IWANNOU A
La première Épître générale de Jean l'Apôtre
Chapître 4
- 1
- agaphtoi mh panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou qeou estin oti polloi yeudoprofhtai exelhluqasin eiV ton kosmon
4:1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
- 2
- en toutw ginwskete to pneuma tou qeou pan pneuma o omologei ihsoun criston en sarki elhluqota ek tou qeou estin
4:2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
- 3
- kai pan pneuma o mh omologei ton ihsoun criston en sarki elhluqota ek tou qeou ouk estin kai touto estin to tou anticristou o akhkoate oti ercetai kai nun en tw kosmw estin hdh
4:3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
- 4
- umeiV ek tou qeou este teknia kai nenikhkate autouV oti meizwn estin o en umin h o en tw kosmw
4:4 Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
- 5
- autoi ek tou kosmou eisin dia touto ek tou kosmou lalousin kai o kosmoV autwn akouei
4:5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
- 6
- hmeiV ek tou qeou esmen o ginwskwn ton qeon akouei hmwn oV ouk estin ek tou qeou ouk akouei hmwn ek toutou ginwskomen to pneuma thV alhqeiaV kai to pneuma thV planhV
4:6 We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
- 7
- agaphtoi agapwmen allhlouV oti h agaph ek tou qeou estin kai paV o agapwn ek tou qeou gegennhtai kai ginwskei ton qeon
4:7 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
- 8
- o mh agapwn ouk egnw ton qeon oti o qeoV agaph estin
4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.
- 9
- en toutw efanerwqh h agaph tou qeou en hmin oti ton uion autou ton monogenh apestalken o qeoV eiV ton kosmon ina zhswmen di autou
4:9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
- 10
- en toutw estin h agaph ouc oti hmeiV hgaphsamen ton qeon all oti autoV hgaphsen hmaV kai apesteilen ton uion autou ilasmon peri twn amartiwn hmwn
4:10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
- 11
- agaphtoi ei outwV o qeoV hgaphsen hmaV kai hmeiV ofeilomen allhlouV agapan
4:11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
- 12
- qeon oudeiV pwpote teqeatai ean agapwmen allhlouV o qeoV en hmin menei kai h agaph autou teteleiwmenh estin en hmin
4:12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
- 13
- en toutw ginwskomen oti en autw menomen kai autoV en hmin oti ek tou pneumatoV autou dedwken hmin
4:13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
- 14
- kai hmeiV teqeameqa kai marturoumen oti o pathr apestalken ton uion swthra tou kosmou
4:14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
- 15
- oV an omologhsh oti ihsouV estin o uioV tou qeou o qeoV en autw menei kai autoV en tw qew
4:15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
- 16
- kai hmeiV egnwkamen kai pepisteukamen thn agaphn hn ecei o qeoV en hmin o qeoV agaph estin kai o menwn en th agaph en tw qew menei kai o qeoV en autw
4:16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
- 17
- en toutw teteleiwtai h agaph meq hmwn ina parrhsian ecwmen en th hmera thV krisewV oti kaqwV ekeinoV estin kai hmeiV esmen en tw kosmw toutw
4:17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
- 18
- foboV ouk estin en th agaph all h teleia agaph exw ballei ton fobon oti o foboV kolasin ecei o de foboumenoV ou teteleiwtai en th agaph
4:18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
- 19
- hmeiV agapwmen auton oti autoV prwtoV hgaphsen hmaV
4:19 We love him, because he first loved us.
- 20
- ean tiV eiph oti agapw ton qeon kai ton adelfon autou mish yeusthV estin o gar mh agapwn ton adelfon autou on ewraken ton qeon on ouc ewraken pwV dunatai agapan
4:20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
- 21
- kai tauthn thn entolhn ecomen ap autou ina o agapwn ton qeon agapa kai ton adelfon autou
4:21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.