PROS EFESIOUS
L'Épître de Paul l'Apôtre aux Éphésiens
Chapître 3
- 1
- toutou carin egw pauloV o desmioV tou cristou ihsou uper umwn twn eqnwn
3:1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
- 2
- eige hkousate thn oikonomian thV caritoV tou qeou thV doqeishV moi eiV umaV
3:2 If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
- 3
- oti kata apokaluyin egnwrisen moi to musthrion kaqwV proegraya en oligw
3:3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
- 4
- proV o dunasqe anaginwskonteV nohsai thn sunesin mou en tw musthriw tou cristou
3:4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
- 5
- o en eteraiV geneaiV ouk egnwrisqh toiV uioiV twn anqrwpwn wV nun apekalufqh toiV agioiV apostoloiV autou kai profhtaiV en pneumati
3:5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
- 6
- einai ta eqnh sugklhronoma kai susswma kai summetoca thV epaggeliaV autou en tw cristw dia tou euaggeliou
3:6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
- 7
- ou egenomhn diakonoV kata thn dwrean thV caritoV tou qeou thn doqeisan moi kata thn energeian thV dunamewV autou
3:7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
- 8
- emoi tw elacistoterw pantwn twn agiwn edoqh h cariV auth en toiV eqnesin euaggelisasqai ton anexicniaston plouton tou cristou
3:8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- 9
- kai fwtisai pantaV tiV h koinwnia tou musthriou tou apokekrummenou apo twn aiwnwn en tw qew tw ta panta ktisanti dia ihsou cristou
3:9 And to make all [men] see what [is] the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
- 10
- ina gnwrisqh nun taiV arcaiV kai taiV exousiaiV en toiV epouranioiV dia thV ekklhsiaV h polupoikiloV sofia tou qeou
3:10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly [places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
- 11
- kata proqesin twn aiwnwn hn epoihsen en cristw ihsou tw kuriw hmwn
3:11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
- 12
- en w ecomen thn parrhsian kai thn prosagwghn en pepoiqhsei dia thV pistewV autou
3:12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
- 13
- dio aitoumai mh ekkakein en taiV qliyesin mou uper umwn htiV estin doxa umwn
3:13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
- 14
- toutou carin kamptw ta gonata mou proV ton patera tou kuriou hmwn ihsou cristou
3:14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
- 15
- ex ou pasa patria en ouranoiV kai epi ghV onomazetai
3:15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
- 16
- ina dwh umin kata ton plouton thV doxhV autou dunamei krataiwqhnai dia tou pneumatoV autou eiV ton esw anqrwpon
3:16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
- 17
- katoikhsai ton criston dia thV pistewV en taiV kardiaiV umwn
3:17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
- 18
- en agaph errizwmenoi kai teqemeliwmenoi ina exiscushte katalabesqai sun pasin toiV agioiV ti to platoV kai mhkoV kai baqoV kai uyoV
3:18 May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;
- 19
- gnwnai te thn uperballousan thV gnwsewV agaphn tou cristou ina plhrwqhte eiV pan to plhrwma tou qeou
3:19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
- 20
- tw de dunamenw uper panta poihsai uper ek perissou wn aitoumeqa h nooumen kata thn dunamin thn energoumenhn en hmin
3:20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
- 21
- autw h doxa en th ekklhsia en cristw ihsou eiV pasaV taV geneaV tou aiwnoV twn aiwnwn amhn
3:21 Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.