Page 725 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
lever du soleil au coucher du soleil, ou d'un coucher du soleil au suivant), ou figuratif (un laps de
temps défini par un terme associé), (adverbe souvent utilisé) : âge, + toujours, + chronicals,
continuellement (-ance), tous les jours, ((naissance-), chacun, à) jour, (maintenant a, deux) jours
(agone), + aîné, X fin, + soir, + (pour) jamais (-durabilité, - plus), X plein, vie, aussi (aussi)
longtemps que (... vivant), (même) maintenant, + vieux, + survécu, + perpétuellement, actuellement,
+ remaineth, X exigé, saison, X depuis, espace, alors, (processus de) temps, + comme à d'autres
temps, + dans le problème, le temps, (comme) quand, (a, le, dans a) pendant que (cela), X tout (+
âge), (pleine) année (-ly), + plus jeune.
3118.
םוֹי
(araméen) conforme à
 ; un jour : jour (de jour), temps.
3119.
ם ָ
מוֹי
de
 ; tous les jours : tous les jours, (par, dans le) jour (fois).
3120.
ןָ
וָ
י
probablement du même comme
֫
; étant en effervescence (c-à-d chaud et actif) ; le Javanais, le
nom d'un fils de Joktan et de la course (les Ioniens, c-à-d les Grecs) sont descendus de lui, avec leur
territoire ; aussi d'un endroit en Arabie : Javanais.
3121.
ןֵ
וָ
י
du même comme
֫
; correctement, résidu (comme étant en effervescence) ; dorénavant, boue :
bourbier, bourbeux.
3122.
ב ָ
דָ
נוֹי
une forme de
ָ
ָ
ְ
; Jonadab, le nom d'un Israélite et de Rechabite : Jonadab.
3123.
םיִ
נוֹי
probablement du même comme
ָ
֫
; une colombe (apparemment de la chaleur de leur
accouplement) : colombe, pigeon.
3124.
הָ
נוֹי
le même comme
; Porte-malheur, un Israélite : Porte-malheur.
3125.
םיִ
נָ
וְ
י
patronymically de
ֵ
ָ
; Jevanite ou descendant de Javanais : Grec.
3126.
קֵ
נוֹי
participe actif de
ַ
ָ
; un surgeon ; dorénavant, une brindille (d'un arbre s'est rempli et
germant) : usine tendre.
3127.
ת ֶ
קֶ
֫
נוֹי
féminin de
; une pousse : branche (tendre), jeune brindille.
3128.
םי ִ
קֹ
ח ְ
ר םֶ
ל ֵ
֫
א תַ
נוֹי
de
et
ֶ
֫
et le pluriel de
ָ
; colombe (du) silence (c-à-d Israël muet)
de (c-à-d parmi) distances (c-à-d étrangers) ; le titre d'une chansonnette (utilisé pour un nom de sa
mélodie) : Jonath-elem-rechokim.
3129.
ן ָ
תָ
נוֹי
une forme de
ָ
ָ
ְ
; Jonathan, le nom de dix Israélites : Jonathan.
3130. Avenir
de
ף ֵ
סוֹי
de
ָ
; permettez-lui d'ajouter (ou peut-être simplement le participe actif ajoutant) ;
Joseph, le nom de sept Israélites : Joseph. Comparez
.
3131.
הָ
י ְ
פ ִ
סוֹי
du participe actif de
ָ
et
ָ
; Jah ajoute ; Josiphjah, un Israélite : Josiphiah.
3132.
הָ
לא ֵ
עוֹי
participe actif peut-être féminin de
ָ
 ; en outre ; Joelah, un Israélite : Joelah.
3133.
ד ֵ
עוֹי
apparemment le participe actif de
ַ
ָ
 ; appointer ; Joed, un Israélite : Joed.
3134.
רֶ
ז ֶ
֫
עוֹי
de
ָ
et
ֶ
֫
 ; Jéhovah (est son) l'aide ; Joezer, un Israélite : Joezer.
3135.
שׁ ָ
עוֹי
de
ָ
et
; accéléré par jéhovahs ; Joash, le nom de deux Israélites : Joash.
3136.
ק ָ
דָ
צוֹי
une forme de
ָ
 ; Jotsadak, un Israélite : Jozadak.
3137.
םי ִ
קוֹי
une forme de
ִ
; Jokim, un Israélite : Jokim.
3138.
ה ֶ
רוֹי
participe actif de
ָ
ָ
 ; aspersion ; dorénavant, une aspersion (ou douches automnales) :