Page 667 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
1756.
ראֹ
ou (par la permutation)
Dorr
(Josh. 17h11 ; 1 Rois 4h11) ; de
 ; habitation ; Dor, un endroit
en Palestine : Dor.
1757.
א ָ
רוּדּ
(araméen) probablement de
 ; cercle ou habitation ; Dura, un endroit dans Babylonia :
Dura.
1758.
שׁוּדּ
ou
dowsh
 ; ou
diysh
 ; une racine primitive ; piétiner ou battre : la fracture, la déchirure, bat,
extrait (en bas), à l'herbe (Jer. 50:11, par erreur pour
ֶ
֫
).
1759.
שׁוּדּ
(araméen) conforme à
; piétiner : pas en bas.
1760.
ה ָ
ח ָ
ou
dachach
(Jer. 23h12) ; une racine primitive ; faire chuter : pourchassez, démarrez (sur), le
renversement, l'exclu, X plaie, la poussée, chancelez.
1761.
ןָ
ו ֲ
ח ַ
(araméen) de l'équivalent de
ָ
ָ
; probablement un instrument de musique (comme étant
frappé) : instrument de musique.
1762.
י ִ
ח ֶ
֫
de
ָ
 ; une poussée, c-à-d (implicitement) une chute : chute.
1763.
ל ַ
ח ְ
(araméen) conforme à
ַ
; au prématuré, c-à-d (implicitement) craindre, ou (causativement)
être formidable : faites ayant peur, épouvantable, la peur, terrible.
1764.
ן ַ
חֹ
֫
de dérivation incertaine ; millet : millet.
1765.
ף ַ
ח ָ
une racine primitive ; préconiser, c-à-d se hâter : (soyez) la hâte (-ned), appuyé sur.
1766.
ק ַ
ח ָ
une racine primitive ; appuyer, c-à-d opprimer : la poussée, vexer.
1767.
י ָ
de dérivation incertaine ; assez (comme le nom ou l'adverbe), utilisé principalement avec la
préposition dans les expressions : capable, selon, après (la capacité), parmi, comme (souvent
comme), (plus que) assez, de, dans, depuis, (beaucoup comme est) suffisant (-ly), trop, très, quand.
1768.
י ִ
(araméen) apparemment pour
ָ
 ; cela, utilisé comme la conjonction relative et surtout (avec une
préposition) dans les expressions adverbiales ; aussi comme la préposition de : X comme, mais, pour
(-asmuch +), + maintenant, de, vue, que, que, donc, jusqu'à ce que, + quel (-soever), quand, que,
que, dont.
1769.
ןוֹבי ִ
ou
Diybon
(raccourci) ; de
; languissement : Dibon, le nom de trois endroits dans
Palestine: - Dibon. (Aussi, avec
ajouté, Dibon-éperon.)
1770.
גי ִ
dénominatif de
ָ
; pêcher : poisson.
1771.
םיִ
גָ
יּ ַ
de
; un pêcheur : pêcheur.
1772.
הָ
יּ ַ
intensif de
; un faucon (de son vol rapide) : vautour.
1773.
וֹי ְ
de dérivation incertaine ; encre : encre.
1774.
ב ָ
הָ
ז י ִ
comme si de
et
ָ
; de l'or ; Dizahab, un endroit dans le Désert : Dizahab.
1775.
ןוֹמי ִ
peut-être pour
 ; Dimon, un endroit en Palestine : Dimon.
1776.
הָ
נוֹמי ִ
féminin de
ִ
; Dimonah, un endroit en Palestine : Dimonah.
1777.
ןי ִ
ou (général. 6:3)
duwn
 ; roy primitif un cours droit, c-à-d voile directe : (venez) avec un cours
droit.
1778.
ןי ִ
(araméen) corresp. à
ִ
 ; juger : juge. Ou
diyn,
 ; ou (Job 19h29).