Page 984 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
286.
ἀμνός
apparemment un mot primaire ; un agneau : agneau.
287.
ἀμοιβή
d'ameibo (pour échanger) ; récompense : récompenser.
288.
ἄμπελος
probablement de la base de
et de ce de
; une vigne (comme serpentant
d'un soutien) : vigne.
289.
ἀμπελουργός
de
et
 ; un ouvrier de la vigne, c-à-d pruner : habilleur de la
vigne.
290.
ἀμπελών
de
 ; un vignoble : vignoble.
291.
Ἀμπλίας
s'est contracté pour
ampliatus
latin (élargi) ; Amplias, Roman Christian : Amplias.
292. Voix de milieu
de ἀμύνομαι
d'un verbe primaire ; chasser (pour soi-même), c-à-d protéger :
défendre.
293.
ἀμφίβληστρον
d'un composé de la base de
et
; un filet (de pêche) (comme
lancé au hasard le poisson) : filet.
294.
ἀμφιέννυμι
de la base de
et de hennumi (pour investir) ; à enrobe : habiller.
295.
Ἀμφίπολις
de la base de
et
 ; une ville entourée par un fleuve ; Amphipolis,
un endroit en Macédoine : Amphipolis.
296.
ἄμφοδον
de la base de
et
 ; une fourchette dans la route : où deux voies se
rencontrent.
297.
ἀμφότερος
comparatif d'amphi (autour de) ; (dans le pluriel) tous les deux : tous les deux.
298.
ἀμώμητος
de
(comme une particule négative) et un dérivé de
; innocent :
irréprochable.
299.
ἄμωμος
de
(comme une particule négative) et
; sans tâche (littéralement ou au sens
figuré) : sans blâme (défaut, faute, tache), irréprochable, innocent.
300.
Ἀμών
d'origine hébraïque
 ; Amon, un Israélite : Amon.
301.
Ἀμώς
d'origine hébraïque
; Amos, un Israélite : Amos.
302.
ἄν
une particule primaire, en dénotant une supposition, un désir, une possibilité ou une incertitude :
(ce que - où - flétrissent - qui-) soever. D'habitude inexprimé sauf par l'humeur subjonctive ou
potentielle. Aussi contracté pour
.
303.
ἀνά
une préposition primaire et un adverbe ; correctement, en haut ; mais (par l'extension) utilisé
(distributivement) séparément, ou (localement) à (etc.).: et, la pièce, par, chacun, chaque (homme),
dans, par. Dans les composés (comme un préfixe) cela signifie souvent (implicitement) la répétition,
l'intensité, le renversement, etc.
304.
ἀναβαθμός
de
(comparent
 ; un escalier : escaliers.
305.
ἀναβαίνω
de
et de la base de
 ; monter (littéralement ou au sens figuré) : survenez,
montez (en haut), l'escalade (allez, grandissez, montez, le printemps) en haut, venez (en haut).
306. Voix de milieu
de ἀναβάλλομαι
de
et
 ; remettre à plus tard (pour soi-même) :
reporter.
307.
ἀναβιβάζω
de
et d'un dérivé de la base de
 ; provoquer pour monter, c-à-d refuser (un