiastiques. Χράος-ηρ, ηρος> ô, même signif. qu άφμοςτής·

/ΐοΛοςνϊρις, magistrats chargés du maintien des mœurs, a Jtbenes.

Ap^oçyjpe;, chambranles de pierre.

Αρμοςος, 5, adj. convenable.

A*ppι&σννοι , ων , oï, magistrats lacédémoniens charges d<* veiller sur la conduite des femmes.

ΑρμόχΊω, V· αρμόζω.

Αρμώ, adv* mém. sign, qurivvy?,,

μιχρως.    m

Apu rai et άρμωμοάα, assaisonne-mens.    '

Χρναχίς, »£ος, η, fourrure de peau d’agneau, quon donnoit pour prix dans certains jc/x de la Grice—chaussnn* de

Ïicau d agneau pour Puivcr. άρνος, gén. d1apc.

JkpvtXov, », το, marché où l’on vend dti la viande d’.i^neau. Apvctoç, », adj. d’agneuu. Apvri* xpta, chairs d’agueau. [ Ap-νει*ς, if, 0, subit, agneau qui a plus d’un au. Κ. άρ?. ApvtoQolvr,ï , qui vit de chair d’agneau.

APNÉOMAI, / άρνύσομ'ϋ, p. r,p-ννμαι , refuser—nier , désavouer. [ Αρνησις, «ως, η, refus; dénégation, désaveu. ÀpvtuTTjp, ηρο*> ô, plongeur. R. épi*

APO

Χρνϊντηρια, c*v,jrèt, exercices de plongeur. ;

A>v ιυτης, », ο, nom dun poisson dont les sauts ressemblent à ceux de la chevre.

Αρνησίθεος OU άρνησόθεος, 8, ô,

qui ne reconnoi^pas de Dieu; athée. R. àpvtofxoti, $«ος.

Αρνησις, V. άρνιομα*.

Αρνητιχ^ς, 5, ô, adj. négatif.

Αρνίον , 8,    , petit agneau.

Α'ρνό^ωσσον , 8, το, plantain, herbe. On dit aussi àyvôyi*»a-ος, 8, o.    m '

Apvopxtt), ης, η> traite scelle du

t sang d’un agneau.

Apvo;, gén. <Γάρς.

Αρνοφχγος, 8, o et -η, qui devore les agneaux, qui vit de la chair des agneaux. R. άρνος, γάγω.

ΧρνοφνλΧον , 8, τ>>,cytise. R. £ρνος, φ·ώον . c. à d. arbre dont les agneaux aiment la feuille.

APNTMAI, prendre —obtenir, acquérir—chercher à obtenir —recevoir pour récompense, pour salaire. Μισθόν άρνυσθαι, Plat, recevoir une récompense. Αρννμαι xlmç, Eurip. acquérir de la gloire. Τιμήν «ρνυααι, J/om. je cherche à punir υυ à tirer vengeance.

Α’ρξεν;.:':, JJor. pour άρξομαι.

Αροίμαν . Dor,pourάροίμην, aôr. I opi. ι/*α*ρω.

Apcpa, ο’.τ-ΐς, τ^>, labourage, labour. Κ. άρόω.

Α (/'(αα’., pass, d ^ ο ω.

Ai·-;.*" et    , Dor. pour

j.pociy, ι/’άροω.

Αρον , 8, τα, pied de veau , plante.

Αρόν, anr. 2 impér. (f αΓρω.

Αρος , utilité , dans Eschyle. aVo;, îieu arrosé; prairie— petite goutte.

A’pcVi-xor, 8 , adj. labourable ; labour<'·, cullivé. R. άρόω.

Apertç, ίω;, η, labourage, labour —terre à blé. R. άρόω.

a’oÔtcî ' v , labourer à la sueui1 de son front. R. άρόω.

ApoTCripc^; ô, άρότηςβ 8, έ,

l.i- oureur; agriculteur.

Αροτ/ΐπμος, 8, adj. labourable, propre à la culture.

Α’ροττί^ος, 8, adj. qui a rapport au labour. Λροτησιος ώρη, la raison des labours.

Aprrc;, », q, lpboui3ge, labour :—terre cultivée — moisson — année.

Α’ροΛς, la saison des labours ; semailles.

Αροτος, «> adj\ labourable.

ΑΡΠ .

Αροτρα, α*, η, terre—arpent. Αροτραΐος, 8, adj. qui a rapport à la charrue on au labourage

— agreste, 'champêtre. R. αροτρον.

Αροτρινς , eoç , ο , άροτρευτηρ , Τίρος, ο, laboureur; agriculteur. [ Αροτρεύω, labourer. Αροτριαία», fut. οίσω, ρ. τ,ροτρ«αχ«, fendre avec le fer de la char-l*ue; labourer. [ Αροτριάζω, mém. sign. [ Λροτρίασις, ιως, Paction de fendre avec le fer de la charrue, labourage.

Αροτριόω, mèm. sign. qu άρο-τριάω.

Αροτριωσις, mêm. sign, qvt άροτρίασις·    t

Αροτρον, 8, τ^>, charrue. [ Αρο-τρό«τονς, ο£ος, ο, le soc de la charrue.

Αροτροφορε'ω, traîner la charrue. yR. αροτρον, ψ/ρω.

Αρουρα, ας, η, terre labourée -— guérets; blés — chatnp, arpent. Αρουρα, terre. Ετω-σιον άχθος άρονρης, Hom. α* la terre inutile fardeau, cine dans Iphigénie. [ Αρον-ραΓος, 8, adj. rural, champêtre. [ Apovptov, n, το, petit champ.    '    #

Apovpowovoç,    ad/, qui tra

vaille dans les enamps, laboureur. R. άρουρα, wôvoç.

A ρους, gén. ι/’άρης.

APO il,/*. οσω,ρ.Ύΐροχα, labourer. Αρόωσις, mcm. sign, quapoviç* Aptffayîrjv, adv* avec rapacité--avec précipitation ; à la de-robée. R. άρττάζ’ω.

JÎprsxyttov, u, r)i, lieu OÙ M enlevé Ganymède ; lieu appt" aussi άρτσαγτη.

Xprjayr), ης, η, ravissement» enlevement fait de vive force» pillage, rapine. [ Ap«y«/Ï> ( accent sur la pénult. ), HAH.-PON, croc. R. αρπάζω* ^ Apmy-μα, αχος, το, butin, nouille; rapine, proie- vol» le fruit des concussions, dèJ exactions. R. άρ^τάζω. t

ΑρτναγμΙς, 8, ό, enlèvement fa*!

de \ive force; pillage. l>*· 1 Χρνχάγιμος, 8, °dj'    tî

vive force, ravi; pilîé. M· * · ΑΡΠΑΖΩ, /. οίσω et^ άςω, P· xsaxa, p. pass, ηρσασμα*, P moy. Ytpvmyx, aor. 2 act. r,? vayov , enlever de vive forer,

• ravir; piller—saisir ; se de—saisir, par le moyen d un< . conception vive.

Âptsaxlr.o, ^ί>ος, 0,    j

y qui eu^4ve d· vive

Digitized by ^.ooQle

APP

ravisseur. [ Xpwaxlccpa, *ç, Jèm. (Γ άα«ταχ7ηρ.

Ap-σαχΊιχος, 5, adj. rapace. [Αιρ-■σαχΊιχως, adv. mém, signif. ^«’άρσαγίην.

Ap*rax7fcç, u , adj. enlevé de vive force, ravi; saisi. M. R. Αρσαλ/ος, *, adj. qu'on saisît avec avidité, dont on est avide. ApurotleW OU âpnιαληων σιχη,

/%r/. accusation intentée pour crune de péculat 0e pour crime de concussion.

Αρναλ/ως, adv. avidement ; avec précipitation. [ A*pwoûu-f f*oç. mém. sign. qu'àpmaXi'oq. ΑρναΧίζομοκ , recevoir avec plaisir.

Apiraûtpoç, f7’. άρναλ/ος,    '

Αρζσαζ, αγος, adj. rapace—ra-visseur.[^pwaÇ, .r*^/. rapine —bprpon, croc. [ Α'ρσαξι'βιος, adj. qui vit de rapines. Αρττασμα, «τος, xi, rapine. Apt&açov, 5, r^>, balle αλ petit ballon, qu'on tâchait de i arracher Us uns aux au res en jouant.

ΑρυαςΙς, 5, adj. au’on prend, qui est un objet de rapine. Apmcûa j mêm. sign, qu’àpvrâÇtû. Αρσείης, Ιος, adj. uni; plat; nivelé. [ Aρνι^ίζω , unir , aplanir; niveler. [ Apnstôsiç, ιντος, adj. même sign, ^α’άρπ·-Jtjj. R. βρω , Λβίον.

Αρπείόνη, ης ,.η, corde—fuseau. [ Αριπίονίζω, fut. (<τω, garrotter, lier—piller. Γ A*pwιίών , όνος, δ, petite corde.

Αρχιζα pour Ιρο-κεζα] le pied d’une montagne. Ap-mÇ*, muraille d’endos de jardin—muraille à pierre sèche.

Αρκτος, », 0, le milan.

Apirv), ης, η, faux; cimeterre—

# milan ; vautour—amas de petites étoiles à la main droite de Persce, dans la constellation de^ Persée.

^ Apwvj, épanchement de bile. Αρττίς, V. pairtç.

Apitvca, ας, η, harpyie.fAp**,*,, les Ilarnyies—· bourasque, tourbillon de vent impétueux. J{.

^ αρπάζω.

Αρττνς, woç, ô, l’amour, ainsi appelé £tâc Λ άρπάζιιν τάς

φρινας.

kprz<ïfxui, mém. sign. ÇuàpnaÇu.

Il a aussi la sign. pass.

Αριτωααί ( d*άρττη ), couper avec la faux.

Α’ρρα^βξ, sauteur, danseur. [A*p-M(>xoxa?tiv, danser, sauter. A^giWo^'qui n’a pas de baguette

APP

ou de bâton ou de verge ; mêm. fig*7. qu’apaG&oç.

Αρράβίωτος, », adj. qui n’est pas ^cannele. R. apr. pαβίωτος. Αρράβιος, V. άραψ.

ΑΡ^ΑΒΩΝ, ωνος, ô, arrhes, ce qu’on donne pour assurance d’un marché — gages ; assurance. [ Αρραβονίζω, arrher, donner des arrhes.

Αρραγής, «ος, adj. qui n’est pas rompu—qu’on ne peut rompre. t R. a pr. ρησσοι.

Appa&ovpytjToçj e, 0 e t η, qui n’a pas été souillé ; qui n'a m pas été violé.

AppotOoç, robuste; invincible. Αρράξα» pour άράξat, d*άράσσω. Αρραις-ος, y, adj. qui n’est pas corrompu—incorruptible. R.

^ ραίω.    '

App ατος, Dor. pour άρρητος. Αρραφος, y, adj. qui n’est pas cousu—qui est sans couture, dans saint Jean Γévangéliste, en parlant de la tunique de M Jesus-Christ. R. a pr. ράηΊω. Αρρ«χ7ος, «, adj. oui n’a pas été ¥ fait ; imparfait. R. a pr. ρ/ζω. Αρρ«ν , neut. d*άρρην.

Appcvtxoç, if adj. (άρσ<ν{χος, 5, ad), masculin. [Appcvtxûç, adv. au genre masculin, en terme de grammaire. R. άρρην. [ Aô~ pcvixov ou άρσ«νιχον , orpiment, arsénic)auiîe. R. αρρην, vtxaiu, à cause de sa qualité vénéneuse. Apûcvoyo'voç, 8, adj. cjui engendre des mâles — qui donne la faculté d’eugendrer des mâles.

Î Appivoyovia, ας, η, l’action ou a faculté de ctcr R. άρρην, γΐίνομαι.

Αρρινόθηλνς , ιως , ο, qui est mâle et femelle, qui a les deux sexes. R. άρρην, £ηλνς. Αρρίνοτοχίψ, mettre au monde des enfans mâles. R. άρρην , τ'χ7ω. [ Α’ρρινοτόχος, 8, η, qui met au monde des enfans mâles.

Afèttovpat, V. άρρινόω.

Apptv6tù% fut. ωί?ω, rendre mâle —fortifier. [ Αρρκνοΰ^θαι, devenir itiàle—se fortifier. R. fάρρην.    ^    ^

Αρρ«νω<?ης, ιος, adj. mâle, viril. \ Αρρ^νωίως, adv. virilement; avec un courage mâle. R, άρρην. ■

Αρ^ινωττία, ςτς, η, air viril, aïr mâle—courage mâle. [App ινω-tr'o;, S, adj. qui a l'air viril·, l’air mâle—qui a un courage mâle. R . άρρην , ωψ.    I

Appiwvjç, éoç, adj s qui ne ptacbe

APP i55

au qui n’incline d’aucun côté , —fixe ; stable. R. apr. p/iru. Αρό«7Γως , adv. sa^s incliner t d’aucun côté etc.

Αρρίψί'α, ας, η , neutralité cTopi-

*    mon. R. apr. pint».

Αρρηχ7ος, 8, adj. mém. signif

ν£**άρ£οτ»'ς.

Αρρηρ,», ονος, adj. taciturne; silencieux—muet. [ Α^ρηρ»-"h, taciturnité; silence. R. « pr. ριω.

ΑΡΙ^ΙΙΝ, «νος, adj. mâle—fort; plein de vigueur. On dit aussi

f άρσην , tvoç.

Αρρησια, ας, ή, silence. R. apr, , . Αρρητο-froifa, ας, η, action dont on ne doit pas parlqj' ; obscénité. [ ΑρρητοΊτοιος, S. adj, qui commet des obscénités. R.

^ άρρητος, ΐτοι*ω.

Αρόητος, », adi. qui n’a pas été dit—qui ne doit pas être dit^ dont il n’est pas permis de parler— criminel — abominable, [ Αρρητως, adv. sans qu’il soit permis de le dir^—de manière que ce soit une chose indigne à raconter—abominablement. R. apr. p/o>. [ Αρρητος, dont on ne peut rendre * raison, t qu’on ne peut expliquer. AppvjTovpyfa, ας, η, mém. sign.

qu άρρητοif o ita·

Αρρηφο'ρος, 8, ο, qui porte les choses sacrées et secrètes, dans les fêtes des divinités païennes. £ Αρρτ,φοριΤν, porter etc. [ Ap-ρηφορία , ας , η , l’action de porter les etc.    ,

Αρρητος , 8 , adj. inaccessible à la frayeur; intrépide. R. « mpr. piyltù.

Ap^tyoç, 8, adj. qui n’a pas froid —qui n’est pas exposé au froid.

*    M. R.

Αρριζος, 8, adj. qui n’a pas de raciue—qui n’est appuyé sur aucun fondément. R, a priv.

Αρρίζωτος, y, adj. qui n’est point enraciné—nui ne prend pas ^racine. M. R.

Αρριν , άρρις, V. άριν.

Αρριχάσθα», grimper en se traînant sur les mains et sur le« v pieds, R. άράχνης.

ΑΡΡΙΧΟΣ, αοιχος, «ρ«(χος,8, ο, panier d’osier ou de jonc, m cabas, corbeille.

Αρροττος, y, mém. sign. qu*àipiml^ Αρόνθμιω, manquer de rhy ihme, de cadence, de nombre—être discordant. [ Αρρυθμία, ας, η, défaut de rbythme, de noinbrQ de eadence—di^onaüctt. [iYf.-

Digitized by ^.ooQle

ρυθμός, », adj. qui manque de rhythme etc. R. a pr- ρνθμος.

[ Αρρυθμα*, adv* sans rhythme etc .__sk,i/ agrément—grossièrement.    .    .    ,

^ρρυιταντος, », adj. qui n est pas sali ou taclié. R- apr. £υ*αιν«. ^’ρράταρος, », adj. qui n’est point sale—propre.

Apptf'rroç, ΛΜΛ*.    R·    *1

pr. ^υ-ιτος.

>’^u«t'fluroçv », adj qui ne peut être mis en gage. R. a priv.

ρνσιά^ω.    f

>’ρρνσοντ ai ^Ηί/'&ορυσονται.

^ρρντίίωτος, adjt qui n a pas de ridfes. n. apr· £ντι<ΐόω. A’ppwit'd, trembler de frayeur— ne pas trembler de frayeur.

[ Αρρωίία, ας, *, frayeur— abattement de couragç. R. « /7r. p« signifiant vyiafvw. /ρρωξ, ω>ος, adj. qui n’est pas rompu ; mém. sign, qu àppayvjç. Λ?^ωςΥω,Α/. *ω, manquer de force; ae vigueur—être valé-. tudirtMre ; être malade.

Α^ρωςνμα, *Τ0T0* ma^a" die ; accablement de corps.

Α^όωτία, ας, η9 le manque de force, de vigueur — foi -Messe ; faiblesse de^ complexion—ennui, dégoût, dans 'fhncyd*—maladie,, mauvaise santé.

' Λ r’p«<reç» » » adj. qui manque de force, de vigueur, au propre et au fig. —malade ; va-Jétudinaire.

Αρρως-ως, adv. sans force; dans un état de foiblesse. Ap-ρήςως «ΐιαχίΓσθαι, être malade, tt. apr. ρόννυμι.

/ρς, gèn. «pvor. dat.plur. άρνάσι, ό, agneau, ΐί άρνς, agneau femelle.

A ραχμινοί pour +o<xp.t*0Ç'

Χρσας pour άρας de αΓρω.

«Λρσας, aor. i part. act. d άρίω, Αρσινα, acc. </’άρ<την.

Αρ^νιχος, F. àppemôÿ. Α’ρ^ίνόθγιλυς pour άορινόΜυς. /ρσ*ν, «**ς, ^.*PPV·

Αρσιςί twç, l’action d’élever, élévation—fardeau—levée des tributs, des impôts.

/ρσις, l’action· d’ôter, d’arracher—enlevement.

Αρσις, nourriture, dans la version des Septante. R. ocîW /ρσιχος, », * * bourse , à mettre de Γargent-—de plus mêm. sign. Çaapριχος.    #    #

Λρ**ς,.ίθς, τ* , ΡΓ* ’ Ρ™Πβ.

JlPTA'bH, ης, *, nom dame mesure persique,

ΑρτοψΥω, couper par morceaux, comme les cuis in ers—tailler en pieces—tuer. R. άρταμος.

Αρταμις, Αρτιμις.    ^

Αρταμος, », ô, boucher; cuisinier— meurtrier. R. άρτιος, τ/μνω.

Αρτάνη, ης, "h, cordon , corde la corde à laquelle on se pend —l’actiou de se pendre. R.

άρτάω.

Α*ρτχς, mém· sign. que μ^ας et

λαμσρο'ς.

Α*ΡΤΑ'ω, fut. ίση, attacher en haut, suspendre. [ Αρτάομαι, parf. ^fpr/jpLai, pendre; être suspendu—être en suspens— dépendre de-^-oonsister dans. Αρτηται ιτασα tj Ρωμαίων <χρχν> t9J; ύμ*τtpaç άνίριιοις, Ilérodien, toute la puissance romaine dépend de votre courage. Ap-τάσΟαι ex τίνος, attacher sa destinée à celle de quelqu’un-être le compagnon ou le suir-vant de quelqu un.    ^

Αρτεμ/ω, être sain et sauf—jouir d’une bonne santé — revenir en santé; être convalescent. [ Αοτβμης, «ος , adj. sain^ entier—sain et sauf—qui jouit d’une bonne sauté. [ Αρτβμία, ας, η, salut—conservation en bon état—santé parfaite. R. ^ άρτιος.    #

Aprepi;, ι^ος, η, Diane , déesse. Γ Α*ρτε/χίσιον, », ό, temple de Diane—statue de Diane. [Ap-τίριίσια, ων , τα, fêtes de Diane. Αρτιμίσια, ας, ίο · armoise, herbe. Αρτίμίσιον, V. Αρτίμις.

Αρτίμων, ονος, ο, le mât d’arti-mon—la voile d’artimon—antenne—mouflle.

Αρτί’ομαι, et άρτ/ω, fut. άρτ^σω, préparer. R. άρω. Α’ρτινίββνλος, », ô, qui en veut au pai t , nom dyun rat dans Homère. R. άρτος, **ίβονλος. A> τ/ω, V’ Λρπ'ομαί.

Αρτ^α, ατος, τ*, ce qui pend ; ce qui est suspendu—appendix; addition—cordon de la bourse. R. άρτάω.

Α’ρτηρ, ΐΐρος, ό, qui soulève; qui

f>orte ; porteur — épaule sur aquelle op porte un fardeau

— instrument de portefaix; crochet—chaussure. H. αΓρω. Α*ΡΤΗΡ/Α, ας, »>, ARTERE, conduit de la respiration. R. àtpa, τηρίΓν, conserver l’air, parce que tes anciens pensoient que 1rs artères net oient remplies que d'air, de même que la tra

chée-artère qui conduit Tmr dans le poumon. Γ Αρποριαχ'ος, 5, adj. artériel. [ Αρτηριώίνις, »ος, adj. mèm. sign. Αρτηριαχος, enroué. A'prifiToç, », adj. suspendu—admirable. R. άρτάω.

ΑΡΤΙ, adv. toùt nouvellement* récemment—naguère*—maintenant. £ωςάρτι, jusqu’ici ; jusqu’à présent ; jusqu’à çe^ jour. Ως άρτι, mém. sign. Ao άρτι, à partir de ce temps-ci; désormais; à l’avenir; dans la suite. Χ^ρτι μίν to$to , άρτι i ixtîio ,

tantôt ceci, tantôt cela.

Αρτι, joint à un mot, marque la perfection , t intégrité d9un» chose , la nouveauté·

Αρτιάχις, adv. par un nombre pair ou par des nombres pairs, —en nombre pair.

Αρτιάζω, jouer à pair ou non. [ Αρτιασμος , 5, ô, jeu à pair ou non. R. άρτι.

Αρτιβλας-ΐις, », adj. nouvellement germé ; dont les bourgeons sont encore tendres. R. άρτι x βΧαςάνω.

Αρτιβρκ^νις, «ος, adj. récemment t arrosé. R. άρτι, βμιχω. Αρτι/αμος, », ο et ή, nouvellement marié ou mariéer R· r**

μος.

Α*ρτΐ7ΐνιιος, » , ô, à qui la barbe vient de pousser—jeune barbon; qui entre dans l’àge dc

puberté. [ ApTiytvciàÇ’w, entrer 9 dansl’âgede puberté. R. y/vu®* ApnysvtOXoç, » àpTiycvoç, ·οΐ* àpTiyiWvjTO'j », et àpTiyovoç,*» adj. nouvellement né—nou" vellement produit. K. y'vop1; Αρτκίαης, /ος, adj. qui sait OU qul connoit depuis peu ; nouvelle ment instruit—■pass. nouvellement connu. R. ίαίω. e . Αρτίίαχρυς, υος, adj. qui vient<V pleurer—qui passe facilemen de la tristesse à la )oie· ^

ίαχρνω.    e .    ,

Aρτι<îi<ΐαχ7ος, », adj. <JU^ ,V,eJ*u d’apprendre ; in5truit dep peu. R. ÎIÎMM». t _ Αρτί^ιον, », το, pvtit pain;

ceau de pain. R. άρτος. Αρτίίομος, », adj. nouvellei®e0

bâti. R. 3ιμω.

Apvtctpyjç, ιος, adj. qui

distincteinent ; qui aI1

bien—habile discoureur-^l.

a le talent de la Ρ°1<*~Τ'^ν<ί diijiic. [ Αρτιισιια, ας, ***/,-ridiijuc—éloquente, en/;ar

des Muscs. R. άρτιος, A*pTiÇuyta, ας, η, union rc< e ^ A^tîÇo» cl ΰρτίζομαι, joindre»

Digitized by Google

APT

' sembler; ajuster, accommoder—arranger parfaitement; exécuter parfaitement, achever; rendre parfait—réduire une luxation —* réparer. R.

% αρχιος.

λρχίζωος, », adj. qui ne vit pas y long-temps. R. ζάω.

Αρτ*θαΧ·ης, «'ος, adj. qui commence à verdoyer, à pousser du branchage—qui est nouvellement en Heurs. R. άάΧΧω. Αρτιθανύς* «ος» adj, mort depuis peu; qui vient de mourir. R.

% δνάσχω.

Αρτιχροτ/ω, mém. sign. quewpf*-9 v/o».

Αρτίλόχβντος, e, adj. nouvellement eqfanté. R. Χοχιύω.

A p    ιος, adj. qui a com

mencé depuis peu à s’instruire de—^-qui connoit depuis peu— instruit depuis peu—qui tf reconnu depuis peu la vérité de. R. μανθάνω.

ApTifu^ti ieç, adj. bien conformé , bien constitué—qui n’a aucun défaut corporel. R.

άρτιος, μΙΧος.

/ΡΊΊΟΣ, », adj. sain, entier— parfait—propre, convenable.

Αρτιος, pair, opposé à πιρισ-σ^ς, impair. s Αρτι«α>ν)ς, /ος, adj. nouvellement composé—nouvellement adapté OU ajusté b. R. ττηγνυμι. Αρτίσλντβς, », adj. nouvellement enrichi, nouveau riche. Α*ρτι-rsXaxa χρήμaxa, richesses nouvellement acquises. R. άρτι,

■ 'κΧϋχος.

Αρτί«»ς, ο$ος, αρχινος, », adj. qui n’est pas boiteux ; qui a bonnes jambes. R. άρτιος, irîç. ApTtcrxawloç, », adj. nouvellement creusé ; nouvellement f déterré. R. σχά-ατΊω.

^ρχίσχος, », ô, pastille. R. άρτος. Αρτις-οριω, articuler distinctement ; prononcer comme il faut; ne pas estropier les mots. R. άρτι, ςόμα.

Aρχίςορος, », adj. qui articule distinctement; qui parle nettement et clairement—qui prononce comme on doit prononcer, les mots de sa langue ou d'une langue étrangère. ^ρτιτελης, /ος, nouvellement ini-t tié. R. χΙΧος.

Apr«τοχος , », adj. nouvellement né. [Αρτιτο'χος, », vit ( accent sûr ta pénultième), nouvellement accouché*. R. τίχ7ω. Αρτίτορος, », çdj* npuyeljeraen t coupé.    ’

APT

Αρτπόμος, qui vient de.cou-s per, de taillèr R. χ/μνω.

Αρτίτυβος, u}adj. nouvellement fabriqué ; nouvellement formé.

R. τνσίω. ,    .

Αρτιφα-βς, «ος, adj. qui vient de f recouvrer la vue. R. φάος.

Αρχιφαννς, /ος, adj. qui paroit nouvellement ; nouvellement i mis aü jour. R. γαίνω.

Αρχίψαχος, » f adj. qui vient d’èire y tué. R. φάω.

Αρχίφρων, ονος, adj. sain d’esprit; qui-a la tète saine—tr^-sensé. R. άρτιος, φρην.

Αρτιφνης, ίος, adj. nouvellement poussé; tendre, en par-lant a une plante.

ΑρτΓφντος, », nouvellement planté—nouvellement né. R. φύω.

Αρτιφωνος^ », adj. qui a la pro* nonciation nette, la voix claire. t R. φώνν).

Αρτ'χκρ, ctpo;, i, qui se sert également des deux mains ; qui a fde bonnes mains. R. χπρ.

Αρτιχόριυτος, », adj. nouvellement célébré.

Αρτίχντος, », adj. répandu nouvellement—nouvelïementfon-( du.

Αρτίως, adç. dernièrement, récemment— parfaitement. R.

άρτι.

Αρχο^οχίω % fut. ησ», distribuer du pain; donner du pain. R.

αρχος, &{&ωμι.

Αρτοθηχη. *ις, ή, l’endroit où l’on garde le pain; la bûche. R. άρτος, χίθπμι.

ApToxomTov , », τέ, boulangerie. [ ΑρτοxoWw, pétrir du paiu; être boulanger. [ Αρτόχοβος, », o, boulanger. R. άρτος, χοταΊω.

Αρτόχριας, ατος, τέ, mets composé de pain et de viande; viande hachée avec du pain— pâté. R. άρτος, xpeας.

Αρτολ«7ανον, », τέ, gaufre, échau-^ dé, beignet. R^. άρτος, Îay*vo».

Αρτολίχηνος, ». Αρτολάγηνος irifpa, panetière ou besace, dans laquelle on met le pain et le vin.

n. άρτος r Χάγην ος.

Apromoi/ω, faire du pain; être boulanger. [Ap^onrotoç, », adj.

3ui fait du pain, quieerl à faire U pain. [ ApTowotta, ας, v/t confection du pain. R. άρτος, iroi/t».    ■

AprowlnÇf »» tourtière, oi$ ton faisoit cuire le pain açant f usage des fours. [ A’pTotrfixkç, », adj. cuit dans une tourtière. [ Aprowl/·», faire cuire dans uoe touf tiére. R. άρτος? hwlmm,

ΑΡΧ ι57

Α*ρτοβωλν»ςJ », ·, qui vend du pam. [λρτοβώλιον , », τέ, marché où l’on vend du pain.

Γ Αρτοπωλ/ω, vendre du pain.

[ Αρτοσώλις, ιίος, ç, femme qui vend du pain. R, άρτος, •κωΧΙω.    ,

aVtoï , », I, pain ; morceau de pain.    ç

Αρτοσιτ/ω, manger du pain—* prendre sa réfection. R. άρτος, σιτιω.

Αρτοτροφ/ω, nourrir de pain — neut. vivre de pain. R. άρτος, χρίφω.

,Αρτοφάγος, », ô, qui ronce le pain, nom d un rat dans tlom, Αρχοφ<χγίω y manger du pain ; f se nourrir de pain.

Αρτοφόρον', », xb, panier pour ^porter du pain. R. φίρω.

A ρχνμα, ατος, το, assaisonnement» R. άρτυαι.

Αρτναατώ^ης, «ως, adj. qui a l’art a[assaisonner les mets— qui sert à l’assaisonnement des mets. R. άρτυμα , «Τίος.

Αρτυνος, », ό, nom des Archontes d'Epidaure et de certains magistrats d*Argos, dont les fonctions èioient les mêmes que -,telles des magistrats de Lacé-démone appelés άρμόςαΐ.

Αρτννω, mem. Jign. qdàρτνω. Αρτννομαι, préparer.

Α*ρτνς, amitié ; alliance, contrat.

Αρΐυσις, «ως, 4, l’action d’assat-sonner — assaisonnement. R. άρτνω.

Αρτντος, », adj. que l’on assaisonne—qui sert à l’assaisonnement; <Aii donne du goût. tM. R.

AprvTtxàt, «v, τα, artichauts.

ÀPTÏQ, fut. υσω, parf. ^ρτνχα, apprêter, assaisonner—disposer, ajuster—comploter, con-; certer, machiner.

Αρτωραι, pass, if άρχάω.    ,

Α ρυά , ων, τα, avelines, noisettes.

Αρυδαλϊς, ίίος, iq, άρύβαλλος, », i-, vase à mettre de l’huile—bassin ; baignoire—bourse—gibecière.

Αρν*ά»τ), νις, η, άρνταινα, vjç, ^ , of wTTjp, ^ρος , ό, άρυςνιρ, νίρος, ό, άρν^ι^ος, », ό, tout vase propre à puiser. R. ίρύω.

Αρυω, άρύτω, fut. σω,porf. ^ρυχα,

Î)uiser ; tirer d’un endroit pro-ond—tirer. [ Apvopiat, άρυτο— pat, mem. sign.    .

Αρχβ>Γίλος, », ό, Archange* R.

, «ρχν), ά^Γβλος.

Αρχαγιχχς pour άρχ^/της, », ό, qui est à la tête du gouverne-lu^nt Un donooit ce nom nu*

Digitized by t^ooQle

ϊ58 APX

rois de Sparte. R. άρχη, ^y/o^

^ pat. [ Αρχα/ο;, V. χρχνγος. Αρχαθεν, JJor. pour άρχή6ίν. Αρχαΐζω, imiter les manières ou le langage des anciens.

Αρχαϊσμός, », ό, ARCHAÏSME,

, imilalion du style des anciens —iiïof antique ; tour de phrase suranné. Κ. άρχη. [ Λρχαιως,

^ adv. V. <χρχσ.ΐνς.

Aρχαϊχος, à , άοχαιϊχος, S9 adj. qui a l’air «utique—fuit à l’an-tique—qui est d une simplicité antique—grossier. T* άρχαϊχά, des vieilleries; des idées rebattues—des sottises.

ΑρχΛϊχώς, adv. à l’antique; à l'ancienne ijtorie—avec Pan-cienue simplicité — grossiere-mer,!—sottement.

Αρχαίος.ν:α, ας, η, la première origine— ancienne origine — l'origine—l'ancienneté ; Pan-

• tiquité. [ Αρχαιογονος, », adj. primitif; primordial. R.άρχη, yccvopac.

!Αρχ«ιολο*//ω, employer Pancien ‘ st^-le; écrire à l'ancienne maniéré ; employer des expres-sionssurannées—écrire sur Its antiquités; faire un ouvrage f d'archédiogie. R άρχη, λ«!y«i. Apxaco).oyca, oc;, η, ARCHÉOLOGIE, ouvrage sur les antiquités , comme tes Origines de Caton.

»M* U* .

Αρχαιο'ττλουτος, s, o, riche en

biens qui sont depuis longtemps dans sa famille. R. αρχαίος, ττλοντος ΑρχαΤος, S, adj. antique; ancien

— suranné—sot, inepte. Οί άρχαΓοι, les ancêtres. Εις το άρχαΓον χατα^ησαι, rétablir une chose dans son premier état, dans sa première forme, ou dans son ancien état, dans son ancienne .forme. Τά άρ-χαΓα, les biensde ses ancêtres. Το άρχαΓον, le capital, le principal, en partant de Γargent place à intérêt—un fonds Quelconque qui produit quelque revenu. Είς το άοχαΓον , suivant Pancieiine manière. .

Αρχαιως , adv. anciennement; autrefois; dans Por»-gine—à Paucienne manière— sottement ; d’une manière inepte. R. άρχη'.

Αρχχιότης, »ιτος, η, antiquité. Αρχαιότροττος, 8, adj. qui a les mœurs des anciens temps. Ap-χαιοτροΊτα «7Γίτη·ΐ«νματα, des institutions marquées au coin de la simplicité des premiers temp*. [ Αρχαιοτρόπως, adv*

APX

ι Αρχαιοτρόιτως, ιιττεΓν , TsOCr. parler à l’ancienne manière; employer d’anciennes expressions , dans son style. [Αρχαιβ-xpοττία, ας, η, Pancienne maniéré de vivre; les anciennes moeurs. R. άρχαΤος, τροιτος, Αρχαιρίτια, ας, η, élection des magistrats—les comices. [ Xp-χαιρ/σια, ων , τα, mèm. signif.

[ Αρχαιρίσ.α^ω, assister ans comices — élire dans les comices — briguer ( pour soi ou pour d'autres ) les suffrages du ^peuple. R. άρχη, α’ρ/ω. Αρχαϊσμός, P. αρχαΐζω.

ApX'7ov°Ç t mêm. sign, çu'àpxaiάγονος—de pl. le premier père

> —le premier principe.

ΑρχιΓον, β, το, magistrature, mais plus souvent le lieu où s’assemblent les magistrats ; la Cour, le Palais—le trésor des archivés.ΤαάρχεΓα, leprétoire; la tente du général, η. άρχη. Αρχιιωτα», ων, ot, gardiens des archives.

Αρχί'χαχος, e, adj. l’auteur du mal qui est arrivé—la cause ou la source de tous les malheurs. R. άρχύ, χαχος. .    I

Α*ρχΛαος, s, c, et ά^χΛας, 8,

Ï^rince du peuple; qui gouverne e peuple. [Α’ρχΛαος, ArcHE-Iaüs, nom d homme. R. άρχη, λάος.    t

Αρχ/τσλουτος, », o, intendant des finances; trésorier. R. άρχω, ιτλοντ^ς.

Ap/rVtarcpoç, v, adj. Αρχ/σσερος ννξ, Pentrée de la nuit, les premieres heures de la nuit. R. άρχη , Γσσερος.

Αρχεςρ<χχος, e, ô, général, commandant. R. άρχω, ςράχος. Αρχ/τυ-σον, 8, το, ARCHETYPE, modele primitif; prototype.

Αρχίττ/βτος, », adj. qui est Parcbetype, le premier modele; Poriginal; le patron. R. άρχη, χίτσος.

Αρχίζω, άρχ£ο>, m. sign. γη*χρχω, corninander ; dominer sur. Αρχε/ορ*ς, «, ô, chorege.

ΑΡΧΗ , 3ς,η, commandement, autorité; domination ; magistrature ; primauté. Ètori τας άρχάς τίχθη, El. il fut conduit devant les magistrats.

Αρχη, principe, commencement — origine —fondement. Αρχ-îjv βχλΧεσθοίΐ, Plat, jeter les foudemens.

Αρχτ<*/ετενίίν et άρχ'ηγεχεΤν , être revêtu tlu commandement ; être le général, le chef—commenter, entreprendre. [ Ap-

APX

νη)*Αηί}ς, «, ο, qui est à la tète qe; chef—prince—protecteur, patron.

Αρχηγ/τις, tJoç, η, conduc-* trice, protectrice, patronne, êpith. de Minerve. R. άρχη, rr/topAt.

Apy^yoç, S, &, qui est à la tète de ; clief; commandant—auteur ( fondateur; inventeur* [ Αρχη~ ^ytxo;, 5, adj. principal. M. R. Apx^jGcv, Ion. pour ίξ «ΡΧ^ίς» anciennement; de tout temps; dès l’origine, dès le commencement

Αρχήν, et την &PX*V ( sous-ent. xaràt), d’abord; avant tout; en principe—primitivement ; dans Porigine.

Αρχίατρος , h , ο , le * premief médecin; le médecin en chef· R. άρχος, {ατρος. V. txouat. ΑρχιζουχοΧος, y, ό, qui a l'intendance sur les bouviers, les vachers, les gardeurs de troupeaux. R. άρχη, βουχ&ος. Αρχιγραρ-ραχενς, ιος, ό, le chef des scribes; le greffier en chef. R. άρχη, γράψω. Χρχιδεσμοψυλοιξ, αχος, b, άρχ«Ϊ£*-ιιωτης, ν, ο, le urcniier geôlier,

■ le concierge ae la prison. R. ,4p*r), Si», φνίάτΐ».

Αρχκΐιχας^ς, *f, o, le chef des juges; le président du tribunal. R. άρχη, ίιχάζω.

Χρχί$ιχος9 8,0, qui préside aux jugemens. R. άρχη » <ΐίχη. Xpxtjtov , 8, xb, une pelite magistrature ; une autorité subaj-terne. R. άρχη.

Αργιεράοραι, άρχι«ρατ£νω, remplir la charge de grand-prêtre, de pontife. [ Αρχαρατιχος, h, adj. pontifical \ episcopal. R.

, άρχ^ΐ» ί«ρενς.

Χρχιερεσίοί, ας, η, la charge de chef des rameurs.

Αρχΐ£ρ«νς, ιος et «ως, ό „grand" prêtre; pontife.

Αρχιερωσννη, ης, η, la charge de grand-prêtre; le pontificat.

M ÎV .

Αρχιευνοΰχος , 8 , δ , chef des eunuques.

ΧρχΙζωος, 8, adj. qui fait que l’on commence à vivre ; qui est la source de la vie. R. Λοχ-h, ζχω. Α*ρχιθ/ωρος, 8, è, archithéore, c. à d. le chef de ceux »ju’on ' envoyoit à Delphes pour consulter Poracle. [ Αρχιθεωρ/ω, être archithéore. [ Αρχιθεωοια, ας, η, charge d’archithéore. [ Αρχώεώρ'ησις, mem. sign. ^ Αρχώεωρος. chef tie ceux qui étoieut employés au serviçe des temples. R. άρχη* £ιωρ.&ί·

Digitized by

Google

ΑΡΧ

Αρχιχ/ραυνος, », ό, maître/du tonnorre. Epith. de Jupiicr dans Γhymne de CJèanthe.

Αρχιχλοσος, », ô, αρχιχλώψ; ότ»ος, », ό, chef d’une bande de fripons—archifripon ; vieux fripon. R. άρχνι, Δίτσίω.

ΑρχιχΙς, », adj. qui sait commander; propre à commander—rjui aime à commander; e impénfeifx—impératif. Κ.άρχγί.

Αρχιλτ^ς,    », b, chef d’une

bande de pirates, de voleurs. s R. àpxhf irtriç.

Ap^t^otynpoç, », o, le chef de cuisine, le maître cuisinier. f R. άρχ*), μάγιψος.

Αρχιμανδρίτης, », ό, ARCHIMANDRITE , c. à d. supérieur de plusieurs monastères , abbé. ' R. άρχγ), μάνδρα.

Aρχίμιμος, », b, chef d’anc troupe de comédiens; le directeur d’un spectacle. R. άρχύ, , f**/40

Αρχιοινοχόος, o», ·, le chef des écliansons, le grand échanson.

ίΑρχιοινοχοεια, ας, la qua-ilé de grand échaüson. R. άρχη, οινοχόος.

Αρχι-σατριωται, ων , oc, les chefs de famille. R. άρχω, πατριώτης.

Apxcnmparîï;, v, ό, chef de picrates. R. άρχω, irttparr'f.

Αρχισλανο*, ων , ο!, chefs des Scythes. R. άρχω, πΧανω, c. à d. commander à ceux qui errent, parce que les Scythes ètoient un peupte nomade.

Αρχιβοίμην, evoç, ό, le chef des t bergers. R. ιτοιμην.

Αρχιβοσία, ας, 4, la royauté du festin, dans les repas des ^ anciens. R. άρχη, -ιτόσις.

-^PXlPf'JÇ pour άρχκρευς.

Αρχισίτο^οιος, 5, o, grand pane-^ tier. R. άρχω, σιτοττοιός.

-AjPX«^rpocTv»yeç, », ό, le général en

# chef. R. άρχω, ςρατηγός.

Αρχισννάγωγος, », ό, le chef de la ^ synagogue. R. άρχω, συνα/ωχ»}.

Αρχισωματοφνλαξ, αχός, ό, le commandant des gardes du corps. R. άρχω, σωματοψνΧαζ.

ΑρχιτεχΤονβΓν , être architecte— construire. [ Αρνιτίχΐόνημα, ατος, το, ouvrage a architecte; t construction. R. άρχω, τάΐων.

ίρχιτεχίων, ονος, ό, ARCHITECTE,

constructeur en chef; ingénieur en chef—inventeur; fa-bricateur; machinateur.

Αρχιτιχίων , maître des cérémonies. J)èm. pro Cor., trad, de Tourreil.

Αρχίτ:χ7ονιχ^, £f, adj. qlii concerne l’architecture—ha-bilçarihitccU. ij άρχιτιχίονιχγϊ*

APO*

sous-ent. τ/χνη^ Parcljitectufe. Rr άρχω, τεΥΙων.

Αρχιτελώνης, », ό, chef des ριί— blîcains. R. άρχω, τιλώνης. Αρχιτ/· «λινός, », ό, l’ordonnateur du festin; le maître d’hôtel; le t majordome. Η.άρχω, τρήώινον. Αρχιυχ»α<ΓΒΤίς^;, S, e, commandant des gardes du prince. R. αρχω, νσασβηςτ}?·

Αρχτφνλος, », e ,,chef de la tribu.

R. άρχω , φυλή.

Αρχίωωτος, », ο ef-η, la source ¥ et l’auteur de la lumière. Αρχμενος pour άρχόμ«νος. Αρχοιιδνς, /ος, qui peut être regardé 0» posé comme un principe fondamental—primi-t tiT, primordial. R. άρχtj, ηίος. Αρχολάέος, », ό, qui se charge des fonctions de la magistrat ture. R. άρχος, λαμβάνω. Αρχολισαρος, celui que les com-mandemens ont engraissé— celui qui brigue les magistratures. lRf άρχ<ιν, λινα/νω. •^PX°î> «> °» chef; commandant; prince—le premier.

Αρχ%ς, le fondement, le rectum,' c. à d. le dernier des trois gros intestins. R. άρχη. Αρχνω, ensevelir, enterrer. Αρχω, fui. άρξω, parf. νρχο^ aor. κ riρξα, commencer ; commencer à ; commencer par — être le principe»—être l’auteur—tenir

* Je premier rang. [ Αρχομαι, mém. signif.

Αρχω, commander; commander il ; dominer sur — gouverner; exercer une magistrature. [ Αρχομαι, pass., parf. -ηργμat, être sous fa domination de; être gouverné par; être soumis à; obéir à. Αρχομαι νσο των^νόμων, Plat. j’obéis aux lois. Αρχομαι ταΰτα, j’obéis en cela. Αρχομβνοι, ceux qui vivent sous le gouvernement ou la domination du

# quelqu’un ; les sujets. -Αρχών, ίντος, ό, mêm. signif ^β’άρχος — de pl. magistrat ; archonte , titre des principaux ’ magistrats des républiques grecques, et particulièrement de celle d'Athènes. R. άρχη. Αρχοίνης, », ό, qui préside aux ^achats. R. άρχν, ώνεομαι.

A ρω, aor. I suôj. ^’αΓρω.

ΛΡCl, fut. άρω, Eût. άρσω, parf. ripxa, aor. I £·<*, Èol. ηρσα, parj. moy. ηρα, Att. άρνιρα, poèt. άραρα, adapter; ajuster; accommoder^ allier — neut. convenir; cadrer j s ajuster; s'adapter. .

ΑΣΑ ïSy

A pe>y$i, 9?ς, -η, secours—défense—

^ vengeance—remède. R. άρνίγω. Αρωγοναυχαι, ων , ot. Αρω^ονανται ία(μον«ς. Dieux favorables aux nautoniers. R. άρω/ος, ναυτνίς. Αρωγός, g, ό, protecteur; défenseur; vengeur. R, άρν/ω. Αρωμα, τος, το B Ο Μ ATE, parfum. R. apt , οζω. [Αρωμαg j dans Arist. pour άροτριωμα. -Αρωματίζω, fut. ίιω, aromatiser, parfumer, embaumer—neut. jeter une odeur aromatique ; f t être parfumé.

Αρωματιχ&ς, », ô, aromatique. Αρωματιηος, », ô, vin aromatique, sous-ent. οΓνος.

A οωαατίττος, pierre précieuse qui a l’odeur ae la myrrhe.

A ρωματοφόρος , », adj. qui produit des aromates. R. άρωμα, φερω.

Αρωματώ&ης, coç, adj. qui jette une odeur d’aromate—odoriférant. R. άρωμα , «Τ^ος. Αρωνία, ας, η, néflier, arbre. Αρως , οως , J)or. pour -ηρως._ Αρώσιμος, », poét. pour άρόσιμο§. Αρωσις, ιως, ιό, pour αροσις.

Ας, scc.pl. fèm. ί/’ος,

Α<τα, Dor. pour ^σα, ίΓαιίδύ». Ασάζω, ασαίνω, mêm. sign, que ^ άσάομαι.    ^

Aσαι, aor. ι, inf.Καδω, rassasier. [ Ασαι, //’άω, respirer; se reposer. [A σαι, pomràâaat, blesser—nuire. [ jf^at ,    ,

^chanter.

ΑσαχΊος, 8, adj. qui n’a pas été foulé. R. α /V. σάτΊω. Ασαλαμίνιος, », adj. rjui n’entend pas la ^marine ; qui n’a aucune connoissance de l’art nautique. R. a /v. Σαλαμίνιος : /λγ Salami-niens avoient la réputation d"excellent navigateurs. Ασάλιντος, h, adj. qui n^st point agité; calme—fixe, stable. R. a pr. σαλιυω.    '

Ασαλ-ος, /ος, adj. qui n’est agiftf d’aucune inquiétude ; tran-i quille. R. a pr. σάλος.

Ασάλλιιν, mêm. sign, quàrppovrir· çttv.

ΑσάΧ-σιγχΊος, άσάλντιχΊος, », adj* qui n’est pas annoncé par là trompette.

Ασάλσιχ7ο* όΓρα, une heure pendant laquelle on ne sonne pas de la trompette, c. à d. une hteure indue—le milieu de la nuit—profonde nuit. On ne sonnoit autrefois de la trompette que le soir et le matin. t R. a pr. σάλοη/ζ.    .

Ασάμενος, aor. i part. Moy.

Digitized by t^ooQle

ί 6σ ΑΣΒ

blesse, offensé—triste, chagrin. [Affâfttvoç, d'a&e> 9 rassasié*, dégoûté.    '    a

Α’σβψιινθος, », r>, bassin ; baignoire

— bain ; lieu où Ton se baigne.

II. ασις, |iivuttt, diminuer l’ordure.

Α’σάνίαλος, », adj. qui n’a pas de sandale, de chaussure;*qui

* va pieds nus. R. a pr. σοίνίαλος. AVoiviiovj », t>>, le milieu de la poupe.

Ασαντος, », **//· qui ne caresse

{>as. R. « pr· σαίνω, remuer a queue, en parlant d*un chien qui caresse.

Α*σάopal, fut. TtTOfjMi, avoir des nausées, des soulèvement de cœur ; avoir des dégoûts—être chagrin, être triste. R. ααω. iϊσασης, Ιος, adj. qui n*est point pntréfait, qui n’est pas corrompu—qui n’est pas vermoulu— incorruptible ; cjui μ*est pas sujet à se putréfier—à se ver-mouler. R. apr. oui®»·

( Αόχρίτης οίνος, vin assaisonne ’ avec du nard sauvage. R. «<*»-pov.    e t

/σαρχος, », adj· qui na pas de chair ; qui n est pas conjpose de chair—maigre, décharné. [Ασαρχία, ας, η, constitution d'un corps naturel dans lequel il n’entre point de chair — maigreur, corps décharné. R. v a pr. σ<χρζ·

A σαρον., «, Ά, nard salvage. R. άση, «pov, λ cause que cette plante se plait dans les marais. Αχαρος, », άσάρωτος, i», adj. qui ne se balaie point; que l’on nettoie avec une éponge.

Ασάρωτον , », το, plancher de marqueterie. R. λ pr. σαιρω, à cause que ces planchers ne se netioyoient pas avec un balai, mais avec une éponge. Ασάρω-τ·ν signifie encore un plancher noir et tellement sec, qu’il buvoit en un moment toutes les liqueurs qui tomboient dessus, sans qu’on eût besoin de le balayer.

Α’σάφίΐα, ας, η, obscurité, au fig. [Ασαφής, «ος, adj. qui n’est pas clair, obscur, douteux, incertain.

Α’σάφ«ς, ad»· obscurément, d’une manière ambiçuc, avec incertitudçr-sans qu on puisse assigner une cause certaine. R. a pr· σαφής. .    ;

Α’σβίς-ος, », adj. inextinguible; qu’on ne peut éteindre, qu’on n’a pas éteint avec l’eau R. a pr. rtcvvvfM.

kit

A*ÏBCÎAH , ηί, η, ασβούς, » » 4, suie ; ndir de fumée. [ Ασβο-λό«ις, «ντος, άσβολω^ης y «ος, adj. couvert de suie; fuligineux. [ Ασβολόω, futt ωσ«, et άσβολάω, jut. ησω, noircir dfc suie ; enfumer ; couvrir ou remplir da suie. ^ ^    ^

AV/Ç«c«, «ς, η, irréligion, impiété—irrévérence envers les dieux; profanation. R· a pr.

σίβω.

Α*σ<&ω; fut. ησω, pa/f. fo&rixa, être irréligieux , imjpie—commettre des petes d’irréligion * d’impiété. Ασ«βων vftuxt, Dè~ mosth. il fut convaincu d’impiété. Ασ«βιη> «ις μνςηρια, Xén. profaner les mystères.

ΑσΙδνμα, ατος, xb, action irréligieuse; trait d’impiété; profanation, f Λσ*'βησις, «ως, η, mém. sign·    e

, «ος, adj.. irréligieux, m impie. M. R.    e

Ασαρος, n, adj. fottpcrcoç,*, adj. qui n’a pas de (rein ; qui n’est pas bridé. R. a pr. σ«ίρα. Ασ«ι<τος, », adj. inébranlable.

R. a pr. athi.

Ασάγαίνω, άσΛ^«*α, V".ασ(λγης· ΑΣΕΛΓΗ Σ, «'ος, adj. insolent; impertinent ; méenant. Ασ«λχ$>ς 5νΐμος, vent violent. Α'σίλ^ης, libertin; lascif; débaue.hé; dissolu. 1% àvàyht libertinage ; dissolution. ΑΪσβΙγί'ως,άσίΧγως, ad». insolemment ; ^vec impertinence; méchamment—d’une manière dissolue. ^

ΑσΛ'/tta, ας, το, insolence, impertinence ; méchanceté— dérèglement , libertinage ; mœurs dissolues.    e

Α’σ«λγ/*>, fut. ησ», agir avec insolence, avec impertinence— maltraiter insolemment—être libertin, dissolu. [ Ασι^αί-vtj>, mcm. sign. [ Ασίλ/αίνβσθα», être maltraité insolemment ; être outragé.

A σίλγόχίρω;, qui folâtre en se jouant avec ses cornes. AV«>yopav/«, être transporté d’une fureur lubrique. Ασίλ^ΐς, V· άσ«λ/ης.

ΑσΛηνος, », adj. qui est sans lune.Nv£ άσ«^ην«ς, une nuk où la lune ne paroit point, une nuit obscure. R. a pr. 9tkr\rr\. Ασιμνο;, », adj. qui manque de gravité ; qui manque de majesté; qui n’inspire pas de respect pour sa personne—contraire à la gravité, h la dignité —indécent; honteux. Ασιμνόν «çiv αντω, cela ne convient pas à sa dignité. R. apr. σψνος.

ΑΪΘ -

Ασ(θ1«ω, mém. sigrt. quk<s£l&ê Ασ««τ1ος, mêm. sign. ^’άσ«β*ίς.

Ασ«νμαι, Dor. pour ψιτομαι, fut λ moy. d'cjiSoi.

AT^v), v)ç, -h, le dégoût qni suit ht satiété; nausée—^dégoûtetf^jf.* déplaisancé.

Ασή * a pers. d'a&ofiat, if αίω. ΑτηΒω, aor. i subj. (Γ χσχομ&ι* Α’σηχορΓα, mcm. sign* ?tf'âxc£t'a* Α*σγ)χορος, adj· mém· sign, que Α’χν)<ίια<ρός*

Ασήμαντος, », ad)· qui est sans chef, sans conducteur, sans gardien—qui n’est pas cacheté; qui n’est pas scellé ou signé. R. a pr. σημαίνω· .

Ασημ.(ίω*ος, », adj. qui n’a point été marqué—q*i n’a point été remarqué; qui n’a point été signalé. R. a pr« σημκιόω. Χσημός, », adj. qui n’est point marqué—qui ne porte aucun signe distinctif; obscur;qu’on ne peut counoitre à aucun signe , à aucune marque—inconnu, ignoré; qui est sans, nom. Γ/νος άσνιμον, race obscure. Ασημος, grossier; informe.

«ίση^ος, qui ne signifie rien, insignifiant. R. apr. σϋμα.

Α’σηίχως, adt. obscurément; sans cloire; sans distinction—· avec bassesse.    ■

Ασησίβς, », ad), qui- n’est pas putréfié, qui n’est pas pourri; qui ne peut pourrir. R. a pr. στηπτω. x

Ασπρος, », adj. qui cause du dégoût—fâcheux î déplaisant. [ Aσηρΰς, ad»· avec cfégont— avec peine — impatiemment* R. « pr. αση.    *

Α*σησωμα< * fut. I subj. d*avxOftat. Α*σθ«)ς, aor. I part· pass.

ΑσΒινίω, fut. τησω, parf .    >nx«,

être sans force; être foible; être languissant; être malade.

Ασθ«'νημα, ard%, το, et άσθί-ν«ια, α^, η, foiblesse ; maladie-fortune très-médiocre; état voisin de la pauvreté.

Α*σθ«νης, /ος, ad), foible ; affaibli; languissant; malade —foible, au fig., pauvre. ΓΛσ-6«ν£ς, ad», sans force, dans un état de foiblesse ; languissamment. R. a pr. σθ/νω. A’oOtutV), Ion. pour άσθ«ν«»α. Ασθοιχίς, i, adj. foible;languissant ; valétudinaire—pauvre , dénué de moyens, de ressources. R. άσθ«νης. jLtfÔivôppiÇoç, », adj. qui n’a p*·

Digitized by

Google

ASÎ

Îe fortes racines* R. άσίιν^ς,

»pl^** . Ασθινόω, fut.    affaiblir; éner-

**βΓ, abattre. R* apr. σββνός.

^ Ασβτι , loriipourf\<Ar\, aor. ipassf

Id am.

Ασθινάς, Oflv. V. άσ0«νη'ς.

A»fya, ατος, «rV, Paction de haleter, perte dhaleine ; courte

* baleine ; difliculté de respirer —ASTHME» [ AffOiiatixiç, S, adj.

% asthmatique; poussif. R. &w. ktApawWyfut. <xvù,parf. Μμαγχα, etάσϋμχζω,/. «»«, haleter, être hors d haleine, être essouf-tüé—être asthmatique, poussif. A»**, ας,-h, l’Asie. [ Α’σιατιχ'ος, î, asiatique. [ Α*σ:αyevrj;, (ος, né en Asie. R. Ασία, Aâ 1 f mere de Promethec.    JÉT1^

Ασιβρχνις, , ό, préfet'dtfRsie ; gouverneur de* provintflt asiatiques, qui apparie noient aux t Ho ma ins m R. Aatot, ά'ρχββ. Ασιγησία, ας, r>, impuissance de se taire, t démangeaison de perler. [-Aaijnotei, #, adj. qui ne peut se taire; qui ne se tait pas—bruyant.

Ασίγγτος, dont on ne se fait pas; célébré; renommé. R. a mpr. σίγάω.    ,

Ασιγμος, e, adj. Α*ιγμοςω&)>. une pièce de vers dans ia quelle la lettre σ n’entre point ; une pièce dont les vers ne sifQent

£as, dont les vers sont cou-IQS. R. apr. σίγμα.

Ασιγμοποιίω, farte une pièce e de vers dans laquelle etc. Ασί&βοος, *, adj. qui n’a pas de fer—qui ne lait pas usage du fer—nui u’est pas armé. R. a Mpr. aAfcpoç.

Ασιχ^ος, v, adj. qui n’est pas difficile, sur te manger ; qui n’est pas délicat—qui n’est pas désagréable—quin est pas nuisible. R· a pr. σίχχος.

Aatvv), ij;, ή , nom d une herbe qui s entortiile autour des autres herbes. R. ai augm. cîvtiv , nuire beau coup, parce quelle ? les empêche de profiter.

Aatvyj; ,/ος, adj. qui n'est pas malfaisant ; qui n’est pas nui-siiie—exempt de tout dommage. Ασινης β^ος, une vie heureuse.

Ασιν^ις, qui n’a reçu aucun dommage; sain et sauf. [JÎat-v«ç, aay; sans avoir reçu au-*cun dommage R. « pr. σίν*. Ασιος, μ, limoneux. R. άσις. Ασφαχος, e, î, nom d'une saute* relie qui a les cuitus très-longues.

ΑΣΚ

φ    -

Ασις ,ίνς,Ύ), limon—bouc, celle qui èst sec he. R. άζω.

Ασις, ««ς,ιδ, Paction de chanter t —c hant—chanson. R.

Ασιτ/ω, s’àbstenir 4e manger; ne pas prendre de nourriture; faire dit te; jeûner. [Ασ^'α, «t » f) f et άσιτια, ας , -η , diète ; abstinence ; inanition — misère ; détresse.

Ασιτος, κ, adj. qui n’a pas pris de nourriture; qui est à )eun—îjiiî n’a pas de quoi manger.    adv.    à    jeun.    R. a

%Pr σ~Τ°ζ·

Ασχαθ^ς, Dor. pour άσχηθης ou

t άσχιΰης.

ΑσχχΧα?ος et άσχοώαβωτης , *, ο, tarentule, petit lézard tacheté de pet lies marques * R. ά*«λύ>ς, Saivtiv , parce qu il μα douCe-t rhent et sans bruit.

Ασχοίλαφος, o, nom d'un oiseau ^ dur au toucher. R. άσχαλος, ύψη.

Ασκάλιστος, », gdj. qui n’a pas été sarclé. [ Ασχαλτος, », et «V χαλος, m, mem. sign. R. apr. t σχίλλω.

A σχολώντας, nom d'un oiseau gros comme une poule. R. σκόλοψ, parce qu'il a le bec long et pointu.

Ασχάλων, «νος, A seal ο η, ville dû Syrie. Γ Ασχοιλαήκος, », adj. d’Ascafon.

Α’σχανίης, «, m. sign, qu αγίίΧος.

Ασχάνη, tjç, η, indignation ; mêm. t sign, quàγανάχΙτησις.

Ασχοίνττις, v, e, grabat, petit lit —escabeau. R. ασχ-ηνος.

Ασχαρ&αμνχΊ/ω, fut. ^σ«, ne pas cligner les veux; regarder d un œil fixe. [ ΑσχαρδχμνχΊος, v, adj. qui ne cligne pas les yeux; qui regarde d’un œil fixe. [Ασ-xxpffzuvxltt, adv. et άσχαρία-/ivxlî, sam remuer - les paupières; sans cligner les yeux; —d’un œil fixe. R. a pr. σχαρ-

ίααυσσω.

Ασχαρύς, Ιος, et ασχαρΟμος, Λ, adj. qui ne daose pas; qui ne saute pas—qui ne bondit pas—qui 9 ne rue pas. R. apr. σχαίρω.

Aσχ£.ρι£ω£τ)ς, V. άσχαρΓς.

A σχαρίζω, mém. sign, que σχαριζ·».

Acxapt;, ί$ος, ·ή, ascaride, petit ver rond qui s'attache au fondement et cause de vives démangeaisons. R ί'τχαρίζω, sauter, remuer. [ Α3χοφι£ωέ-ης, t ος, adj. qui fourmille d’ascaride*.

Ασχάριςος, h, adj. qui ne palpite

#pas, qui ne tressaille pas.

Ασχαροι, ων, oi t nom d'une espèce de ^chaussure ou de sarfdales.

[ Arxepog, sistre, cliquettes.

^ ΑΣΚ i6t

Ασχββοφόρος, e, 0, qui porte la Chaussure _ appelée άσχοφο* ;

# porteQnx. R. yipm.

Ασχίθν>ς, άσχτο&ος, ('^ adj, sain et sauf; qui n’a reçu aucune , blessure, aucun dommage* Ασχιλ/ως, adv. άσχιλ}*, adv. dure-» ment ; ^ans relâche — avec f immobilité—sans jambes. Ασχ*)^ , /oÇt adf. qui n’est pa^ dessechd—,.ui n’e*t pas duru. R. apr. σχάΧω.

AntXht, dcisérlii, durci î diapré. R. a augm. «,Χίω.

A trecX^ç, qui „>a paJ (ja jambes -immobile; a*sidu. x'· f pr. <ntko<i.

λσχάν;, qui ■ Ics jambe» de la même lonRueur; qui e»t

«rtc- rat3Ue' Λ· *pour Γσ" *

A’«/7«py«t. », adj. qui n’a pat ,e *a'He Pnr )Λ l.a.-be : φ,ί n est pas dolé ou raI»ol(<—qui n est pas Iraraillé. R. β U

t <ΓΧΓ67αρΐΤ0ν.

ίσχινος,»,

«ος, ad/, qui est sans couvercle—qui n’est pas couvert; ^découvert. R, *pr.

Aax«u»7oî, y, adj. q;ii n a pas été

considéré; inconsidéré, f aV-x/w/wç, adv. inconsidérément; témérairement. R. „ ^ t χαΊομαι.

Aσχ/ρα, ας, chaussure fourrée.

%pour Γ hi(cr.

Ασχ«ν*ς, /ος, adj. qui ne s’est pa» muni d instrumens, d’armes; qui ne s’est pas préparé. R. « pr. σχ«νν».

*

Αστίυβς, «, adj. qui n'a point d ustensiles, de meubles-pauvre—qui n’est point armé ; t qui n’a fait aucun préparatif.

A«îv^wï, u, adj. qui n’a pas été fouillé. ΟΓχος όχ άσχ(υώρνχος9 v une maison dans laquelle on a ^ fouillé partout. R.e/?r.«civ«p/w. AZKÉÎI, fut. Ί,σω, parf. ησχηχσ, exercer ; s'exercer L·—exercer f à d. cultiver; pratiquer— instruire , dresser, former.

[ Aσχίω, travailler avec art— arranger, parer, orner.

Ασχημα, ατος, τ^, la chos· sur laquelle on s’exerce ; objf t

# de trav.rtl-^excrcice.

Ασχ^θης, V. i»xiôr;ç,

0    M    *    *

Ασχνινος, «, adj. Ασχτ,νΌς Jta-ra, vie que Pou ne passe poinfî sous la tente—genre de vie dur et laborieux.

Acxrjvtç, qui n’est pas feint, f Ασχτίνως, adv. sans feinte. v R. a pr.

Ασχησις , <«ς , ^ , faction

Digitized by t^ooQle

j6a ASK

s'exercer; exercice^-«ppKca-tion, étude.

ΑσχΥΐσις , dans les auteurs t eccl. méditation des choses divines ; vie ascélique. II. άσχιω. Χτχιητεος, », ad/. qui doit être exercé* ot/cfv, il faut exercer «a s'exercer, ioxr^.ov, e, xb, lieu d’exercice;

gymnase.    e    x

v A«ntt)TV5ptov, lieu propre a la méditation des choses divines , à la vie ascétique ; couvent ; itionastère.

^σχητ^ς , » , ό , qui s’exerce, athlète—ascète, religieux; qui fait profeseion de la vie ascétique.    ,

JLvxwctxbi, S, adj. Ασχιττ«χ)ς βίος, vie pleine d’exercice; vie active ; vie studieuse—-dans les auteurs eccl.) vie ascftique. ΑοηΛ(, », odj. travaillé avec art ; artistement fait—orné. A<wr*;, exercé.

Ασχετος, qu|on peut acquérir par l’exercice. 1R. άσχ/«.

Hnhτρ«, «i, r,, femme qui s est consacrée à la vie ascétique ; religieuse.    .

Χσχίίιον, », άσχίο*, », petite outre. R. άσχός.

Ασχιος, e, *#· Φ» a beaûcoup d’ombre; où l'on trouve beaucoup d'ombrage. R. aaug.wa· Ασχιος, où il n’y a pas ' d'ombre, r. * * où le soleil ne se couche pas, comme dans 1er pafs voisins des pôles. R. cI^pr. σχία.    .

AVtfat, », ^CITE> MfoP1-

sie du bas-ventre. R- ασχος, outre, parce que les eaux sont renfermées dans cette partie comme dans une outre. σχίσω», ονος, é, qui marche sans bâton ; qui a une verte vieillesse. R. apr. σχί«»ν. A’oxWumev. », rb, temple d ts-culape. [ Χσχλ*ι««ta et άσχλη-wia, ων, fôtes d'Esculape. H.

’ άσχ^σιός.    ‘

Ασχληυίά&χί, ων , ·», Jes cnfail d’fcsculape—les médecins. Α'σώντσιοις, άίος, "hi le dompte— venin, plante. R. Ασχλιτη^άοης* co;, ô , Asclépiade , célébré médecin.    ,

^σχλγ)«Λς, 5,o, Esculape. [ Ασ-jJiWt*oç, »* adj. d'Esculape.

. R. άσχ/ω, ««πος.    >

Α*σχο«ηίρα, ας, bourse de cuir; petit sac fait de la peau d un hour. R. άσχ^ς, Ίτηρα. _ Arxcrro;, », ad/. inconsidéré; cjui agit au nasard—qu* ne

- vise à aucun but—pass· que foa »e peut atteindre par

ΑΣ'Μ ■

l'imagination ; incompréhensible ; considérable—imprévu, inattendu—dont il n'y a aucune image, ^aucune représentation. [ Ασχοβα, adv· et άσχόρτως, adv. inconsidérément —sans viser à aucun but—-sans frapper au btit. R-a^r. σχο«ο{. Α*σχο·σντίνΥ3 , àutre de vin-—-vase à mettre du vin. R.

άσχος, -κντίν*».    #    ^

Α’σχορίίνωτος, », ô, quittes ^end pas et ne s’allonge pas en bâillant, comme ceux gui se réveillent — immobile ; qui ne fait aucun mouvement. R. « pr. &xop£ivdtopat.    a

Α’ςΚΟΣ, S, b, outrejsacde cuir —peau—corps , d un homme 1 mort ou vivanl—un fjros ventre —en style familier, un sac à vin. Λ*σχουρβ*ης, mém. sign. qu αρχίος if, ριιχρα, la petite ourse, opposée à la grande ourse.

Α'σχοφορ«7ν, porter le· outres, dans les fetes de Bacchus,

Γ Ασχοφόρος, », ô, qui porte les outres, etc· R. άσχ^ς, φ^ρω. /σχνλτος, infatigable— entier— qui n'a point été blesse—à qui Ton n'a point arraché ni coupé les cheveux. R. « pr· σχ&λ»· Α'σχνλτως, adv. mcm. sign, que

<*7οά(ύτως άσνοφάχΊως. >

/ïKTPON, », t)>, mille-pertu», herbe. [ Λ σχνροβ*Λς, /·$> *$>> mrm.tigfif.

Α’φχνλια, *>ν, τίι» ascolies, fetes de Bacchus,    λϊ*/**/

/ire pied seulement sur des

outres enflées ; ce jeu s*appehit

άσχωλιασμβς, », *· [λσχολιάζπν, sauter sur des outres enflées —sauter à cloche-pied—boiter. R. άσχοςΛ    f

ifσχωμ*, ατος, to , cuir dont on garnit ia rame, à P endroit où elle est fixee par une cheville sur le plat-bord du vaisseau —courroie qui sert à attacher la rame.    _ t

.ίσμα> ατος, to,    δ, ό,

‘ mêm. sign. qu7f<m. [AcfwtTiov, », tV, petite chanson. R.

[Aff(*eTo®eioç, », o, qui fait des chansons.    a

jCa|AOTox«pLw1-î)ç, », ο, qui gâte la musique, le concert. Aristoph. Aa^iviçtpov, ade. plus volontiers; avec pli s de plaisir ; avec plus •d’empre'seuient. R. άσ^βν/ςβ-poç, compar. i>«y. d'άσρίνος. [ Α*σ^«ν«ς·ατα, W»’. très-volon— tiers, etc. R. άσρινις-ατος, superl. ίΓασμιενος.    ^ ^

Χσμενίζω ,fut. Ισω, accueillir avec politesse, traiter avec politesse — f«ir* volontiers quelque

ΑΣΙΪ

chose, y prendre plaisir—être content de * s’estimer heureux de.

AZME'NOZ, », adj. gai, content —qui fait une chose avec plaisir , avec empressement. Α-Λ-fxcvoç ^ntowc, il écoute arvec plaieir. [ Α»μ«νως,    avec

plaisir, 'avec empressement; volontiers, f'’. ci-dessus àarjxe— veVcpov. R. fojuvoς, part, parf· ^    ^y}i», parjf. pass. ησραι.

ΑΪσμ^ς, », ο, r. <?σ[Μΐ.

Ασάλο(χος, », 'adj. exempt de faute, proprement9 exempt de solécisme—c^ui ne commet pas de faute —aisé ; simple—humain—qui n’est pas démesuré. — R, * pr. σάλοιχος, barbare* T^É||, ας, η, manque de sagesse; fonL impéritie; imprudence. Ι φ·ψος>    adj· qui manque

de sagesse, insensé; inhabile; imprudent. [ Λ^όφως» >adv. d'une manière insensée ; follement; imprudemment. R. a pr. σοφός.

Α’ΣΠΑ'ΖΟΜΑΙ, fut. aaofiou > parf. yjerweapat, aor· i moy· τπσβτβ-υζψ,ιην , saluer ; embrasser ; témoigner de l'affection ; accueillir avec bienveillance— aimer ; rechercher — s’attacher à* [ Îrraaujyια, açoç, το, ce qu*on embrasse. [ Ασπασμ* et «σπασμός, », ·, salutation; embrassement.

Ασ^αίρω, fat. apS, palpiter—ètr* a»ité de mouvemens convuV sifs-—lutter contre la mort, fi a augm. σπαίρω.

Κσπαχως, adv. mêm. signif qm φιλοφρόνως.

Α*στΓοίλαθος , s , ô , aspalathe, arbrisseau épineux semblabh à Γ aloes. R. a pr. σπάν,ραηί qu’il est difficile à arracher. Α'σπαλοιξ, αχος, ό, taupe. R σπάω·    m

Ασποάία, ας, y, pèche. J Aσπτ-λος, », ό, poisson—cuir. [ Ac-«rrocXccvw, άσ^αλ»*νο/θΜ, pêcher* [Ασ^οιλιβνς, /oc> h, et άσ«»):Γ^ της, », ο, pêcheur;.qui pêdbi à la ligne. Ασ«αλι«νς sigmfi quelquefois poisson. Κσπάραγος, », άσψάραγο;,' ^ · asperge. [ Ασπαραγία, ας, i plant d'asperges. [ Ατσάραγ* gosier—de pl. mém· sign· qb σψάραγος.

Α<γολράχίως, adv. sans être d^ chiré. R. apr. σσαρασσβ. Α*στσαρίζω, mém. sign, qubsrm atpt Ασσαρτβς, », adj. qui na été semé—qui^n’a pas été eii semeaeé. [* JLvtfdpxvç, ad\

Digitized by t^ooQle

ΑΣΠ

flft&s qn’on ait semé on ense-^ mencé. R. « pr. σνιφ». Amxeioçt μ, άσπα^Ις, e, adj. digne'd'être embrassé; digne d’ètre recherché—qui plaît ; agréable; aimable. [ A*<nrot-mmç9 ad fi. ίσπας&ς, adv. et ίσπας\»ν, pris adverb. voîon-tiers, de bon coeur. R. άσττά-ζομΛΐ. [ Ασττασιτ}, /οβ. pour άσ-matcia 9 fém. de άσιτάσίος. [ Ασ-irefftij adv. pour ά<τηασίο>ς. Ατχασμα, V. άσπάζομαι.

Ατκας^ς, Γι άοητασιος. [ Acnraç/* çxpoç, compar. άσττα^ς·. J^jraurvç, νος, ή, salutation. ΑτπΛς'ως, adv. avec plaisir. Jtadj. &nraço(.

Affirttçoç » », adj* irréconciliable. R. a pr.    '

«, adj. qui n*a pas de semence ; qui ne produit pas de semence—qui meurt sans bisser de postérité. R. * pr.

<ncetpo».

Χητιρχίς, W#. sans relâche, sans interruption—avec soin ; avec lèle. R. « augm. στ/ρχω, tien apr. σπίρχω, e.    d. sans κ

# avoir besoin d'être poussé, ▲οίκτος, » , «//(juon ne peut atteindre—abondant; immense; t considérable. R. « /»λ Γττορ,αι. Λσ*ι£αΜΐοβΗς, νίτος, δ, qui jette son bouclier, qui s’enfuit du ^ combat. R. £<mrî?, άττοβχλλ«. ▲σιτ(^(Τα, ων, τλ, les plis du bouclier—la partie du vaisseau qui . se jopt à la proue. R. άσ-ττίς. A<rwiir>ç, /ος, adj. rond comme an bouclier—armé d’un bouclier. R. άτη'ις. jTnrciïupépo;, adj. armé d’un bouger—combattant. R* &σ*1ς,

, φφω·

Ar-rrcdtov, β, -Λ, £*irt£foxcov, «f, *V, petit bouclier. [ Αστπ^ίσχ*), t»;, mém. sigm—de pl. la partie circulaire d'un char. fA<w Αίσχος, », è , petit boucher. Ot è»ict&l<n*tt ornemensen forme de bouclier, au-dessus d*une gu it tare.

Ασ«(£κ·τας, Oor. pour àtxittàim-της, «, ο, armé d’un bouclier —soldat.    "

Aa*ttèfànxloç, «, adj. mordu par un aspic. R. &σιάς, ààwto. À*<rwtioet«î)j;> U^adj. fait en forme de bouclier. R. άσβχΐς, «Τίος. Ασιτιίόι»ς, <ντ·ς, adj. fait en forme de bouclier.

Ασττϊίΐ)*, adv. en entrelaçant Jes boucliers; en faisant la tortue. AtwrtioTroyiîov, », rb, endroit où Ton attache son bouclier. R.

άσ-ττίς, wiyyufAt.*

Aritiiotroiia, «ς, fabrication

ΑΣΠ

de boucliers.    9,

o, fabricateiir de boucliers.

AwrctàoicodcL , description d'un bouclier, description du bouclier f Achille dans Homère. R. άσιπ;, Trot lia. Αστπίότροφος, », o, qui vit d’aspics. R. άσιτΐς, τριφω. Α<τττιίου^ος, e, ô, armé d'un boucher. R. άσιτίς, «χβ». Ασπι^οφ/ρριων , ονος, ô, qui vit du bouclier, c. à d. qui vit du métier de soldat. R. φ/ρβ». ΑσΐΓ<£οφόρος, 8, ô, armé d’unbou-( clier—soldat. R. άσ*πς, ψίρ«. AorrrtÇ», fut. lato, défendre avec son bouclier ; couvrir de son bouclier—protéger ; défendre. m R. άτκίς. *    ^

Ασττιλος, 8, άσττΟ.ωτος, 8, adj. qui est sans taeÿe—qui est sans défaut—pur; irrépréhensible; irréprochable. R. a pr. σιτΤλ·ς. ΑΣΠΙΣ, ί£ος, η, bouclier, ^*-r//>r rondΛ diffèrent de celui appelé £vpcoç, /j/wj long ouc large — bataillon de sçldats armés de boucliers—rang ou Isle de soldats armés de boucliers. Παρ' ασπίδα χ<χ$ίςασ$α(, Xéfi. ee placer au côté gauche.

AwT;> aspic, serpent.

Aoirtçvip, iorre^ç, e, 4, soldat armé d’un bouclier— ^ soldat de la garde—soldat. R.

άσττί;.

A σπλαγχνος , 8, adj. qui n’a pas d’entrailles—yui n’a pas de cœur; lâche—impitoyable. Ri apr. τλβί/χνον.    ‘

Ασιτλγινος, 8 , adj. derate, qui est sons rate. [Ασ-ττληνον, », xb, ri* mède contre les vices de la rate—cétérac ou scolopendre, plante qui diminue la rate. R. a pr. στζϊνι?.    ^

Χσπονίί'ι, adv. sans faire de libation, sans (aire de sacrifice— sans faire de traité. R. a pr.

σττινίω.    .

Ασπονδίω, violer les traités— rompre la paix; être irréconciliable.    .    (

AfftrovJoç, », à, avec qui l’on n\ fait ou l’on ne peut (aire aucun traité—qui n est sanctionné par aucun traité—implacable; irréconciliable. R. Λ a pr. eWvJc·. _

Ασπορος, », adj. qui n'a pas été semé—qui n a pas été ensemencé—stérile— qui n*a pas de semence. R. a pr.

A<τ**βύί*ς·ος, », adj. qui n'est piis recherché; négligé; méprisé. R. a pr. errrov'îàîTiï». λσπονάί, adf. sans aucun soin;

ΑΣΤ' i€3

négligemroént — sans ^cuno peine; sans aucun travail* R.

^<* ρΚ 0"7Τ6υ£ά£ω.

Ασσβ, et άττα, mèm. sign. $ηψ τινα. Ασσοι, ( esprit rude) , mêm. sign, qu'ânto ou οσα Α’σσάριον, », το, l'as romain, livre de cuivre pesant douze m onces.

A σσ»<τοι, adv. très - près, très-proche.

A 2 ION , prèpos. qui gouverne le gén. et lé datf près de, auprès de. [ Ασσότ«ρος, 8, comparatifs plus proche, plus voisin. [ Ar σ^τατος, », supcrl. t»cs-proche.

ΪΑσσοτ/ρω, adv. plus pré». Ασσ^τοίτω, adv. très-près.

Àσσω, mêm. sign. ^*’άίσσ». Α'σσν^ης, V. άσ»>^ς.

Aç«yyi() <ος, adj. qui ne. coule pas goutte à goutte, c. à d» qui coule en abondance. R. «

Αςαθης, «ος, adj. qui nest pas stable; inconstant. R. a pr.

^ΐς-iopu.

A\*0fxi *oç, 8, ΤΟ, exempt de loger'les gens de guerre. R· a pr. ςαθμός.'

Α’σάθριητος, 8; adj. qui n'eva-mlne pas; inconsidéré; irréfléchi—qui n’est pas stable ; inconstant —incertain—erran t. Αςάθμητοι &ς«ρις , les planètes. R. a pr. Ίςημ*.

ΑΣΤΑΚΟΣ, », i, cancre, écrevisse de mer.

Ας-αχΊος, », adj. qui ne coule pas goutte à goutte, c. à d. (jui coûte en abondance. [ Α’ς-αχτί, adv. en abondance; à grand*' flots. R. apr. ςάζω*

ΑςχλαχΤος, », mém. sign.— de pl· pur—calme.

Acoûn , ν>ς, ή, polype, excroissance de chair qui vient. dans le nez—ver à longue queue. aVoAv*, «ος, adj, qui n'est pas ; vèiu; qui manque d'habits.

R. a pr. ςΛΙω.

Açaviyjç, «, b, mot de ta langue personne% messager, courrier. AV«ï‘«, ας, n, instabilité; inconstance. R. αρηϊςημι. # ΑςνσΙαςος, 8, adj. qui n’est agîté par aucun trouble, par aucune sédition—paisible, tranquille, d* a pr. ςασίασις.

X^okcm ,/. ή<ηα, n être pas stable; Titiller", chanceler—changer de demeure—être errant. άς-ατος.    e    f

^9ατο.;, », adj. qwi n est pns stable; inconstant — caduc— passager. Το «ςατον , insla hi" fi té, m«onslaiic«. [ Χςχτ#?,

Digitized by ^.ooQle

*64 ΑΣΤ

adv. d'une manière qüi n'est pas stable; avec inconstance; avec instabilité ; passagèrement. R. a pr. ΐςνμι.

Χςαγtç» m^m. sign, que σΐαφί;. Λς*«χνς, m*m, sign, que σΐοίχνς. Açeyouçoç, «, adj. qui n’est pas couvert; qui n’e^t pas* à l’abri ; nui eit ou qui vit en plein air. R. a pr. vls'yto,

A ffTcyyiç, Ιος, ό et v), qui n’est pas couvert—bien couvert. R. « pr. ou augm. σ1/γω.

Açcyvoç, a, adj. intolérable; insupportable.

Αςίγος, 8>.adj. qui n'a aucun toit; qui n’a ni feu ni lieu. R. a pr. olf/Yj, toit.

Αςιγος, qui ne couvre pas ; qui ne carne pas un secret, etc. ; indiscret. R. apr. «rfeyu, couvrir.

Α<τ*7ος, intolérable, insupportable—sot; insensé. AçtiÇofxxi, avoir les manières et le langage de la ville—être civil et honnête—être facétieux ; avoir de l’enjouement. R. «çv. ΑςίιοΧογίΛ f oc;, ·η, propos facétieux , propos enjoué ; plaisanterie. R. otçeîoç, loyo;. Aç£top'3*fLOVC'b* t ®*re facétieux ;

enjoué. R. άς·«Γος, pra. Ας*ιορρ·ημθφίνη7 »ς, ί,/ηΰ/Π. sign, qdàçttoXoyta· jCçtîoÇf «*, adj. habitant de la ville—civil, honnête, poli— qui a de l’urbanité, de l'enjouement.

Ας-ίΓος, a*ec un nom de chose, gracieux; élégant—civil, honnête ; bienséant—plaisant.

A’?t<«>;9 comme un habitant de la ville—avec urba-nite—avec enjouement; galamment; finement. R. αςν. ΑςιιοσυΐΎΐ, ης, η, mém. sign, que

AV«‘OTrii, ητοί, η, urbanité; en. joueinent ; finesse; manières agréables et galantes. Açic-oîoç, s, adj. qui n*a nas été foulé sous les pieds; désert; inhabité; inaccessible; impraticable. R. apr.

îfffjLoç, 5, ô$ manières et langage de la ville; urbanité; civilité; enjouement.

9 AcciVttoJ, ' uensêes fines. < ΑςεΙως, adv. V. άς·£7ος.

Ας/Χεχος, 8, αςιΧ/χης, tot;, adj.

qui n’a pas de tronc; qui n’a

# pas de lige. R. apr. σΙεΧιχος. A^xloç, «, adj. intolérable, insupportable, f Aç«x7«ç , adv. insupportablement. R. Λ pr. ·)ίγω.

JÎçtfxÇcnloq, 8, adj. qui n’essuie 1 aucun outrage; qui n’est exposé «urquin'expose à aucun outrage —immobile; stable; inébranlable—χλ/ος άςίμζαχίον , gloire que rien ne peut détruire.

A?«p£v)ç, «ος , adj. et άςιμψης9 «ος, adj, immobile—dur ; rigide ; âpre—intrépide, inaccessible à la peur.

Λςιμψίως et άςιμφως, adv. d’’me maniéré immobile—fermement , fortement — durement, rigidement. R. a pr.

σΐ /μζω.    '

Α<Γί>αχ7ος, «, adjqui ne gémit pas; qui ne pousse aucun soupir; qui montre de la fermeté.

[ ΑςίναχΊως t adç. et urtvaxl.î, sans pousser aucun soupir. R. a pr. σΐίνάζω.

J^çtov, il faut chanter. R.

Αιπργνις, «ος, adj. oui n’est pas aimable—inexorable; impla-j cable. R. a pr, oitpy*.

A<r«p‘*> ας, 4, astérie, ou rat sol, pierre précieuse. R. άσ1>ίρ.

Ας-fptcoç, 8 et ocçtpio;, 8, aaj. étoilé—étincelant. [ Ας-ipco* , β, το, tarentule, ainsi appelée , à cause des raies blanches q t elle a sur fe corps. Xçtpta, t β*ης , raie bouclée. R. άςήρ.

Αςερίας, β, o, d’étoilè. Aalcpcaç Ιρωδιΐς, hJron qui a le plumage étoilé. Aaltptaç ίιραξ, butor, oiseau.

AσΊιριζω, fut. cote, parf. 4βΊ/pixot, parsemer d’étoiles — changer en étoile—mettre au nombre des astres, des constellations.

Aal/pcoç, V. άσΊί'ραος. [ Ασΐ/pcoç λίθος, mém. sign. qu xaitpïx.

ΑσΙιρίνχοςt «, ό, petite étoile— astebiqi e, marque qu on met— toit aux beaux endroits , dans les livres y et qui avoit la forme de la tettre X avec un point à chacun des quatre angles jfc , au lieu que notre asterique est en forme d'étoile *.

AcJcpiVxoç, astérisque, plante dont lu fleur est radiée.

Aaltpotiihç, «ος, adj. cpii a la forme d’une étoile—étincelant comme une étoile.

ΑσΊ(ρο€ΐ£ως , comme oifce étoile; en forme d’étoile. R. άσ7*ιρ, «taoç.

' ΑσΊιρό«ις, evreç, étoilé, Semé ^ d’étoiles. R. àvlr^.

ÀaltptBiY, adv, de mouvement des astres.

A<rlspoi9vt yJç, η, éclair; foudre, f ΛσΊζρο*Υίτης , «, ό, qui lance des éclairs; qui lance la foudre; épith. de Jupiter dans Uqmère. R# à»7p*w»î·

Adltpovx&mtSy 8y iy qui COBnr ’

temple les étoiles. R. àalbft

axtolopai.

ΛσΊιρων'ος, S « adj. étoilé—mar-· quêté — brillant; étincelaot; rayonnant. R. άσΊηρ, οτζΊομαι« AaTtpowbv 9 $f roy collier dt diainans ou de parles.

Αβ7<φ«νος, 8, άσ7«φχν»νος, 0, adj, qui n’a pas de couronne , qui n*a pas été çouronné—^ue l'on ne peut couronner; qui ne mérite pas d'être couronné. R. % pr. aΊ/ψω.

Ασίη , V· άσΙός,    '

A σίελος , 8, adj. qui n’a point de cippe, c. à d. en l’honneup ou eu mémoire duquel on n'a pas élevé de cippe. R. a pr, #σ?τ?λγ}, cippe.    _ e

ΑσΙηνος, 8 , oealîv» ^»ος, qui n’a pas d'endroit < u il puisse se reposer—muérable—infortuné—fjiii ne peut se tenir debout; foible. R. apr. Τσ7ν)μ.<. AalnviT, nicm. sign, qdàivvaxtr. i[ZTHP, /ρος, ô. étoile, A>TaC

—aster, genre Je plante do ni la fleur est radiee [ Ας>)ρ, rubis-balais, pierre précieuse,

' [ A'çtj^p, collyre—remède stomachique. Zocptoç «<r*ip, terre tres-blanciie de THe d. Samos, dont on faisoit les vases marqués d'une étoile A<*»îp άχίιχύς, espa rgou 11 e, plante qui crois soi t particulièrement sur le territoire de f 41 il que.

Χ<ρίριχ1ος, e, adj. qui n’est pat anermi-^-mal assuré; foihle— qui n’est pas stable ; incons- , tant. R. apr ςηρ(ζω.

A<t‘«tcxÎ>ç, “i9 m. sign. qa'à.çi\vç. ] AçiG-hïy «'ος, ûccÇrjToç, ·, açi€oçf

8 * adj. qui n'a jamais été foulé, c. àβ. qui n’a jamais été habité ou fréquenté—désert, solitaire—dont il n'est pas permis d’approcher—inac-cessible—impraticable. R. a pr. ςίΙ$ω.

Açixoç, «, àdj. habitant de la ville — instruit , habile enjoué ; galant—prudent, circonspect.

àV*«ç* adv. d’une manière enjouée, facétieuse—galamment—habilement R. αςν.

Açtχίος, 8y adj. qui n’est marqué d'aucun point; qui n’est pas stigmatisé—qui ne porte aucune empreinte; qui ne porte aucune marque. AfixTov ριον, un champ qui n’est pas marqué, c. à d. qui n'est point engagé aux créanciers ou saisi ,    |>^r eux ; Ifs terres qui ètoi*ni

Digitized by t^ooQle

ΑΣΤ

put η fols engagées aux créanciers ou saisies par eux étoient marquées avec une pie rte. R. a tpr. ςίζω.

/ίςιχως, adç. V. àçtklç.

Χςίοχος, H, O, vase rond, que las anciens empli s soient de poix, de soufre et d'étoupes, fi qu'ils lançoient après / avoir mis le feu, comme mus laa-yÇans nos grenades. R. açv. Χς-ισμος, mem. sign, que <«πθανο-

,λο***· .

Α<το(χ«(ος, «, ô, qui ne connoit

pas les premiers élémens; extrêmement ignorant. R. a pr. ς··ιχ«Γον, de <τ*ίχω. #

A?olX°(> adj. qui n’est pas rangé par files; qui n'est pas divisé par rangées. R. jl pr.

m ςίίχω.    -

^lçoXoç, », adj. qui nest pas couvert d'une robe traînante —qui n'est pas vêtu de la robe appelée çoa*>—qui n’est pas haoillé. R. apr. ς-ολη.

Ανομος» », adj. qui n’a pas de bouche—qui a une petite bouche—qui ne peut parler—qui a la bouche dure, en parlant dun cheval; qu’on ne peut accoutumer au frein—-qui n’a pas été'bien trempé, en parlant du fer ou de racier—qui ne flatte pas le palais ; amer ; ^ acide. R. a pr. ςάμα.

Αςορωτος, », adj. qui n'a pas été aiguisé ; à qui ou n’a pas donné le tranchant ou le fil—mém. sign. qu'àÇanJôf. iLçoÇtvoç, », i, étranger dont les ancêtres {oulssoient 'du droit de citoyen—étranger qui est considéré comme citoyen* R. &TV, &νος.    #

Açcpyoç, n, adj. nui n’aime pas ses parens ; indifférent ; insensible; froid. R. apr. çtpyta-AVk;* if&>masc. ï%,4i,fém. habitant de la ville; cjtacnn— citoyen. '

Ας-oi, les habitans de la ville d'Athènes; les Athéniens. R.

αςν.

£ςοχίω ffut. ήσω, ne pas frapper au but ; pe pas viser juste — faire une fausse conjecture— s'éloigner, s'écarter de.

Κςοχημα, ατος, τδ, éloignement du but—faute, erreur— mauvais succès.

Αςοχία, ας, ή, éloignement du but—fausse conjecture— espérance trompée — faute ; mauvais succès.

/ço^oç, v, adj. qui netûuche pa* au £u)—><jui uf yi^e

ΑΣΤ

bien—qui conjecture ^ mil qui n’a pas le coup-d'œil juste, au fig.

Αςόχως, adp. maladroitement ; en manquant le but. £1.

%apr. ςοχάζομαι.

Αςραΰίνω, mener des bétes de somme — être muletier. R. àçpàSrj.

A'tea&fc, îiç* *>> Mlle à cheval, faite de bats—bât d’âne—*bête de somme. R, çop/o», βαω.

Ας-ρα^ηλάττίς , », ô , muletier ; valet d’écurie. R. àçpaSh, iXavw.

Χςραβης, /ος, adj. qui n'est pas tortu ; qui n'est pas tors-»-quî est droit—qui n’est pas bossu —qui se tient droit.

A’çpa&K, ferme, inébranlable. R. apr. ςρΙψομχΛ.

Α'ς-ραγαλιζω, jouer aux osselets. Γ Αςροηάϋισις, «ως, η, l'action de jouer aux osselets ; jeu des osselets. R. ά,ςράγαΧος.

Àçpayakiovy », petit osselet.

ΑςραγάΧιηης, », ê, semblable à un astragale, à un osselet.

A'ïtPArAAOï, », ô, vertèbre

— os du coude-pied—ossçlet

1 qui se trouve dans la jointure de la cuisse et de la jambe. [ A*<rp«y<àot, osselets—jeu des osselets. (

άςράγ<Δος, ASTRAGALE, ornement d* architecture.

ΑςράγαΧος, astragale, plante.

Açpa/aAot, torture, qu'on donnait en mettant des osselets dans la main.

AçpoyaAoç, », adj. dans Théocrite. Ας-ρά^αλοι ιτόίις, des pieds dont la blancheur égale

# celle de l’ivoire.

Ας·ρα>αλωτ*>ς, gp adj. garni d'osselets. jCçpayaktûroç μάςιζ, un fouet garni d’osselets, afin que les coups soient plus durs.

Àη, éclair; lueur des éclairs—éclat, f Ας-ραιταΓος, », adj. <jui accompagne les éclairs —qui tombe à la lueur des éclairs—qui produit les éclairs. À,ςρα·κα7α ZSara, Plut, eaux qui tombent quand il éclaire. Λ^ραιταΤος avtfioç , Arist. vent qui produit des éclairs. [A’<rpa--τταΓος, épi th. de Jupiter, qui lance les éclairs. R. άςράηΊω.

Acpomifopiv v porter la foudre ; être le ministre de la foudre. R. àçp*irr), y/ρω.

/îçpjdlm, fut. parf. ίςραγα% aor. a ΰςραηον , lancer des éclairs; sillonner la nue par d$* içlairs — Mfu/. IcUircr ;

ΑΣΤ i65

briller, reluire. R. àçùp,

^iâteîtù.

Açpaat pour αςροις t dat. plur. a'açpoy; de même yn'ivttpaw pour ôvttpoiç.

Αςραηία, ας, 4, abandon du * service militaire; désertion—* exemption de service; cessation du service militaire —* temps de paix.

Açp«rtvro{, », ô, exempt de servir—qui ne sert pas—qui a obtenu son congé ; licencié— qui n'a pas combattu ; gui s'est exempté du service militaire, sans Γautorisation de ses chefs. R. « pr. ςραηάς.

À,ςρΛτηγησία, ας, η, inhabileté à commander une armée ; inca-paci té, dans un général d'armée*

Γ AVpaînôyiToç, », i, incapable de commander une année— qui n’a pas de général; qui est sans chef. R. apr. ςρατ^ς, ijω. ΧςρατηγιχΙς, S, i, incapable de commander une armée ; mauvais général. M. R.

Α'ςγ>α<ρ*>ς, Ιος, et(ΖςρνκΊος, », adj. qui ne peut être retourné oa tordu—dur; inflexible; inébranlable. R. apr. ςρίψ*·

Ας^ρίαι, <*v, pl. dlitçρ(ας9 'osselets, <χ<Γριις, ·>», pl. d'étçpUf et ίς-ρι-^o(,urv, ot, mém.sign.[Α?ρ(ζ», jouer1 aux osselets.    .

/Lçptxlç, », adj. des astres, astral. e R. àç>îp.    e    '

Ας-ρββαχος, », ô, qui parle des astres; astronome.

Α<τρο0^ς, 95τβς, adj. άςρ6&ητος9 », adj. &ςροβόλητος, », adj. frappé de 1 ardeur de la canicule ou de queltme autre mauvaise influence. Η.άς’ρον,ββίλΧο». Α<ΓΡο£ολ/ομαι, ονμαι, être frappé de l'ardeur de la canicule ou de quelque autre ^influence maligne. ÀçpoÇoïtQp.xt se1 dit principalement des jeunes plantes ou arbrisseaux brûlés par la chaleur.

Α?ρο£ολησια, ας, η, άσΙροδοΧία, ας, νι9 άσΊροδοΧισμΙς, 3, ο, maladie des arbres causée par les ardeurs de la canicule ou par quelque autre influence maligne — gangrène. R. ααΐρον,

^ βαλλ».    ’    ^    ^

AfflpoytiW, ονος, adj. voisin des astres; très-haut. R. ^rfpov, yifrwv.    ,

Ασ7ροθ«σΓα, ας, <4<τ7ροθ/τ*ρα, βΜος, χ\9 amas d’ét«iles ; constellation — position d’une étoile, d’un astre ou d’uo« constellation. [ Αο^ροθ/τιιμα, astre. £. Ασίptômil ** *dj. qui

Digitized by t^ooQle

«66 ΑΣΤ >

a rapport à la position des astres; astronomique.R.£a7pov,

τιθημι.    ■

Ασίροθυτης, », o, qui sacrifie aux astres; qui adore les astres. H. ασ7ρον, £νω.

Ag7ps'xwo:, »r o, la cânicule— le graad chien, constellation. . R. »σΊρον , ινων.

Jialpokoyito, fut, ησω, s'occuper de l'astrologie, de Γastrolo-

fie judiciaire—être astrologue, ΛσΙροΧογια, ας\ η, I'aSTRO-LOGIE. [ ΑσίροΧογιχ\*ς, », adj. astrologique. [ Ασίρολόγος, », o, astrologue. Ce mot signifioit d’ abord astronome. R. άσίρον, Xtyta.

ΑσΙρο*, »,    , astre, étoile,

constellation—le grand chien, constellation.

Adlpovop.{tû9fut, ησω, s’appliquer à l'astronomie ; être astronome.

Ασ7ρονομί«, ας, η, ASTRONOMIE. [ Ac7povop.ixfcçi », adj. astronomique — qui s'occupe d'astronomie; versé dans la science astronomique.

Αστρονόμος, », ô, astronome. R. άσ7ρον, νομ/ο}.    .

jLalponoXttû, s'occuper d'astronomie. R. άσ7ρον, πολ/ο.

Ασίροφαης, ιος, adj. qui brille comme un astre ; éclatant, étincelant. R. Τσίρον, φάος.

ΧσΊροφάρος. », adj. qui porte des étoiles ; étoilé ; brillant d’étoiles. R. άσ7ρον, <ριρω.

Αστροχιτϋν, ονος, ad), couvert d'étoiles , comme d* un vêtement : èpith. de la Nuit dans les poètes. R. άσ7ρον, χιτων.

Χσίρωος, », adj. astral — qui s’élève jusqu'aux astres, èpith, de C aigle. R. άσΐηρ.

Χσίρωσία, ας, η, le coucher sur la dure, quand on manque de lit. R. a pr. σΊρωσις.

Χαίρω*ος* », adj. qui n'est pas couvert,    tapis, d une

tourer lure,    housse, */r.

R. a pr. σ7ρωτός.

ΧςτΓ, coç, -Λ, ville — Athènes. [ Aïloî, «v, οί, masc. ΑσΊα\, fèm. Athéniens, Athéniennes.

ΑσΊυάναζ, αχΊος , ô, Astyanax, //i d Hector. R· άσ7υ, άναξ.

Α’σΊνβοωτ»;, », o, qui crie dans la -ville—héraut. R. άσ7ν, βοά».

Aff7vytcT«v, ονος, adj. voisin de la ville—voisin; limitrophe.

aV1v7ictwi*^, »*ô, adj. voisin; limitrophe. Α'τΐ^ιιτονιχοΐ

^τόλιμοι, άσ7υγ«?τονις -ττόλιροι, guerres avec des nations voi-

AIT'

sinej, guerres entre peuples

9 voisins. R. άσ7υ, γιίτων. ΑσΊνχος,. mêm. sign. qukd\ιχος. ΑστυλΙς et &σ%τ\ς, cJoç, ή, laitue #ronde, à feuilles larges» Αφυλος, », adj. qui n’est pas appilyé sur des colènnes — qui n’a pas de colonnes, R. a pr. σ7υλος.

Ασίννομία, ας, y>, administration de la ville, pour ce qui regarde les bàtimenspublics, les vivres et le commerce—édilité. [Λ*σϊυ-νόμος, », b, édile. [ Ασ7ννομ/ω, être édile, f Ασ7ννόμιον, », «Λ, règlement fait par des édiles.

[ Λ*σ7υνομιχος, i, adj. qui COn-cernal’édilité. R. άσ7ν, νόμος. ΑσΙνοχος, », adj. qui défend la ^ ville—tutélaire. R. άσ7υ, «χω. Χν1υποΧ/α>, aller dans la ville; fréquenter la ville, R. άσ7ν,

^*Γθλ&>.

Ασίυρον, », petite ville. R.

' άσΐθ.

Xdlvxiç, V. άσΙνΧίς.

Α*/1νφίΧιχ1ος, », adj··qui n'a pas été ébranlé ou secoué—qui n’a pas été chassé ou dispersé— inébranlable, immobile. R. a pr. σΊνψιΧίζω.

Α&ΊνψίΧος, n, adj. qui n’est pas dur — qui n’est pas âpre et raboteux. R. otpr. σ7ν*ω. ΑσΙνφίνι, ης, η, */άσΐυψta, ας, ιη, état de ce qui n'est pas resserré ; défaut de vertu astringente ; relâchement.

ΑσυγΓινης, Ιος, adj. qui n’est pas du même genre ; qui n’a aucune affinité. R. apr. συ^Γινης. ΑανγΓνωμων, ονος, adj. qui ne ardoiine pas; qui conserve u ressentiment—intraitable; impitoyable. R. apr. <τυγΓν«·μω». A'avyfvttffloi, », adj. indigne de pardon, impardonnable, irrémissible. £ ΑσυγΓνωσ^ως , adv. d'une manière impardonnable; irrémûsiblement. R. apr. ouy-

Γνωσίός..

Ασνγχ«ρασ7ος, », adj. qui ne se mêle point ; cjui ne se mélange point; qui ne peut se mêler— distinct. R. a pr. σνγχ/ρασ7ος. ΧσνγχΧασΊος, », adj. qui n’est pas enfermé; qui ne peut être enfermé. R. apr. &υγχΧί(ω. Λσυγχλωσ7ος, », ad). Tàe ασνγχΧωσΙα, des choses qui ne peuvent être filées ensemble de manière à ne former qu’un même fil, c. à d. des choses inconciliables? R. apr. σνγχλωθω. Ασυ?χόμ4σ7ος, », adj. ΑανγχόμισΊος γάρπος, un fruit qui n'a pas été cueilli avec les'autres, C. à d,

ATT

Îue Γοη( a laissé sur l'arbre. β l. a pr. σνγχομίζω.

Ασύγκριτος, », adj. qui n'est pas susceptible de concrétion—qui ne peut s'unir ^incorporer ou s'amalgamër—qui ne lie commerce avec personne.

[ Ασύγκριτος, oui nejpeut être mis en parallèle ; différent.

Ασύγκριτος, qui n’a* pas été j“gf· ,

Ασυγχρίτως, adv. comme les choses qui ne sont pas susceptibles de concrétion — indistinctement; indifféremment, et autres sens de V adjectif. ArvyxprÔTWToç, », adj. qui n’a pas été levé ; qu’on n’a pas besoin ou qu’on n'a pas eu besoin de lever, en parlant de soldats9 c. à d. qui se trouve prêt h marcher—qu’on ne peut lever et former en corps.

Ασυγχρότητος, levé à la hâte %

Î|ü’on n’a pas eu le temps de ormer en un corps d’al*mée régulier ; qui n'est pas au complet. R. a pr. avyxpoTiw. Ασν/χύτος, », adj. qui n'est pas confondu—distinct. [ Α’σνγχν-τως, adv. sans mélange; sane confusion; distinctement. R. es pr. oyyX/«.

Ασυγχώρητος, », ad), que 1 on n accorde pas; qu'on ne doit pas accorder—cju’on ne pardonne pas ; qu on ne doit pas pardonner.

Aevy^wptiwç, ad. qui ne fait point de grâce; sévère, rigide; impitoyable R. apr, συγχωρίω. „

Ασυγχωρ-^τως t adv. el άσν?χ«·-ρπτα, adv. d’uoe manière impardonnable — irrémi&siblç-ment. '    —

Ασνχοφάντητος, », adj. qui n'a pas été accusé calomnieuse^ ment—<jui est à J’abri. d’une dénonciation calomnieuse; irréprochable. R. a priv. σνχο-e ^αντ/w.    9

ΑσνλαΤος, », adj. ΑσυλαΓος θ/oç,

un Dieu dont le temple sert d’asile. R. άσ^λος.

Α^νλάρχτος, », o, un magistrat dont la personne est sacrée et inviôlable. R. άσυλο;, άρχη. Α’σνλίΪ, adj. en sûreté; à l’abri du pillage—en sûreté, c. à d. dans un asile inviolable. Ασύλητος, », adj. nui n'a pas été dépouillé ou pillé—qui est à couvert du pillage—qu'on ne peut violer ou profaner sam commettre un grand crime.

Ασνλητος, inviolable, c. èdK

Digitized by t^ooQle

ΑΣΤ

, tyiî est dans un asile învio-^ lable. R. apr. συλάω.

ΑσνλΓα, ας, inviolabilité, d'une personne qui est dans un asile sacré—droit d’asile.

A'<rvÀia , immunités ecclésias-

> ( ti<|ues. R. a pr. σνλ*. Ασνΰηιτ1«ΐ, », g}, femme qui ne peut concevoir; stérile. R. a pr. συλλαμβάνω.

Ασνλληψία, ας, y\y stérilité.

Ασνλλ^?τΙ»ς, adç. stérilement . —sans poiftroir se lier, arec d*autres choses.

Ασν\λόγίσΊος, », adj. qui n'est nas concluant,; At parlant a un syllogisme — contraire aux règles du syllogisme ou du raisonnement.    '

A\rvUôyia7o;, qu’on ne peut expliquer par le raisonnement,

. qui est au-dessus de toüt rai· sonnement.

Ασνλλ£?ισ1ος, qui raisonne: mal—imprudent.

Ασνλλογίσΐϋς, adç. sans faire de raisonnement ou de syllogisme—«ean s raisonner, c. à d. imprudemment, inconsidéré-^ment. R. apr. σνΧΧογίζομάι. Ασυλο*, », τ^, asile.

Ασνλβς, », adj. qui ne court aucun risque d être pillé ou dépouillé— qu’il est défendu de pijler ou de dépouiller. Ασυλος ?v γόψχαν, je n’avois pas à craindre que personne voulut m'épouser par violence. JSurip. Mélène.

Ασυλος, inviolable, sacré,

rii^ est un asile inviolable^. Ασυλος, celui dont la personne est inviolable et sacrée. sR. a pr. σνλΐ|.    ,

Ασύμβατος, ·, adj. qui ne veut pas entrer en composition; qui ne veut entendre à aucun ~ accommodement.

Ασήχ£ατος, qui ne cadre pas; qui ne s’accorde pas.

Ασυμ£οίτως, adç. Ασυμ&ίτως Ιχιιν, ne vouloir entendre à aucun accommodement—-avec un esprit ennemi de tout accommodement.    „

Ασυμ^άτως, d'une -manière incohérente. R. apr. σνμδαΐνω. ΑσνμζΧηνος, », adj. qui ne peut être mis en comparaison, avec une autre personne ou une autre % chose; inégal. R. apr. συμ&ίλλω. ΑσυμζοΧος, », adj. qui n'apporte pas son écot—-qui ne contri-. tribue en rien à la dépense commuçe* ΑσνμζοΧος, mètaph. qui ne paie pas sou écot—mu

KVC

fig. qui ne contribue en rien pour sa part; dont on ne peut tirer aucun service—qui n'est bon à rien ; inutile. Δ«Τ*νον άσνμββλον, Luc. dîner pour le-

3uel on de paie point son écot, iner qui ne coûte rien, dans lequel on dine au* dépens des autres.

Ασϋμ&ϊως, adç. sans payer son écot; sans contribuer à la dépense commune—gratuite-t ment. R. m pr. αν^ολη. Ασνμμιτρία, ας, ή, défaut de symétrie; défaut de proportion —défaut de mesure commune avec une autre chose ; incommensurabilité—la corde d'un e arc, dans le Cercle.

Ασνμμίτρος, », adj. qui n’est pas symétrique, qui n’est pas en proportion — démesure «—* qui n*a pas de mesure commune avec une autre chose; incommensurable , en termes de géométrie—inconvenant, inconnu; contraire aux bienséances,

, là politesse. R. apr. σνμμίτρος. Α<τυμη<χγγ}ς, «ος, adj. dont les parties sont mal assemblées; où il n’y a pas d’ensemble. R. a pr.

f σνμιτηγνυμι.

Ασυμπαθές» «»ί, adj. qui ne sympathise pas, c. à d. qui n’a au» cune conformité de sentimens, d’inclinations , d'humeurs ,. d’opinions, de caractère avec une autre personne»

Ασυμπαθ*ς, qui ne prend aucune part aux maux d'autrui, qui n’est pas compatissant. R. apr. σνμπαθ-ης. ΑσνμηΧίχΊος, », adj. qui n'est pas ou qui ne peut être entrelacé avec une autre chose — qui n’est pas ou qui ne peut être lié par aucune connexion. R. apr. σνμ-κΧίχω.    ’

Aσυμπλνρωτος, »f adj. qui n’est pas complété ^ incomplet—qui ne peut être complété. R. apr. σνμπΧηρόν.

ΑσνμπΊωτος9 adj. qui ne coïncide pas; qui ne peut coïncider.

Ασνρκίωτος, qui ne désenfle pas ; qui ne s’affaisse pas—qui ne se réduit pas à un plus petit volume. R. a pr. σνμπίπίν. Ασν^ώρωτος, », adj. dont les patties ne sont p?s rejointes par le calus, en parlant d'un os rompu. R. apr. σνμπνράω. Ασνμψαννς, «ος, adj. qui n’est pas apparent ; couvert. [Α’συμγα'ν^, adç. d’une manière couverte; obscurément ; énigmatique-menti R. apr. συμγανης.

^ ΑΣΥ

Ασνρφβρος, », adj. qui necontri-bue en rieu; inutile—incommode—nuisible. R. a pr. σ\>μ-ylp»    *

Ασνμφίρως, adç. inutilement —— d'une^ manière nuisible.

Α&νμψόρως ζ(«ιν, ètrç inutile ^ —être incommode ou nuisible. Ασυμψυϊις, «ος, qui n*est pas de la même nature—étranger ; différent—qui ne s'allie pas ou ne s'incorpoi e pas avec 'une autre chose. R. a pr. ονμφνιης. λσνμψυΧος,*, adj. qui n’tf aucune affinité naturelle — naturelle' ment opposé à—naturellement étranger à — incompatible —* qui n est pas convenable. 1% άσυμφυΧον, ce qui ife convient pas à notre nature. R. a priç. σνμφνΧος.    ,    ■

Χσνμφνρτος, », adj. qui n'est pas mélangé—qui n’est pas confondu—qui est mis par ordre· i R. apr. συμφύρω.

Ασν^ρωνία, ας, η, dissonance*,' discordance ; çaeophonie. R. *

^pr. σνμφωνίω.

Ασνρφ*νος, », adj. dissonant discordant—opposé de 'sentiment.    x-

A σύμφωνος, qui ne parle pa» la même langue.

A σύμφωνος, qui ,n’a fait au* cune convention préalable.

Ασνμφώνβς, adç. d’une manière discordante—sans gràqr #—sottemept. M. R. Ασννέγωγος, *.adj. exclu de ht synagogue, ti.apr. ανναγωγί. Ασυνα/ρ«τος, », adj. qui n’est pas contracte, terme de gram~% maire.

Aorwïqtiρ/τως, adç. sans con·· traction. R. apr. συναιρά>. ΧσνναχΊος, », adj,^u’ou ne peut rassembler, qu on ne peut réunir—insociable. *

ΑσνναχΊος, qui n'est pa· réuni aux autres ; exilé.

' Ασννα%ïος, daqs un sens actif. Ασνναχ7οι ioyoc, SQpict. des dis-coirfs qui ne coiiluent rien. Αφί»άλ).αχ1ος, », adj. avec qui oit ne peut lier commerce ; inso* cia b le.

Ασννάλλαχ7ος, qain’a aucu« commei'ce avec le inonde, comme un moine.

Ασννοίλλαχίος, irréconciliable ; implacable. R. apr. σννοιλλάτ7ω. Acrvvowr7oç, », adj. qui n*est pas joint ou attaché—qui ne peut être joint ou attaché. R. «prn ^σνγοίττίω.

Α<τννάρτητ·ς, », adj. qui n’est pa*

f

Digitized by t^ooQle

i«« ΆΣΥ

annexé ou cohérent—*crai ne peut être annexé ou cohérent —incohérent ; incongru—sot ; absurde. R. apr. συνάρταίω. ÉLvvvStroç, », adj. qui n'est pas lié—-qui n'est pas lié pa|* de* conjonctions, en terme de grammaire. [ Ασυνί*τον, asyn-

•    aéton , figure de rhétorique, quand on met plusieurs mots de suite sans conjonction, comme vem, vidi, vici. [ Ασυν-ίετως, adv. sans conjonction.

*    R, a συν£/ω. ,    ,

Ασυν£τιλος, «. adj. inconflu. R.

a συν f ariXita.

Ασυνίνασϊος* «, ô ef vj, qui ne ( s’accouple pas—qu'on ne peut accoupler.

Α’συνιι&άτας, adv. à l’insu de. Αβννιιίιότως τοΤς £λλοις, à l'insu des autres* R. apr. συν, ct£/o»« Ασυν«ata, ας, 4i, défaut de juge, ment, de bon sens; folie; sottise. R. apr. συνίημι. Α*σννίτί«, manquer de bon sens, manquer d’intelligence — ne pas comprendre ; ne pas savoir ; ignorer. [Ασνκτος, *, adj. dépourvu de bon sens, de jugement, d'intelligence. M. R. Α’σννθίσία, ας, η, violation des traités—refus de traiter. R. a pr. συντιθνΗΜ Ασυνθιτιβ», fut. *σ«, parf. ησυν-θ/τηχα, rompre une alliance , violer un traité. M. R. Ασύνθιτος, «, adj. qui n'est pas composé; qui n'est pas concret; simple—qui est sans mélange; pur.

Λ’συνθβτος, infracteur des traités—qui a refusé ou qui réfuse de faire un \raité—qiii n'a fait aucune convention, aucun traité. Ασυνθίτώτατος 2»γλο;, dans Dèm. multitude dont il est impossible de démêler et de connoitre les sen-timens.

Α'βννηθτ*, /ος, adj. qui n’est pas accoutumé. [Ασυντίθιια, ας, -η, défont d'accoutumance—nouveauté. R. a pr. συ Χσννουσίασίος, adj. qui n’a aucun commerce avec les autres τ hommes. R. a pr. cJvtipn JLavvταχΊος, b, adj. qui n'est pas en ordre ; qui n'est pas en rang—-mal ordonné, mal réglé—désordonné-—qui n’a aucun rang marqué, au camp ou dans ta pille — exempt des charges publiques. R. a pr. σνντάτΊω.

Ασυνταξία, ας, dérangeaient désordre; confusion.

. ’’ΑΣΦ .

AtfvvTtU?, /ος, adj. imparfait— inutile. R’. ά pr. σνν τιλ/ω.

Ασνντονος, b, adj. qui n'est pas tendu; lâche—relâché—languissant. ΓΑσυντόνως, adv. sans tension-—lâchement—languis-samment; lentement. R. a pr. φίντονος.

Α’συρ^ς, /ος, adj scélérat; prêt à tout oser. R. a pr. σνρ».

Α*σνρίχ1ος, b, adj. «lui n'a pas été sifflé—qui est à l’abri aes sifflets—inconnu. R.a/»A συρίσσ».

Χσυσχίνασίος, », adj. qui n a pas été empaqueté—qui n'a pas été arrangé. [ Α’συσχιυοίσίφς, adv. en désordre. R. et pr. συ-σχιυάζο».

Α'σνσίατος ·, adj. qui manque de consistance—qui ne peut subsister; qui ne peut exister dans la nature. Tôt άσνσΙατα, les choses sur lesquelles on ne peut établir un jugement certain 4 par exemple, lorsqu'un poleur accuse de vol un autre poleur. Ασυσίατος, inconstant. [ ΑσυσΙασία, ας, ή, défaut de consistance—impossibilité de subsister ; d*exister-r-incons-

# tance. R. a pr. σννίσΙαμαι.

ΑσνσΙόλνς, adv. V. συσίοίη.

Ασνφν)λος. «, adj. deshonoré— obiet de rebut; abject; vif— iuaécent—insensé—sot. R. a pr. συν , φυλνι, c. à d. chassé ^ de sa tribu.

Ασυ^α, Dor. pour ήσυχα, tranquillement. [ Κσνχία pour ησυχία.

Χσφάδαςος, s, adj. qui n’est accompagné d'aucune convulsion. Καφάδαςος Savaxος, mort qui n’est accompagnée d’aucune convulsion. [ Ασψα&άςως, adv. sans agiter les pieds par un mouvement convulsif; sans convulsion. R. apr. σψαόάζω,

Ασφάλαξ pour άαησοΟ.αζ.

A*αφαλός, /ος, adj. sur; qui n'est pas dangereux. Év ίαγαΙιΤ , sous-ent. «βω, dans un lieu sûr; en sûreté, άσφαλίς χΐτίμα, un bien que l'on ne peut nous

enlever. Ασφαλν)ςΐτ4λίμος, Dèm. une guerre qui n'est pas dangereuse. Tfc &σφαλΐς, sûreté, sécurité.

Α'σφαλης, inébranlable; qu'on ne peut abattre.

A* αφαλός, avec un nom de pers. sûr; qui se conduit et qui conduit Jes autres sans fairç de faute—qui ne fait jamais de faux pas, au fig.; qui prend toujours le parti le plus sûr;

& la conduite duquel on peut

ΑίΦ

s’abandonner avec une plein# confiance.

«ίσφαλ/ως, sûrement ; en sûreté—de manière à se mettre en sûreté—de manière à ne pouvoir être renvetsé ou abaN tu; d’une manière inébranlable —* sûrement ; certainement. [Ασφαλώς, mém. sign.

Α*σφάλιια, ας, v\, sûreté—· absence de tout danger—sécurité—sûreté, c. à d. garantie , caution—sûreté donnée à quelqu’un pour sa personne; sauf-conduit; sauve-garde.

Α*σφάλιια, ce qui fait la#*û·-reté ; sûr appui ; ferme soutien· t R. a*pr. σψχλλω.

Ασφαλίζω ,fut. ίσω,parf , ^σφαλιχα* affermir; assurer—mettre en sûreté—garantir; pourvoir à la sûreté de—prendre ses sôr©r-_ tés, ses précautions—"prendre garde.

Ασφοώίζομαι, moy. mèm. sign. qu*ÙL9tpotXlÇta—de pl. assurer, c» àd. affirmer, une chose—donner des sûretés, donner caution à quelqu’un—munir,fortifier—écarter repousser-^se mettre en garde; prendre ses précautiôns. X σφάλισα* « prenez garde que, etc. [Ασφαλίζομαι , pass. être assuré, être muni—être affirmé — avoir une garantie, une caution, et autres sens pass, ^'άσφαλίζ*.

Α’σφαλ«Γ|»α, ατος, Λ > qui sert à mettre en sûreté—ce qu'on donne pour garantie, pour otage1—défense, appui—· lieu de sûreté. R. άσψαΧής. · ^ Α*(τφάλ(βς, ir, et itofaXlw, qui affermit, épi th. de Neptune^ ainsi appelé parce qu'il tient la terre affermie sur ses fonde-mens. Sur ce mot et sur d'autres

• semblables, voy. le Diction— ^ naire étymologique des noms propres, par M. Noè'l. ΧσφαΧχίζω, sentir le bitume, avoir une odeur de bitume— ressembler au bitume. R. άσφαλτος.

Α'σφάλτιον , b, xl9 nom ttune es~ pèce de trèfle.

Α*σφαλτίττ)ς, b, musc. άσφαλτ7τ(ς, ιίος, fèm. qui produit du bitume. ΧσψαΧτΤτις Xtfxvfl, le laC Aspbaltite, lac de Judée, ainsi appelé parce que le bitume abonde è sa surface. ^    .

λ’οιφαλτονισ^, 9}ς, ί, ciment ae bitume et de poix. R. άσφαλτος , *»tiaaa.

Ασφαλτος, b, νι, bitume, d apr. et eféil», renverser, parce

Digitized by t^ooQle

ASX

fm'ii It* fûrièttockl tes ptêfteS t ensemble.

Α<τφαλτ£ω, enduire de bitume, f Ασ?Λλ*β*σις* ιως, ή, enduit de Dlluine R. άσφαλ+ο;*

A σφζλως, V. άσφαλιώς.

A &ψχρ<χγ(Τν , them, sign. qut σ^α-oatym.    ·

Α'σ^οα/ό;» *, δ, gosier, gorge. Ασ?ό£(1ός, «, ό, asphodèle, herbe fi£on nomme aussi σγόοιίο;. I l. σγχτ7ω, parce qu en fleurissant elle resst mble au fer dune pique. [ Α’σφοίίΓος, 4*, adj. cjui produit de l’asiihodele, epith. dun pré dans îlom., Üdyss. X ^/ω. [ Ασφοίΐλωίν};, to;, adj.

3til CSt de l’espece des asj^ho-·:ΙβΛ—nui produit beaucoup dasphoJeles.

Ασφρχγις-ος, «, adj. qui ne porte aucune marque; qui n’est marqué d'aucUne empreinte} qui n'e.%1 pas cacheté.

Ανψρνγίςος, qui est sane berger, é cause qae tes bergers a voient soin de marquer leurs iroapenux.    .

Àor^paÎytiç-ef, dans les auteurs êscl. qui n’a pas reçu le sceau do baptême» H. apr. σφρζγίζω.

ΑσφντΊιω, ivoir le pouls foible, le pouls retiré—n’avoir plus de peuls. [ A otpvxlo;, u, ùdj.

a le poul.s foihle, le pouls retiré^-à qui le «pouls ne bat plus. [ Α’σ^νξια, dç, foiblesse da pouls—cessation du batlê-tnent de poul*-^Ax*HYXiE. R. a pr. σφνξω.

Ασχαλάα, poet. pour &σχaXi.

ΑΣΚΛΑΛίΙ, άσχ«)αω, être dans le chagrin; être .affligé—être ^ fâché de ; supporter avec peine.

AV/î'^o;, 8, ô, sanglier.

ΑσχίΟΙ;, to;, Ϋ. άσχ(θ·ης.    1

Ασχετο;, », ο, adj. insuppor-talile—qui ne peut être contenu—dont on ne p-iut arrêter J’iinpétuoi>ité— insurmontable—libre, indépendant. R. a prie. «χω.

Ασχιτο; σωρατο; ψνχ^, unè âme séparée du corps.

Α^χημάνις·ς, *,adj. qui n’a point «le figure, commf Dieu—qui n’a point de configuration ; informe—qui n’est pas figuré, en partant du s lj te—act. qui n’eihploie dans son style aucune (igure.

Ασγ^μάτος, «, adj, qui est sans figures, en parlant <Pun dis-cours—ûvA configuré. R,&pr. *χϊμα.

Α*#ΐμη<ά, fut. bkstcr 1*

Atn

blen*£aiice dani son extérieur vu dans son maintien ; n’âvoîr ' pas un extérieur composé. un ëitérièur honnête—se comporter indécemtnent. R. άσχνί-

ρων.

Ασχημών , evoç, adj. qui n’est pas configuré; informe—qui set*t k déliguner— indécetit— ' honteux. [ Ασ^τ>ρ.όνω;, adv. indécemment ; malhonnêtement— honteusement.

Ασχημοσννη , vj;, 19, défor-mité—i-idécencre, malhonnêteté— action déshonnète. R. a pr. σχϊΐμa.

A σχι&νς, to; , &σχιζ-ης, Ιος, ασχι-ςος, 8, adj. qui n’est nas fendu ; qüi n’est pas divisé^-en-tifer—qü’on ne peut fendre. R. a pr. σχίζω.

ΑσχοΧ/ω, fut. -/,σω, occuper ; donner de l’occupation ; donner des affaires—tenir dans le travail ; déiourner de l’oisiveté neut. être occupé ; avoir affaire. [Ασχο) touai, être occupé de; donner ses soins à; s’ appliquer à— se consacrer à.

ΑσχοΧήμα, ατο; , το, Occupation, travail; application— affaire ; exercice — **mpeche-^ ment. R. a pr. σχολνί.

Ασχολία, ας, ή, tncm. sign, què v άσχόΧημα, des occupations, des ^ânaires, etc. M. n.

Ασχολο;, ê , adj. qui n’est pas de loisir; occupé; affairé. M. R. Affw, impèr. pr. /άσάομαι.

Ασω, fut. 1 d'âàv, chanter.

A dwivj;, fo;, adj. qui a des nausées; qui éprouve des dégoûts —quia du déplaisir—qui causé desdégoûts; qni donne du dé-( plaisir. R. άσαοα^ίι.

Ασωαιτος, è9 adj.^ incorporel— «111^ ne tombe pas sotis le sens.

[ Λ <ηίμ*τϋ>ς, adv. sans corps —sans l’intervention du corps.

ίΑσβορος, 8, adj. mém. sign.

^ t. a pr. σύμΛ.

Aàtjçoç , tf, adj. dtaeirro;, 8, qui ne peut être sauvé ; désespéré malheureux; infortuné — indigne d’être sauvé ; digne de tous maux. K. apr. crco;, de σ'ίζω.

Λσωτίίά, Λξ, et ΰσωτ/α, α;, plus asile, prodigalité; folies dépenses ; vie d un dissipateur; débauche. M. R. ΑσωτίΤον, «, άσ%»τιον,8, το, lieu de p!ai»ir; maison de diverlis-setnenî—caharCt—lieu de déhanche. îM. R.

Α«?ωτίυω et άσντινομοιι, être un disilpateut ; Consûtner Sou

Ata i 60

bièn en follis dépensefs; vivre dans la d^baitche], dans la ciapÜle. R. apr. σώζω.

Ασωτοίί^ασχαλο;, b, if Je maître des* débauchés, des dissipateurs; qui âSrtne des leconi de débauche, de mauvaise cou-

t duile.

Ασωτοβοτι'α, «ç, ή, intempérance;

crapule; débauche de table! m R. otg-wro;, ΊΤ'.νη).

Ασωτο;, «, adj. dUsipaleur—débauché; era pu leu* ; perdu de délumhe; tin homme perdu. [ Λσωτω;, ady> en dissipateur ; eu crapuleux. Λ], ft. f A άωτο;, mém. sign, q ν’άσως-oc.

Αάωβρίβνις-ος, «, q„i n'rst *

corrigé—que rien ne peut cor-act. qui ne corrige pds. v ”· apr. σω'οοβνίξ'ω. Ατβ^^τβ, /es bruilles. At«(% ,êtr^ frappé dVtoiinemenl.

Αταχ?ίω, jf,tt. tjâti», IlYtro pas Ch ordre; être en désordre—ha paà garder son ran«;* quitter son poste ou ne pas se rehdi e u son poste—refuser de servir.

Αταχ7/ω, être dérangé dahs sa conduite : vivre dans le désordre. [ Atxx7tju« , ατος, TO , action déréglée; écart; trait t d inconduite. R. a pr. τ*'σ*«. Ατ«χ7ιίαχΰν6ί, êtretoutenplêurs^ s abandonner trobnux larmes. ^R. apr. τ«σ<Λ», ίαχρ4.

At«x7o;, è, adj. qui ü’éat pas drsposé par rang ; qui n’est pas en rang ; qui n’est pas en ordre ; qui est eu désordre ; ou il rer«ne de la confusion. du désordre. Ατ«χ7ο; οχλος, /bule tumultueuse.

A T«t7cç, désordonné déréglé ; dérangé dans sa conduite.

ΑτχχΊως, adv. en désordre; pêle-mêle; désordonnément; confusémetit — comme ua homme sans conduite; en te-nanj une conduite déréglée.

ΑτχχΊος signifie quelquefois oui n’est pas fixé, qui n est pas t déterminé.

Λταλαίσωρο;, uy adj. exempt de peine; exempt de travail—facile, ai-»é — lâche, îndoleut. f Λτα/αίβωρω;, adv. saus Ira-vril ; s..iKs peine—facilement— négligemment ; lâchement ; indolemment. R. α/?Λταλαίπωρο;. Ατάλαντο;, 8, adj. qui est du même poids—qui fait équilibre—égal , mem. sign, quà*-τιτάλαντος. R. a pour ίμ*, τβί-)χντος.

Ara\aippti>v et άτβλςφρων, evo;, β, qui *st 641 core dans i’àg» lê

2.J.

Digitized by t^ooQle

17® ΑΤΑ

plus tendre. R. άτΜς, o. à d. dont l'esprit est encore tendre, ou dont les idées ne •ont encore que celles d'un enfant.    ,

Α*τ&λ»et«τϊάλλω,/*/·où*, élever quelqu'un des Penfance; élever délicatement; deiicater;

. choyerç—neut. croître, grandir —sautiller, folâtrer. R. άταλός.

Ατάλματα, ων, τα, sauts d’enfant ; jeux d’enfant. ΑΤΑΛΟΧ, 5, adj. tendre; qui est dans un âge tendre—qui est encore dans la Heur de l’âge, jeuhe; vigoureux. A*TOtXwpp»v, V. άταλάφρων. Α*ταλ4υΧ°«» 8, ad)\ qui est encore enfant; «lui ne ^’occupe encore que de bagatelles—pusillanime. R· άταλος,

Αταμάντος, 8, ad), qui n’a pas été mis en réserve—qu on ne met pas en réserve—qui est sous la main—act. jcjuî ne met pas en réserve ; qui lie songe pas àl’avenir.

Αταμιΐντως, adv. sans mettre en réserve. R. apr. ταμαν». Αταξ/α, ας, η, désordre; confusion—irrégularité—désordre, dans la conduite ; dérèglement. R. apr. τάσσω.

Ατάομαι, pass, duxa*. ^ A'reiriivwwç, 8> adj qui ne s est point laissé ou qui ne se laisse point abattre, par les événe-mens malheureux. R. a priv.

ταιτιινοω.    e

jfràp, conj. mais; or; au reste —néanmoins.    ^

împer-

turbabililé ; action opérée avec fermeté—sang-froid dans une opération. R. άτάραχΊος, ιτοιιω. JLT*paxIoç, 8, adj. qui ne se trouble pas; imperturbable; qui a du *ang-froid — tranquille; qui vit en repos. R. a pr. ταράσσω.

Αταράχίως, adv. sans se troubler — imperturbablement — avec calme ; avec sang-froid— paisiblement.

Αταραξία, ας, t), ATARAXIK, ternie de philosophie, c. à d. quiétude; calme de l'esprit; tranquillité de l’âme, état auquel tend oie ni les Stoïciens.

Ατάραχος, «, adj. qui n’est agité d'aucun trouble — qui n est point exposé aux troubles — intrépide, incapable de se troubler. R. * pr. ταράσσω.

Λταραχως, adv. sans troubles —trauquillement.

jüxap^i, «βς, adj.*tάτάρ^ητβ;, »,

ATE

intrépide ; inaccessible \ la crainte ; irrépréhensible. R. R. &pr. TApÇoç.

Αταρβτίτως, adv. άτύζ^βητα, Intrépidement, sans crainte—* librement.

Αχοφζίζομαι, mém. sign, çiïkxap-S-ης φαίνομαι.

Αταρίχιντος, «, adj. qui n a pas été salé—qui n*a pas été confit au sel—frais; nouveau- R. a ^pr. ταρίχος.

ΑτάρμνχΊος, 8, adj. intrépide— m hardi. R. άτ«ρ, uu·. t Αταρνον, 8, το, le fer qui est dans le moyeu de la roue. Αταρ-σιτ^ς, «τοβρνος, V. άτρακτος et άτρανές.

ΑταρτηρΙς, β, V. άτηρ·ς. Ατάρχυτος, 8, adj. laissé sans sépulture—qui n’a pas reçu les honneurs de la sépulture. R. a pr. ταρχνω.

AVασθαλία, ας, η, méchanceté; malice—insolence; pétulance; témérité — folie; égarement

# d’esprit—lâcheté. R.àràaOaXoç. Ατασθάλλω ,/if/. αλω, clUτασ0αλ«ω, fut. ησω, agir méchamment— se comporter insolemment— pécher. R. άτάσΟαλος. α’τλ'ςΘΑΑΟΧ, e, adj. méchant; pernicieux — crimiuel — in— sensé.    e

Αταυρωτος, ». 4if qui n’a pas encore reçu le taureau—vierge. R. apr. τανρος. ^    ^

Αταφία, ας, *, privation de la sépulture.    %

Αταφος, 8, adj. qui n’a pas été enseveli; privé de sépulture ; laissé sans sépulture. R. a pr. âcüfdlta.

/τάχος, Dor. pour $ τάχος, très-vite , le plus vite possible. ÀTAClffut. νίσω, blesser; casser la perte—causer du dommage; nuire r-offenser.

Ατι, conj. attendu que ; vu que ; puisque — comme —comme si —en tant que. Art ivj, attendu que; vu que. R. ©ς, xt. ATiyxIoç, 8, adj. qui n'a pas été ou qui ne peut être mouillé, ou amolli par l’eau—qui ne peut être amolli, au fig.— impitoyable ; inflexible — inconsolable. R. apr. χίγΓν. ' Α’τΓ/χΙως, adv. de manière k ne pouvoir être amolli par l’eau — sans pouvoir être amolli, au fig. —durement, impitoyablement, etc.

Aretiv , infin. dάτιω.

Ατίίρης, /ος, adj. indompté — dur —invulnérable — infatigable. R. apr. τιίρω. . a!tίΐχις««, », adj. qui n est pas

ATE

entouré de murailles. R. « tt ιχ£».    e e

Ατ/χμαρτος, e, adj. qui ne peut être conduit à sa un; qui ne peut être achevé. R. « priv. τίχμαρ, fin.

Ατ/χμαρτος , dont on ne peut juger par conjecture— qui échappe à toutes les conjectures ; dont aucun signe ne facilite la connoissance — act. qui agit sans former des com— jectures; inconsidéré; irréfléchi ; imprudent.

Ατβ*μάρτως , fidv. et àxix-μαρτα, adv. sans former aucune conjecture ; sans consulter aucun signe—au hasard; inconsidérément ; imprudemment. R. apr. χίχμαρ. ,    *

JÎtixvio*, n’avoir point ou n’avoir plusd enfans—être stérile. R. « pr. τ/χνον, de τίχΊω.

Ατ«χν»α, ας, vr stérilité—la perte des enfans que l’on avoit.

Ατιχνος, 8, adj. qui n’a point d’enfans—qui a perde ses enfans—stérile.

a'tixv^», rendre stérile — priver un père ou une mère de ses enfans. [ Ατ(»«σθαι, être privé de ses enfans — être rendue stérile ; devenir stérile —être stérile.

ΛτΑπα, αςf qf imperfection— inexécution ; état de ce qui n’est point achevé—ouvrage qui n*a coûté aucune dépense —genre de vie économique.

Ardcta, exemption, de tri·* %6uls, etc. R. apr. τΛος.

Ατί)ί('ωτος, ·, adj. qui n*est pas ( initié ; profane. R. a pr. tcXc<m>.

ΑτΛίς-ος, 8, adj. qui n’a pas été ou qiri ne peut être fait; qui n’a nas été ou qui ne peut être effectué ou achevé—-qui n'a pas été initié; profane. K. a pr. tcX/m.

Ατιλισφόρητος, », adj. qui n’est point arrivé ou qui n’arrive

Î>as en pleine maturité—dont e fruit ne mûrit pas. R. <x pr. τκλισφορ/ω.

ΛΪτιλιντητος, ·, adj. qui n’a pas été fini ou achevé—qui n’a pa* été fait ou effcctué-r-qui n’a pat réussi; vain—qui ne peutüuir; perpétuel. R. a pr. xt\t\naix*.

Ατελιντητος, opiniàlrt, fi ans

■ Sophocle.

Ατιλης, ιος, adj. imparfait ; qui a do* défauts—informe—qui reste sans avoir été fini ou effectué ou accompli—act. qui n’achève pas; quin’accomplit pas.

Ατίλης, exempt de tributs, d'impôts, de toute rcdevaaia

Digitized by t^ooQle

ATE

«— exempt de. [ Ατιΐης, qui ne coûte aucuns frai·, aucune

# dépense. R. apr. xtXoç.

, Job. pour άτ«λ£α. Ατ«λωνητος, », adj. pour lequel on ne paie ou pour lequel on n'a pa>é aucun droit, aucune taxe, aucune imposition—qui n'a pas été déclaré, en parlant dune marchandise. R. a priv.

^ τ«λων«ω.

Ατ/μ£ιος, v, adj. qui se plaint toujours de son sort-r-malheu-e reux, misérable. R. άτ«μ£ω. ATÉMBQ, fut.    affliger;

contrister — priver, frustrer. [ Λτβμ&ομαι, se plaindre—être e privé , frustré.

Α«ντ»ς, fa, adj. fortement tefcdu

—tendu, au fig.; fortement appliqué — qui regarde d’un œil ^ uxe—ferme ; rigide-—inflexible ; opiniâtr^.

Χτ«νως, adv. et àxtvlç, adv, fixement, d’un œil fixe—avec une ardeur empressée—entie-^ rement. R. ot pr. rn'vt». A’tiviÇû», fut. ισω, parf ifr/ytxa, regarder fixement—considérer. [ Λτινισμίς*, », o, regard ^fixe. R. άτ«νης.

ATEP , &xtp$t , άτιρθιν , prèp. suivie du gèn. sans—hormis

— outre ; excepté — à part ; ' séparément.

Ατ«ρ*μνία, ας, η, Wot. signif ^ ^</άτίραμνοτης ci·après. Α’τ/ραμνος t *», adj. dur; qui ne peut cuire, en parlant des lè~ gumes—Auv, au fig. ; qui ne peut être attendri ou amolli ; rigide-, intraitable. [ Α’τ«ραμν£-της, ητος, η, dureté ; difficulté à cuire—dureté, au fig. ; rigidité; inflexibilité. Κ. a priv.

TtpetfJLtaV.

Χτ«ραμνω£ης, toç, qui est de la nature des choses qui sont dures, difficiles à cuire, et autres sens d άτ«'ραμνός. Ατίράμων , *>νος, αν.    quàrt-

p αμνός : il s emploie plus souvent au figuré.    ■

Atipniôvtçeç, », tfÿ. qui n’est pas vermoulu; qui n'est pas piqué de vers—qui n’est pas exposé à se vermouler—qui 'n’est pas y carié. R. a ^r. τ«ρ磫βν.

ArtpOc, ατιρθβν,. V, άτ«ρ. Ατίρμ&ισμος , *. adj. άτ/ρμων, ovoç, adj. qui n a pas de burn es; qui n’a pas de tèrme— immense; infini. R. * pr. τί'ρμα.

Arfpaànçoçt h.,pour ανερμάτιστος, qui manque de fondement ; %|ui n’est pas stable.

Aτ«'ρμων, r. «Χιρμάτχςος jixtpoçy Ait. pour a ?τ«ρος

ATH

masc., '3άτίρον, neuf. ; gèn. 5a* τtpa,daf. Saτ«ρω, plur. masc.

. orcpot, ne ut. £άτ«ρα ; /λγ autres cas ne sont guere en usage.

At (par/», déplaire; être désa· gréable. [ λ’τγο «ης, Ιος. adj. déplaisant ; désagréable — fâcheux; triste. [ Ατ«ρ«ος, «, mém. sign.

Ατ«ρψία, ας, η, άτ«φη, ης,

désagrément, déplaisir. R. t a pr. τ/pw».

Α*τ«τον , blanc ; λινχ^ν , suivant Hesych.    1

Ατιτως, adv. mtm. sign, çukypov-τιςχ·<.

Α*τιυχ7<ω, ne pas atteindre; ne pas obtenir; être frustré de ses espérances, de son attente; ne pas réussir.

ArsvxloÇf », adj. qui n*a pas obtenu ce qu’il desiroit— que l’on n’a pas obtenu—désagréable. R. a pr. tcv^w. Ατ«νχης, /ος, adj. qui est sans armes; qui n’est pas armé. R. apr. τεύχος.    t

Α^ίχνης, «ος, adj. qui agit sans artifice, qui ne connoit pas les détours—ïait sails artifice ou sani fourberie. R. a pr. τ/χνη. Ατ«χν»α, ας, η, défaut d’art— ^grossièreté—inhabileté. M. R. Ατβχνος, »,^ adj. qui manque 'd’art; qui n’est pas un ouvrage de l’art—fait sans art —exempt d'artifice; simple.

Ατ«χν«ς, adv. sans art; sans artifice—grossièrement—né-gligemment.

Ατίχνω;, adv. ( avec un accekt circonft. ) réellement, véritablement—certainement ; assurément; sans doute—en-

# fièrement—très, fort. M. R. Λτιω, fut. η'σω, m. sign, çu'krât». ATH, n;f η, mal; dommage; calamité , inforturie — Atè, dresse malfaisante. V. la description de cette^ déesse dans V jHade t l. i et τ . Ëyfua, iropà J άτη, cautionnez, mais le maiheur est là, c. à d. quand on se rend caution pour d'autres, on s'expose à tomber dans m le malheur.

Ατηχίος, «, adj. qui n'est pas ou qui ne peut être liquéfié ; qui e n’est pas fusible. R. apr. τήκω. ΑτημΛπα, ας, η, ατημΛία, ας, η,

négligence; incurie; défaut de soin.

Ατημ«λ«ο>, fut. ήσ», négliger; abandonner le soin de. R. a pr. τημιλ/ω.

Αη)μ«λ<0>ς, adv. άτημιίως, adv. άτν)μ«λν)τβας , adv. négligemment; sans aucua tôiu; sans

ATI 17 «

aucun apprêt — comme un ignorant—en homme qui n'est t pas instruit ; grossièrement. '

ΑηημεΧγίζt /ος, adj. άτνμ/ΐτ,τος, n, adj. qui n'est passoisné; qui n’est pas orné—négligé—qui n a pas été traitées pansé.

Aτημίλώς, Vi ch-dessus άτημεΧ/νς.

Ατηρος, £, adj. nuisible ; funeste ; préjudiciable — outrageant ; rude. [Λτάροΐοος, m, mém. sign. R. άτη. I

Ατθ«ς, tioç, η, d’Athènes; de e l’Attique. AWiçyii, l’Aiticjue.

AVÇcû , άτίω, fut. ίσω , ne juger di^ne d’aucun honneur; mépriser; déshonorer, outrager —négliger, n’avoir aucun soi® de. R. a pr. τίω.

■ Ατίζω, nuire. R. arrj.

Ατιθάσευτος et άτ«θ»σσ«υτος , » , adj. qui ne peut.être apprivoisé—implacable. R. a priv. τιθασεύω cf τιθασσευω.

Ατιθασσος, tf, adj. qui n^test pas. apprivoisé; sauvage ^indompté

— iudomptable , intraitable. R. a pr. τιθαασάς.

Λτ(μα*/βλ«ω, fut. ησ<α, mépriser le troupeau ; ne vouloir pas poitre avec le reste du troupeau—s’écarter du troupeau ; mépriser sa société. [ A’-rt^ayr-λας* », o, qui méprise le troupeau—qui s’écarte du troupeau —qui paît à l’écart. R. μάζω, àytXiQ.    .

Ατιμάζω, fut. άσω, parf. ητιμαχα, ne traiter avec aucune distinction ; traiter avec mépris—négliger—outrager; déshonorer —flétrir; noter d'infamie. R. a pr. τιμή.

Ατιμαλφ«ω, tomber dans le mé—

S ris—vivre dans l’abjectioxk t. apr. πμη, ά)φ*Τν.

Ατίμασμος, 5, ό, flétrissure ; ίι ι fa-mat ion ; note d’infamie—jugement infamant. R. άτιμχζω.

Χτιμο^εον, il faut mépriser—il f faut flétrir. M. R.

Ατιμα'?*)?, νιρος, άτιμας^Κ, », o, qui méprise ; contempteur. .

Ατιμάω , fut. η?ω , et ατιμ/ω > mcm. sign, çuolτιμάζω.

Ατίμητος, », adj. qui n’est point ltonoré; qui ne jouît d’aucuntf considération — négligé ; méprisé.

Ατίμητος, qui n’est point tax<l ou fixé par les juges, c. à d. tiui ne dépend pas de la volonté «les juges, qui n’est pas soumis *à lenr arbitrage, à cause fue les la·· s prononcent elle s-mêmes sur le point capital dont if s'agit.

by Google

*73 ATA

Aîipjoç , inappréciable ,

^ incomparable. R. a pr. τιμάω. Ατφ.:α, ας, ιό» ignominie, déshonneur, infamie. flétrissure «—exclusion des fonctions publique* — proscriptipji ; mise hors la loi—-privation du droit délester. R. « pr. νιμη'. Απμο-πτοΓος, », aJj. qui deshonore; infamant·—fameux, en ^mauvaise part. R. άτιμος, -κοκίω. Arms;, », adj. qui n’est point honore'; ipe'prisc—1-déshonore; note d'infamie; flétri— exclu de tou le fonction honorable— proscrit ; mis hors la loi. Ατιμα χρήματα, biens dont on peut s'emparer, confme appartenant un prose ri t. R. a, pr. τίμν;. f Ατιμος, non satisfait ; ci ni n’a pas obtenu ce qu’il «leuiaiidoit,

Ατ,μ/ο ,J,t. οσ», noter d’infamie ; flétrir ; déshonorer.

, MR.

^TipîpvjTo; , », adj. impuni— qu’on ne venge pas ou qui n’a pas etc vienne.

Ατιμωρητί et Ατιαωρητως, adv. impunément—^ans ven-

5 geance. R a pr. τψ-ωριω. Ατ'μω; , adv. , ί/’άτίμος, sans honneur — ignominieusement , —honteusement.

Ατιμωσις, εως , η, mem. sign, que άτιμασμός.

Λτιμντιχος, », adj. mém. sign.

, çu άτίμωσοιος.

Ατιμωτικές , adv. ignominieusement ; d’une manière flétrissante, infamante. Ατ/ναχ7ος, », adj. qui n’est pas ébranlé—qui n’est pas agite— immobile. R. % pr. τινάατσ'»». Afr;, Dor pour $τις, laquelle. Ατίσ*νί(οι?ν, traiter quelqu’un avec mépris—être fier, dédaigneux. H. χτίζω, άνηρ. Ατιτχλλω, élever délicatement; élever quelqu’un des Pcnfonce

— nourrir avec grand soin— aimer; caresser; choyer. R.

? άτάλλω.

At tcTv, mêm. sign, qtfxiixttv. Ατιτης, 5, adj. qui n’est pas honoré; uégligé—qui n’a pas été vengé.

Ατιτης, pauvre—insolvable.

^R. a pr. xteu.

Ατιτςς, », adj. cpji n’a pas été ven^é — bnpuui — déshonoré, t flétri.

Ατλα/ενης , εος . b et η , fîIs d’A lias, Ατ/.ας, -/ii'ycpxt.

A^Àa>Tcç, ωι, c-t, les Atlantes*, c*ux qvi habitent auprès du mont Allas. L At>.«vçi« (α;, η, des Atlante*-

ATM

Ατλαντιχος, χη, χον, adj. {TAths —Atlantique. Ατλαντιχ^ν ττιλα-yoç, la mer Atlantique, fOcçan occidental. Ατλαντιχος λ ονος et Ατλαντιχί) ύνόΟίνις . la tradition historique sur Atlas; la fable ^ d'Atlas.

Λτλαντ'<(ι ί&οζ> i, fille d’Atlas. [ Ατλαντιίες, les fil i es d’Atlas, qui furent changées en étoiles appelées Πλειοΐέες, les Pleiades

— les Atlantide^, les lies ^ Fortunées.

^Ατλας, «ντος, ô, Atlas» roi de Mauritanie', qui x suivant la fable. portoit le ciel sur ses épaulés — A tlas , montagne d'Afrique—Atias, no ai de la pr m err verteùre du. cou, ainsi appelée parce çu elle iuppçrie la tele — Allante, statue d'homme qui soutient un morceau d'arch ilecture, en guise de colonne ou de pilastre· R τχλ ας.[Ατλας, <jui porte quelque chose sur les épaulés, porteur.

Ατλας, αντος, adj. ( if a pr. èj τ\ψ/ ), qui ne peut Mipporr ter—qui manque d’audace.

Ατλας pour τχλας, malheureux.    *    '

Ατλατεω, άτλ^τ/ω, fut. τ,σω , parf. ηχα, ne pouvoir supporter, supporter avec peine — être intolerable, insupportable — craindre—n’avoir pas des sentimens élevés—être dans l’abattement. f Ατλατος, atlj. et άτλητος, intolérable, insupportable. [ ΑτλησΓα, <χς, η> impatience dans les maux—impuissance ou impossibilité de souffrir, de supporter les maux— désespoir—abattement d’esprit.

v R. a pr. ταλαω.

Λταατα, mem. sign, que xcA άρματα.

Ατμενία, ας, η, άτμενίη, ης, η, servitude; domesticité—malheur — administratioü. R.

# άταενος.

Ατμενος, v, ό, άτμην, ενός, è, valet; esclave. R. a pr. τιμή.

Ατμινω et άτμενενω, servir; travailler.

Ατμενίος, «, adj. Laborieux; pénible.

Ατμενωνητσ;, e, adj, servile— 5tft. R. στμίνος, ονεομαι.

Ατμύ, ri;, η, mém. sign, yu'άτμός.

Ατμην , V. άτμινος.

Ατμητος, «, adj. qui n’a pas été coupé—qui n’a pas été taillé —qui n’a pas été clialré—indivisible ; qui ne peut être coupé. Γη άτμητος, un pays OÙ les bois n’ont point été roupés, R. « or.' x:on*ù.    ' i

ATO

Ατμιάω, exhaler des vapeurs; s’évaporer. R. άτμός.

Λ τμίζω , mém. sigu. qu άτμκίχα.

Ατμίς, ίίος, η, mem. sign, qu0

Α τμισις, r . ατμιβμος.

Ατμιν^ος , £ , ό , évanogatirn ; émission de vapeurs. [Ατμ»<τις, t «*ç î i » mém. sign. R. άτμ/ζω.

Ατμοί«ίης, εος, adj. qui ressemble à des vapeurs; à de la fumée. R. άτμ$>; , eTJoç. [ Ατμοιιίδς,

^ en forme de vapeurs.

ATM02, «,ό, vapeur, exhalaison; fumée—souffle.

Ατμα>£ης, toçy adj plein de vapeurs; qui exhale beaucoup yae vapeurs. R. άτμο^, cTloç.

A τοίχος, », 4 f/<£, qui n'a pas de murailles. R. apr. τεΓχος.

Ατόχιον, », το, bréuvape qui empêche de concevoir ; qui cause la stérihté, </*ατ©χος.

Ατοχιος, », adj. qui rend stérile,

Ατοχος, », η, qui n*a point encore enfanté—qui^n’a point mis bas—stérile. Λτοχα χρήματα , argent ^iii n’est pas prêté à usure. R. a pr. τόχος.

Α*τολμ/ο», fut- ησω, et άτολμα·», manquer d’audace ; ne pas oser ; craindre. R. a pr. τ&λμα.

Λτάλμητος, », adj. que l'on n’a pis osé entreprendre ou tenter —que l’on ne doil pas oser; qu’on ne doit pas tenter ou entreprendre. M. R.

Α’τολμία, ας, η, manque d'audace, de hardiesse; timidité r lâcheté. [ Ατολμος, », adj. qui manque d’audace , de hardiesse; timide; pusillanime.

Γ Ατολμότερος, compar. moins naFdi; plus timide. M. R.

Ατονος, », adj. qui n’a paè élé coupé — qui ne peut être coupé; indivisible—subst. ri, ATÔMf. R. a pr. ττμνω.

Ατον t<o i fut. Ύΐσω y parf ηχα, avoir la fibre relâchée; être dans un état d’atonie—être foible, languissant — n’avoir pas la force de.

Ατονος, », adj. oui n’est pas tendu ; relâché ; lâche — qui est dans un état d’atonie— foible, languissant.

Ατονία, ας, 4, âTONll; d^fant de ton ; foibfesse oa relâchement dans les fibres—affaiblissement des forces. R. « pr. τονος.

Α’τονως, adv. sans tension ; sans effort—lâchement—^languissamment—dafts un état de foi blesse , d’atonie. M. R.

Aτ&ξευτος, », adj. que kl fkîçVie |î’^ pa$ aHeiuè—«jue la

Digitized by t^ooQle

ATP

' M    atteindre—trè»-4levé.

J\. apr. χοξνΜ».

Ατοξος, », adj. qui est sans arc —qui tie sait pas 00 qui ne peut ae servir de son arc. R. a pr. xô£ov.    ■

Χτόναςος, *,adj. mêm. sign. que ίνΐίχαςος. R. a pr, τοσαζω. Ατ«ι»η|λα, #τβς, tV, action ou parole absurde, contraire à Ja bienséance ; inconvenance, jfταινία, ας, «, absurdité; sottise ; inconvenance ; incongruité— nouveauté étranger-méchanceté. M R.    '

Αχοχσος , », adj. qui ne peut avoir lieu—déplacé-^-absurde-^-con-traire à Ja r^ison-r-indécent ; inconvenant—inusité —extraordinaire; incroyable—désagréable; incommode; mauvais.

A to-woç , avec un nom de personne, sot, inepte, absurde. R. <x pr, towoç.

Ατόοως, adv. d1 a-rmxQ^j absur-

■ dement ; sottement ; d une manie re non concevable ; indé-^cemtnenl; malhonnêtement. Ατος, », adj. iusatiabU^—nuisible.

R. aotrof.

, ¥ 9 adj. dépouillé de la pomne, de l*enflure ou de l’emphase tragique — qui n’a point été débué d’un ton tragique ou écrit d’un style tragique—qui n’est point emphatique ; qui n’est point exagéré, ou grossi, ou amplifiée— simple. R. apr. τρα?»&·». jL.τραχ1ο<(£*ς, ιος, ad/, qui a la (orme d’un fuseau. R. άτρα-^ χΊος, ·Τοος.

Ατραχίος,    , ô r/ *, fuseaiv—rque-

, nouille —« flèche ; ja% ek>t — la

Partie d’un màt (jui surpasse antenne. R. ά*ι, ταράσσΕσθαι,

Ατραχίνλϊς, ιίος, η, £·/ άτραχϊνλλίς, cspece de chardon ou d'cpiac dont Qn faisoit des fuseau* ou des quenouilles. R. άτραχίος. Ατρ*ν«τος, s, cd/. qui n’a pas été déçbré; qui n’a pas été manifesté —* qui n'a pas été éclairci—-obscur. R. « prie. τρανόν, de Tvtpw.

Α*τραβκλος, », adj. qui ne peyt être tourné ou retourné-—in-traitable; inflexible; implacable. H. a pr. ttjMcr**. JkrpottvtÇu, marener dans un se u lier — s’acheminer; faire route. R. άτρα&ός.

AÎxpairtxbç , », *, άτραβος, 3, ιό, chemin battu; sentier frayé— rhvBiin f|ui va kuijoiK^ en Kg ne droite et non interrompue—chemin—vin doux, vin gquvetu. R. apr.

ATP

Avpbtfofa, *«κ» ή» άτρ*?αξνς, wo;, ή9 arroches, herbe, <fa augm. τροφήν ανξιιν, parce quelle nourrit beaucoup.    ,

À'xptâiat,, Dor.pour AxptiJai.

Ατριίίης, », ô, fils d Atree, At ride. [ΑτριίΙαι, les A^rides, c.àd. Agamemnon et Ménélas» petits-fils d'Atr^'e. ^    ^

Axptxtia y ας, ή , la vérité. [ Α.τρ«-χ/ω, dire la vérité. [ Ατριχες, Ιος y adj. certain, véritable, incontestable. [ Ατρ«χ/ως, adv. άτρίχως et άτριχις, ode. véritablement; certainement. R. « priv. τρ/υ.

A*TptxtYj, Ion. et poèt. pour axptxiia. Ατριχη;, adf· V. irptxtta-Ατρ/μα, άτρίμας, adv. sans trembler, sans rien craindre; tran-

3uillement — insensiblement; ’un mouvement insensible— peu à peu ; doucement. R. çt pr, rpsfxta.

ΑτριμαΓος, », adj. tranquille. Ατριρ/ω y fut. ησω, parf. ητρί'μηχα, ne pas trembler—rester immobile; demeurer calme—se contenter de—acquiescer.

A'rpepivjç, «ος, adj. qui ne tremble pas—tranquille; paisible—intrépide.

Ατριφτος, h, ad/, qui n'est pas agité ou ébranlé —immobile.

M, R. #    .

Α*τρ«μία, ας} immobilité, tranquillité—intrépidité. f Ατρι-μίζ», rester immobile; demeurer tranquille—act. maintenir dans un état de tranquillité; affermir; assurer ; établir solidement.

Atpiwïoç, », adj. qui ne neut être tourné—qui ne peut être changé ; immuable — ferme, assuré, intrépide—rigide—cjue rien ne sauroit obligera changer de conduite ou de sentiment.

Ατρ*·βΐως* adv. d’une maniéré immuable — d’une manière rigide, inflexibly. R. a

^pr. τρίταω.

Arpcçoç, », ad/, intrépide—inquille; san* inquiétude.[Ατρ«·ς·α et άτρίτως, adv. sanstremblçr ; ^intrépidement. IV. apr. τρ/ω. Ατρητο;, », adj. qui n’est pas percé, qui n’est pas troue-^ qui n’a reçu aucune blessure. [ Λ’τρνίτ»;, adv. sans être percé, sans aucun trou, sans aucun# ouverture—sans être percé d’aucun coup R, a pr. τρεω. Α’τρίαχ'ίος. », adj invincible; insurmontable. R. apr. τρίαασω.

■ ATpiêoço;, F. cirfp&Ji

'    w

ATP ^3

Χτριβίΐς, Ιος7 άτριβτΊος, », ad/\ qui n’a pas été foulé; oui n’a pas été baitu; iuhabité ; désert.

Ατ/>ιβης έ<Γος, un chemin qui p’· point été frayé.

Ατρι&κ, ατριτ»?ος, qui n’est point usé—neuf. Ατρινίβς, qui n*a pas été broyé-^mi ue peut être broyé—>qui n a pas été pétri—qui n’êsl pas accoutumé au travail; délicat.

' A τριβής et άτριψ, ι^ος» n’a aucune triture ; qui n’a aucune expérience ; qui ne s’est (orme par aucun exer* cice-j-qui ne s’est point exercé à ; qui ne s’est point endurci à. [Λ«ρί5θΜΓ°<> «* adj. mém,

9 s ign, R. a pr. xptëv.

Ατριχβς, ων, masc. èi fçm., άτριχα /U‘u/., plut, dάόριξ, gén. άτριχος, qui n’a pas de poil, d« ^cheveux, imberbe.

Λ τριχος, «ι, e». adj. V. «ιρίβλημα.

Ατρι^, ιβος, V. ùxptÇ^ç. '

Λτριψια, ας, "h y défaut de triture , d’expérience , d'usage, d’habitude — inexpérience — Inaptitude. R. άτριψ.

Ατρομτςτος , », άτρομος, », odi·

fui ne tremble pas; intrépide. Α'τρβμω;, ad*, sans trertibler ; intrépidement. R. apr. τρψ*.

Ατροτσία, ας, ή, et ότρο«τίν>,ης, ι«, immutabilité—rigidité in-flexiKle—mauvaisnaturel ; mé-cbanceté. [ A*Tpot»ca, temps où l’on*ne peut retourner chez Soi; heure indue; nuit pro-mlande. R. apr. τρίχαω.

Αφοβος, » , adj. immuable— qui est passé sans retour; qui ne revient pas, en parlant des choses passées — inflexible , inexorable—qui a un mauvais naturel ; méchant. R. a pr. xpixstù.

Ατροττος, η, AtrOPOS, une des trois parques, ainsi nommée parce qu'ette est inflexible y ou, suivant Lucien, parce quelle ne peut faire que les choses passées reviennent.

Ατροφιω, fut. τίσω, n’être pas su>tente par les alimens que l’on prend; tomber en élisie; dépérir—il se dit aussi des choses inanimées ; ne pas croître; ne pas profiter; se dessécher. Α'τροφ** » n’avoir pas de quoi se nourrir ou de quoi subsistev*. manquer des çllpses nécessaires à la vie.

Ατροφία, ας, ATROPHIE, amaigrissement ou dépérisse* ment » de celui à qui la nour-ΛΤ profile /W^tüsie.

Digitized by t^ooQle

*74    ' ATT

ar    .    ’

Aτροφος, adj. aTROPHIQüS, celui a qui la nourriture ne

* profite point—qui tombe en étisie; qui maigrit,^ qui dépérit, qui languit. [ Ατροφος, qui n’est pas nourrissant; qui ne 'sustente pas. R. apr, τρ/φ·. Ατρνγίτος, «, adj, qu’on ne vendange pas; qui ne produit aucun fruit—stérile.

Ατρυγτις) *©Ç» adj, (fui ne peut être vendangé; qui ne peut être recueilli. R. a pr. mrpvrn,

Ατρνγος, «, adj, qui n’a pas de lie; clair; pur. n. apr, τρνξ , lie.

AfptWot) v, mém. sign, qdβτρη-? τος. R. a pr, Tpwoltt. Âtpvivov^! «, adj. accablé de travaux; accablé de peines— laborieux; pénible. R. έτρντος,

«τόνος.

Ατρνττονος, dont les forces résistent à tous les travaux; infatigable.    *

jJVpvToç, h, adj. infatigable; qui résiste à toutes les fatigues, à tous les travaux. «τρυτον, courage infatigable. Ατρντος, v qui tourmente sans relâche Ατρυτωνη, vjç, ή, épith. de Mi— nerve, R. ατρντος, infatigable, ▲τρνφιρος , s, adj. qui ne mène point une vie molle et délicate ; qui n’est pas livré aux plaisirs, à la mollesse. R. a

pr, τρνφτ}.

Jltρνφητο;, e, adj. qui ne mène point une vie molle et délicate; ennemi de la mollesse—frugal. %M, R.

Ατρύς, ωτος , et άτρωτος, m, adj. qui n’a pas été blessé—qui ne peut être blessé—invulnérable —invincible. [ Αχρωχως , adv. sans blessure — sans pouvoir être vaincu» R. a pr. τιτρήσχω.

Ατρωτος f sign, encore qui est à l’abri des coups de la fortune—qui est au - dessus de „tous les coups du sort. ϋτϊα pour 5τινα, quelques; certains—lesquels.    .

ΑτΙα, ô, nom que les en-fans donnoientpar honneur aux vieillards, comme s'ils eussent été leurs pères.

AV7ayîjv , *)νος, ο , e t ίτίχγας ou άτΙαγχς, un francolin, espece de faisan dont le dos est rougeâtre , d'où vient qu'Aristophane appelle άχΊαγΖς, un esclave marqué sur le dos. Ατίαίχης, a9 ο y άτΊαχος, S, &, sauterelle , qui commence à avoir des ailes—Suivant quelques la-

ATT

terprvles Moxbç signifie une sauterelle de la plus petite espèce qui n’a point d’ailes ; d autres pensent avec plus de raison qu$ c'est le crabe de mer.

AyiocnW, «v, h^ gâteaux.

Ατ?αλ>ω, mem. sign qu'icrxklt».

AttavtTYjç, β, ό, άτίανις-Ας, 8 , o, ou άχΊαχίχης, gâteau , fait dans v une poêle.

À^avov, 8 y το, poPle.

AxTapayot, «v, ot, petites croûtes; petites égrignotures du pain trop CUlt. n. ατ7ω, άρχσσω— On dit aussi άτΊχρχχος, dans le mrme sens.

Axlατα*, cri de dpuleury ah! ha ! ,héJa<!

ΑτΙΛαβος, OU &τ7Αι£ος, 8, o, sauterelle de la plus petite espèce qui n'a point d’ailes. R. t ατ7<*. /

ΑτΊιχίζν, fut. ίσω, suivre le parti des Athéniens; être Athénien dans le cœur.

ΑτΙιχίξ*, parler comme les Athéniens ; affecter de parler ou d’écrire dans le goût des f Athéniens. R. Ατ7«ς, Athenes.

Axhxtcpbçy 8,    «,    langue des

Athéniens; cenre attique— atticisme ; finesse de goût particulière aux Athéniens Atltxtfffioç, attachement aux t parti des Athéniens.

AVltxtçiiç, S, ô, amateur de l’at-ticisme; qui affecte le langage ou le style des Athéniens.

Ατίιχος, S 9 adj. Attioue—propre aux Athéniens—ait ou écrit dans le goût des Athéniens— fin; plein du sel at tique. To àtftxov, l’élégance ou la finesse de la langue attique. Axhxbv est aussi te nom d'une mon-noie d'Athenes,

Ατίίχη,νϊς,^,ΐ*Attique (sous-entendu χώρα, pays). aVUxï} πίςις, une fidélité attique. La fidélité des Athéniens envers les Romains était passée en proverbe; mais on dis oit en mauvaise part άτϊιχρν βΧίνος, Un visage attique, c. à d, un impudent, un effronté.

Ar7 ίχισις 9 «ως, r>, affectation de l’atticisme; imitation de l’élégance ou de la finesse attique.

Ατ/iç, ίδος9 η, Athènes.

At7ov, A II, pour άσσον, plus près.

ATTil, sauter ; bondir—s’élan-cer ; se précipiter.    ,

Α’τνζνΑος, v 9 adj. terrible, épouvantable. R. àtvÇ».

a’tTT£l, fut. νξω, épouvanter; frapper de stupeur. [ Ατνζομοιι,

AYA

étr· frappé de terreur; preixh*# l’épouvante — craindre de— m avoir horreur de.

Atvx7oç, «, adj. fjuin’a pas été fait —qui n’a pas été fabriqué—qui n’a pas été artislement travaillé. R. a pr, τβνχω.

Αχνμβος, 8, adj, qui n’a pas de tomheau ; qui n'a pas reçu les honneurs de la sépulture—à qui on n’a pas renau les der-φ niers devoirs. R. a pr. rvpÆoç.

Atvwoç, 8y by adj. mal con— formé—quMi’articule pas distinctement—bègue. R. a pr. tvWλ.

Ατνράννιυτος, 8, adj qui n’est pas sous la dopiination d’un % tyran—libre. R. a pr. τνρανν^.

Ατυρίφ<ννος, 8, adj. qui parle trop vite.

Ατρωτος, 8y adj. qui n’est pas caillé—qui ne peut se cailler.

R apr. τνρός.

Axutpia, ας, vit eloigmement d<u faste . de la vanité—modestie * simplicité. R. a pr. τνγος.

Ατνφος, 8, adj. ennemi du faste * de la vanité—simple ; modeste.

[ Ατνφως, adv. sans faste— modestement. M. R.

Αχνχιω, fut. v»<T», pnrf. -ήτυχιηχα , n être pas favorisé de la for— , tune; être dans l’adversité ; être malheureux—ne pas réussir ; ne pas obtenir; etre frustré de son espoir, de son attente.

Αχνχημα, ατος, xl, et otrJ-χν)<τ»ς, ttàç, η, malheur, revers, calamité—adversité.

Ατνχτίί i «ος , adj. malheureux, infortuné — frustré de son espoir, de son attente— dont les vœux n’ont pan été remplis. R a pr τνχη,

Ατ^χνχπ;, V* άτνχτψΛ et άσο— τιύξις.

Αιτνχία, ας> τα, adversité; revers —calamité. Μ. R.

Λτνχΰς, adv. daτνχνις, malheureusement; contre l’espérance;, autrement qu'on ne le dési— roit.

ATQ, fut. άσα>, aor. ι ^σα, et poèt. ασα et άασα, blesser > nuire, offenser.

Aî, derechef, de nouveau; encore une fois—en reculant, en rétrogradant—au contraire —tour à tour. [ Αντ«, derechef; ensuite. [ ΑνΟις , αίθι, avôtv , mêm. s ’tgn. O avôt; χρόνος, le temps à venir. Oi α^θις, les ïlesrendans ; la postérité.

Ava, Eol. pourri y l'aurore.

Avottvo», fut. ανίΐ , parf.    >

sécher ; dessécher. R. avo»..

Digitized by

Google

ΑΥΘ

&ναλ/ος, η, adj, sec. Μ. R.

Αυανος, «, galette ; brioche.

Ανανσι;, «ως, ηy dessèchement; sécheresse, aridité, dépérissement et mort des plantes.

ivavttxlf , S, adj, qui dessèche ; qui fait dépérir.

Ανατρώς, d, o, mém. signif, que ανανσ ις.

Αύβίτα, ας ,

AvyoiÇopai, ί/ οΛγάζω , contempler , regarder.

Ανγάζω,fut, ασ®. parf, ηνγατ χα, éclairer; rendre brHIant et lumineux — neut. briller, resplendir.

Α^ιαο^/ο , Dor. po&r «vyaÇro , ανγαζου, regarde.

Α^άνιαι, Ion. pour anryicrn ,fut. i </* αυγάζομαι.'

Ανχασμα, ocroç, τ^, οΛγασμΙς, i, ο, éclat, splendeur. R. avy*».

Aiyoit* 1 mém. sign, qiiανγάζομαι.

Aïrri, fiç, il, éclat; splendeur -^-jour. Avyî) ηλί«, la lumière du soleil—le jour. [ Avyal, les yeux.

Ανγηκς, cvtoç, adj.brillant, écla-tant—qui a la vue perçante.

Avy-ΐκ, ιος, adj, brillant; lumineux; clair.

Avyo«c&);, /ος, adj, lumineux, resplendissant, brillant. R. otvyyj, «Γ<ϊος.

Àv£at£d, fut, ασω et άξω, ocv Jaw, f"*· v<n»)Parf, ήν^χα, parler, dire. [ Αν<ΐοίζο/χαι, fut. άγομαι et άξομαι ou oMiitroftw, mém. sign.—de pl. exhorter à. R.

aû£?).

AfAlÎ,*, i, voix—ÿscours.

Ανίϊίπς, tvtoç, adj. qui a de la voix—qui a une voix humaine

— parleur, babillard — dont tout le monde parle; célèbre. R. αν<?η.

Av£i?<r«cx« , poèt. pour ηνίησ* ,

% d ttVOOLM.

▲ vipia , άνίρος , mém. signif. qu àvv&pia et αννίρος.

lvij, tjç, souffle. R. av«».

AvOa£<ta, aς, ή, ανθα<ϊια, ας, η, amour-propre — arrogance, morgue — opiniâtreté ; attachement à son sens» R. αντος,

άΰίω.

Ανθοίοης, /ος, adj, plein d’amour-propre; qui rapporte tout à soi ; superbe ; arrogant — Oj^intâtre ; attaché à son sens.

Ανθα£(οί£ομα(, ανθα£ιζομα<, avoir de l’amour-propre ; être su-

Serbe—avoir de l'arrogance, e la morgue—refuser par orgueil de s abais§er au* prières

ΑΥΘ

—résider avec une opiniâtreté orgueilleuse. M. R.

Ανθαέκχζω, fût. oicrw, rendre opiniâtre.

ΑύΟάίισμα, ατος, ri», action ou parole arrogante—opiniâtreté' arrogante.

ΑνΟαίός-ομος, », adj, qui parle avec arrogance , avec u*ie opiniâtreté arrogante — insolent. R. avdoMrjç, ÇÔua.    *

Ανθα^ως, adv. d αυθάδης, arro— jgamrpent—opiniàtrément.

Αυθαιμος, «f, qui est du même sang, f Αΰθαχμοι, frères. R. αντος, αιμα.

ΑνΟαίριτος, » , adj. qu’on prend ou choisit volontairement ; qu’on fait vde son plein gré ; volontaire, θάνατος αυθαίρετος, mortvolontaire.Xf/i. ίτι ανθα»-ριτοςάμφοτ/ροις, Thuc. qui dépend encore de la volonté de

• tous les deux. [ΑνΟαιρ/τως, adv. volontairement ; en agissant de son flein gré. R avxfcç, at plot.

Ανθίχαςος, β, adj. sévère; rigide; qui est d’une exactitude scrupuleuse — qui rend à chacun ce qui lui est dû. ΓΑύθβχά^ως, adv. rigidement. R. αντος, ?χα<·ος.

Αύ0ιντ*ς, », of qui tue de sa propre main—qui se tue de sa propre main. AvGivttïç φόνος, meurtre que Ton a commis de sa propre main. R. ανκΛς, ?ντος, gén. de »!;, aor. apart, de T«μι.

Ανίΐ/ντης, qui agit de sa propre autorité—maitre—qui autorise — auteur. [ Αύθ«ντ«ω, fut. ήσω, parf. ηνθ/ντηχα, autoriser—se déclarer l’auteur de

—    prendre de l'autorité sur quelqu’un.

Αυθεντία, ας, y, pouvoir; autorité. [ΑνθιντιιΛς, », «, AUTHENTIQUE ; qui (ait autorité. [ Av-θίντιχώς , adv. authentiquement ; aveç autorité.

Αυθ-ημερίζω, aller et revenir le même jour—faire le voyage en un seul jour. R. αντος,

■ημ/ρα.    '

Αυθημβρ5, adj, diurne — mercenaire—journalier.

Ανθτίμιρος, 8, adj. qui est du même jour—ditoûfait le même jour, c. ad. fait le même jour quon a reçu ordre de le faire

—    fait, dans un seul jour — qui ne dure qu’un jour. { Av-Ærçjupov, adv. le même jour.

έχΛίνον ixJoç Zpov βΓναι αυθημερόν ,TAuc. on leur ordonna de sorti? dos frontière* le ruêqae

ATA 17S

jotW, e à d. le même jour qu'ils en avaient reçu tordre. Γ Ανθη-adv. dans un seul jour.

ΑυΟι, mem, sign, que βυ et αΜθι. Ανθινης, «ος, adj, indigène; natif de l’endroit même—qui coule dans le pays même où il a pris sa source—qui coule toujours , en parlant d*un fleuve, par opposition au torrent, ‘ qui passe, R. αντος, γίνομαι. Ανθιμ/νης, «ος* ό et rj, mém, sign, ou av6tycvn$ et αϊτό χθων,

Ανθις, αυθι, ανθιν, mêm* signif que av.

Ανθόμ*ιμ·ς, e, adj. qui est du même sang; parent. [ Ανθό-ί μαιμοζ, frères.- R. ανώς, ô|Â;, αιμα.    ’

Ανθομολογ/ομαι, fut. ονμαι, avouer de soi-même ou volontairement. [ Ανθομ.ολο>/·μαι « pass. To otOQopLoào7ov|uicvov, ce qu’oa a avoué volontairement} ce dont on est convenu volontairement. R. αντος, ΙμοΧογΙομΟΛ. AvQj&aprlo;, », adj. qui subsiste par soi-même; dont l’existence ne dépend pas de cell· d’une autre chose. R. αντ^ς»

νπάρχω. [ Ανβντσός·ατος ,    »    ,

• mém. sign. R. αν-Λς, νφίςτιμι. Ανθωρον, αυθωρνς, adv, k la même heure, au même instant. R. αντος, Spa,

Αυλαία, ας, ν, tenture; rideau;

dais—tapisserie; tapis. R.avli?. ΑνλαΤον, », tfc, rideau—toile de théâtre—tapis. M. R. Ανλαχιργάτης, n, 4, qui trace des sillons, qui sillonne. R. ανλαξ, Ipyarvïç.

AiAAS, αχός, S, sillon. [ Ανλα-χίζω,/at. ίσω et ιω, tracer αββ ' sillons, sillonner.

Ανλα'οχης. «, ό, gouverneur du palais. R. ανλ^, £ρχ*.

Ανλιία, a^j f)y porte delà cour, de la basse-cour. R. ανλη. AvXctov, », τ^, avXctoç, », ή, salle;

vestibule; galerie.

Αυλίίος, », adj. de la cour, dû vestibule, de la salle, du palais. Ανλπος £νρα, la porte*· du vestibule, de la salle, de la cour, du palais.

Αυλβίτης, 8, ό, fermier, métayer. R. ανλις.

Λνλίσμαι, entendre jouer de I4 flûte. R. αύλός.

Αύλιω, fut. τησω, parf. ηνλνιχα, jouer de la flûte. M. R.

A Y Ali, 95ς, fi t cour. basse-cour ' —place—salle ; galerie. [Λνλ^, cour; palais. [ Ανλη, mouvc— meut circulaire} daps*. Ιωμ*

Digitized by ^.ooQle

Ι?β ΑΥΛ

νπριςοιαχ'ζίτ&ι , HbM. la maison retentit du brilit de. la danse. [ AvVJj, étable, dans Γ Iliade.

AO.-np.*, atoç > un air de flûte —son de la flûte-—air modulé vers chantés sur la flûte. R.

αύλός.

Atirxrtç,    l’action    de jduer

de la flute; l’art de Jouer de ki flûte — de plus, mém. sign. qu'avX-nftôt.

AvrXwj», vipo*, 4» joueur de flûte.

Ανλντηορίκ, ας, y>, petit sac où l'on met 1· flûte.

AvXntnç, ï, o, joueur de flûte pu d'autres instrument à vent. H. «νλός.

AWurîiç, bouvier* vacher; valet d’écurie. R. αύλ»ί.

s, àdj. qui coticenié les flûtes ou le joueur de flûte -“■-propre à faire des flûtes — hanile joueur de flûte. [ H ανκ-ïtrtixii) sous-cnL r/χντ), l’art de jouer de la flûte , le jeu de la flûte. R. αύλάς· ^

AvXvrrtxwç> ado.k la manière des joueurs de flûte. ^    ^

Ανλητρί^ιον, *, Λ) petite flute*— méchante flûte.

AvW>ïç, ihç, 4i, joueuse de flûte. M. R.

Ανλία, cour, étable, tente — rênes, guide. [ Αυλία, fem. de αΏιος.

Ανλιο^. ά£ος,νΐ'> habitante.

ΑνΧίζορ&ι /fut. Itfofjju , parf. rivh-σμΛί, être dans l'étable; être dans l’écurie. ΑνΧίζομαι se dit aussi des hommes, loger ; prendre un gite chez quelqu un— passer la nuit dans quelque endroit—camper; se tenir eâ station. R. ανλις.

Αύλιζα, jouer de la flûte. R. ανίύς — frequenter la cour , vivre à la cour, à la cour des rois. R. «υλτ>.

Ανλιχ'ος, 8, adj. mêm. sign, que «νλητιχος—ανλιχ^ς, tTa.\iXri9 qui demeure à la cour; qui a uue charge à la cour—courtisan.

Ανλΐξ, ιχος,ιό, veine.

Α^λιο», h , τ ο, étable—ferme,

r métairie.    ·

A^tdç, *, adj. mêm. sign, au αυ-

" Ιιιος—rdepl. qui ramène le soir les troupeaux à l’étable. Αυλιος û<T*jp, l’étoile du soir.

AvMç, tieç9 Vf Aulide, fille.

ΑνΧις9 t&0%,r), demeure, habitation — étable — lieu où Ton masse la nuit, tente, camp.

Π. ανλ/.

Ανλ(?χος f v, è, petite flûte, flageolet—tuyau. [AvXttf*oi, pen-' 4*us d’ot ciUe*.

AYA

ΑνΧκηάς, ï, o, dentêfrte dans

l’étable—station, séjour—l’action dè passer là nuit quelque part. R. avAtç.

AvWtJr,;, «ός, ôdj. qui a la forme d’une flûte; creusé en forme de tuyau. Κ. αύλος, «Τ£ος. Αύλοό^ω. fut. -ησω , faire des flûtes. R. αυλός, τιΟπμι. ^ Av>owoιΐς, à, o, faiseur de flûtes —joueur de flûte. R. αύλος, ιτοι/ω.

ÀvAotsrprisrttç, /ος, ad/, qui convient à la cour, à la cour des rois—noble. R. αυλ*ι, TrpsWw. àVaÔS, », ό, flûte —tuyau — javelot long et étroit — jet de sang;* éruption du sang— mansot, poisson.

Α'ύΧος, », adj. qui n’est pas matériel ; nui n’est pas fait ou composé ae matière. R. apn υλη. Aviorpvtwïç, n « o, qui fait des

flllte£. R. ανλος, τρν·6τά%». ^ Αύλ*ρος<, δ, δ, gardieft du vestibule ou de la maison—portier. R. «νλύ, *ρος.

AiWt«, ας, η, sons de la flute

# —le jeu de la flûte. [ AlX*$i-*1ς, 5, adj. qui concerne le jeu de la flûte—flûté—habile à jouer de la flûte.

AvXw&f, 8, ô, qui charte sur la flûte; joueur de flûte. R. ανλος, ààv).

ΑνΧνΧάζίΐΎ , siffler en paume, appeler en faisant du creux de ta main un sifflet.

Ανλων, ωνος, ό etr,>, détroit, cânai ; aqueduc—vallon étroit; gorge; long défilé—fossé. [ Aύληνίζα», vivre dans un vallon étroit, f Αύλ·»νισχος. «, ό, petit vallon étroit. R. «όλος.

Aνλωνβπ^ς,    àdj. lortg et

étroit—cjui a la forme d'utl défilé sinueux. R. ανλβν, ίΜος. Ανλωβχίας, *, ô, qui a les yeux enfoncés, oui a les yeux creux. R. αύλλ(,

Ανλνττι; , ιίος, ·η , ipith. d*un casque da ris Horn, qui s’élève en pointe; qui s'élève en pain de sucre.

ΑνλωνΙς, a, ό, nom d'un poisson qui a les yeux oblongs comme une flâte.    ^

Ανλωρος, î, i, gardien de la cour, du vestibule ou de la maison.

AîWeç, 'h, fort'fication ou retranchement dans uir défilé, dans une gorge.

Ανλωτος, î, ô, qui rend nn son semblable à celûi de la flûte —fait en forme de flûte ; percé comibc une flûte. R. αύλές»

ATS

Λ;ίι.~, y.

Ανξη , ης , ή, ανξησις,

accroissement, augmentation

— croissance — germination ; pousse. R* ανξω.

Αύξηπχ^ς, it adj. qui donn6 accroissement ; propre k donner de l’accroissement—augmentatif—qui croit; qui a la vertu de croître. M. R.

Λϊξιμος, », adj. qui peut faire croître; propre à donner de l'accroissement — propre à croilre. .

Αύξίς, ίίός i $, rejeton ; production.

Ανξ:ς. «·>ς* méat. sign. qu'a$-+ ξνσις.

Ανξ», Att. avfco», fut. αυξνσω i parf. ^νξηχα, aor. i pass. ^v£vj-6y)v , augmenter—faire-croitrc{ donner accroissement —neuf. croître ; prendre accroissement ; augmenter.

Ανζΐ(ΐιτα?(τφα7ς, éleverquel-qu’un à des changes honora-" bles,aux honneurs.

Αυξοράι, moy. croître ; augmenter—se fortifier; prendre des forces—devenir puissant | s’agrandir. R. &1ξω.    ^    ^

Av6vy). v}ç, ri, sécheresse, aridité —ciameur, Cri. R. ανω et άν*>. Ανονον, «, το, bois sec. avovoc, accus. de av«w , sec—mort. Ανος, à, adj. sec; aride—aigu. Ανέτήςt vJtoî, η, sécheresse; aridité.

Αϋπνία, ας, ιό, insomnie, veilîe. f Àv-crvo^, 8, adj. qui ne dort pas, qui passe la nuit sans dormir^qui veille. Avtrvo;, pris passît\ νυξ avt^vo;, une rtuit cjü^on passe sans dormir. R. a pt. νσνος.    ,

Al?PA , <χς , -η, vent doux, zéphyr —exhalaison, vapeur produite par rhumidité. ^    '

Avptov, adv. demain—le lendemain. li avptov ( sous-entenda τψι'ρα), le jour de demain. [Αύρίζω, remettre au lendemain; différer—avoir froidy geler de froid. R. avpou Λνροι, lièvi*es.

Αύρος, i, adj. riçhfc·

Αυρόνχη , vigne, mém. sign. que •Λμ-ΟιΧος.

AvpoTcpov , plus foible, m. sign» qukts Qtvtçtpov.    t

Αυσο»ις, , οί, les Aiisoniens.

[ Αύσονια, ας, ri9 l’Ausome, l’Italie. '    ^

Ανς-αλιος, i, adj. sec; desséché —hâlé—sale, malprepre. 11.

otviioç, d'αυω.

AŸÏTBPÔi, i, adj. âpre, dur,

Digitized by t^ooQle

Art

fbitte—a*jst fcai ; sévèfre. [Àv-ςτοοίτ^ς, ϊΐτβς, âjjreté— austérité; sévérité; rigidité.

Aucn^v;, ad*. austèrement —avec parcimonie.

Avro, oser. [ Αυσονίς, «v, ·!, les rois.

Avr pour αυτ«, de nouveau; derechef.

Avt« pour «Λυτά.

Αντβ , «ς, Dor. pour άϋτν». Αν>τά>Γ«λος, «, β, messager νο-loataite—quiestlui-aiéuie son propre messager—qui fail le rapport <Tune chose, comme témoin oculaire — qui rend

• lui-méme compte de ce qu’il a fait. [ Αύτά/Γβλτος, », mém· sign. Κ. αύτ^ς, ΑγΓΛλω. AÙTflc/tTo; OU αΰτοί/ητος, ë, adj. qui s’admire lui-même; infatué de son mérite ou de sa beauté. R. αντ^ς, άγάω. Αντά/ριτος, «, adj. qui s’offre soi-même à la main qui veut le prendre—qu’on a ramassé ou choisi soi-même—volontaire

*—qu’on tire de soi-même, de son propre fonds. R. avffef, ëypa ou άγίΐο*,

Αύτ«7ρ«τβς, même sign. que οτνθαίρ«Τος.

Αντά£«λφος, ·, i, frère de père et de mère; frère germain, par opposition à frère utérin. R. αυτ^ς, άίίλφός.

Αύταιωρητος, v, adj. qui s’élève de son propre mouvement ou par ses seules forces. R. «υτίς, αίωριω.

A'jtoiv /wrrr αύτην, dfoar/. />or. Αύτανίρ* t <7de* mèm. sign, que

σνν τοΐς άνίοάσι.

Αύτανδρος, v, adj. qui, joint à un nom, λ /λ même signif. que

συν τοΓς άνίρχσι—aeuravipoc vijcç

*«*ί<ΐνσα>, les vaisseaux furent submergés avec, les hommes qui les raontoîenl. Avtav^p»; ο'χί/χς ίΠχνσ£, il entraîna les maisons avec les habitans. R. αύτ\>;, άνηρ.

Αύτανίψι^ς, ί, δ, cousin germain. R. αντος, άνβψίός. Αυ?αρ> «wi/. or—mais—aussi— de pius^au reste. R. αυ.

Aντάρες-ος ,· ir, adj« qui se plaît à lui-même; oui se complaît en soi-même.'R. αύτ)>ς, άρβ'σχω. Avrotûxcia, ας, η, état de celui qui est content de son sort; contentement ; modération da ns ses désirs—-frugal:»é; tempéra lire. R. αντος, άρχ/ω. Avrocpxiw, ’suffire; être suffisant —»Hre capable de-^avoir assdz de—être content de son sort—

ATT

durer, subsister, ne pas manquer.

Αντάρτης > «ος, adj. qui se suffit à lui-mêmé—-<|ui est capable par ses propres forces de faire une

1 chose—capable de — qui est content de sort sort—qui doit se tenir> content de ce qu’il a.

Tfe αυταρχ«ί , ce qui est suffisant; ce qui peut suffire, όσον αΰταρχ«ς, suffisamment Τΐ> ανταρχ«ς, niédiocrité—frugaHté.

Αύτάρχως , adv. suffisamment ; asset. îVl. R.

Αυτ«, adv* derechef—or—ensuite.

R. av.

Αυτ/r?, ίης, Ion. pour «W, 9|ç.

Αύτ«ν«ρ/ητβς, ëf δ, qui travaille

λ ou qui opère par soi-même— <|ui a mis lui-même la main à

1 ouvrage. R. αύτ^ς, htpj/ω.

Αύτ«ξ(ουσ(ος, tr , adj. qui est maître de ses actions, desii personne— indépendant; libre. Tfc αυτιξουσιον , le libre arbitre.

Αύτ«ξουσι^τν}ς, tyïtoç·, η » indépendance—état de celui qui est maître de ses actions. R. αυτ^ς, ουσία.

Αυτβατά/Γίλτος, u, ό, qui agit de son propre mouvement—qui vient sans être appelé—qui promet de son propre mouvement. R. avrfcç, ivtocγΓΛλω. ^

Αύτ«·βτίβουλος, ·*, b9 qui a hit-même dressé de* embûches— auteur de la trahison—qui est lui-méme victime des embûches qu*il a dressées aux autres ; qui est pris lui-même dans ses propres pièges. R. αντος. hëfàëXος.

Αντ«σί^σαςΌς, ë, adj. qui n’est poussé ou qui n’a été poussé que par lui-même; qui s’est excité lui-même; qui s’est arraché lui-méme à ou de—*que Ton s’est attiré soi-m&ne. R. αυτ^ς, fwtvnroiû».

Αύτίβπτάχΐης, s, adj. qüiordonne de son chef; qui commande par sa propre autorité. R. αύτ^ς, Γΐσίτάσσω.

λνιησιταχΊίχως, adv. de son chef; de sa propre autorité.

Αύτ<ατωνυμος, *», â, qui, a le mènie surnom. R. «νΆ|, io«-

ννρ,ον.

AwTtpiTvjç, », ό, qui rame lui-même, qui fait lui-méme la fonction de rameur. ΑντιοΥται *τάντ«ς, χαΐ μάχιμοι, tous remplissant à la fois les fonctions de soldats et de rameurs. R. αντος, /ρ/τν?;.

à’vtiUv , Dor.pourrijxw», (f άϋτ/ω.

Αντιω, fut. rnv, parf ^ντοχα, crier—retentir. R. éàu.

ATT ,177

A&r* îfa*. d*αυτός, [ Avrrj, fèm· d αυτός.    1

Αντη , ης, y, clameur; cri roiG« taire—la guerre. R. άνω.

Αΰτ^« pour αύτη, elle-même.

Avtyh pour αντη.

Αύττίχοος, ië , adj\ qui a entendu deses propres oreilles—témoin auriculaire—qui 11’éroute qu<s soi-même ; qui est son maître. R. αΰνλς, Κχοα,ρ. mùf. ^*άχονω.

Αύτημαρ, qdv~ mem. sign. ya'av-βτημιρόν.

Αΰτίχα, αώ\ aussitAt ; à finstant même. Ως αΰτίχα, le plus promptement possible. Αύτίχ* vvxlfc;, des le commencement de la nuit.

Αύτίχ*, subi du futurf bientôt.

Λντίχα, présentement; pour le presetlt* 0 βντίχα χίν^ννος, danger présent—danger momentané. Αΰτίχα £« ou ffy , «i-τίχα y/ το», αύτίχα êri ιτου , d’abord—-a fi μ de prouver tout de de suite la chose par ai exemple—sans aller chercher bien loin. R. αντο'ς.

Αντις, Don pour ανθις.

Αΰτίτης, ët adj. pour αύτοιτίτης, qui est de l'année même, qui est de la présente année. Αύτίτης ο«*ος, vin de l’année > vin de la dernière récolte-vin du pays, du pars m*m* dans lequel on te Soit—vin. pur ; vin sans mélange.

Avt/λ}, 9ΐς, 7if souffle: haleine —vapeur, exhalaison, fumée. Αϋτρλν, «νος, i, mém. sign. R. ανω ou άυω.

Αύτ^, Att. pour αντ^ν , nvut. d*αντ^ς, même. Αντο <î») τουτσ ( sous-entendu ), c’est cela même ; la chose n’est pas autrement. Αντο tîiilft, la chose elle-même le fera voir. £îç tî> αντΐ>, fml tλ αύτο, au même endroit, dans le même.lieu. Katit τ^> αυτ^, dans le même lieu—de la même manière—· dans le même temps — ensemble* A^rb τ5τβ μόνον, seulement. Αΰτ^α^νον, mém. sign-F. αύτϊς.    9

Αντο αγαθός, β, ôf bon par sa nature, bon par soi-même v saint Grégoire en parlant de Dieu. R. αντ^ς, άγοιθός.

Αντοοίν,ρ, air lui-même. Slob.

Αντοα)ηθ«(«, ας, -h, la vérité elle-même , en parlant de , Dieu. R. άλτΪΘ«ια. #

Αύτοο(νθρω»ος, ai, 0, l’homme considéré en lui-même t dans sa nature. R. άνθρωπος.

ui

Digitized by t^ocwle

i7* ATT

▲ντοάολόηος, hjtoç, ι%, la simplicité même*

▲ύτοβοάω, rendre témoignage de soi-même—être soi-même son héraut, propre panégyriste. [Αύτο$ότ)τος> », adj. qui rend témoignage desoi-mêiue, etc. R. αύτο*, βοάω. Αύτοβόητος, signifie quelquefois , qui fait l'oflice de la voix.

Αύτοβοίt, ad?, au même instant

3ue le cri est parti—aussitôt; ans le moment même—au premier choc ; au premier assaut; à la première attaque ; s au premier signal. M. R. Αντο£ορ/ας, Borée, lui-mème — semblable à Borée. β e *ύτό$·νλος, », adj. qui agit de lui-mème, sans aucune suggestion , sans aucune inspiration étrangère ; qui ne prend conseil que de lui-mème. R. βουλή. Αύτο/ι, Dor. αυτό)»* , ici—au même endroit.

Αΰτο*//ν«θλ·ς,«, ©, engendré par lui-même, en pariant de Dieu. R. αύτ^ς, >κνιθλνι· ^

À’WToyevyjç, /ος, â, qui s est donné à lui-même l'existence, en pàr-lant de Dieu. [ Αυτο^/ντίτος, »,

2, mem. sign.    e

Αύτογ/νητος, qui estdu même sang—incestueux, </λλ/ Soph. R. αύτος, γίνομαι.

Δύτόγγ), terre elle-même; pure terre, Slob.

Ανχογνάμών, ονος, adj. qui agit suivant son opinion; qui ne consulte que lui-même—qui ne rècle pas son sentiment sur celui ae.*> autres. [AvToyvwpovco), agir suivant son opinion ; ne consulter que soi-même—agir d’après sou sentiment particulier , sans délibération préalable. R. αΰτ^ς , γνώμη. Αύτόγνωςος, », αντόγνωτος , » , adj. qui e*t connu par lui-même, c. à d. sans avoir besoin que d*autres lè fassent connoitre.

Αύτόγνωτος, volontaire, mém. sign· ^/αύθαιρίτος. R. αύτίς,

ytvoWxw.

Αντ&γονος, », o, qui s est donné à lui-mème l’existence; l'auteur de sa propre origine, en· parlant de J. (.hr. ou duSaint-Esprit. R. αύτος, γίνομαι. Αύτ^ραφον, »,,τΐ>, ce qu'on a é< rit de sa propre main ; un écrit autographe. R.ypapw. Αντίί>υον, », το, ce qui tient le coutre delà charrue; le bois dans lequel on enclave le soc de la charrue—qui est fait toul d*une seule piece ou d’un seul morceau de bois. R. οιντ^ς, γνα.

ATT

Αΰτοάαης, /ος, adj. qui s9est instruit par lui-même; qui est devenu savant sans le secours d'un maître—pass, que l’on a appris sans le secours d’un maitre. R. αύτος, £ouo».

Αντοίοίϊχίος, t, adj. qui s'est donné la mort à lui-même. R.

αύτος, ίαίζ».

Αύτο&ζ, adv. avec les dents elles-mêmes; è belles dents; sans démordre—avecacharnement

— avec ténacité." Ô αύτο$'àJ* xpotooç, entêtement. R. αύτ^ς, 1$άξ.

AvTojdwo;, », 2, qui apporte son diner, dans t endroit où il va diner. R. αύ-Λς, £<~«niov.

AvTojtxatxvv £ικλθόντων, dix an** nées entière* étant révoluéb. R. αύτος, <fcxa, ?τος.

Αύτο&αχονία, ας, 1%, l'action de se servir soi-même. [ Αύτοίιά-χονος, », adj. qui se sert lui-même; qui n'a poiut de domestique. R. αύτ^ς, itxxovoq.

AvroèÎ&axIoçy », adj. qui s'est instruit lui-même, qui n'â eu d'autre maître cjue lui-même —qu’on a appris sans le secours d'aucun maitre. [Αύτοίι-<?jc.c7o)ç , adv* sans avoir eu d'autre maitre que la nature; par un instinct naturel. R. αύτος, ίι ίασχω.

A-jroicyjyovpuvoç, », o, qui raconte lui-même ses propres actions ou ce qu'il a vu. ΓΑύτοίιιίγητος, », raconté sa iis V intervention d'un interlocuteur. R. αύτ^ς, διηγίομαι.    '

Αύτοίιxe~v, juger par sci-méme. R. αύΛς» $ί*νΐ·

Αύτόοιαος, ». ô, qui juge par soi-même , sans remettre Γ affaire an jugement d'un antre.

Avtôitov, a dp. des l’instant de l’arrivée — aussitôt ; tout de suite. R. αύτος, οίος.

Αύτο£υναμος, e, ô, qui ne tient sa puissance que de lui-même. R αύτος, ivvft'jiat.

ΑύτοίΓναι, exiger par soi-même, comme Dieu. Ji. αύτος, tTvat.

Αύτο/χας-ος, », ô, chacun agissant pour soi. R. εχαςος.

AinoiXmJoç, », adj. qui tnurnpie de j>oi-niême— qui se roule lui-même. R. eUtW».

Αύτοβνιρ^ητιχος, », τ&, qui a la forme passive et la signification active . comme les verbes dépo-nens en latin et beaucoup de verbes grecs, comme μάχομαι. R. αύτος, ίνεργητιχός.

Αύτοινττ/ς, ό, qui a tué de sa propre main, quclquautre ou lui-martf. [ Αύτοβντίί, adv, de

ATT

sa propre main. R. αύτ^>ς,

Αύτοίτης,. /ος, adj. qui, joint- à un nom, a la mêm. sign, qua iv tw αύτ» ira , ou èi ολ» cr»ç , dans Ja même année ou pendant une année entière. Αύ— Torrîjç ττυρ^ς, du blé qui sort de terre ou que l’on cueille dans la même année, c. à d. dans la me me année ou il a été semé. [ Αύτο'ιτ«ς, adv. dans la même année. R. αύτος, ίτος.

Αυτόζωος, ω» , ό , et Αύτόζοις , qu£ vit par lui-même ; qui n’a reçu l’existence de personne , c. à d. Dieu. [ Αύτοζω^ , ίΐς, rj9 la vie elle-même. R. αντ^# ζωος    ...

Αύτ θάνατος, t, adj. suicide ; qui se donne la mort à lui-mème. R. αύτος, θάνατος.

Αύτόθ*, αύτόθη», adv. de là—d’ici, de ce lieu—depuis ce temps-là —sur-le-champ ; dès ce moment. R. αντος.

Αυτοθίλ^ς, /ος, adj. volontaire — spontané —qui vient de soi-même. c. à d. sans, culture. R. αύτ^ς, àtkta.

AMQt, adv. de lieu, là même-ici même—dans cet endroit-là même. R. αυτός.

Αύτόθροος puxprvpyo « témoignage qu’un homme rend de lui-même.

Αύτοχά££αλος, adj. fait ί la hâte. Λύτοχαβίαλος ναΟς , vaisseau construit à la hâte. [ Αύτοχαί£-Scàov, h , το, farine pétrie à la hâte. R. αύτος, χάβος.

Αύτοχασίγνητος, », ο, frère germain , c. ό d. frère de pere et de mère. [ Αύτοχοισ^νητη, ης9 η, sœur germaine.

Αύτοχατάχριτος, b, adj. condamné par son propre jugement. I\. αύτος, χατα, xplvm.

Αύτοχ/λιυθος, », adj. qui se met en route de son propre mouvement. R. αύτος, χιλιυθος.

Α^χΛιυςος, », adj. qui n'a reçu d’ordre que de lui-même, qui a-»it de son propre mouvement —volontaire. R. αύτος, xcXcvc».

Αύτοχ/ρας, ατος, ό, qui par soi-même est tempéré, c.àd. qui n’a pas besoin d’ètre tempéré par un ingrédient. R. αύτος, xepoev νυμι.

Αύτοχ/φαλον, », το, la tête elle^ même.

Αύτοχ/γαλος, », o, autocéphale , nom que les Grecs doanoient aux evrques qui riètoient pas sujets à la juridiction des patriarches.

Αύτοχτννισί'α, otç, η> la faculté de se mouvoir de soi-mème —^

Digitized by ^.ooQle

ATT

mouvement spontané. [ΑυτοχΓ-νητος, », adj. qui se nieut de soi-mème; qui agît par un mouvement spontané. Toi «υ-xoxivrixa y des automates.. R.

αντ^ς, xcycw.

Αντό*/αίος, », adj. qui a ses branches ; qui n’est pas dé-pouilfé de ses branches ou de ses rameaux. Αύτόχλαίος και αΰ-τόχομοι χνναρίσσοι, les cyprès

, avec leurs* branches et leur feuillage. R. αύτος, χλά£ος.

Αυτόκλητος, β, gui s’est invité lui-même ; qui vient sans être invité. [ Αντοχλητως, adç. de son propre mouvement—de lui-méme—spontanément. R.

αύτ^ς, χαλ/αι.

Αύτ&ομος, », ad)\ qui a ses, cheveux; qui n*a pas été dépouillé de ses cheveux—qui η’β' pas été dépouillé de .ses feuilles, dans Lucien. F. te mol αυτοχλαίος.

Αντόχομο; , qui a des cheveux par soi-méme, c. à d. qui n’a pas de cheveux empruntés. R.

Οίντ^ς , xôfifj.

Αντοχρβδς, #oç, adj. Ion. αυτο-mém. sign, qu'avxoxlpaç.

OVTOÇ, Xtράννυμι. .

Αντοχρατχ, qui n’est pas mélangé; pur.

Αύτάχρας, mém. Jif/r. ?α’αυτοχιρας.

Αύτοχρατ^ς, /ος, air/n. J7£77. que ocvroxpàrwp, ci-après.

Αντοχρατορια, αντοχροίτωρ.

Αυτόχρατος, if, adj. αιλζ. signif. ÇB'<x\noxipau;.

Αντοχράτωρ, ορος, adj. nui est son maître; qui ne aépend de personne — qui tire son

Souvoir de lui-méme—revêtu ’une puissance absolue —à qui oji a donné des pleins pouvoirs; plénipotentiaire.

Αντοχρατωρ, dans les Grecs modernes, César, empereur, autocrate. [ Αύτοχρατορια, v) , empire; puissance absolue, d*un autocrate ; autocratie.

^ Avxoxpcxropcxfcç, S9adj. impérial—émané de la soüveraine puissance—qui part d'une volonté libre ; qui émane du libre arbitre. [ Avtoxparopix£(, adç. à son gré; suivant sa volonté —avec une pleine puissauce; de sa pleine autorité—despotiquement; impérieusement. R. αυΛς, χρατ/ω.

Avroxpun;, * ος, V. οΛχοχραης. .

Α^τόχΊιςοςΨ α, αύτόχΐιτος, «, adj. qui s’est bâti soi-mème, c. àd. oui n'a pas été fait par Ja main des hommes, qui est l'ouvrage delà nature. R. ανώς, χΊίζ*.

ATT

Αύχόχίονος, a, adj. qui a tué de sa propre main—qui s'est tué lui-même. H. αύτος, χΊιίνω.

Αντοχυλις-ος, v, adj. qui se roule ou se replie de soi-méme. R. αυτός , xv\im.

Αντοχνριος, u, ό et η, maître par lui-même, saint Grégoire de Nazianze parlant du Saint-Esprit.

Αντολίξι), adç. mot pour mot; littéralement. R. αντ^ςίλιξις.

Αύτοληχνθος, », ô, qui porte lui-même au bain l’huile dont il a besoin pour frotter ses membre*—qui n’a point de serviteur; pauvre.

Αύτοληχνθος, parasite—bouffon ; prêt à tout faire, prêt à remplir toute storte de ministère. R. αντίς, ληχυθ«ς.

Αύτολόχ*ντος, v, ô, qui s'est engendré lui-même ; éternel. R. αύ·Λς, λοχίυω.

Αντολυρίζω, jouer soi-même de la lyre—s'accompagner de la lyre.· R. αυτός, λύρα.

Αύτομαθί^ς, Ιος, adj. qui a appris dehii-mème ; qui n'a eu d'autre maître que lui-même. [Αύτομά-θως, adv. sans avoir eu d’autre maître que soi-mème—par les seules forces de son esprit. R.

αΰτ^ς, μανθάνν.

Αύτομαρτwp/o», se servir de témoin à soi-même; rendre témoignage de soi-mème. [ Αΰτομάρ-τυς, υρος, ô, qui rend témoignage de soi-mème ; qui atteste la vérité d'une action qui lui est personnelle. R. αύτος, μαρ-τυριω.    '

Αύτομαt/«, agir de son propre, mouvement; se mouvoir de soi-mème arriver fortuitement. R. αύτος, μάτην ονμάομαι.

Αύτομάτην, αυτόματη, «ντορατί , ααρ. spontanément—fortuitement ; sans aucune cause qu’on puisse déterminer. M. R.

Αύτοματία, ας , v , événement fortuit ; effet du hasard — hasard; accident.

AvrofiariÇ» · agir spontanément ; de son propre mouvement.

Αυτοματισμός, S', ô, action prpduite par un mouvement spontané—l’habitude d'agir de son propre mouvement.

Αυτοματισμός, mém. sign, qu αύτοματια.

Αυτόματος, «, adj. qui agit de son propre mouvement; qui agit ae soi-même; qui se meut de soi-mème—automate. Av-<*όματος £xit, il vient de lui-même, sans avoir été appelé. Γϋ αντομάτη, terre qui pro—

ATT 179

duît d’elle-même, sans culture. Αυτόματο» μτ)χαν««, ouvrages mécauiques où il y a du mouvement, tomme let horloges. Αυτόματος Λχνατο<, mort naturelle. Ti αυτόματα, des automates. Αυτόματος »i|vç,

V· «υτο'ς·ολος*

Αυτόματός, volontaire ; spontané — que l’on entreprend volontairement.

Αυτόματος, fortuit; produit par le hasard—dont la cause est naturelle; qui est amené par le cours ordinaire de la nature. A t» αυτόματό rt lx τον* αυτομάτ», par un effet du hasard. Αυτόματον, événement fortuit. Ταυτο'ματον, mém. sign.

Αυτομάτως, adv. spontanément ; volontairement — par un effet du hasard; fortuitement; par accident.

Αυτοματουργ^ς, ««&, faiseur d’automates, faiseur d'ouvrages mécaniques où il y a du mouvement, tels que tes horloges.

R. αυτόματος, toyov.

Αύτομαχ/ω, combattre par soi-méme ; combattre avec ses propres forces; se défendre soi-mème; être son propr» avocat. R. αυτός, μάχομαι.

Αύτομολιω, fut. τησω, parf. ηυτο-μόληχα, passer du côté des ennemis ; déserter ; être transfuge.

Αυτομολία, «<, η, désertion; défection—l’action d’aller ou de venir de son propre mouvement. [ Αυτομόλιαι, «v , at, rejetons qui sortent du tronc de l’arbre ? rejetons inutiles.

Αύτόμολος, «, adj. qui va ou qui vient de lui-même, de .son propre mouvement. Αΰτ&μολος signifie plus souvent transfuge ; déserteur.

Αύτομόλφς, adv. comme un transfuge; comme un déserteur—en qualité de transfuge, de déserteur. R. αΰτος, μολ/ο*.

Αυτόμορφ·ν αγαλμα, statue faite sur la place même où étoit la matière dont. on Fa faite, comme si t on fai II oit en forme de statue la pointe de quelque rocher.

Αντόνομος, s, i, AUTOKOME, qui se gouverne par ses propres lois ; indépendant ; Rbre. [ Αύ-τονομ/ομαι, ·ΰμαι , se gouverner pa* ses propres lois; être indépendant, libre. [ Αυτονομία, ας, η, le privilège de se gouverner par ses propres lois ; autonomie ; indépendance; liberté. R. ai-οκ, W<m*

Digitized by

Google

ί8ο ATT

^ύτοντιμωρονμβνος, CJUI se pUQft lui-même, titre d une piece de Mcnandre , im itée par Terence» R. «αυτόν , πμωριω.

Αντοννχιι et αύτονυχϊ, adv. cette nuit même — dans la nuit ème—dans la même nuit. . αντος, ννξ.

ΑντοξινιΓν, m.sign. que irpoÇtvtTv.

Αύτόξνλος, », adj. qui est tout de bois—fait avec au bois brut. R. αντος, ξυλον.

Αύτοβαθν,τιχον, qui de sa nature est passif, en terme de grammaire.    *-

,Ανΐοαταθως , adv. suivant la manière dont on est intérieurement affecté—avec franchise. R. αυτί;,· πάθος.

Άύτόσαις, qui est un véritable enfant; qui a parfaitement le caractère d'un enfant?

Αντοίΐτιςος , » , adj, qui par soi-même est digne de croyance; qui n’a pas besoin de preuves pour être cru. R. αύτΐ>ς, «ιτις-ός.

Avtg«xo<?vjt( , V. αυτόπους.

'Avrowoita, V. αύτοβτους.

AvTotffoxiw, faire une chose soi-même.

Α^τάσολις, «ως, -η, ville qui se gouverne par ses propres lois ; ville qui forme à elle seule un élat ; cite libre. R. αύτος, πόλις.

Αντόητονς, ο£ος, 4, qui se sert de ses pieds pour voyager, c. à d. qui ne va ni à cheval, ni en voiture; qui va à pied—qui va sans conducteur. [ Αντοσοίια, η, Taction d*aller § pied, d’aller pédestreinent. [ Αύτο--«τοίτίτΐ, adv. αυτοττοδι et αύτοσο-^ον,/7dv. pédestrement; de son p!ed. R. αύτ$>ς, «οΰς.

Avrowpayta , ας, ·η, la faculté d’agir suivant sa volonté. R.

αύτος , πράτΊω.    ·

Α ντότσριμνος, », adj. joint à un no7n, a la mcm. sign, que συν avr® t» itpt)i*<A, avec la racine elle-méuie. Αύτ^'σρεμνον φυτον àva<ro£v, arracher une plante avec sa racine. R. αύτος, 'Kpip.'t ov.

AvToopoaipitoç, », adj. qui agit suivant sa volonté; qui choisit à son gré—pass, que l’on a choisi suivant son goût. [Avro-«?ροαιριτως, odv. par un choix libre ; suivant son goût; à sa volonté'; à son gré. R. αύτος,

‘ττροαιρΐω. -

Αντοσρόσωσος, », adj. qui se montre sons sa propre figure ; qui n’a point de masque.

Αυτοπρόσωπος, qui agit lui-même en personne , sans employer de messager ou sans

AYT

écrire. Αύτο-οτρόσωττα, des ouvrages dans lesquels l’auteur parle directement au lecteur, à la différence de ceux où f auteur emploie la forme du dialogue et parle par la bouche des interlocuteurs.

Αύτοττρόσωπτος , qui joue avec un masque, sur lequel sa propre figure est représentée.

Αύτο&ροσώατως, adv. en personne; en paroissant soi-même •—de vive voix. R. *ύτος, *rpô-

vororov.

AvtotoVûî , voir de ses propres yeux; s’assurer d’une chose par scs propres yeux. [ Αύτό-πϊπς, », ο, qui a vu ou qui voit de ses propres yeux; témoin < culaire. [ Αντοβίος, », ό, qui a été vu lui-même; surpris en flagrant délit ; dont l'action peut être certifiée par des témoins oculaires. R. αντος, οντίομαι.

Awrotsrvp, feu lui-mê.me ; feu pur. Πυρ αύτόσυρ, le feu est essentiellement du feu. Stobée,

Αυτοτοτυρίτη; άρτος ci αύτοβυρος άρτος, pain lait avec de la farine qui n*a pas été blutée ; pain bis; pain de ménage. R. αντος, πυρός.

Αύτο-βτώλης, », o, qui vend des denrées de son crû, par opposition au marchand appelé xa'Woç, revendeur, qui ne vend que ce qu’il a déjà acheté à d’aulres. R. αύτος, πω\ί&.

Αύτορ/^μων , ονος, adj. ΑυτορΙγ-μ«νος πότμα, Esch. de la mort qu’il s’est donnée lui-même.

Αύτορίχίος, », o, qui s’est tué lui-iuême. R. αύτος, ριζω.

Αύτόροφος, », o et η, qui Se forme un toit à soi-même ; qui se couvre soi-même.

Αύτόρριζβς, », adj. joint à un nom, a la mém. sign, que συν αντί) rri ρίζν. Ανασϋάν iivipov αύτόρριζον, arracher un arbre avec ses racines. R. αύτος, ρίζα.

Αύτόρρυτος, », adj. qui coule de soi-même. R. αύτος, ριω.

Αύτος, αύτΐ), αύτο, pronom rel. il, lui, le, la; lui-même.

Αυτός, pronom demonstr. ce, cet, cetle ; cela. Αύτο τοΰτο, cela même. Αύτο το ντο μόνον, V. ci-dessus αυτό. Κ/ώ αύτος, moi-même, Ιιμον αντ ον πράγμα, ma propre affaire. Τρίτος αύτ^ς, lui troisième.

Αντος, seul; n’étant que lui seul.

Αύτος, qui agit de soi-mêiT\e ; sans avoir besoin d’être excité.

d αντος, le même. Ποι» τα

ATT

αύτα σοι, je fait les mêmes

choses que vous. Ο αγτός ίίμΐ τγ γνωμνι, je suis toujours dans le même sentiment. Εις to αύτο ou ivï τ^> αύτο, dans un seul et même endroit—dans un seul et même point. Κατα. το αύτο, dans le même temps «—dans le même lieu.

Αύτοΰ se met pour ίμαευτον ou σιαντον ou βαντου, mais quand il est mis pour σκντον ou i αυτού, il s'écrit αύτοΰ.

Αύτοΰ, pdverbe de lieu et da feposy là—ici—là même; au même endroit.

] Αύτόσ*, adv. de lieu et de mouvement, là—ici—au même endroit. R. αυτός.

Αντόσιτος, », ô, qui se procure Jui-même sa nourriture—qui se nourrit lui-même rr qui mange chei lui, non chez les autres—qui apporte son manger, lorsqu'il est invité chez les autres. R. αύτος, σίτος.

Αύτόσχιυος, », adj. qui n’est pas artistementtravaillé; grossier ; brut. R. αύτος, σχ«νος.

Αύτόσσυτος, », ô et y ψ qui s’excite ou qui s'anime lui-même ;

3ui n'est pas excité par 'autres.

Αΰτοςαάία, ας, η, combat de pied ferme au çorps à corps. R. αύτος,

Αύτός-οιχος, », o, qui s’en va seul —cjui se livre seill à la méditation. R. αύτος, ςιίχω.

Αύτός*ολος, », ô, cjui se sert à lui-même de navire, c. à d. qui traverse les eaux sans navire t èpith. de Lèandre dans Musée. Αύτος i»v Ιρίτης, αύτός·ολος, *ύ-τόματος vrjvç, étant à la fois rameur et navire , vaisseau vivant. Ce vers a peut-cire fourni à flf. de Buff on Vidée de ce quil dit du cygne : Ses grandes ailes demi-ouvertes au vent et doucement enflées sont les voiles qui poussent le vaisseau vivant, navire et pi loi * à la fois. Ovide traduit ainsi le vers de Musée : Idept navi-gium, navita% vector era t. R. αύτος, ςΆλω.

Αύτοσφαγίϊς, toç, adj. qui se tue ou qui s’est tué lui-même. R. αύτος, σφάζω.

Αυτοσχιδα, adv. tout de suite ; précipitamment — en tumulte —de près. R. αύτ^ς, σχ«'^σν.

ΑύτοσχίσΤα, ας, η, combat où l’on attaque l’ennemi de pr^s; combat corps à corps. M. R.

Αύτοσχΐίι«ζ«, faire à la haie; agir avec précipitation — agir

Digitized by t^ooQle

t , ' ATT

t    *    X

; ^Inconsidérément ; s'enrager *■ rSjdans une entreprise téméraire «agir 4c son chef; apr sans : j. prdre ou sans autorisation.

*nj#j AvroajfcicocÇfi», parler sur--Je-champ; improviser—avan-' iMf&r une chose fans preuve— r. ftindre-^controuver.

; Αύτοσχ13ια&μΛ, ατος, το, eteyj-^ Μ^σχι&ασμλς, », b, Quvrage fait à la hâte j discours improvisé.

. Ç Αυτοσγίίίας^κ, », b, qui parle . ^aur-le-rnamp ; sans prépara-.+*φίοn; qui improvise-r-qui agit , ^javec précipitation, en tu·

» multe ; qui ne prend conseil Mue du moment* [ Α0«αχι-adç. sans préparation; .çn improvisant. [ Αυτο<τχίίι«-

É ï, adj. improvisé. Αύτο-κ?<χλς Xôyoç, discours im-^.Αύτοσχιώος^χνι βυνα^ις,

ent d'improviser. Γβσχιίίας-ος, a, adj. im-fhr O Visé.

Αντοσχί<Μ*}ν, y. αύτοσχκΐόν. Αντ«σχ/<ΐιος, v, adj. fait à la hâte ; fait sur le moraenW-sabil— j^auché. [ Αντο9χ{£ί«ς, adv Alternent ; sur-le-champ. AlÿMi^c&y, adç. αύτοσχ<£&, αύ-f* «βχιίίην, adç. de près—spbi* lement ; sur-le-champ—bientôt. M. R.

φ&τότατος, ë9 superl. d*aWj, lui·? ^ même· en personne.

Αντότΐ/ος, », b et v\, mém. stfn. Ν^’αύτόρογος, que la nature ~ elle-même a muni d'un toit. proTiloa, ας, -η, perfection ;

achèvement—intégrité. Airrvoftéçoç, tr, adj. parfait par sa nature. R. αντίς, τίΧος. Avtot*X>)ç, /ος, adj. qui opère complètement par sa seule

• vertu. Avtottli; afr»o*, une jeause qui produit complètement son «net. sans le secours d'une autre cause. Αύτοτώύς itm, un jugement qui termine toute contestation, μη jugement en dernier ressort.

Αντοτιλ^ς. achevé complètement. [ Αύτοτιλως, adv. complètement, parfaitement. f Αύ-«orcHç, qui Se suffit à lui-méme —qui vit à ses dépens—qui lait quelque chose à ses frais et dépens.

Αντ^Γίχνος, », adj. naturellement industrieux—qui travaille avec ai t, sans avoir eu d'autre maître que lui-méme ou la na* tuie. R. «ύτΐ>ς, τ*χντ}.

Avtotpxyixh^, i, adj. théâtral ;

qui appartient au théâtre. Av~g3 pour atawttà oa #αυ*ου. Avtov pour φ«ηο^

ATT

Αντοΰ f ad», de lieu. V. αντο?·

AvTOvpy/ω, fut. τησω, faire ρΛΓ soi-mème ; travailler de ses propres mains. Γ Αυτουργία, ας, η, l'action de travailler de ses propres mains.

Αδτονρ>ητος, n, adj. que Fon a fait soi-mème—fait à la hâte —mal fait. R. avrbç, fpyov.

Αυτουργός, », o, qui fait lui-même; qui travaille de ses propres mains; ouvrier, artisan—qui vil du travail de ses mains.

AwTovpy^î , pass, que l'on fait soi» même.

Αύτοφονιυτης, », «ντοφόντης, », adj. qui se tue ou qui s’est tué lui-mèrne—qui a tué uu autre deta propre main.    ^

Αντοφόνος, », ό, qui s’est tué lui-méme. R. aùr^s* φ/νω.

ΑύτόφΟρβος, mém. sign, çu xvxo-φαί/ος, qui se dévore lui-même.

Αύτόφορτος, «, o, qui porte lui-méme son fardeau ; portefaix. Αύτόφορτος s'emploie aussi de la même manière ρν'αιίτορριξος. Πυθόμινος νανν αύτόφορτο* ùttro-ΧωΧεναι « Plut, ayarit appris que le vaisseau avoit pén avec sa cargaison. R. αύτος, φόρτος.

Αυτοφυές, /ος, adj. qui vient de soi-mème; que la terre produit sans culture—qui est l'ouvrage de la nature—que la nature noue offre elle-même—naturel —vrai, dans le sens çuon dit un vrai poète, un vrai philosophe.

Αύτοφυως, adv. naturelJe-ment, (ft autres sens de P adj. R. αντος, φνω.

Αυτόφυτος, «, adj. né de soi-même; qui existe par soi-même , comme Dieu. [ Αυτόφυτος, qui vient de soi-même; que la nature produit d’elle-méme—qui est l'ouvrage de la nature—que Ton recueille dans son propre territoire.

Αύτόφωνος, », adj. qui parle par son propre organe. Αύτόφωνοι χρησμοί, oracles rendus par la divinité elle-même, et non par t organe du prêtre ou de la prêtresse. R. αντος, φωνπα,

Αυτόφωρος,*, adj. pris sur le fait ; surpris en flagrant délit. [ Av-τοφωρΐ, OU plutôt αύτοφωριί, adç. et αυτόφωρά, adv. en flagrant délit ; sur le fait. On dit aussi dans le mèrpe sens, iv αντο-φωρω—όλους for αύτοφωρφ, pris en flagrant délit; pris sur le fait. R. αύτ^ς, φωρος.

Αύτοφ·$, 5τ·ς, ο, qui est )a

ATT Λ*βι

liimjêre ^ la source de tout· liunier n. en parlant du Saint-Esprit. R. αντος, γ>ως. ‘

Αντόχκρ, ος, adj. qui se sert de sa propre main; qui n'emploie pas une main étrangère — pass, que l’on a fait de sa propre main.

ΑύτόχαΡ, qui se tue ou qui s'est tué ae sa propre main— qui tue un autre de sa propre main. [ Αντοχιιρί, αύτοχηρι'α, adv. de sa propre main.

Avrogctpiât, ας, rj, homicide

que l'on a commis de sa propre maio. [ΑύτοχκαΓ^, de sa propre main. [ Αντοχβιριος, mèm. sign, çu &\>χ6χιΐγ. [ Αντοχιιρίξω, faire ae sa propre main. [ Αύτόνκ-* ρος, ë, o, qui s'est tué Tui-même. 1^. αντ^ς, χ*»ρ.

Αύτοχ*ιροτόνητος| (f, ô, cr^é par son propre suffrage ; qui s est élu Jui-méme — qui s’ingère dans une chose sans en avoir été requis. R. oc&rfcç, γ«ιροτον/ω.

Αύτόχθων, ονος, adj. né ae la terre même qu'il habite; autoch-ΤΗΟΝΕ; aborigène. R. ανΛς,

Χβ«ν.    ^    ^

Αύτοχόλωτος, h, o, qui se met en colère de lui-méme, c. à d.

, sans y être excité par une cause étrangère—naturellement colère. R. αύτος, ^ολόω.    _

Αύνσχόωνος, »» ad/, qui n'a point été poli ou travaillé en sortant de la fonte—rude et grossier. R. αύτος, /ωνινω.

Αύτόχρ*}/*», adç. réellement ; véritablement — tout-à-iail ; entièrement. R. αύτ^ς, χρίipa.

Αύ^όχροος, «, adj. qui a sa couleur naturelle; qui n’a^ point de couleur empruntée — nui n’a reçu aucune teinture. R. «ντ^ς» χρόα.

Αύτόχρυσος, «, adj._qm est entièrement d'or; fait d'or massif ou d'or pur. R. χρυσός.

Αυτόφυτος, », adj. qui s'est jeté soi-même en fonte, qui s'est façonné soi -même, c. à d. qui est l'ouvrage tie la nature. K* «vtW, χυω.    ?

Αύτοχώ»«υτος, mém. sign, qu αυ-τοχόωνος.    ^    .

Αντοψια, ας, »i, l’action de voir de ses propresyeux—autopsie, vision intuitive des mystere.s, cérémonie la plus auguste des anciens mystères, par laquelle lés initiés se flatloient <Pêtre admis à ta contemplation de la Divinité.

Αντοψ((, adç. en voyant de ses propres yeux. R. «ύΛς, 2ψ»ς.

Digitized by t^ooQle

ι82 ΑΦΑ

Λ-»τω pour ίαυτφ, à âoi-mêine. [ Αύ-ίω pour σεαυτΰ, à vous— même.

Αντώ, gen. Dor. pour αντον, Ξαντός. [ Αντώpour αυτόθι, là, etc.

Αντας    αντ»ç,    de cette

maniéré—de ta rnème maniéré —semblablement.

Avrw^, sans cause—légèrement—au hasard—en vain*

AvyaAfoc, «v, οί, des fanfarons; des glorieux ; des hommes pleins de jactance

• Άνχίνι'^ω, e'gorger — bander le cou d’un cheval Dour le saigner; la bande s appelle αύ-χινιςή^.

Αυχ/νιος, », adj. qui a rapport au cou—qu’on met sur le cou.

H. αυχτην.

Avrtvurnp, νρος, &, V. ανχηίζω.

ATfut. ίσω, parf. ύνχιχα, se vanter, se glorifier. [Av*^, ϊς, η, et άνεμοι, ατος, -Λ, jicfa^ce, vanité; vaine gloire.

ÎA v^yjp.a, ypm en bonne part, action de se qlnrifier d'une chose; dont on doit »e glorifier. Aνχήιις, «ντος, adj. vain, glorieux— plein d’ostentation — fait par ostentation ou par va-ni te. R. αυχι'ω.

Ασχημα, V. αύχι'ο*.

ΑΥΧ^Ν, ινος, ό, cou—détroit: défilé—le bout du gouvernail où s’assied le pilote.

Ανχ»ις, Ιος f adj. plein de jactance.

Αύχτ,τιχος, », ment. sign, çu'axt·

, ,

Αυχμάω et αννμ/ω, être desséché

Ï»ar la chakur; élre flétri par e hüle. R. αΰχμός.

ATXMÔ2, », ό, ανχμη9 tjç, y,, sécheresse causée par la chaleur; hâle—malpropreté.

Αύχμη'ί»?, «vtoç, adj. αυχμηρές 9 h, adj. desséché par la chaleur; halé—négligé ; malpropre

Aυχμωδης, ιος, adj. mcm. sien. φυ'αυχμήιις. R. ανχμώς, ιΐίος.

ΑΤΩ, fui, ανσω, parf. foxa, dessécher', hâler—allumer.

Au« r/ üce, crier—retentir souffler—dormir.    ■

Ανω, toucher, suivant Must.

Ανως ; Jiol. pour ήύς OU ημίρα.

Α'ψαγνίζω, fut. ίσω, purifier— expier—dépouiller. R. &vo, αγγίζω.

Αφαγνισμος, S. ô, purification, consécration, sanctification; expiation.

Αφάίιος, », adj. déplaisant, désagréable—ennemi. R. «tri,

&?ω.

A<pMfMÎ9f tirer le sang; sai-

Λ

ΑΦΑ .

β®ίΓ· [^ψ^ίμαξις, «ως, η , «alignée. R· àraibf αΤμα.

Αφιίριμα, αχός, το, l’action d’ôter,

' de retrancher—ce qu’on a retranché—ce au’on a mis à part — offrande ; oblation — alica, plante. R. άφαιρ/ω.

Αφαιρβματιχος, », ό, propre à séparer à retrancher — abstrait. [Αφαιρ^ατιχως, adv. abstractivement, par abstraction.

Αφαίρισκ, c*ç,nt l’action d’ôter, de retrancher—soustraction; abstraction—aphérèse, terme de grammaire—la partie qu'on ôte de ranimai immolé, pour f être consacrée.

Λφαίριτος , », adj. qui peut être enlevé; qui peut être ôté ou séparé.

Αφαιρ/ω, fut. ήσω et ισω, parf. *jxa et aor. 2 άφιΓλον, fut. a àftXtS, aor. ι άφιΐλα, enlever; #ôler, retrancher. _

Αφαιρ/ομαι, οΰμαι, au moy. mém. sign, çu άφαιρε'ω. Λψαιροΰμαί a* τ·ντο, άφαιροναα» σου τοντο, et αψαιροΰμαί σοι τοντο, je vous ôte cela.    .

ΑφαφιΓσθαι ι?ς ft ίυθ tp t'av , remettre en liberté : affranchir.

A vatpovrçat, auptiss. être dépouillé. Α*φα»ρι(Μς τίΐς τιμάς, dépouillé de ses honneurs, de ses dtguités.

Αφαιςος, », ou oto, o, Dor. pour Μφαις-ος, Vulcain.

Αφάχγ), γ»ς, n t nom d'une espèce de veste.

Αφούλομαι, aor. ι άφηλοtfwjv, sauter de liant en bas—sauter d'un endroit dans un autre— rebondir. [ Αφαλσις, **>ς, η, rebondissement.

Αφα>το;, », adj. qui rebon-'dit. R. atsh, αΧΧομαι.

Αφαλός, », ô, adj. qui n’a point daiprette ou de cimier ; qui n'est pas garni de clous d’or. R. apr. φάλος.

Αφαμαρτάνω , fut. ττ'σω , parf. ήχο., aor. a άψήμαρτον, et poét. άφα'ραρτον , s'égarer de ; s'écarter de—ne pas obtenir; être frustré de—échouer 4ans sçs prétentions. R. àtrb, αμαρτάνω.

Αφαραρτοι-σης^ ιος, qui divague dans son discours; qui ne va pas au but—qui s’écarte de son sujet, mêm. sign. que άραρτοιν^ς. R. &φαραρτοί»ω, «ίσος.

Αφαίμιλλος, », ô, mis hors de combat*—incapable d« tenir tète,

ΑΦΑ

’ £<ρ*μιύος, qui ne peut être le sujet d’un combat. R. àtrb,

αρ,ιλλα.

ΑφανΊάνω , déplaire. R. awb,

άν^άνω.

Αφάνιια, ας, 'n, obscurité—ia-9 certitude. R. ot pr. j>aiv&.

Αφανές, ιος, adj. qui a disparu

I —qui ne paroit pas—éloigné de notre vue; cirhé ; obscur

—obscur au figuré ; peu connu; qui est sans nom; qui est d’une naissance ou d’une condition obscure. Γ Α’φανως, adv. sans parottre—de manière à ne pas être vu—secretement •—obscurément. M. R.

A φαν ία, mém. sign. çu* άψαν not.

Αφανίζω, fut. ία·*, parf. ιχα, dérober aux regards; cacher; faire disparoltre ; faire évanouir— faire périr — abolir ; supprimer, effacer — obscurcir. [ Αφανίζομαι, aor. 1 *ήφα— νίσθην, être dérobéaux regarda —disparoltre; s’évanouir.

Αφάνισις, ίως,η, et άφανια—

είς, », ô, l’action de déro— er aux regards , de faire dis— paroïtre, et autres sens du verbe — disparition — mort-abolition , suppression, annulation—destruction.

ΑφανιςΥος, », adj. qui doit être dérobé à la vue.—qu'on doit faire disparoltre, et autres sens du verbe αφανίζω.

Αφανιςης, », ό, qui fail dispa— roitre, qui fait évanouir—qui abolit ; qui détruit—exterminateur; ravageur. [Αφανις-ιχ^ς, », adj. qui a la force de faire disparoltre, d’abolir—destructif; pernicieux.

Αφαντασίωτψς t », ad/. c^ui n’a pas la faculté de se représenter les objets dans son imagination— qui n'a pas d'imagination— qui n’est pas visionnaire. R.

t a pr. φαντασιόομαι,

Αφάνταςος, », adj. qui n'a pas

yde vision.

Αφαντος, », adj. qui a disparu —caché.

Αφαντος, qui a péri avec toute sa race ; dont la mémoire e*t entièrement éteinte. R. « pr. φαίνω.

A φαν ως , adp. K, αφανές.

ΚφάπΊω, ίϋί. άψω, pnrf. άβαφοι, suspendre à; attacher—appliquer; approcher; mettre auprès. R. à-ab f sv1v.

ΑΦΑΡ, adv. dans ce moment même, à l’instant, tout de suite—voici que; soudain — facilement. R. ύφη, d'amie

Digitized by t^ooQle

ΑΦΕ

Αφαριι, άφαρι, adv. mém. sigh ψααίφαο.

Αναρχη, ης, I, nom d*un arbre toujours verdoyant.

A φάρματος t », adj. qui n’a pas de venin, qui ne contient aucun poison — qui n'est pas teint; qui n'a reçu aucune teinture. R. « pr. ψάρμαχον.

Χψάρμαχίος, », adj. qui n’est pas empoisonné. R. a pr. φαρ-t μάσσω.

Αψαρμόζω, adapter à; accom— moder à. R. άτσο, αρμόζω.

A f αρμόζω, neut. ne pas contenir ; ne pas s’accordfer arec. R. pour a pr. αρμόζω.

Αφαρος, h , o jet η , qui n’est pas labouré. A ψαρός γη, terre in— culte. Αμοιρος, nu.

Αφοίοοτ*ς, «, adj. qui n’est pas labouré ; inculte. .

Αψαρνάζω, ravir, enlever, arracher. [ Αφαρττάζομαι, aor. a y part. parf. άγη p— υασμ/voç, être enlevé, etc. R. avb, αρπάζω.    ,

Αφάρτιρος, », adj. plus rapide , plus agile, plus prompt. R. άφαρ.

Αφασία, ας, η, impuissance de parler; embarras, lorsqu'on jvz// que 'dire on que répondre—s tu peut* muette. R. a pr. ψάω. Iiomere dit άρφασίη ‘ au lieu d*αφασία. ‘

Αφάσσω, toucher; manier—flatter—féliciter. R. άψάω.

Αφατος, κ, adj. inexprimable— ineffable — £rand — considérable; prodigieux.

> Αφατος , qui ne doit pas être dit ; dont on ne doit pas parler—abominable ; horrible à dire.    v.

Αφατος, dont on ne parle pas; qui n’est pas célèbre. R. mpr. ψημί.

AfaT»;, adv. au-dessus de toute expression; d’une manière inexprimable—considérablement; prodigieusement.

Αφαναινβι, dessécher. [ Αφαναί-νομχι, se dessécher—*ètre exténué d'inanition. R. άαο , αναίνω.    ·

Λφανω , allumer — dessécher.

Î Λφανρ^ς, », adj. desséché— bible, débile, chétif. R. άχΛ,

«V·».

Αφοίω, fut. ασ», toucher j manier. R. άτ/Ιω.    ,

A<pty/ης, /ος, adj. ob$cUr ^

, breux. R a pr. <p«Vfoç. / *Qo

ΑψίίριίαΜ ««, η, totwkû+i /

(

ΑΦΕ

I gatiôn ordinaire des femmes. H. àtrb 9 ίζομαι.

Αφίίρινα», être assis; rester assis t —aller à la selle. M. R.

Αφ«£ργ) , sois suffoqué, terme ^ d’ imprécation.    -

Αφίίρος, », o, mcm. sign, qtfa-φιοριία.    ,

A <pt<?p»v, ωνος, ό, lieux d’aisance, Ja!nnes. M. R.

Αφ/ητι i poèt. pour άφ9$τι.

Aψιώίω, fut. ησ·, ne pas épar-

fner—faire peu de cas. Α*φιι-ccv του βίου, ne pas épargner sa vie; s’exposer aux plus grands dangers. [ AyuàiTv , n’être pas économe; prodi-

gue.r* .

Αφιιέης, /ος, adj. qui n’épargne pas; qui n’est pas économe.

Α’^ηίης, qui n’est pas économique ; dispendieux—exces-sif. ^

t Αψιι&ως tadp. sans épargner. Αφίκΐώς ΐχιιν τιν^ς, ne pas épargner quelqu’un, r. à d. le traiter avec rigueur. [ Αφε'-£ως, sans économie. Α’φιιίως χρημάτων ίχ«ν , avoir de l’argent en abondance. Srnes.

Αφικίία, «ς, ή, prodigalité—défaut d’éronomie.

Αψίΐϊί*, .le courage de ne pas épargner. Év êupttfiat, σ«-ματος, en n’épargnant pas son corps. R. aρτ. ψιίδίμ«à.

Αψε'θτην , aor. I pass, d άψί-ομι.

Αφι Txa, p. ad. dfàψίγ)μι.

Αφιΐλον, aor. a act. (ΡαψαιρΙω.

Αφιίλεαι pour άφιίλιρ, aor. a moy.

doLfXipifÛ.

Αφαμ,αι, /ι. pass. ι/’άφίηρκ.

ΑφιΓνα: , άφιΐς, ΑΛ άφίτημι.

Α*φ>χ1/·ν, il faut s’abstenir de. Κ. ίσίχομαι.

λ’φιλγννω, nuire; causer du mal.

Αφίλ/ια, Κ. άφιλης.

ΑφιλιΓν, β^/·. 2 /λ/Ι (Ρ&ψαιρίω.

ΑφβλίΓτα(, fut. a moy. ό'αψαιριω.

ΑΦΕΛΗΣ, /ος, adj. simpl ·; qui est sans art ; sans apprêt ; naturel—frugal ·, modéré.

Α*φ«λης, simple; exempt de malice—facile ; bon ; qui se laisse aller.

Αφιλης, sain ; entier—parfait. [ Αφ<λως, adv. avec sim-

Elicité —sans déguisement — onnement ; avec facilité — avec négligence. [Αφ/λκα,ας, et άφ<λία, simplicité.

Αφιλκό·», exulcérer—aigrir.

Αφ«λχωσ»ς, ι«*ς, exulcéra-

on—écorchure ; déchirure.

ΑΦΕ

183

, Aφώχ1/·»> il faut entraîner—M faut arrach r. R. άφ/λχ«. ΑψίΧχνζω, άφ(λχν», Λ//, νσω rparf. άφΐίλχυχο, άφ/λχω , fut. ξνρ parf. άφίΤλχα,    3    α^ίΓλχον ,

tramer une choe.dVn lieu dans un autre—tirer de ; re— tirer— mmener ailleurs—dé-tourner; laire renoncer quelqu’un à une choser R. àmo.

' «λχω.

Αφ/λχοισις, V. άφελχόω.

Α*φιλότ»}ς, ητος, -η, V. άφί>/*α. ΑφιΧωμαι, tfü/. a Subj. έΓάφαιρ/ο-fiai. [ Αφίλών , aor. a part. d*k-φαίρΜΙ.

Αφ(λως, adv. ν' άφιλης.

Αψβμα, ατος, άψίτημι.

Αφ/ντι, ώ/. <Γάφιίς.

Αφινος, ιος, τΐ, revenu d’une année—revenu ; richesse ; fortune. [ Αφίνος, », ô, #/ αφνος, t mém. sign. R. άσβ, cy^ç, «vov.

Αφ/ξω,^/. J ίΓάτκίχω.

Αφιος, e, adj. muet; /»^Λσ. ////». άφωνος.

Αψβρπμα, ατος, το, mêm. jignif qû'àniàQ-ημα, ί£ρον, Ç/vtov. Αφ/ρκ*α, mem. sign, qu άχρηςα^ t choses inutiles.

Αφιρμηνιυο>, expliquer; développer ; exposer. R. àt»b, ipptviv^. Αψιρ-συζω, fut. νσ%»,    άφείρ-

«νχα, άφ/ρ-σω, fut. ά«τ/ρψ«, se retirer en rampant, en s· glissant—sTesquiver; s^ sauver furtivement—se retirer; s’en aller—ramper; se glisser. R.

àt»fe, fpT7tt>.

Αφ/ρτατος, ». άψ/ρπρος, », adj. iusiipportable ; intolérable.

{ Αφιρτιρρς, inférieur ; plu* bible. [ Αφφτιοοι, incapable» de porter un fardeau. R. ^άφιρτος pour άφόρητος.

Αφ^?f aor. a impér. <f άφίτιμι. . Αφ/<7(ος, ». Α’φισιος Ζινς, Jupittt* ^libérateur. R. άψί-ημι.

Αφ<<Τ(ί, to»;, ^, άψί'ομι.

Αφ·ο^ς, », é, essaim d’abeille·. 0/7 </// aussi άφιαις. R.

, ίσμός.

Αφι^αιην ^ββ/'αφι^αίην.

Αφ/ςατι r/ Λψεςάσι. sync. pour άφ£$η'χατι    άφκτηχασ» , parf

if άφίςημι.

Αφι^ηχω, fut. ήξω , s’éloigner; abandonner le parti de. verbe est formé a αψίςτ^χα,ραφ

d άφίςνιμι.

Αφ/ςην, aor. a ΐΡαψίςημ*.' Α’φκΊος, », adj. absent ; qui n’est pas À la maison—qui n’est pas de la maison ; étranger. R. &*·;

içca.

Αφι<;*$p9Vr ά^»ςτηχ«ίς·

Digitized by

Google

m αφ«

£φire, impér. pl. aor. a #&φί*μι. aV‘t/oç, h, adj. <^ui doit être renvoyé; nui doit être laissé; abandonne. [ A’yrrcov, il faut renvoyer, laisser, abandonner. R. άψίγψα.

JktpcTijHa, ας, autorité; coin* mandement; souveraineté.

^5ρος. qui Jaisse aller; qui met en liberté; qui ren— ^voie; libérateur. R. άφίνμι-AtpeTnfiioç, », adi. qui a la force de jeter, de lancer. Acpmgptot ipyava, machines qui lancent; machines de guerre, comme ,    .    les    catapultes.

Αφκηρία, ας, ιδ, barnèreâ, d'où partoient les combattons dans les jeux des anciens — commencement — entrée, au figuré.

^Af(r>)ptof, », lieu d’où partent les navigateurs—lieu au départ. R. άφίημι.

Χψίτης, », O, qui renvtfie; oui met en liberté; qui affranchit —pass, qui est affranchi ; à qui on donne sa liberté. [ Α'φ/της, ilote affranchi.

Αφίτος, », adj. mis en liberté; rendu libre — relâché — renvoyé absous.

ίφιτβς, qu’on laisse aller librement, en partant des animaux qui y après avoir été consacrés aux Dieux et marqués dun signe y pais soient en toute liberté y sans avoir de maître ni de conducteur.

A<prroç, abandonné, prostitué, comme les femmes de Lydie et de Chypre dans les fetes de Vèlius. [ Acpirc ;y », adj. négligé ; délaissé ; qui est de rebut. R. χφίγ,μι.

Λφ«νχ1ος, άφίνχίως, V. αφνχίος. Jl<Pcv*>, allumer; enflammer — faire rôtir. R. αν)ω. ^ Αψίψιω et    faire    cuire;

taire bouillir. [ Acprkjpa, ατος, τ^, décoction; bouillon. [A<pc-ψις, «ως, v, l’aclipn de faire ^cuire, de faire bouillir; coc-tion. R. âoo, ιψω.

Αφ(ωχ<χpour άφ«Γχα, άφίωμαί pour άψίΤααι, άφ/ωντ<χι pour άφίΤνται.

Afttipx pour άφωρα, imparf de αφοράω.

Αφ-h, ΐς, ύ, le tact, le toucher. Afr» cxitiovat, être tactile.

Αφτ) y l’action de toucher; la force de pouveîr toucher. A φτ,ν σννκλήζθοκ , recouvrer la force des mains.    "

A* f v), COU^. y    Aφη, jointure; lietisom* ,

ΑΦΙΪ

la poussière, dans laquelle se rouloient les athletes après s'être frottés d huile—la poussière, qu'un lutteur jet oit à son adversaire pour le faire tomber plus aisément.

Αγη» allumage. n<pi λνχνων οκρ^ς, à l’heure où Ton allume les lampes; à l'entrée de la nuit. R. αττίω. >

Afut. *Γσω ^sortir de Fâge de puberté. [ Αφηβηχώς, ότος, et «φη£ος, », o. qui a passé l’âge de puberté. R. iwo,

Αφνγ/ομαι, «νμαι , fut. ησομαι,

parf &γηγημ.αι , conduire — marcher à la tête — com** mander.

Αφνγίοpot, raconter; exposer. Atnytofiut est plus usité dans cette signification.

A γιηγΎίμα, ατος, Vo, récit, narration. [ Αγηγτ,μαπχος, », t adj. narratif. R. -ηγ/ομαι. ’

Αφη^ηαων, ονος, ό, conducteur, guide. [ Χφν/ητύς, £, ό, t signif.

Αφη/ησ«ς, κως, η, narration, récit. Αφήγ^9ΐς -καλα^ι, le récit des anciens événemens. R. άφψιγΙομαι.

A    ,/λ/.    we,parf. à^pviiuyxa,

égayer; faire passer quelqu'un de la tristesse à U gaîté. R.

0190, ηίνς.

Αφηχα, I «ΓόφΙΐφ,ι.

Α<ρ^χω, arriver; parvenir. R.

ôoo, rfx«e.

Αφ9)λιξ, (»ος, adi. qui n'est plus dans la fleur ae lage.

λφ&ιξ, qui n'est pas encore en âge de puberté.

Aftjhxiçtpoç y    comparatif y

plus vieux — trop avancé en âge—plus jeune ou trop jeune. R. à«rî>, ηλιξ.

Αφηλιωτης, m. sign, qdkνχτηΧ'ωτος.

Atpvjfxcvoç, v, part. adj. assis loin de; assis à part.

ΑψτιρΛρνΰω y fut. ι νσω, être absent toute la journée — s'absenter le jour. R. àt7$,'rçp.tpa.

Αφνιμος, », αγημων . ονος, adj. qui n'a aucune célébrité; obscur.

Αφύμως, adv. sans bruit ;

• tacitement. R. apr. γήμη.

Α*φην, aor. a ind. dtytνμι.

Αφτ,νκίω , άφννιάζω , fut. άσο», parf. αχα, secouer et rejeter la bride ; prendre le mors aux dents—secouer le joug, dune autorité quelconque—mépriser, faire peu de cas.

Αφήνιασες, », o, révolte;

insurrection ; désobéissance— indocilité.    <Jto<il·    1

AfvjMoçrrç, it C, qui î 1

Digitized by V

ΑΦ0

et rejetée la bride ; qui trrefié le mors aux dents—indocile ; rebelle. R. Àtvo, ην/α.

ΑφπρΙσβαtyparf. inf. dίφαιρίομΑΐ. Afiiti, aor. a subj. dοίφίημι. A«p>rrop«ta, V. άφητωρ.

Α«ρνίτ»ρ, ορος, o, surnom dΛροΙ— Ion y qui lance des traits—qui rend des oracles.

Αφύτωρ, nom de celui deS cinq prêtres de Delphes, qui transmettaient les oracles d st-pollon. [Αγητοριία, ας, η, le ministère de rendre des oracles ; ^divination· R- άφίηρ*·

Αφθαι, ων, ai, APHTES, pustules qui viennent à la bouene,^/'-ticulièrement à celle des enféns —dartre ; feu. R.efoÎe». [Α*<ρ9ά», avoir des aphtes. ΓΑγθώέης , «ας, ô et -h, qui a ces aphtes. Αφθοιρσια, ας, η. incorruptibilité —immortalité— indissoinbilité.

Αγθαρτίζω, rendre incorruptible—rendre immortel.

Αφθαρτος, s, adj. incorrup-tible—immortel. R.* pr. φθείρα Αφβ*ω, V. αφθαι.

Αφθιγχίος, », adj. qui n'a pas de voix. R. apr. φθβ/Γω.

Α*φθ«)ς, aor. \ parf.pass. d*w\<*· Αφθη pour η^θη, aor. i pass.

t d oral ta*

ΑφΒιτ^μτίΧΐς, toç, e, dont les desseins sont immuables. R. ^άφθιτος, μΨ^τις.

./Γφθιτος, », adj. incorruptible; impérissable—immortel. R. oc

pr. φθίω.    ‘

ΑφΟογΓος, u , adj. muet — qui demeure sans voix. R. a pr. φθ/γΓ&μΛ*. [AφόογΓα, consonnes. ΑφΟονατος, », «φθόνητος, », ad/. à qui on «e porte point envie —qui n’est pas exposé à l’envie. R. a pr. yÛovio».

Αγονία, ας, η, abondance; fertilité.

Αφθονία, ας, absence de tout sentiment d'envie. R. «

pr. φθόνος.

A φθονος, e# adj. exempt de la . passion de l’envie ; qui ne porte envie à personne.

Αφθονος, abondant, copieux, considérable — fourni abondamment de toutes choses ; qui abonde.

Α\*)όνως, adt>. sans envie— abondamment. ΛΙ. R. ^ Αφθορΰχ, ας, ή. état de ce qui n a invité souillé ou corrompu— ι . AA*    fleur de U virginité

ai them. sign, qù'αφθαρσία,

*    9(c. R. α /«V·

\

e

ΑΦί

jCyQtp*;, », adj. exempt<fe kouîllurie ou de corruption—

Îjui est encore vierge — ira-»erbe; qui «a pas atteint l'âge ^ de puberté.

ας,    pas-d’ânet plante,

h. φι«σι pour άφιιΤσι.

Κψ7Ύρ*χι, parf. d*af*x»ε'ομαι. Atp*<?p0o>,sner—couler; dégoutter. {AftJpwaiç, f»ç, 4iy sueur; provocation de la sueur. R.

^ «X·^ y îip«M».

▲φ<£ρυ», itptipvvft), placer, dres-eer, ériger. { Aφίίρνσις, ιως, y>, érection, d'une statue, [ àV“ £ρνμ«, «τβς, το, statue, sirou-fiacre. R. kvA, Îêpvto.

ΑφΓ£ρωσις, V. άψιίρνω.

Λ,φίίϋι, impér. ίΓίψίτ,μι.

AfpUt pour άψίγ), imparf \ Λφίημι. Αφ**ις, part. ^*άφήομι.

Αψίψαα, V. άφιημι.

Αίφι*ρίζ», pimfher, rendre jgjn.

, R àrjo , Ιερός.

Λφιιρόοί, conaacrerà; dédier à. f ΑΓφι/ρ«σις, ««·«»«, Faction de dédier, de consacrer; consé c ration, dédicacé. [ Λ’φκρ«μ«, βτος, το, ce qu’on a consacre ; ce qu'on a iLédié—don, of-^ frande, oblation. M. R. Λφιζανβ», άφίζω, se lever ou descendre de son siège. R. àwl, . T£"·

Αγΐτημι, fut. άφη^ω (^/*άφ/οβ), pttrf. <x<pc?xa, «#r. ι i^vixa, aor. a άφϋν, laisser aller — envoyer ; renvoyer — licencier; congédier— renvoyer j r.    répudier.    ·

A «pirjfit, absoudre—-délivrer —tenir quitte; libérer un débiteur—affranchir, donner la liberté à un esclave. Λφιϊναι nvk τ» iyxXr, μ,ατος, absoudre quelqii un d’une accusation. Acptrut <k tm /ptBç, je vous tiens quifte de votre dette; je vous remets voire créance. A tpÎsraV' τ»ς i αυτών οιχετας , Esch. ils affranchirent leurs esclaves.

Λφίημι, omettre ; négliger; abandonner.

Αφ/ηρ'ΐ, permettre, accorder; laisser, ii otivai irouÇciv , laisser jouer. Ούχ άψείσθην, et oux άφιιμαι, je n’ai pas eu la permission de; il ne ma pas été permis de.

ΑφΑψι, jeter, lancer—pous-ser—faire jaillir, faire couler. Αφιις f αυτόν ,ιίς τον ττοταμον , s’étant jeté dansJe fleuve.

Αψίημι, passer; traverser— f^ire passer 4>* t navrer.

ΑΦ1

Αψίεμαι, parf. έφκίμαι, 1

άφΐισθην, être renvoyé, être délivré, r/ autres sign, pass.

d>άφήομι. Aφ«θ«ις των Ιγχίημάτων,

absous des accusations portées contre lui. Il * quelquefois ta sjgaif activey absoudre ; délivrer — omettre ; négliger. Toi kocvoS *ΐ|ς σωτηρίας άφκ'σϋαι, Thucyd. abandonner le salut de la République. Α'φβίμαι, j’ai eu la permission de.

Αψε<ης, cwç, η, envoi; renvoi-liberté de partir—licenciement— l'ouverture de la barrière, aux chevaux qui disputent le prix de la course—la barriere.

ίφεσις, envoi d’une colonie. Αφισις, remise, d'une dette ou sPune offense—rémission, pardon· Αφ/σίως ινιαυτ^ς, saint Grégoire. l’année du pardon : le jubilé.

Αφεσις, Plut, répudiation. ^ R. bm\, tvifxt.

Αφιχάνω, arriver; parvenir. R.

άτσο, ιχάνω.

Αφίχίυ, Dor. pour άφιχοΰ, aor. a imper, d άφιχν/ομαι.

Αφίχηαι, Ion. pour &φί*φΦ α·η 2

SU/hj. ^’«^wvit^cit.

Αφιχν/ομ·Μ, /*/. άφίξομαι, parf.

, /ior. Λ àfixLnv, arriver; parvenir; aborder^-reve* Jiir4e-r-<re4oanbersur. A^ei *1ς dvtrvççtav, /%r/. tomber dans le malheur. £ίς άνοί/χ^ν «fi-xvtîfr0flu, être réduit à la nécessité de. Αφιχνόμινος σΓτβς, Uem. e les blés apportés ici.

AV'txftv, JPM. j/^λ. ^icnj-^v,

άχαΟοφτον.

AφιχΤωρ, αρος , o, suppliant. A’cptx'/eip, surnom se Jupiter, protecteur des supplians. R.

<i<pcx VIO/MU.

ΑψιΧαίγοΛος, y, λΛ[. qui n’aime pas les gens de bien—qui n’est pas bienfaisant. R. <i/>r. φώιΐν,

iryo&fo.

A^tXaivÔpwwoç, », adj. qui n’est pas philanthrope, qui n’est pas Jmmain. [ Aφά<χ*0pnmrίοι, ας, η, défaut d'humanité—aphilan-ΤΠΠ.ΟΡΙΕ, en terme de médecine , premier degré de la mélancolie, quand on commence à chercher la solitude.

[ Αφ{)αν0ρο*.τϊτ«;, adv. sans humanité. R. a pr. ψ4^χvGp&mQç. AycÀxpyvpo;, «, adj. qui n’est pas avare. R. a pr. φιίχργνρος. Αφά/τκιρος, ,y, adj. qui est indifférent ou qui n’^at paa zélé peur «es    qui    ne    rem-

ΑΦΙ téi

bKt pas les devoirs de i'amhié.

t R. a pr. φώ/ταιρος.

Αφατος, », adj. qui n'est pas aimable—odieux. R. apr. yc-λ««. ,

Αψιλία, 'ας, état de celui qui n’a aurun ami—défaut (famis-R. a pr. φ(λί'ω.

Α’φιλίωτος, «, adj. irréconciliable —^1 ont on ne peut se concilier ^ l’amitié.

Αφιλβίβξος, », adj. cjui n'est pas aïnoureuKde la gloire—exempt d'ambition. U. apr. A«fiXo»x?rppLo»*, ονος, adj. impitoyable. R. apr, fill«i, oixiip-

μός.

*Αφιλόχαλος , «, adj. qui n’a pas l’amour du beau—cjui n’a pas de goût pour les choses bon* «êtes et louables. R. apr. γάό*

χαλος.

Αφιλίνίιχος, y, adj. ennemi des contestations, des querellesi Αφιλονίίχίβς, adv. avec un esprit ennemi de toute contes-· ^talion. R. apr. φιλόνκιχος. Αφιλος, yr adj. qui n’a point d’amis; insensible à l’amitié; qui ne sait pas aimer. [Αφιλος, avec un nam de chosep contraire h l’amitié—indigne d’iin ami—désagréable — dont on ne sait aucun gré, dont o· n’est pas reconnoissant. R. «

pr. ψάεω.    \

Αφιλοσόφητος, », ό, qui n’est pas imbu des principes de In phi

> lospbie—ignorant, non lettré. A φιλόσοφος, », i, qui jriVst p» philosophe ; ennemi de la philosophie. [ Αφιλόσοφος , avec un nom de chose, contraire à la philosophie; indigne d*un . philosophe. R. apr. φιλόσοφος, Αφιλόςορ/ος, », ό, qui n’est pas aimant ; qui n’est pas susceptible d'attachement. R. « pr. ψάοςοργία.

Αφιλοτίχνια, ας, h, indifférence ( d’un pere ou d'une mère) pour ses enfans—haine pour see enfans. H. a pr. φιλ*Γν, τ/χνον.

A φιλοτιμία, ας, ή, éloignement de toute ambition ; indifférence pour les honneurs, pour les dignités.

Αφιλότιμος, y, adj qui ne recherche pas les honneurs, les dignités; exempt d'ambition. [ Αφιλότιμος, en mauvais» part, insensible à l’hoiineur 9 à la i'ioiiü. [ Αφιλότιμος, avec un nom de chose, indigne d’rine âme honnête; bas-^quï n'est pas honorable. R. * pr. φιλότιμος.

*4

Digitized by Google

186 ΑΦΙ

Αφιλο γριοματια, οις,, mépris des richesses ; déjjinléresseinent. R. «pr. νάοχρ-ημχχος.

Αφ^ρ-ατοω , fut. ω<τω , ' dépouiller quelqu’un de son haiut qu de ses habits —se dépouiller de son habit od de se> habits. R.

φατιον,. ^    ^

Αφιξις, ιως, ιό, arrivée—incursion | invasion—départ; éloignement. R. άφιχνβοιΑχι. ΧψιητσαζομΛΐ , άγΐττσίνω , s en-fuir à toute bride ; s'éloigner. R. ôewib , lir®ίζω. ^

Αφιιτππα , ας , ·» , ^ ignorance des principes de l'équitation.

.[ Ayt*90?! *» °» <IU* ne sait pas aller à cheval—^qui n'a' pas de cheval. [ Αφι*^ος>

Îjui n’est pas avantageux pour a cavalerie—où la cavalerie ne peut manœuvrer—où l’on ne peut aller à ohevaJ. R. ά«τ·, Tinroç.    ^

Αφιιτβοτοξότοκ ων, ©<’, cavaliers armés de traits. R. km\, î«t»o-χοξόπις,

λ'ψίνΊαμαι y fut. άφιταΊτίσομαι, aor. a moy. ά-σίντΊν* , //<?λ a moy. àtJtv1ci{xY)v ou àwiwrôfxvjv , part, àvowlàfxtvoç, s’envoler. R. άβο, TaÇafMit.

Aipiça/uu , ^· iftCOfAi; aVc*»*»* écarter, éloigner—séparer—Ôtôr, effacer, faire dis-

Saroitre—arrêter, empêcher.

L. àerfc, Tcvjp-t-

Αφιςόίω, mèm. sign. ptempt, fut. οκσοοάσω, ÀtpfVaxK, aor. x    ,    aor.    a

àw£<TYjv , placer séparément ; séparer — écarter, éloigner;* détourner quelqu'un a une chose , le faire renoncer à une chose, lui faire abandonner un parti; le solliciter à la défection ; l’entraîner daus la défection.

Αψίςαμαι, fut. άτσος^ίσοραι, être éloigné — être absent— s'éloigner—s'abstenir, n’avoir aucune part à.

Αφίςαμαι, former un abcès ou un aposteroe. [ Αφιςχμηον, s, rb, abcès, aposteme.

Atptrotua*, se démettre ; al)d*K quer-—cesser de. AyiravQai τϋς άρχ9ίς. Platon ae démettre de sa magistrature. Avrttyi xi <îia-

• ψννμαχν&αι, Syn. il cessa le combat naval.

Αφίςαψ&ι , nbandonner le parfî dans lequel on étoit-— passer d'un parti d<uis un autre.

ΐίψίςαμαι, être étranger à ••—êtic «miomi de—aroir en

ΑΦΟ

aversion—-être séparé de · êire éloigné.

A’w/çvjy et αψίςτιχχ, ont la sign, passive, Α’φιοοχλς éloigné; distant—séparé. AW<pt-σαν, ili se retirèrent.

Τα ΰφις-ωτα ( pourra àtftçvr xora) , humeurs qui, se fixant dans un endroit particulier du corps , jcJorment un apos-tème. R. àwb, Ίς-ημι.

Αφ'χθ&ι, parf. inf dάγιχνίομαι.

A φλάρον, », xb, la partie 'supé-

# rieure de la poupe.

Αφλιβος, ë, o, qui n’a pas de vtme—dont les veines ne paroisse nt pas. R. φλίψ. Αφλίγμαντος, ë, o, qui na pas d’inflatnmation—qui empêche l’inflammatioir. [ A ψήγματος, vt i el i mem. sign.—de pl. qui n’est pas sujet à la pituit·. AcpXcxlyjpcç, ων, mamelles. Α<ρλίχ7ος, «, adj. qui n’est pas cuit; qui n'est pas rôti. R. a pr. ψϊίγω.

Αφλί^ις-ος, », adj. qui n'est pas ^ brûlé.    ^    ^

Αφλβιος, », adj. qui H*a pas d’é-corce- R. apr. φλοιός. ΧφΙοισμος, », ô, écume. R. et φλνω.

Α’φλυχ'/αινωτος, «, adj. qui ne pousse pas de pustules. ^

A ^vc topai, s'enrichir ; être riche. R. éùtpvttoç.    '

Αφνιιος, ». et άφνώς, 2, adj. riche ; opulent, cjui vit dans l'abondance. AfvctoTcpoç, comp. plus riche. Αφναότατος et άφνιι/σϊατβς» superl. le plus rit he ; très-riche. R. ίφινβς. Α<ρ»ιίμων, ονος, adj. mêm. sign.

ŸUàupvtùi OU άφνός. - t Αγνός, sync.pouràtptvéç. Αφνυνω, s’enrichir; devenir riche. Αφνω adv. onur άφανως, subitement; à i improviste. Α*φέ£ν>τος, h y adj. qui n'est pas effrayé ; qui ne craint pas. R» a pr. γοβιομαι.

Αφοζία, ας, η· abnence île tout sentiment de crainte; intrépidité. A φοβία προς θάνατον « mépris de la mort. R. a pr. φόβος.    (

Αφοβος, », adj. qui n’e prouve aucun sentiment d· crainte-inaccessible à la crainte.

άφοβος, arec un nom de chose, qui ne cause “aucune crainte. [ Λφάβως, adv, sans crainte; intrépidement. Αφοβόσνλαγχνος , », ô , doué fl’une àme intrépide. R. άφοβος, σβλά/^νον.    ^

AfQ $t\>to,fut. ίύσν, parf * fiêttv hb%

ΑΦΟ

aller aux lieux d’aisanee. [*ΑΓφ^ διυμα, ατος, fl>, excrément. [ A<pofnmfprov f    Λ, lieUK

d'aisance. R.    δΙός.

Αφοβοι, ων, adj. ennemis.,

Αφοί t ον , mèm. sign, çuéefôitvfxatp

m V^. άφο^ινω. ·

Αφοβος, », η, départ, éloignement ; retraite—retour.

Αφοβος, l'action de s'écarter pour décharger son ventre —lieux d'aisance, latrines— excrément. M. R.    ^

Χφοιίιίν, n’avoir pas soin; négliger.

λ'φ^ο(ος, », adj. dissemblabley différent. R. àwo, pour « pr.

Α*φομοιοω, fat. ωσ«#^ rendre semblable; exprimer la ressemblance—assimiler—imiter.

Αφομοίώσις, <ως, η, l'action de rendre semblable, et autres sens du verte ; assimilation-ressemblance.

Αγομοίνμα, ατος, x)> r chose renoue semblable à une autre; figure ressemblante — similitude; ressemblance. R. ά-σο, f Ζμοιος.    ^

ΑψονΧίζω, désarmer ; dépouiller quelqu'un de ses armes. [a!o«-χΛίζομαι, être désarmé—aé-poserses armes R. , οητλον.

Αφοροςω, fut. àvtùyparf. άφωραχα, Att. άφκώραχα tourner les yeux vers un objet ; appliquer son esprit à une chose; considérer. T-ijv βίβλον τάντην αφο-

ftataofiev , Pol. nous finirons ce ivre—neut. avoir rapport à; concerner. R. ά-βΛ, δράω.

Α*φορίιον, mèm. sign, ^α'&φο'&ον.

Αφόρητος, », adi. insupportable; intolérable. [ Αφορητως , adv. insupportablement. R. a pr. φοριω.

Αφορία, οις,ιί, stérilité, infécondité; infertilité. R apr. φήρω.

Αφοριζω, fut. ίσω, Att. »ω, parf. èûf<ùpixaypart. pass, άψωριτμαι, terminer, finir. R. àtrb, ορίζω.

λ!ψορίζω, limiter, circonA-dire, une chose dans ses li · mites—séparer ; distinguer — arrêter; déterminer; fixer— définir; donner la définition.

Α’φορίζω, engager, hypothéquer.    '

Αφορίζω, assigner; attribuer, λψοοίζω, dans lsoc. retrancher des Etats d’un peuple voisin les pays qui lui servoàent de frontières.

Αψορίζω , dire une chose comme aphorisme.

Αψορίζν, chasser hors àu

Digitized by <<jOOQle

ΑΦΟ

frontières—*anathémaüs«r ; répudier.

Αγίρισμα, ατος, τ^, chose renfermée et circonscrite dans set limite? — limitation ; sépara, tion. R. άφορίζο·.    .

Jk,f ορισμός, S, h, définition — ▲pboeismb; courte sentence ^|ui définit nettement la pro^ priété d’une chose. R. erari>,

^ ορίζω.    '    '

Αφοραάω , fut. ησ«* f Parf- άφωρ-ppt®, s'échapper précipitamment; s’éloigner rapidement. —s’éloigner; partir. R. àtri, ipfiia.    .

Α<ψ*ρμάομαι (danslesvettes), àbr. ι χψορμήθγ}*, mém. sign. f d άφορμάω.

Αφορμι'ω , quitter la station où l'oin étoit en mer—aller par mer d’un lieu à un autre; faire voile. R. amb, 8ρμώς. Αφ&ρμη, *j;, η, occasion ; conjoncture favorable. Ααμ&οίν<ιν

*    fiijv , saisir Γ occasion. SA oc-

ou άψορμϋς, avoir trouvé l’occasion.

Αφορμή, moyens de vivre— richesses—.argent placé à la banque—ressource; secours; refuge.

Αφορμή, mém. sign. ?Vôpp4), impétuosité ; attaque irapé-tueuse — poste sûr ou fortifié 1    dont on sort pour fondre sur

'    Γennemi. Αφορμήsignif contr.

!    ralentissement d’ardeur, à la

çue du danger—lenteur—froi-"    deur —aversion pour les choses

:·    qu’on avoit d’aoord recher—

chées—refroidissement de la passion.

Voyez au mot &ρμύ une autre signification remarquable d*k-φορμή- R. άτΛ, ορμή. Αφορολόγητος, », adj. exempt i    d impôts ; qui ne paie aucune

,    contribution. R. apr. φορολο-

Αφορος, », 1adj. infertile; infé-.    cond ; stérile. R. a pr. φ«ρ·.

, Αφόρτιον , «* τΐ>, mém. sign, que αχρηςον, ακάθαρτον.

- ΑφορνχΊος, », adj. qui n'est pas

>    souillé. R. apr. φορν·>σο>.

s. AfOTiôtt, fut. ωσω, consacrer ; r    dédier. R. èmb, όσιος.

Αφονιόω et plus souvent άφο-f    σιόομαι, s’acquitter d’une obli-

*    gation religieuse ; acquitter, un

t*    vœu, pour soi ou pour les

i    autres—détourner par des sa

crifices la vengeance ou la co-$    1ère des dieux—expier; pu

rifier—faire une chose pour i*    l’acquit de u conscieac*.

ΑΦΡ

Αφοσιοομαι, s’acquitter de ; | remplir, exécuter, un ordre— I rendre les derniers devoirs à.

ΑφοσιόορΛΐ, s'acquitter d’uqe chose uniquement pour dire qu'on l’a faite et pour n’ètre pas répréhensible ; faire quelque chose par maniéré d’acquit.

Αφοσιόομαι, détester; avoir en horreur, en exécration— rejeter — refuser d'accepter. Αφοσιίται rijv βασιΧβίαν, Plut. il refusa la royauté. Αφοσιίμαϊ, tenir quitte. Αφοσιονμαί σοι yp/ος, je vous remets votre dette. AfOffiîfuu, pass. être écarté; être exclu, etc„

Αφοσίωμα, ατος, το, sacrifice expiatoire.

Αφοσί&σις, ιβκ, -ft 9 Faction de s’acquitter d’une obligation religieuse; de s’acquitter' envers les dieux — expiation — acquit de conscience. [ Am· σίωσις, oblation modique; libation légère. Πρ^ς άφοσίωστν , par manière d’acquit — sans # xèle.

Αφον pour ίφίςασο ( d’άφίςιημι ) , éloignes - vous ; retirex-vous. [Α*φονροηταφισo, aor. a imper. moy. ^άφίημι f laissez, etc.

AV ow, depuis que—après que; dès que—puisque.

Αφόωντα pour ύ,φωντα, acc. ίΡαφων9 tpart. dkfât».    f

Αφράίπα, ας, ή, άφρait'a, ας, 4), Jon. ά^ροκΐπ), ης, ή, irréflexion ; inconsidémtion—imprudence; témérité—ignorance ; inexpérience.

ίΑφραίης, /ος, adj. irréfléchi; inconsidéré; imprudent — sot. Αφραί*>ς signifie quelquefois, privé de sentiment, comme les morts. [ Αφραί/ως, adv. inconsidérément; imprudemment — sottement — avec impéritie.

Αφρ a ${to, fut, η<τω, agir ou parler avec irréflexion, avec imprudence, eomme un homme qui fia aucune expérience — manquer de bon sens, de jugement—déraisonner. R. apr.

, ψράζν.

Αφρ ouï ι'α, V. &φρ aie ία.

Αφράδμων , ον·ς , mém. sigmif.

qu αφραΗης.

Αφρχζω, άφραίνω, déraisonner ; manquer de bon sens, de jugement—agir en insensé* U. a ^/ΤΛφρην.    ^    ^

Αφραχίος, u, adj. qui n'est pas muni—qui n'est pas fortifié— qui n’est pas défendu — qui n’est pa« armé «a guerre.

ΑΦΡ    187

[ ΧφραχΊον, u,’ xb, brigsntUi sens couverture, s^ns pont, sans tillac.    -

ΑφραχΊος, qfii n’est pas bouche' ; qui n’est pas obstrué. R. t a pr. φράσσω.    j

Αφράσμων , ovoç, mém· Slgnif. ψΐ/’ΰφραΰτης.

Αφρο^οςy y, adj. qui n’a pas été dit—qu'on ne doit pas dire — qui ne peut être dit; qui est au-dessus de toute expression ; inexprimable.

Αφρα^ος, inopiné, inattendu. Αφράςως, adv. inopinément ; contre l'attente—inconsidéré-· menU R. apr. φράζω. Κφράςοι γιΜωσι, Nie. ils rient folU-tment.

Aypou^vç, voç, n, mém. signif.

quàffpàiιια. M. R.

Αφοιω, écumer; jeter de l’écume R. άφρός.    .

Αφρητωο, ορος, h, qui n appartient à aucune tribu—qui n’est

* membre d’aucune société — qui n’a point de patrie, c. àd. ennemi de la société. R. apr.

^ φρήτω^.

Αφρίζω, fut. ίσο», parf. ^φρκχα, jeter de^ l’écume—faire jeter t de l'écume. R. άφρος. ^ Χφρι*η, üç, la Libye—l’Afrique.

Γ Αφρικανός, S, adj. Africain. R. Αφρος, Apher, roi de Libye, ou suivant d’ autres étymologistes, R. a pr. φρίχη, froid, à cause que Γ Ajrique est située sous la tône torride. Αφριόιις, ιντος, adj. ©cumeux ; qui jette de Técume. R. άφρός.

Αφρίτις, V. άφρυν».

Αφρόγαλα, αχΊος, ‘ù, lait écumeux. Αφρογ/vtta, ας, 4ι, άφρογπης, ιος, ή, née de l’écurrie, épith. de Vénus. R. άφρος, γιιψομαι. Αφροδισιάζω, fut. άσω, &φρο#ισιά-ζομαι, fut. άαομαι , νekerem exerceo.

Λφρο&ισιάζομαι, muUeùrio patior.

Αφροδισιασμόςj s, ô, luxurè, las-civeté; lubricité.

Αφρο<ΐισια<τΐ)ζ, e» lascif^ lubrique. [Α*φροίισια<·»χ^ς, 5, adj. mcm. sign. — de pl. aphrodisiaque ; qui excite à l'acte vénérien.    e

Αφροδίσιος, y, adj. de Vénus ; qu* cuncerne Vénus. [ Αφροδίσιον y if, το, statue de Vénus—sacrifice à Vénus—temple de V é-nus. Tà άφροίίσια, fêtes d· Vénus—acte vénérien. Α’φροίίπι, ης, n, Vénus—grâce; beauté ; charmes. R. άφρ'ος % écume, δίω^ mouvoir % à ea%sc

Digitized by ^.ooQle

ι«8 ΑΦΡ

que, suivant ta fable, Vihus naquit de t écume'Je la mer. AvP^*0?10*» «> adj. Atppôxoftéç pa— OotutyJotf îrc q’àÇovxa ·&αλοίσσ*>ς, ΛΤαχ. ( Léandre ) ayant encore les cheveux tout dégouttans de ^l’écume de la mer.

Αφρον, το, y. αφρον.

Αφρον/ω, il'avoir pas de raison; ipanquer de bon sens—agir en insensé. R. apr. φρην. Α<ρρόν(τρον} 8f το, écume de nitre, espece de j*/ appelé t aujourd*hui nitrarte de chaux.

A φροντίζω, fut. ίσω, άφροντι<Γ*ω» Jut. >ίσω, n’avoir aucun soin; négliger—ne point s’inquiéter de; n’avoir aucun égard; ne ^ point se soucier.

Αφρβντις, ιίοί, adj. exempt de soucis, exempt d’inquiétudes. Αψροντiç-ία, ας, η * exemption de soucb, d'inquiétudes; calme . de l'esprit—négligence—sécu-; r.té. Μ. Π,

Χψρόνxtçoç, «, adj. exempt de soucis, d’inquiétudes ; tranquille.

Αφρσντιςος, qui ne se soucie de rien ; qui «’a d’égards pour

Personne. Αφρόντί^ος ιρως,

1héocr. l'impitoyable amour. Quelques interprétés traduisent ici άφρόντιςος par curarum a nr tor, auteur de soucis. Va étant augmentatif.

Αφρόνχιςος, passiv. dont on n’a aucun soin ; négligé.

* Αγροντίςως, adv. sans aucun souci, sans inquiétude — sans aucun soin; négligemment— avec mépris. Α^ροντί«τ»ς *χ*«ν, Saph. être négligé. R. a priv.

φρς»τίς.

À ρονως, F. αφρων.

ΛΦΡΟΪ, 5, ό, écume. [Α!φρος, ^ w^/h.    quàfvn.

A«p^crAyjvoç, «t, ô, écume de la lime, nom t? une pierre précieuse appelée aussi σκηνίτης.

Λψροσννη, ιος, -η, déraison; démence; folie. R. a pr. φρην. Αψρπρτ,τοζ, «, adj. qui n’est pas gardé. [Λφρνρος, e, adj. qui ji’est pas aardé—activ. qui est dispensé ae garder; de monter |a garde. R. a pr. φρνρά. Λφρ&φυης, Ιος, o et -h, qui jette naturellement de l’écuinc ; naturellement écumeu*. R. αφρος, φνω.

fi ψρύ-η , V. αφυή.

Λ«ρρ® pour άφροίίτ^.

Αφρώδης, Ιος, Odj écumeux; qui v>etté de l’écume. R. άγράς.

^ίφρων, ονος, insensé. Tfc frppov * défaut cUfawvu; folie. [ A’^yô-

ΑΦΧ

*«ç, àdv. d’une ntamtre insensée; follement. R. « pfiv* ^φριίν.    ^

Αψν$ρίζ&, fut. ίσω, Cesser d’in<— suiter; cesser d’outrager. R. à*a^>, υ£ρ»ς.

A^vetov, dimin. *Γάφυη.

Α*φυνι, ri, espèce de petit poisson blanc qui, suivant A the née, naît de Γécume de la mer; c'est pourquoi il étoit consacré à Vénus.

•    Parmi les interprètes, les uns croient que ce poisson est l’anchois, les antres que c'est le merlan ; /autres enfin que c est l’éperlan. [Αφν«£»);, adj. blanc, comme le poisson appele c-.φννι.

AVvvjî, Ιος, adj. qui n’est pas né

{>our; que la nature n’a pas ait pour une chose, c. à d. qui est naturellement inhabile à une ' chose ; aui est naturellement incapable de. Kac-pbç άφυις·*ρος, Pol. temps qui n’est pas; opportun. [Αφυής, mèm. signif. que χαχοψν^ς et [λΐχρογ\ηίς. [ Αφυώς, adv. sans aucune disposition naturelle ; sans aucun talent naturel. Αφύως fyctv, n’avoir aucune disposition naturelle à une chose ; n’être pas né pour. Αφνως xcxpottuvv) χώρα, Plut. climat dont la température est mauvaise. [ Αφυια, açt j, incapacité naturelle; le défaut de dispositions naturelles. R. a pr. «pu». ^

Αφυχο;, 8, b et ri, qui n’est pas . fardé, qui est sans fard. R. a pr. φυχος.

Αφυχίος, «, adj. qu'on ne peut fuir; inévitable — d'où on ne peut s’échapper. l£v άφυχίω ΐχισΰχι, Luc. être dans l’impossibilité de s’échapper. Tfc άφυχ7ον, ce à quoi on ne peut répondre — objection ou reproche qu'on ne peut éluder.

Αφνχίος, qui ne peut fuir; qui ne peut s’échapper. [ Αφύ-χ7ως, adv. sans pouvoir s'échapper—d’une manière inévitable. R. a pr. φευχίος, de

Αφυλοιχίεω, fut. *»«τω, ne pas être sur ses gardes ; ne prendre aucune précaution — négliger de poser des sentinellés. Αφυ-λαχ'ΐΗρ.ϊνοι Χόγοι, Luc. paroles

*    auxquelles on ne prend pas garac. Αφυλοιχ?#ρ.ενος χόττος , Pol. poste où l’on n’a pas eu la précaution de mettre des gardes. R, « pr. φυλάσσω.

ΑΦΤ

ÂfSXûaUoi, *, adj. an! n’Vî pas gardé—où l’on n a poi n placé de corps-de-garde, d gai-nison — qui n’est pas ol servé; sur lequel on ne reill

■ pas. Α*φυλακ?ος, dont on île pe «j se garantir; inévitable. JL<pô\ac Wlo;, activ.qui n’est pas sur se gardes—cjui agit sans préeau tion—oui fi’obserre pas; qv ne veille pas—imprévoyant.

À’φυλάχίως, adv. sans êtr sur ses gardes—sans précau tion—sans prévoyance — da*3 une sécurité parfaite.

Αφυλαξία, ας,η, défaut de gafrdej de gardiens ou de sentmelies— défaut de vigilance dans le sentinelles ; négligence dan ceux qui sont chargés de fair la ronde ou de veiller. ' Αφυλίζω, ôter les fèces, tirer ï ^|ie; clarifier; purifier; épurer Αφυλλος, s, adj. qui n’a pal d feuilles. [Aφυλλωτός, v, adj. qu n’est pas feuillu ; qui n'est pa couvert de feuilles. R. * prit

φυλλον.

Αψνομαι, puiser à; puiser dans tirer de; aor. i part. άφνσάμ.(' »©; , et poèt. 4φυσσ«ρ*νος? ayan puisé; puisant. R. άφυω.

Α*φυορα<, être blanchi. Αφυονίζω, réveiller. Αψντηνίζο' pLocc, se réveiller, aor. i pasi άφυΑτνίσθν}», je me suis réveillé R. ά«Λ, νβτνος.

Αφυ-σνέω, a or. ι άφυννωσα , s* en dormir. M. R.

Αφυσγετ^ς, S, o, amas de tout c qu’un torrent entraîne dan sa course; monceau de limoi et de sable.

Α^φυσγίΛς, S, odj. puisé dans puisé à ; tiré de. I\. άφνω. Αφυσος, «, άφυσσος, μ, adj. qu ne gonfle pas—qui n'est pa! venteux, en parlant des ali mens—qui fait passer les vents R. apr. φυσάω. ê Αφύσσω, fut. ξω et σ«, puiser à

Îiuiser dans—tirer de ; recueil ir; acquérir—se procurer. R

«φυω.

Αφυς-ιρ/ω, fut. πσ», être frustr de—manquer de; n'avoir paj R. ctrsb , ύς·£ρ/ω.

Λφνς·ιρίζω , venir trop tard être en retard ; tarder. R. άτσο OrcptÇw.

Αφύτιυτος, », adj. qui n’a pas éU planté. R. apr. φυτενω. λΦ^Ω, fut. υσ», puiser; tirei en puisant.

Αφυω ( ίΤάφυια ), devouil bianc^

A φυ«£ηί, V. «φυη»

Digitized by t^ooQle

AXA

ayi*, «*. v. 4***.    '

Αψ 5, Dor. pour i<p î, depuis que»

AV *>v lèôνατο, autant qu’il put ;

i fusant ses forces.

Αφ<όντητος, », adj. qui n’a pas de voix; privé de I organe de la voix. R. λ pr, tpom'û>.

Xfvvta, ας, η,.défaut de voix— aphonie ; extinction de voix-silence perpétuel, tel que celui des Pythagoriciens pendant cinq ans—défaut d’éloquence. R. « pr. φωνή, 4 m ji«p«voç, », qui n*a pas de voix; qui manque de voix ; muet. Ti. άφωνα, les consonnes, ainsi appelées parce quelles dont pas de son par elles-mêmes.

Αφωνος, qui ne fait pas usage de sa voix ; qui se tait.

Αφωνως, adv. sans voix—sans faire usage de la voix. ΑψωνΧίζοντο, imp. pass. dhpo-^ τσΧίζω.

Αφωρα, imparf. d αφοράω. Α’φωςατος, « y adj. qui n’a pas été pris sur le fait—qui ne peut être prb sur le fait, en parlant dun voleur. R. a pr. φωράω. ^ίφωρισμ/νως,    ( étant cir

conscrit ) dans des limites — distinctement;séparément. R. άφορίζω, parf. pass, pari. άφω-ρισμίνς.

Χφωσιν, aor. a subjy d«ψίημι. Jkftirtolei, u, adj. qui n’est pas éclairé — obscur ; obscurci ; ténébreux. R. apr. φδς.

Αρχαία, <χς,    épith. de Cires,

affligée. R. «χος, chagrin, par allusion au chagrin que lui donna la perte de sa fiUe.    ^

A’x<*tος, », adj. qui est d’Achaïe —Grec. ( ΑΪχαϊχ^ς et άχαιϊχος,

i, adj. mêm. signif Λ’χα'.ϊχος Μ>ς, /fan. le peuple grec. [ Αχαίς, ttoçy Grecque. Αχ«<ΐ£α γαΤαν, Αχαμίχνιν yiv, la GrèceΑ*χαις, ΓAchaïe.

i Αχού λ ( sous-ent. yîi ) , f/ Αχαιία , l’Achaïe — la Grèce, proprement, r*//* ρβ< ^    «Λι*/    le Péloponnèse.

^’χαλινός, s, «a/. Jjui n'a pas de frein—effréné. Αχώ«»ο» σΐόμα, .    /Y<r/.    langue    effrénée.    R.    a    pr.

χαλινός.

Α’χ«λ<νωτος, «, adj. qui n’a pas de frein — auquel^ on ne peut mettre u· frein. R. « prit.

χοώινόω.

Αχαλχ/ω, n’avoir pas d’argent; ’ être pauyre. R. * pr. χώχος, moiuroie.

/■»ολ«5, «, adj. qui a a pas pVtvaifl, ÿ. <·/. 4*» «'«st pas

AXE

«ouvert de ses arènes ; qui

n’est pas armé. Αχαλχο'ς, qui n’a pas d’airain, c. à d. qui n’a pas d’argent; pauvre. R. « pr. χαλχός. '

Α’χάνη, τ,ς, -η y certaine mesure de froment chez les Perses.

Αχανές, /ος, adj. qui reste la bouche béante, <ak/w la stupeur—qui ouvre une grande Douche—vaste; immense. R. a augm. χαίνω*

Αχανής, qui n’ouvre pas la bouche—qui ne souffle pas le mot—muet. R. apr. χαίνω. Χχάρ«*7ος, », adj. qui n'est marqué d’aucune empreinte; qui ne porte aucune marque—qui n’est pas gravé—qui n’est pas représenté—informe. R. a pr. χαράτσω.

Αχαράκωτος «όνος, Pol. un lieu qui n’est pas fortifié par des circonvallations.

A χάρις, ιτος, adj. qui manque de grâces; dépourvu d’agrémens —désagréable—fâcheux—dur.

A χάρις, ingrat ; qui n’est pas reconnoissant. R. apr. χάρις, ος, άχάρισΊος. Χχαρισίΐω, fut. ησω, ïl’ètre pas reconnoissant être ingrat — n’être pas obligeant—refuser de faire plaisir — mancjüer de complaisance; désobliger.

* Γ λχαρισί/βραι, éprouver de l’ingratitude — être outragé. R. Αχάρισίος. [ ΑχαρισΚα, ας, η, ingratitude.

ΧχάρισΊος, β, adj. qui n’est pas reconnoissant;ingrat. Αχορδα ττί-σονΟώς, Plut, ingrat. [ Αχα-ρίσίως, adç. sans reconnoissance ; avec ingratitude ; ingratement.

Α'χάρισϊος, désagréable ; fâcheux. Α*γαρ(σ1ίρος, comp, plus désagréable — plus fâcheux. [ ΑΪχαρισΙως, adç. désagréablement—avec peine. R. a priç. χοφιζοραι.

Α*χάρ:τος, », mém. sign, ^β'αχαρις. [ Α*χαρίτως, adç. sans grâces, sans agrémens — désagréablement. «. apr. χάρις. ΑΧΑΤΗΣ, «, ô, agnte, pierre précieuse.

Αχ ci pour #χ«ι, impér. /W». ^χ«Τpour ηχ«7, imparf. d ηχ/ω· Αγ«ιλος, », adj. qui n’a pas de lèvres—qui n’a pas de bord. R. a pr. χιΤλος. ^ f Α’χιίααντος, », adj. qui n’est agité par aucune tempête ; calme. R. apr. χξΐμα. [ Δ’χιί-μαςος, même signif,    _

Αχιΐζ, ρος, άχιιρ-irç, /ος, tjuj n’a pas de mains; πμιι-

ΑΧΘ i8s

obot— ipulile. R. α pt. χιίο.

[ A^ttpr,;, qui b beaucoup oa mains. R. a augm. χιίρ. ΑχίψονΛ'ητος, », adj. qui ne se fait pn3 avec la niain—c)ui n’a pas été fait par les mains des nommes—qui'est l’ouvra^· de la nature ou des Dieux. R,

ν*ρτ· x«*powοίητος.

Αχαρος, mém. signif. ydkxtif. AxcipoWwjroç, », adj. qui n’a été élu par aucun suffrage ; qui s’est créé lui-mème magistrat. R. apr. xetpoTov/ω. Ax«ipovpyvjroç, »rôf/*, que Torç n’a pas fait ou que l'on ne peut faire avec la main.

Α^^Γρωτος, », adj. indomptable ; insurmontable.

Αχίίρωτος, cjui n’a pas été fait avec la main. R. apr. χ«ιρ, Α’χιλωος, », ô, poèt. Αχ«λωιος, Acheloüs, fleuçe.

Αχ/οραι, même signif. ^’άχ/ω, Αχιρίος, «, ό, sorte depine, dapriv. et χιίρ, parce quelle est difficile a manier,

Α!χ£ρίονσιος, », adj. épineux, au propre et au fig.

A'ytpoiç, tioç, V), peuplier blanc. Κ. Α*χ/ρων , parce que, selon [a fable, Hercule C apporta de tAchèron.

Αχ/ρων, οντος, ό, Achéron, fleure des enfers. R. αχος, douleur, et ρόος, fleuve a d. fleuve de douleur. Αχβρουσία Χίμν-η, le marais de ΓAchéron. [ Αχε—

^ροντίς, mém. signif..    ^

a’xityjç, », f>our τοχίτης, », adj. sonore. [Αχ/ται, ων, αί, cigales, celles qui chanlenl. Les plus grandes i appellent άχ/ται, // les plus petites y τιτΊι/όνιαι. Αχινω, fut. ΐύ^ω, ίχέω %fat.r,9&f être affligé; s’affliger de; supporter avec peine. R. άχος. Α*χ/ω, Dor. pour ήχ/ω.    v

Αχ/ω, f^. άχίύω. ^    ^

Αχήν, vivo;, ^δ, qui n’a rien; pauvre. [ Αχ»νια, ας, tq, pauvreté. R. apr. Γχω.

Α'χτ,ρ^/jç, /ος, adj. douloureux5 ^ftcheux; affligeant. R. άχος. Αχνς, iwr/». signif. qdâ/jnv. Αχθεινος, «, accablant; difficile à supporter ; pénible. Rç *ϊ*^ος.    *

Α’χύβις,    I    parf.    pass,    dά*/ω.

Λ'χΟίσομοα , fut. dαχΰομαι. A*x<Mwv , όνος, ό, douleur;

ftfÎWtion—ennui. R. άχθος. Ax^?^iç, /βς, «{r.f

qukx^tινός. [ Αχθηρως , adr. péniblement ; avec peine ; douloureusement. R. άχθος. Α*χθτ?φορ/ω, porter un'&r itau— porter. R, «χθοί» V!*6·    '

Digitized by t^ooQle

>9» AXA

Αχθομ» , fut. ι 'άχθ/βομαι êu

άχβησομαι ( if άχθ/ομα», inus. ) , aor. ι -ήχθίσΒτην, être accablé sous le poids—èlre accablé, *u fig* i supporter a*ec peine —être affligé de; plaindre.

Αχθο/*«<, se fècher contre quelqu’un.

Χχθομα», pris dans un sens passif. Αχθίτο» aot τϊτο, cela #vous est à charge.

ΑΧ60Σ, *eç, το, poids; charge. Ετώσιον άχθ·ς άρ»ρης, Horn.

----de la terre inutde fardeau.

lîac. Jph 'g.

Αχθος, douleur accablante.

οφόρος, », δ, porte-faix; porteur, crocheteur. [ ΑχΙο-, porter un}fardeau; être porte-faix.. [ Αχθοφορία, «;» η, Faction de porter un fardeau—métier de porte-faix. ^ H. άχθος, φιρω.

ΑχΙ ou «χ», «rifr. facilement.

-f X‘ > ndv. de Heu, Z?0/-. pour γ tou riyt, où.    '

Αχ), herbe; gazon, dans les t Septante.

Αχιλλίνς, β»ς, poèt. Α*χιλινς, ίως et 9>ος, dal. ηΥ, #w. Α’χιλιυ, Achille, /f/j Λ» Thètis et de Pelée. [ Αχίλλκος, e, adj. d’Achille—dont Achille s’est servi

— jwAr/. millefeùille, herbe dont A r hi liefit le premier con-noilre t usage, en guérissant la plaie de Telephe. [ Α*χιλλη}ς, <^ος, 19, Forge de la plus belle espèce. R. a^r. χιλος, bouillie, c. à d. sans bouillie, à cause qu Achille dans son enfance ne pfut nourri que de moelle.

Αχιλος, », adj. qui manque de fourrage — qui manque de nourriture. R. a pr. χ»λος.

A χιλος, abondant en four-% rage, a étant augmentatif. Αχιτων* ονος, o, qui n’a pas de ^ tunique. R. a pr. χιτών. Αχλαινος, ν, δ et η, qui n’a pas de tunique extérieure, pour se garantir du froid ; qui n’a pas de surtout, qyi n’a pas de ^ manteau. R. a pr. χλαίνα. Αχλοβς, », adj. qui n’est pas vert; qui n’est pas verdoyant. R. a pr. χλόα.

ΑΧΛΤΣ, νβ;, ιό, brouillard — nuage sombre — ténèbres — obscurcissement de la clarté du jour—vue trouble. [ Λχλνοος, téτος, adj. couvert de brouillard*—obscurci par des brouillards ou par des nuages sombres—ténébreux, obscur. ‘ '

Αχλνω, aor. 1 ύχλνσα, se •ouVir 4e ténèbres; s’obscur-

AXP

«x*—act. couvrir de ténèbres; obscurcir.    .

Αχλυωίης, ctç, adj. m. sign. qu’àjXvot^—de pl. nui amène des brouillard* ou aes nuages sombres. Αχλυω&τ) ομματα ou άχΧνώίίΐς οψβις, des yeux qui ne voient qu’à travers un nuage, c. à d. vue trouble. R. ^άχλνς, ctioç.

ΑΧΝΑ ou ΑΧΝΗ, ης, η, paille légère, la petite paille qui enveloppe le grain, et qui s'enrôle au pent quand on bat le blé; £ ou vient que ce mot désigne en général, la partie la plus légère d une chose. Α*λ*>ς άχνη, l’écume de la mer , fé-curne desséchée. Πνρος άχνη, la fumée. Αχνη, flammèche, et autres choses semblables — ^duvet, poil follet,

Αχνο·ς, άχνονς, qui n’a pas de poil follet; imberbe, R. a pr. *Xv<>5ç.

Αχνυμαι, fut. υσομαι, parf £χνν-ομαι, m, sipn, quàxtm, if άχος. .ΓΛχ ννς, νος, η , le chagrin. Αχνω^ης , »ος, adj. semblable à la petite paille appelée άχνη, c.à d. menu; mince—de nulle 9valeur; un fétu.

A χόλος, », adj. qui n’a pas de bile—où il n’y a pas de bile— qui chasse la bile.

Αχολία, ας, η, avantage de n’avoir pas de bile—douceur ^dans le caractere. R. a pr. χολή. Αχορίος, », adj. qui n’a pas de -corde; en parlant if une lyre ou autre instrument à corde. R. a pr. χορ£η. lixép'tvτος, », adj. qui ne se mêle point ou qui ne s’est jamais, mêlé aux^ chœurs de danse— qui ne sait pas danser. [ Αχό-ρευτος, pass, qui n’est point accompagné de danses; qui n’a nas été célébré par des danses. t R. apr. χορινω.

À χορτάτος, », adj. à qui on ne fournit pas les choses nécessaires. [ Χχο^ηγία, ας, le manque de vivres, de provisions , de subsistances. Ri a pr. ^Xopvjy/w. e ^

Αχορος, », adj. qui n’est pas accompagné de danses. R. a ,/f· X°P°i· . e Αχόρτα<-ος, », insatiable. R. apr.

* χορτάζω.

ΑΧΟΣ, coç, το, douleur, affliction ; chagrin.

Α*χράί»νον, Γ.άχράς.

AXP*^» «°«».«χρ*νης, Α>ς, Λχραν-τος, β, adj. qui n’est pas sali ; f|ui n’est pas gâté—propre— huact—lout aeuf,R. %prs χρά#.

AXP

it poirier sauvage.

— fruit du poirier sauvage. Αχράίινον ξνλον, bois de poivrier sauvage.

Αχρατοι, wv, ennemis, suivant t Hésych. ΐΓολ/ρ(οι.

Αχρκιογβλως, οτος, ô, qui rit sans cause ; niais ; idiot.»R. άχρβΓος,

' yt\w.    .

A^P<7o«» ««, adj%inutile—inepte; incapable. [ Αχρπως, adv. mur* tilemeut. [Αχρ«Γον, mèm. siga·

> R. apr. xpnou

Axpciôo, rendre inutile. [A*xptc«-pat, aor. 1 ηχρπώθην, devenir ( mutité. R. άχριΓος.

Αχρη«ις, «ντος, adj. inutile.

ΛΧ*ογ3ι°ς » P°4t‘ pour άχριΐος.

ΑχρηματΙω, manquer d’argent. [Αχρηματία, ας, η, manque d’argent; pauvreté. [Aχρήματος, », adj. pauvre. R. a priv.

. Χρ3μ«·    ^    ^

Αχρν)μχτ(ς*ος, », adj. aui ne songe pas à amasser de l argent; qui néglige le soin de sa fortune-—

% oisif, n. apr. χρηματίζω.

A χρήματος, V. άχρ-ηματί*».

Αχρημονιω, άχρπμοσννη , Voy. t άχριημων.

Αχο-ημων, ονος, δ et-η, qui manque d'argent ; pauvre ; indigent.

[ Αχρημον/w , manquer d’ar-ent ; être dans l’mdigence. Αχρημοσυνη, ν»ς, 4it manque ’argent; indigence; pauvreté. R. a pr. χρήμα.

Αχρησία, ας,, η, le non usa^e ; par opposition à χρίίσις, Faction de faire usage d’une chose— e inutilité.

A χρήσιμος, m, adj. qui ne peut être d’aucun usage, d’aucune utilité. IX. apr. χρήσιμος.

Αχρτυς'/», àxpnçοΰμαι, être inu^ tile; n’être d’aucun usage— être inusité, en terme de grammaire.

Αχρης·»*. ας, η , inutilité— impossibilité de se servi#. Aiàc την άχρης-ιαν των ττοίων , Αρρ. parce qu’il ne pouvoit se ser-

. vir de ses pieds. Α’χρης-ία se met^ aussi pour αχρησία.

Αχρης-ος, », adj. inutile— incommode—qui n’est hon -à rien—mauvais sujet.

Αχρης-ος, inusité, en terme de grammaire.

Αχρης-ος, qui n’a reçu aucune réponse de Foracle. Dans cette acception il vient d*apr* et de xptxw.

Αχρη<«>ς, adv. inutilement —sans aucun fruit—d’une ma-^nière inusitée. R. αρΓ.χρηςός.

Αχρι, devant une consonne, άχρις, actant une voyelle, tqnlùipçép*

Digitized by t^ooQle

ΑΧΥ

#/ tantôt eonj. , jusqu'il ; jusqu'à ce que ; tant que.

*XPl* Ρήρ. Αχρι χόρβ, jusqu'à la satiété. Γ*ίρ*ος αχρι, jusqu'à la vieillesse. Αχρι ιτρος Λ»    Luc. jusques au

but. Αχρι vvv jusqu'à ce jour.

Αχρι, conj. αγρις âv άφίχηται, jusqu à ce qu n soit revenu. Αχρι fb -wvp ολίγον η» , Plut. tant que le feu ne fut pas considérable. Αχρις ον, jùsqu’à ce que, en sqms-en tendant χρ όν ον SU μ/ρους.

Αχρι irort, jusques à quand.

Αχρι signifie quelquefois entièrement.

£χριςος , s, adj. qui n'a pas été frotté, d* «/r/ matiere liquide— qui n*a pas été enduit. R. « ^r. χρίω.

Αχροιν, n avoir aucune couleur —avoir perdu sa coulcur naturelle ; être décoloré, ji χροιά f ας, $, le manque de couleur—perte de la couleur naturelle—état de ce qui est décoloré — pâleur. Α*χροι/ω, mêm. sign, qu άχροΙ». [ Αχροος, «, adj. cjui n’a aucune couleur—qui a perdu sa couleur naturelle ; décoloré—qui a une mauvaise couleur. R. ac pr. ^χρόα.

Αχρονος, v, adj\ pour lequel H n’y a point de temps ; pour lequel il n’y a ni présent, ni passé, ni avenir, c.àd. éternel, comme Dféuê R. apr. χρόνος. Α*χρον·τριΏκ, /ος, adj. qui ne perd pas de temps ; prompt ; expéditif.

Αχρονοτριβης, qui a été fait sans perdre de temps; à quoi on n a pas employé beaucoup t de temps. R. a pr. χρονοτριζ/ω. Αχρόος , V. άχροιω.

Αχρνσ-ος, ë,adj. qui n*a point d’or—qui n'est point doré;

- qui n’est point couvert d’ha-oits dorés. R. apr. χρυσός. ' Αχρωαατις-ος , », adj. qui n'est teint d'aucune couleur. R. a pr. χρωματίζω.

A χρώματος f Bf adj. άχρωμος, »,

adj. qui n'a aucune couleur— «jui ne rougit jamais ; effronté ; impudent. R. a pr. χρώμα, ίχρωςος, », adî. qui n'a aucune couleur, tels que sont les objets qui ne tombent pas sous mles sens. R. a pr. χρωζω.

A χυλός, v^adj. qui n'a aucun suc; qui na aucune saveur aucun gout —fade. R. « pr.

JÇvlij.

ΑΨΑ

Χχνμος, », mém, sign· Κ. «

%ph χυμός.

Αχυνιτος. Μ, adj. répandu en ^beaucoup d'endroits ; répandu sur une vaste étendue de pays,

% comme Veau. R. « augm. γνω. Αχνρμιίι, 3ς, ή , pailler—endroit ou vont tomber les pailles légères emportées par le vent, quand on vanne ; monceau de ( paille. R. «χνρον.

Αχυροίόχνι, ης, η, lieu où Ton met la paille ; grange. Il a aussi la même signifie, qu&xvp-μιχ. R. άχνρον , £ΐχομα.ι. Αγνρόθρψ, ιδος, adj. nui broie la paille, li άχνρόθριψ, traîneau pour séparer le blé d'avec la paille ; aujourd*huijon se sert de fléaux pour faire sortir le grain de f épi* R. άχυ—

ρον , χρίζω.

AXYPON, *, το, paille ; chaume ; foarre. [Αχνρα, ων, litière, [ Αχνρόω , couvrir de paille—■ répandre de la paille — faire de la litière—empailler. Αχνρτίίβς, ων , oti, petites pailles —brins de paille. R. άχνρον. Αχνρωί/)ς, βος, adj. pleiu de paille; mêlé de paille.

Αχυρών , ωνος, 6, mém. signif.

ÿu άχνρμιά.

Αχνρωσις , f ος ou (ως , ή, construction faite avec de la paille— ouvrage construit avec de la pailje, tels que les cabanes des bergers , les nids des oiseaux. Αχώ, Dor. pour ηχω.

Αχωνιυτος, », adj. qui n'a pas été ou qui ne peut être jeté en fonte—qui n'a pas été ou qui ne peut être forgé. R. a pr. χων(ντός. '

ΑΧΩΡ, ωρος, i, ulcère de la tâte qui flue par les pores de la peau—teigne — crasse ou or' dure qui tombe de la tête. Αχώρητος, », adj. qui ne peut être contenu dans aucun espace ; immense — incompréhensible. R. a pr, χωριω. Αχώρις-ος, », adj. inséparable;

qu'on ne peut ni ne doit sé-m parer. R. a pr. χωρίζω.

A χώρος, », adj. qui est sans patrie; à qui on a interdit le feu et l’eau. R. a pr. χώρος.·

AT, adv. en arriéré—de nouveau ; une seconde fois ; encore. Αψ ittou, revenir; retourner.

Α’ψαλαχίο*, », adj. qui n’a pas été touché—qui ne peut être touché—intact—immobile. R. a pr. ψού.Λσσο>.

Αψαλτη i *t adj, qui u’eit pas

ΚΨΙ *9ï

aeeompaffné du son de la lyre. R. apr. ψάλλω.

Αψοίμαθος , * , et αάαμμος, adj.

qui n'est pas sablonneux. R. ''Λ pr. ά*μμος.

Αψαο , Ion. pour%^ , <Γ$.χοίομαι. Λψάσθνη>, Hom, ( Ulysse et Diomede ) saisirent, aor. a d'aralü-ααι.

ΑγαυςΥω, ne pas toucher ; ne pa»

^ mettre la main sur. R. άψανς-ο** Αψαυς·!, V. αψαυςος.

Αψανς··ς, β, adj. qui n’a pas été touché ; intact—ciu’il n est pas permis de touener ; sacré. Α^ανςος, qui n’a pas touché; qui n'a pas pris.

Αψαν^ως, adv. et άψαυς-î, adv. sans toucher, sans être touché. R. a pr. ψανω.

Αμιγής, Ιος, άψιχίος, », adj. îr-réprébensible ; irréprochable. ^ R. α #λ ψ/^ω.

Αψ«σθαι, fut. inf. ifStslopai. Αψιυ^κα, ας,^, véracité—vérité. ri των ωρών άψ«υί«α. Κν « pr. ψ«ν^ω.

Αψιυ^άβ, ne pas mentir; dire la vérité—être véridique.

Αψιν^ης, /ος, adj. ennemi du mensonge ; véridique. [ Αψιυί^ς, avec un nom tie chose, vrai; qui n'est paefaux. t M. R.

Αψ*υ<τ/ω, ne pas mentir ; ne pas tromper, I\. a pr. ψινς>§ς. " Αψιυι-ος, e, adj, qui ne ment pas: qui ne trompe pas ; sûr; véridique; franc. [Αψ«υ* <*ος? pass ip. qui n’a pas été falsifié ou controuvé ; qui n*a pas été imaginé pour tromper -7qui n’a pas été éludé om a violé, en parlant il une loi. Αψν)χ7ος, «, ad/, qui n’a pas été. frotté ; qui n'a pas été essuyé ou nettoyé—dur ; qui n'a pas été amolli. R. a pr. ψ>ίχω. Α*ψηλά<ρητος, u. adj. qui n'a pas t été manié. R. « pr. ^ηηΧαφιίωί Αψηφις··ς, », adj. qui n’a pas donné son suffrage ; qui n'a pas opiné. Αψνίφις-oç, pass. qui n'a pas été supputé ; qui n'a pas été calculé—sur quoi on n'apas recueilli les suffrages—qui n’a pas été mis en délibération. R. apr. ψηφίζω.

οφόρητος, *, adj. qui n*a pas donné son suffrage. R. a prψ

' ψηφο^ορ«ω.

Χψιχορια, ας, h , dégoût. R. Μω, χορίω.

Α*ψίχορος, », dégoûté—qui se dégoûte tout à coup des chose» qu il a le plus désirées, dès le Bieweat qu’il en jouit; «a»

Digitized by t^ooQle

iga ΑΨΟ

prlcieux—avide de nouveautés.

Το αψίκορον , dégoût, comme celui dont on vient de parler-^ ?mour de la nouveauté. [ Αψ»-χόρως, adv, aver dégoût, et autres sens de Vadjectif. Αψιμαχίω, préluder au combat ; escarmoucher.

Αψιμαχία, ας, r>, prélude du combat ; combat de vélites; «jcarmouche—querelle.

Λ ψιμάχος, tt, ο , escarinau-«heur; vélile.

Αψιμαχίας t adv, en escar-mouchant; à la manière des escarmoucheurs, des vélites.

R· f^X*·

Αψιμινία, ας, r), inimitié de courte durée—courte mésintelligence

— haine passagère. R. «ψ»*,

μίσος.    .

ΧψϊΝΘΟΣ , «, i, ά|ίνθ4βν , », -Λ, absinthe, herbe forî amère, Α^ινθίτης ·Γνος, vin d’absinthe. Αψίρροος, V, άψ^ρροος.

Λψ«ς, ίως, 4, attouchement; toucher ; tact ; maniement. R. &mlap*i, toucher.

Αψ*ς φρχνων , * Hipp, dérangement dans l’esprit. ^ ^ Α'ψίς, Τίος, ri (ou άψας ), liaison. Αψ<ο«ς λιν#, Hom. mai U es d’an filet—filet.

Χψΐς, voûte ; arcade ; arc—

„ jante d'une roue — apside , apside de t ellipse en géométrie, Α*ψ<ς τροναιοφορος , arc de triomphe. R. όίατίβ·, lier. Α’ψιχολος , b ,    colérique    ;

prompt à se mettre en colere, mais gui s'apaise aussitôt, R.

X»M·

iL<f^oo() Kt adj. qui reflue— qui a un reflux, comme la mer. [ Αψορρος, u, adj. qui rétrograde ; qui s’en retourne ; qui revient sur ses pas.

Αψόρροος, dont le courant est rapide.

Αψορρον , adv, en rétrogra-

ΑΩΡ

dant — en arrière — de nouveau ; encore. R. άψ, peu. Αψος, ιος,τλ, membre. R. Αψοφτ)τος, «, adj. qui ne fait aucun bruit—qui ne peut faire aucun bruit—qui se tait. [ Αψο-ψητι, adv. sans bruit. R. « pr.

ψθφ<«ι>.

Αψοφος, «, adj. qui ne fait nas de bruit—qui ne fait entendre aucun son; silencieux, muet. R. a pr. ψόφος.

Αψνι<ΐραχ»ωτος, », adj, Αψν^ρα— xtVrov σΰμα, corps préservé des m pustules, appelées ψαράκια. Αψνχΐβς, «, qu<ne peut être rafraîchi—qui ne se refroidit pas. R. a pr, ψυχω.

Αψνχ/ο», ^. «ψυχ*>«·

Αψνχος, «ι, adj, qui n*a point d’âme ; inanimé. Tfc άψνχ·* , idole , statue. La vie des Pythagoriciens, gui ne mangeoient rien de cc gui ave if eu vie, et gai ne se nourrissoient que de végétaux , est aussi appelée quelquefois άψυχον. Euripide a dit dans le même sens άψυχος ^opàc, nourriture dans laquelle il n’entre que des végétaux.

Αψυχος, qui n’a point d’âme, au figuré; pusillanime; timide.

Αψνχια, ας, vj, privation d’âme , défaut d animation, dans les êtres inanimés — pusillanimité ; abattement découragé — défaillance , évanouissement.

Αψνχίω,/.τϊσω, être inanimé —tomber en défaillance—s’évanouir; être évanoui. R. apr. ^ψνχ*}.

Αίί, fut. άησω ( d*αίω ) t souffler —briller.

Α’ω^ς, t ος, adj, inodore. R. « pr. ωΊα, parf. moy. doÇv.

Λ ώθιν, J)or. pour γ>ωΟιν.    ,

Αών, Dor. pour ηών, rivage. Αωος, άώϊος pour ^ωος.

*    Τ/ #

Αωρ, ορος, V. αορ.

Αωρ«ω,/^/. ίσω, ne prendre au-

AÛT

tun sois de ; négliger. ÎL é pf* t ωρα.

Acopî, adv. à contre-tempe ; "en prenant mal son temps. R. œ %pr, ωρα.

Αωρία, ας, ή, défaut de maturité —défaut d'opportunité ; temps mal pris—heure indue; nuit profonde· Awpiow wcci», ne pas arriver à temps; arriver trop

# tard.

Awproç,    sîgnifi qu'αοψος.

Αωρο).ιιος, «, adj. chauve avant le temps, avant l’âge. H- ««φος, #λ«7ος.    .    ^

Αωρος, v, adj. et άωριος, «, eeflr*

Îjui est hors de saison ; qui se ait ou qui arrive à contretemps—qui ne se fait pas ou qui n’arnve pas à temps, dan» le temps convenable—prématuré — précoce — cru, vert ; cueilli avant le temps — qui

■ n’eet^pas mûr, au propre el am fig. Αωρος -προς τον γάμον^, Plut· tiiii n’est pas nubile. £ Αοίριος , Jur; sauvage.

Αωρος, Mdeufc; difforme— négligent; peu soigneux—difficile à garder—indécent. R. a tpr. &pa.

Αωρότοχος, s, adj. né avant le temps, avant terme. R. άωρος, τό*βς, de ttxi&,

Xupro, II, d1 Hom, pour ^νρητο, étoit suspendu. R. αΐωρ/«· , d^autrec lisent άορτρ, et le dé-rivent d* oui ρω.

Α*ώς, Dor. pourl’Aurore. Αωτ/ω, Γ. οίιοτος.

Αωτος, n, adj. qui n’a pas d’o-reiUes—ijui n’a pas d’anse. R. ^apr. ώτος, gèn. d'oZç,

ΑΩΤΟΣ, », ô, άωτον, », το, fleur—fleur, au fig.; l’élite, le choix, ce au’ify a de^meil-leur, d’exceucnt. [ A «τον , laine—couronne; ornement.

Αωτιω, άωτίνω, cueillir des fleurs; cueillir. ΤσνονάωτιΤν, Hom. goûter lesadouceurs du sommeil.