Page 602 - CONCORDANCE STRONG ET DICTIONNAIRE XML H

Version HTML de base

Les Dictionnaires de Strong unifié d'hébreu et de grec dans XML (libération alpha)
file:///C|/Users/CyberDuke/Documents/le_vigilant/concordance_strong_francaise/Dictionnaire%20Strong.html[9/15/2018 2:56:03 PM]
216.
רוֹא
de
; illumination ou astre (concret) (dans chaque sens, en incluant la foudre, le bonheur,
etc.) : brillant, clair, + jour, lumière (-ning), matin, soleil.
217.
רוּא
de
; flamme ; dorénavant (dans le pluriel) l'Est (comme étant la région de lumière) : feu,
lumière. Voir aussi
ִ
218.
רוּא
le même comme
; Ur, un endroit dans Chaldaea ; aussi un Israélite : Ur.
219.
ה ָ
רוֹא
féminin de
; fait d'être lumineux, c-à-d (au sens figuré) prospérité ; aussi une usine
(comme étant brillant) : herbe, lumière.
220.
תוֹרֵ
ו ֲ
א
par la transposition pour
ֻ
; une stalle : l'abri.
221.
י ִ
רוּא
de
; enflammé ; Uri, le nom de trois Israélites : Uri.
222.
ל ֵ
אי ִ
רוּא
de
et
; flamme de Dieu ; Uriel, le nom de deux Israélites : Uriel.
223.
הָ
יּ ִ
רוּא
ou
Uwriyahuw
(prolongé) ; de
et
ָ
; flamme de Jah ; Urijah, le nom d'un Hittite et
de cinq Israélites : Uriah, Urijah.
224.
םי ִ
רוּא
plur de
; lumières ; Urim, l'éclat d'oracle des figures dans le plastron du grand prêtre :
Urim.
225.
תוּא
une racine primitive ; correctement, pour venir, c-à-d (impliqué) pour donner l'assentiment :
consentement.
226.
תוֹא
probablement de
(dans le sens apparaître) ; un signal (littéralement ou au sens figuré),
comme un drapeau, une balise, un monument, un présage, un prodige, une évidence, etc. : marque,
miracle, (demi-cadratin-) signe, jeton.
227.
זאָ
un adverbe démonstratif ; en ce moment-là ou endroit ; aussi comme une conjonction, donc :
commencement, pour, de, jusqu'ici, maintenant, des vieux, une fois, depuis, alors, auquel temps,
encore.
228.
אָ
ז ֲ
א
(araméen) ou
iazah
(araméen) ; s'enflammer ; (implicitement) chauffer : chaleur, chaude.
229.
י ָ
בְּ
ז ֶ
א
probablement de
ֵ
; pareil à une hysope ; Ezbai, un Israélite : Ezbai.
230.
דָ
ז ֲ
א
(araméen) de dérivation incertaine ; société : partir.
231.
בוֹז ֵ
א
probablement de la dérivation étrangère ; hysope : hysope.
232.
רוֹז ֵ
א
de
ִ
; quelque chose zone ; une ceinture, aussi une bande : gaine.
233.
יַ
ז ֲ
א
probablement de
 ; en ce moment-là : alors.
234.
ה ָ
רָ
כְּ
זאַ
de
ָ
 ; un rappel ; spécifiquement souvenir - offre : mémorial.
235.
לַ
זאָ
une racine primitive ; partir, dorénavant, disparaître : échouent, vadrouillent, allez d'avant en
arrière (mais dans Ezek. 27:19 le mot est rendu par beaucoup "d'Uzal", par d'autres "le fil"),
disparaître (passés).
236.
לַ
ז ֲ
א
(araméen) le même comme
; partir : allez (en haut).
237.
לֶ
ז ָ
֫
א
de
; départ ; Ezel, une pierre commémorative en Palestine : Ezel.
238.
ןיִ
ז ֱ
א ֶ
ה
une racine primitive ; probablement se développer ; mais utilisé seulement comme un
dénominatif de
ֶ
ֹ
֫
; élargir l'oreille (avec la main), c-à-d (implicitement) écouter : donnez (percevez
par le) l'oreille, entendez (-l'entendement). Voir
ַ