ÉVANGILE SELON SAINT MARC
CHAPITRE 1 1 Jean le Baptiste. 9 Baptême et tentation de Jésus Christ. 14 Appel de Pierre et d’André, de Jacques et de Jean. 21 Jésus guérit un démoniaque, 29 la belle-mère de Pierre, 40 un lépreux. 1 LE commencement de l’évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu.* 2 Selon qu’il est écrit dans les prophètes: Voici, j’envoie mon messager devant ta face, qui préparera le chemin devant toi.* 3 La voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur; faites droits ses sentiers. 4 Jean baptisait dans le désert, et prêchait le baptême de repentance, pour la rémission des péchés.* 5 Et toute la région de Judée et les habitants de Jérusalem sortaient vers lui, et ils étaient tous baptisés par lui dans le fleuve du Jourdain, confessant leurs péchés. 6 Or Jean était vêtu de poils de chameau, il avait une ceinture de cuir autour de ses reins, et il se nourrissait de locustes et de miel sauvage. 7 Et il prêchait en disant: Il en vient un après moi, qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne, en me baissant, de délier la courroie des souliers. 8 Pour moi je vous ai baptisés avec l’eau; mais lui vous baptisera avec le Saint-Esprit. 9 Il arriva, en ce temps-là, que Jésus vint de Nazareth de Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain. 10 Et aussitôt, comme il sortait de l’eau, il vit les cieux s’ouvrir et l’Esprit descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix vint des cieux, disant: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui j’ai pris plaisir. 12 Et aussitôt l’Esprit poussa Jésus au désert. 13 Et il fut là au désert quarante jours, étant tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient. 14 Or, après que Jean eut été mis en prison, Jésus vint en Galilée, prêchant l’évangile du royaume de Dieu, 15 Et disant: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous et croyez à l’évangile. 16 Or, comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs. 17 Alors Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai devenir pêcheurs d’hommes. 18 Et aussitôt, laissant leurs filets, ils le suivirent. 19 Et de là passant un peu plus avant, il vit dans une barque Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, qui raccommodaient leurs filets. 20 Et aussitôt il les appela; et eux, laissant Zébédée leur père dans la barque avec les ouvriers, le suivirent. 21 Ensuite ils entrèrent à Capernaüm; et Jésus, étant aussitôt entré dans la synagogue le jour du sabbat, y enseignait. 22 Et ils étaient étonnés de sa doctrine; car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les scribes. 23 Or, il y avait dans leur synagogue un homme possédé d’un esprit immonde, qui s’écria, 24 Disant: Laisse-nous tranquilles; qu’avons-nous à faire avec toi, Jésus 25 Mais Jésus le reprit en disant: Tais-toi, et sors de lui. 26 Alors l’esprit immonde l’agitant avec violence et jetant un grand cri, sortit de lui. 27 Et ils furent tous étonnés, de sorte qu’ils se demandaient entre eux: Qu’est-ce que ceci ? quelle est cette nouvelle doctrine ? car il commande avec autorité même aux esprits immondes, et ils lui obéissent. 28 Et sa renommée se répandit immédiatement par toute la contrée des environs de la Galilée. 29 Aussitôt après, étant sortis de la synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d’André. 30 Or, la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et aussitôt ils lui parlèrent d’elle. 31 Alors s’approchant, il la fit lever en la prenant par la main; et au même instant la fièvre la quitta, et elle les servit. 32 Sur le soir, quand le soleil fut couché, ils lui amenèrent tous les malades, et les démoniaques. 33 Et toute la ville était assemblée à la porte de la maison. 34 Et il guérit plusieurs malades de diverses maladies, et il chassa plusieurs démons, et ne permit pas aux démons de parler parce qu’ils le connaissaient. 35 Et s’étant levé le matin, long temps avant le jour, il sortit et s’en alla dans un lieu écarté; et il y priait. 36 Et Simon, et ceux qui étaient avec lui le suivirent. 37 Et l’ayant trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent. 38 Et il leur dit: Allons dans les bourgades voisines, afin que j’y prêche aussi; car c’est pour cela que je suis venu. 39 Et il prêchait dans leurs synagogues, par toute la Galilée, et il chassait les démons. 40 Et un lépreux vint à lui, le suppliant et se jetant à genoux, et lui disant: Si tu veux, tu peux me rendre net. 41 Et Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et lui dit: Je le veux, sois net. 42 Et dès qu’il eut dit cela, la lèpre quitta aussitôt cet homme, et il fut nettoyé. 43 Et Jésus le renvoya aussitôt avec de sévères recommandations, 44 Et lui dit: Garde-toi d’en rien dire à personne; mais va-t’en et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a commandé, afin que cela leur serve de témoignage. 45 Mais cet homme étant sorti, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, en sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville; mais il se tenait dehors dans des lieux déserts, et de toutes parts on venait à lui.
CHAPITRE 2 1 Guérison d’un paralytique. 13 Appel de Matthieu à le suivre. 18 Le jeûne. 23 Le sabbat. 1 QUELQUES jours après, Jésus revint à Capernaüm, et on entendit dire qu’il était dans la maison. 2 Et aussitôt tant de gens s’y assemblèrent, que même l’espace qui était devant la porte ne pouvait les contenir; et il leur prêchait la parole. 3 Alors il vint à lui des gens qui amenèrent un paralytique, porté par quatre hommes. 4 Mais ne pouvant approcher de lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était; et l’ayant percé, ils descendirent le lit où le paralytique était couché. 5 Alors Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon fils, tes péchés te sont pardonnés. 6 Et quelques scribes, qui étaient assis là, raisonnaient ainsi en leurs cœurs: 7 Pourquoi cet homme prononce-t-il ainsi des blasphèmes ? qui peut pardonner les péchés que Dieu seul ? 8 Et immédiatement quand Jésus perçut, dans son esprit, qu’ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes, il leur dit: Pourquoi raisonnez-vous ces choses dans vos cœurs ? 9 Lequel est le plus aisé de dire à ce paralytique: Tes péchés te sont pardonnés; ou de lui dire: Lève-toi, et prends ton lit, et marche ? 10 Mais afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il dit au paralytique: 11 Je te dis: Lève-toi, et prends ton lit, et va-t’en dans ta maison.
12 Et aussitôt il se leva, et s’étant chargé de son lit, il sortit, en la présence de tout le monde, de sorte qu’ils furent tous dans l’étonnement, et qu’ils glorifièrent Dieu, disant: Nous ne vîmes jamais rien de pareil. 13 Alors Jésus retourna du côté de la mer; et toute la multitude venait à lui, et il les enseignait. 14 Et en passant, il vit Lévi, fils d’Alphée, assis au bureau des impôts; et il lui dit: Suis-moi. Et lui, s’étant levé, le suivit. 15 Et il arriva, comme Jésus était à table dans sa maison, que plusieurs publicains et pécheurs s’assirent aussi ensemble avec Jésus et ses disciples; car ils étaient nombreux, et ils le suivaient. 16 Et les scribes et les Pharisiens, voyant qu’il mangeait avec les publicains et les pécheurs, disaient à ses disciples: Comment se fait-il qu’il mange et boive avec des publicains et des pécheurs? 17 Et Jésus ayant entendu cela, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en santé qui ont besoin du physicien, mais ceux qui se portent mal; je suis venu appeler à la repentance non les justes, mais les pécheurs. 18 Or les disciples de Jean et des Pharisiens avaient l’habitude de jeûner; et ils vinrent et lui dirent: Pourquoi les disciples de Jean et des Pharisiens jeûnent-ils, et que tes disciples ne jeûnent point ? 19 Et Jésus leur dit: Les enfants de la chambre nuptiale peuvent-ils jeûner pendant que l’époux est avec eux ? aussi longtemps qu’ils ont l’époux avec eux ils ne peuvent jeûner. 20 Mais des jours viendront que l’époux leur sera ôté, et alors ils jeûneront dans ces jours-là. 21 Personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieux vêtement; au trement le morceau neuf emporterait le vieux, et la déchirure serait pire. 22 De même, personne ne met le vin nouveau dans de vieilles outres; autrement le vin nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et les outres se perdent; mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves. 23 Et il arriva, comme Jésus passait par les blés un jour de sabbat, que ses disciples, en marchant, se mirent à arracher des épis. 24 Et les Pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n’est pas permis le jour du sabbat ? 25 Mais il leur dit: N’avez-vous jamais lu ce que fit David, quand il fut dans le besoin et qu’il eut faim, lui, et ceux qui étaient avec lui ? 26 Comment il entra dans la maison de Dieu, au temps d’Abiathar, souverain sacrificateur, et mangea les pains de proposition, qu’il n’était permis de manger qu’aux sacrificateurs, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui? 27 Puis il leur dit: Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat. 28 De sorte que le Fils de l’homme est Seigneur même du sabbat.
CHAPITRE 3 1 Jésus Christ guérit un malade le jour du sabbat. 13 Établissement des douze apôtres. 20 Jésus repousse la calomnie. 31 Il ne reconnaît pour siens que ceux qui font la volonté de Dieu. 1 PUIS Jésus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait là un homme qui avait une main sèche. 2 Et ils l’observaient, pour voir s’il le guérirait le jour du sabbat, afin de l’accuser. 3 Alors il dit à l’homme qui avait la main sèche: Tiens-toi là au milieu. 4 Puis il leur dit: Est-il permis de faire du bien dans les jours de sabbat, ou de faire du mal ? de sauver une vie, ou de tuer ? Et ils se turent. 5 Alors, les regardant à l’entour avec colère, et étant affligé de l’endurcissement de leur cœur, il dit à cet homme: Étends ta main. Et il l’étendit, et sa main devint saine comme l’autre. 6 Et les Pharisiens étant sortis, tinrent aussitôt conseil avec les Hérodiens contre lui, pour le faire périr. 7 Mais Jésus se retira avec ses disciples vers la mer, et une grande multitude le suivait de la Galilée, de la Judée, 8 De Jérusalem, de l’Idumée et d’au-delà du Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant entendu parler des grandes choses qu’il faisait, vinrent aussi vers lui. 9 Et il dit à ses disciples de tenir à sa disposition une petite barque, à cause de la multitude, de peur qu’elle ne le pressât trop. 10 Car il en avait guéri plusieurs, de sorte que tous ceux qui avaient des plaies se jetaient sur lui pour le toucher. 11 Et quand les esprits immondes le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s’écriaient: Tu es le Fils de Dieu ! 12 Mais il leur défendait, avec menace, de le faire connaître. 13 Il monta ensuite sur la mon tagne, et appela ceux qu’il jugea à propos, et ils vinrent à lui. 14 Et il en établit douze pour être avec lui, pour les envoyer prêcher, 15 Et pour avoir la puissance de guérir les maladies et de chasser les démons. 16 C’était Simon, qu’il surnomma Pierre; 17 Puis Jacques fils de Zébédée, et Jean frère de Jacques, et il les surnomma Boanerges, c’est-à-dire, les fils du tonnerre; 18 Et André, et Philippe, et Barthélemi, et Matthieu, et Thomas, et Jacques fils d’Alphée, et Thaddée, et Simon le Cananite, 19 Et Judas l’Iscariote, qui fut celui qui le trahit. Puis ils retournèrent à la maison; 20 Et une multitude s’y assembla encore, de sorte qu’ils ne pouvaient pas même manger de pain. 21 Et lorsque ses proches l’eurent appris, ils sortirent pour le prendre; car on disait: Il est hors de sens. 22 Et les scribes qui étaient descendus de Jérusalem, disaient: Il est possédé de Béelzébul, et il chasse les démons par le prince des démons. 23 Et les ayant appelés à lui, il leur dit en paraboles: Comment Satan peut-il chasser Satan? 24 Et si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume-là ne saurait subsister. 25 Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne saurait subsister; 26 Et si Satan s’élève contre lui-même, et est divisé, il ne peut subsister, mais il tend à sa fin. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller son bien, s’il n’a auparavant lié cet homme fort; et alors il pillera sa maison. 28 Je vous dis en vérité, que toutes sortes de péchés seront pardonnés aux fils des hommes, ainsi que les blasphèmes par lesquels ils auront blasphémé; 29 Mais quiconque aura blasphémé contre le Saint-Esprit, n’en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet à une condamnation éternelle. 30 Jésus parla ainsi, parce qu’ils disaient: Il est possédé d’un esprit immonde. 31 Ses frères et sa mère arrivèrent donc, et se tenant dehors ils l’envoyèrent appeler; 32 Et la multitude était assise autour de lui. Et on lui dit: Voilà, ta mère et tes frères sont là dehors, qui te cherchent. 33 Mais il leur répondit, disant: Qui est ma mère, ou qui sont mes frères ? 34 Et regardant à l’entour vers ceux qui étaient assis près de lui, il dit: Voici ma mère et mes frères ! 35 Car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma sœur et ma mère.
CHAPITRE 4 1 Parabole du semeur, 26 de la semence, 30 du grain de moutarde. 35 Jésus apaise la tempête. 1 ET il se mit encore à enseigner près de la mer, et une grande multitude s’étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque où il s’assit, et tout le peuple était à terre sur le rivage. 2 Il leur enseignait beaucoup de choses par des paraboles, et il leur disait dans sa doctrine: 3 Écoutez: Voici, un semeur sortit pour semer; 4 Et il arriva qu’en semant, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux du ciel vinrent et la dévorèrent; 5 Une autre partie tomba sur un endroit pierreux, où elle avait peu de terre; et aussitôt elle leva, parce qu’elle n’entrait pas profondément dans la terre; 6 Mais quand le soleil fut levé, elle fut brûlée, et parce qu’elle n’avait pas de racine, elle sécha; 7 Une autre partie tomba parmi les épines; et les épines crûrent et l’étouffèrent, et elle ne donna point de fruit; 8 Et une autre partie tomba dans une bonne terre et rendit du fruit, qui monta et crût, en sorte qu’un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. 9 Et il leur dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende. 10 Or, quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui, avec les douze, l’interrogèrent sur la parabole. 11 Et il leur dit: À vous il est donné de connaître le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux du dehors, toutes ces choses se traitent en paraboles; 12 De sorte qu’en voyant, ils voient et n’aperçoivent point; et qu’en entendant, ils entendent et ne comprennent point; de peur qu’ils ne se convertissent et que leurs péchés ne leur soient pardonnés.* 13 Et il leur dit: Ne connaissez-vous pas cette parabole ? et comment donc connaîtrez-vous toutes les paraboles ? 14 Le semeur sème la parole. 15 Et ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux en qui la parole est semée, mais quand ils l’ont entendue, Satan vient aussitôt et enlève la parole qui avait été semée dans leurs cœurs; 16 De même, ceux qui reçoivent la semence dans des endroits pierreux, sont ceux qui, ayant entendu la parole, la reçoivent immédiatement avec joie; 17 Mais ils n’ont point de racine en eux-mêmes, et ils ne durent que pour un temps; ensuite, quand l’affliction ou la persécution sur vient à cause de la parole, ils sont aussitôt scandalisés. 18 Et ceux qui reçoivent la semence parmi les épines, ce sont ceux qui entendent la parole; 19 Mais les soucis de ce monde, la séduction des richesses et les convoitises pour les autres choses survenant, étouffent la parole, et elle devient infructueuse; 20 Mais ceux qui ont reçu la semence dans une bonne terre, ce sont ceux qui entendent la parole, et qui la reçoivent et qui portent du fruit, un grain trente, un autre soixante, et un autre cent. 21 Et il leur disait: Apporte-t-on une chandelle pour être mise sous un boisseau, ou sous un lit ? et non pour être mise sur un chandelier ? 22 Car il n’y a rien de caché, qui ne doive être manifesté; ni rien qui ait été gardé secret, qui ne doive venir en évidence. 23 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende. 24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera de la même mesure dont vous aurez mesuré, et on y ajoutera encore davantage pour vous qui entendez. 25 Car on donnera à celui qui a; mais à celui qui n’a pas, on ôtera même ce qu’il a. 26 Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre; 27 Soit qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment. 28 Car la terre produit d’elle-même, premièrement l’herbe, ensuite l’épi, puis le grain tout formé dans l’épi. 29 Et quand le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la faucille, parce que la moisson est prête. 30 Puis il disait: À quoi comparerons-nous le royaume de Dieu ? ou par quelle parabole le représenterons-nous? 31 Il en est comme du grain de moutarde, lequel, lorsqu’on le sème dans la terre, est la plus petite de toutes les semences que l’on jette en terre; 32 Mais après qu’on l’a semé, il monte et devient plus grand que toutes les herbes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent demeurer sous son ombre. 33 Il leur annonçait la parole par plusieurs paraboles de cette sorte, selon qu’ils étaient capables de l’entendre. 34 Mais il ne leur parlait point sans paraboles; et en particulier, il expliquait tout à ses disciples. 35 Ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit: Passons de l’autre côté de l’eau. 36 Et après avoir renvoyé la multitude, ils emmenèrent Jésus dans la barque comme il y était; et il y avait aussi d’autres petites barques qui l’accompagnaient. 37 Alors s’éleva un grand coup de vent, et les vagues se jetaient dans la barque, en sorte qu’elle commençait à s’emplir. 38 Mais il était à la poupe, dormant sur un oreiller; et ils le réveillèrent et lui dirent: Maître, ne te soucies-tu point de ce que nous périssons ? 39 Mais lui, étant réveillé, reprit le vent, et il dit à la mer: Tais-toi, sois tranquille. Et le vent cessa, et il se fit un grand calme. 40 Puis il leur dit: Pourquoi êtes-vous si craintif ? comment se fait-il que vous n’ayez point de foi ? 41 Et ils craignirent excessivement, et se disaient l’un à l’autre: Qu’est donc celui-ci, que même le vent et la mer lui obéissent?
CHAPITRE 5 1 Jésus Christ délivre un possédé; 21 il guérit une femme malade, et ressuscite la fille de Jaïrus. 1 ET ils parvinrent de l’autre côté de la mer, dans la contrée des Gadaréniens. 2 Et aussitôt que Jésus fut descendu de la barque, un homme, possédé d’un esprit immonde, sortit des sépulcres et vint au-devant de lui. 3 Il faisait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait le tenir lié, pas même avec des chaînes;
4 Car souvent, ayant eu les fers aux pieds, et ayant été lié de chaînes, il avait rompu les chaînes et brisé les fers; et personne ne pouvait le dompter.
5 Et il se tenait continuellement, nuit et jour, sur les montagnes et dans les sépulcres, criant et se meurtrissant avec des pierres.
6 Quand il eut vu Jésus de loin, il accourut et se prosterna devant lui,
7 Et il dit, criant à haute voix: Qu’aije à faire avec toi, Jésus, toi le Fils du Dieu très-haut ? Je t’adjure par Dieu, que tu ne me tourmentes point.
8 Car il lui disait: Sors de cet homme, esprit immonde.
9 Et Jésus lui demanda: Quel est ton nom ? Et il répondit, disant: Mon nom est Légion; car nous sommes plusieurs.
10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette contrée.
11 Or, il y avait là, vers les montagnes, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
12 Et tous les démons le sup pliaient en disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions.
13 Et aussitôt Jésus le leur permit. Alors les esprits immondes sortirent, et entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua violemment en bas d’un lieu escarpé dans la mer, (ils étaient environ deux mille;) et ils se noyèrent dans la mer.
14 Et ceux qui paissaient les pourceaux s’enfuirent, et en portèrent la nouvelle dans la ville et par la campagne. Alors le peuple sortit pour voir ce qui était arrivé;
15 Et ils vinrent vers Jésus et virent le démoniaque, celui qui avait été possédé de la légion, assis, habillé et dans son bon sens; et ils furent remplis de crainte. 16 Et ceux qui avaient vu cela, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aussi concernant les pourceaux.
17 Alors ils se mirent à le prier de se retirer de leurs territoires.
18 Et quand il fut entré dans la barque, celui qui avait été démoniaque le pria de lui permettre d’être avec lui.
19 Mais Jésus ne le lui permit pas, et il dit: Va dans ta maison vers tes amis, et raconte-leur les grandes choses que le Seigneur t’a faites, et comment il a eu compassion de toi.
20 Et il s’en alla, et se mit à publier dans la Décapole les grandes choses que Jésus lui avait faites; et ils étaient tous dans l’admiration.
21 Jésus étant repassé dans la barque à l’autre bord, une grande foule de peuple s’assembla auprès de lui et il était près de la mer.
22 Et un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, vint, et l’ayant vu, se jeta à ses pieds,
23 Et le pria instamment, disant: Ma petite fille est sur le point de mourir; viens imposer les mains sur elle, je te prie, afin qu’elle soit guérie, et elle vivra.
24 Et Jésus s’en alla avec lui; et il fut suivi d’une grande foule, qui le pressait.
25 Alors une femme malade d’une perte de sang, depuis douze ans,
26 Qui avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, et qui avait dépensé tout son bien sans en avoir reçu aucun soulagement, mais qui était plutôt allée en empirant,
27 Ayant entendu parler de Jésus, vint dans la presse par derrière, et toucha son vêtement.
28 Car elle disait: Si je touche seulement ses vêtements, je serai guérie.
29 Et au même instant la fontaine de son sang fut asséchée; et elle sentit en son corps qu’elle était guérie de cette plaie. 30 Et aussitôt Jésus, connaissant en lui-même la vertu qui était sortie de lui, se tourna dans la foule, en disant: Qui a touché mes vêtements ? 31 Et ses disciples lui dirent: Tu vois que la foule te presse et tu dis: Qui m’a touché? 32 Et il regardait tout autour, pour découvrir celle qui avait fait cela. 33 Alors la femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui avait été fait en sa personne, vint et se jeta devant lui, et lui dit toute la vérité. 34 Et Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t’a guérie; va en paix, et sois guérie de ta maladie. 35 Comme il parlait encore, des gens de chez le chef de la synagogue vinrent lui dire: Ta fille est morte; pourquoi troubles-tu encore le Maître ? 36 Aussitôt que Jésus eut entendu cela, il dit au chef de la synagogue: Ne crains point, crois seulement. 37 Et il ne permit à personne de le suivre, sinon à Pierre, à Jacques et à Jean le frère de Jacques. 38 Alors il vint à la maison du chef de la synagogue, et il vit le tumulte, et ceux qui pleuraient et se lamentaient grandement. 39 Et étant entré, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce bruit, et pourquoi pleurez-vous ? la demoiselle n’est pas morte, mais elle dort. 40 Et ils se moquaient de lui. Mais les ayant tous fait sortir, il prit le père et la mère de la demoiselle, et ceux qui étaient avec lui, et il entra dans le lieu où la demoiselle était couchée. 41 Et ayant pris la demoiselle par la main, il lui dit: Talitha coumi; ce qui, étant interprété: Demoiselle, lève-toi, je te le dis. 42 Et aussitôt la demoiselle se leva et se mit à marcher, car elle était âgée de douze ans. Et ils en furent dans un grand étonnement. 43 Et il les chargea fortement que personne ne le sût; et commanda qu’on lui donnât quelque chose à manger.
CHAPITRE 6 1 Jésus à Nazareth. 7 Mission des apôtres. 14 Hérode et Jean le Baptiste. 34 Multiplication des pains. 45 Jésus marche sur la mer. 1 JÉSUS étant parti de là, vint dans sa patrie, et ses disciples le suivirent. 2 Et quand le sabbat fut venu, il commença à enseigner dans la synagogue; et plusieurs de ceux qui l’entendaient, s’étonnaient, disant: D’où viennent toutes ces choses à cet homme ? et quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, que même de si grands miracles se font par ses mains ? 3 N’est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, et de Joses, et de Jude, et de Simon ? ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? Et ils se scandalisaient à son sujet. 4 Mais Jésus leur dit: Un prophète n’est pas sans honneur, si ce n’est dans son pays, et parmi ses parents et dans sa propre maison. 5 Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains sur quelques malades, et les guérit. 6 Et il s’étonnait de leur incrédulité; et il parcourut les villages des environs en enseignant. 7 Alors il appela les douze, et il commença à les envoyer deux à deux, et leur donna pouvoir sur les esprits immondes; 8 Et il leur commanda de ne rien prendre pour le chemin, qu’un bâton; ni sac, ni pain, ni monnaie dans la ceinture; 9 Mais d’être chaussés de sandales, et de ne pas porter deux tuniques. 10 Il leur dit aussi: Partout où vous entrerez dans une maison, demeurez-y jusqu’à ce que vous sortiez de ce lieu. 11 Et toux ceux qui ne vous recevront pas, et qui ne vous écouteront pas, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. 12 Étant donc partis, ils prêchèrent qu’on se repentît, 13 Et ils chassèrent plusieurs démons, et oignirent d’huile plusieurs malades, et ils les guérirent. 14 Or, le roi Hérode entendit parler de Jésus, car son nom était déjà célèbre; et il dit que Jean le Baptiste était ressuscité d’entre les morts; et que c’est pour cela qu’il s’opère des miracles par lui. 15 D’autres disaient: C’est Élie; et d’autres: C’est un prophète, ou comme l’un des prophètes. 16 Hérode donc, en ayant entendu parler, dit: C’est Jean que j’ai fait décapiter; il est ressuscité d’entre les morts. 17 Car Hérode lui-même avait envoyé prendre Jean, et l’avait fait lier dans la prison, à cause d’Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu’il l’avait épousée. 18 Car Jean disait à Hérode: Il ne t’est pas permis d’avoir la femme de ton frère. 19 C’est pourquoi Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le faire mourir; mais elle ne pouvait pas, 20 Parce qu’Hérode craignait Jean, sachant que c’était un homme juste et saint; il le considérait; il faisait même beaucoup de choses selon ses avis, et l’écoutait avec plaisir. 21 Mais un jour propice arriva. Hérode, à l’anniversaire de sa naissance, donna un festin à ses seigneurs, aux officiers de ses troupes et aux principaux de la Galilée. 22 Et la fille de ladite Hérodias étant entrée, et ayant dansé, et ayant plu à Hérode et à ceux qui étaient assis avec lui, le roi dit à la demoiselle: Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. 23 Et il ajouta avec serment: Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu’à la moitié de mon royaume. 24 Et étant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderai-je ? Et sa mère lui dit: La tête de Jean le Baptiste. 25 Et étant revenue en toute hâte vers le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu me donnes à l’instant, dans un plat, la tête de Jean le Baptiste. 26 Et le roi en fut fort triste; cependant, à cause de son serment et des convives, il ne voulut pas la refuser. 27 Et le roi envoya immédiatement un exécuteur, et lui commanda d’apporter sa tête, et il alla et lui coupa la tête dans la prison; 28 Et ayant apporté sa tête dans un plat, il la donna à la demoiselle, et la demoiselle la donna à sa mère. 29 Et les disciples de Jean le Baptiste l’ayant appris, vinrent et emportèrent son corps, et le mirent dans un sépulcre. 30 Et les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait, et tout ce qu’ils avaient enseigné. 31 Et il leur dit: Venez à l’écart, dans un lieu retiré, et prenez un peu de repos; car il allait et venait tant de monde qu’ils n’avaient pas même le loisir de manger. 32 Et ils s’en allèrent discrètement par bateau, dans un lieu retiré. 33 Mais le peuple les vit partir, et plusieurs le reconnurent; et accourant à pied, de toutes les villes ils arrivèrent avant eux, et s’assemblèrent auprès de lui. 34 Alors Jésus étant sorti, vit une grande foule; et il fut touché de compassion envers eux, parce qu’ils étaient comme des brebis qui n’ont point de berger; et il se mit à leur enseigner plusieurs choses. 35 Et comme il était déjà tard, ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et il est déjà tard; 36 Renvoie-les, afin qu’ils aillent dans 37 Il répondit et leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Et ils lui dirent: Devrons-nous aller et acheter pour deux cents deniers de pain, et leur donner à manger ? 38 Il leur dit: Combien avez-vous de pains ? allez et regardez. Et quand ils le surent, ils dirent: Cinq, et deux poissons. 39 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par troupes, sur l’herbe verte. 40 Et ils s’assirent en rang, par centaines et par cinquantaines. 41 Et Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il bénit, et rompit les pains, et il les donna à ses disciples, afin qu’ils les leur présentassent; et il partagea aussi les deux poissons entre tous. 42 Et tous en mangèrent et furent rassasiés; 43 Et on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain, et quelque reste des poissons. 44 Or, ceux qui avaient mangé de ces pains étaient environ cinq mille hommes. 45 Aussitôt après il contraignit ses disciples à entrer dans la barque, et à le devancer sur l’autre bord, vers Bethsaïda, pendant qu’il congédierait le peuple. 46 Et quand il l’eut congédié, il s’en alla sur la montagne pour prier. 47 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et il était seul à terre. 48 Et il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer, parce que le vent leur était contraire; et environ la quatrième veille de la nuit il vint à eux marchant sur la mer; et il voulait les dépasser. 49 Mais quand ils le virent marchant sur la mer, ils crurent que c’était un fantôme, et ils crièrent. 50 Car ils le virent tous, et ils furent troublés; mais aussitôt il leur parla et leur dit: Rassurez-vous, c’est moi; n’ayez point de peur. 51 Alors il monta dans la barque vers eux, et le vent cessa; et ils furent excessivement surpris en eux-mêmes et remplis d’admiration. 52 Car ils n’avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur cœur était endurci. 53 Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent. 54 Et dès qu’ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent, 55 Et ils coururent dans toute la contrée d’alentour et se mirent à porter sur de petits lits ceux qui étaient malades, partout où ils entendaient dire qu’il était. 56 Et en quelque lieu qu’il entrât, dans les villages ou dans les villes, ou dans les campagnes, on mettait les malades dans les places publiques, et on le priait qu’au moins ils pussent toucher la frange de son manteau; et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
CHAPITRE 7 1 Jésus reproche aux Pharisiens leur hypocrisie et condamne leurs traditions. 24 La Cananéenne. 31 Guérison d’un sourd-muet. 1 ALORS des Pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus; 2 Et voyant que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c’est-à-dire qui n’avaient pas été lavées, ils les en blâmaient. 3 Car les Pharisiens et tous les Juifs ne mangent point sans se laver les mains soigneusement, gardant en cela la tradition des anciens; 4 Et lorsqu’ils reviennent des places publiques, ils ne mangent point non plus sans s’être lavés. Il y a aussi beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vases d’airain et les lits.
5 Là-dessus les Pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent du pain avec des mains non lavées ?
6 Il leur répondit et dit: Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé à votre sujet, comme il est écrit: Ce peuple m’honore des lèvres; mais leur cœur est bien éloigné de moi.*
7 Mais c’est en vain qu’ils m’honorent, enseignant des doctrines qui sont des commandements d’hommes.*
8 Car, en abandonnant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, lavant les pots et les coupes, et faisant beaucoup d’autres choses semblables.
9 Il leur dit aussi: Vous annulez fort bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition;
10 Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et que celui qui maudira son père ou sa mère soit puni de mort;*
11 Mais vous, vous dites: Si un homme dit à son père ou à sa mère: Tout ce dont je pourrais t’assister est Corban, c’est-à-dire, un don consacré à Dieu; il sera exempté.
12 Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère;
13 Anéantissant la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie; et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.
14 Alors ayant appelé tout le peuple, il leur dit: Écoutez-moi tous, et comprenez ceci:
15 Il n’y a rien de ce qui est hors de l’homme, qui entrant en lui, puisse le souiller; mais les choses qui sortent de lui, voilà ce qui souille l’homme.
16 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
17 Quand il fut entré dans la maison, après avoir quitté la multitude, ses disciples l’interrogèrent sur cette parabole.
18 Et il leur dit: Êtes-vous aussi sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que n’importe quelle chose qui entre du dehors dans l’homme, ne peut le souiller;
19 Parce que cela n’entre point dans son cœur, mais dans le ventre, et sort dans le retrait, purgeant ainsi tous les aliments?
20 Il disait donc: Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme.
21 Car du dedans, c’est-à-dire, du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,
22 Les larcins, la cupidité, les méchancetés, la fraude, l’impudicité, l’œil envieux, le blasphème, l’orgueil, la folie.
23 Tous ces vices sortent du dedans et souillent l’homme.
24 Puis, étant parti de là, il s’en alla aux frontières de Tyr et de Sidon; et étant entré dans une maison, il ne voulait pas que personne le sût; mais il ne put être caché.
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds.
26 Cette femme était Grecque, et Syrophénicienne de nation; et elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
27 Mais Jésus lui dit: Laisse premièrement se rassasier les enfants; car il n’est pas convenable de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
28 Mais elle répondit et lui dit: Il est vrai, Seigneur; cependant les petits chiens mangent, sous la table, les miettes des enfants.
29 Alors il lui dit: À cause de cette parole, va; le démon est sorti de ta fille.
30 Et étant de retour dans sa maison, elle trouva le démon sorti, et sa fille 31 Et Jésus étant de nouveau parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint près de la mer de Galilée, traversant les confins de la Décapole. 32 Et on lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler; et on le pria de lui imposer les mains. 33 Et l’ayant tiré de la foule à part, il lui mit les doigts dans les oreilles; et ayant craché, il lui toucha la langue. 34 Puis levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit: Ephphatha, c’est-àdire, Ouvre-toi. 35 Et aussitôt ses oreilles furent ouvertes, et le lien de sa langue fut délié, et il parlait distinctement. 36 Et Jésus les chargea de ne le dire à personne; mais plus il les en chargeait, encore plus ils le publiaient. 37 Et frappés d’étonnement ils disaient: Tout ce qu’il fait est admirable; il fait entendre les sourds et parler les muets.
CHAPITRE 8 1 Deuxième multiplication des pains. 10 Jésus refuse un miracle aux Pharisiens. 14 Le levain des Pharisiens. 22 Guérison d’un aveugle. 27 Confession de Pierre. 31 Jésus prédit sa mort et prêche le renoncement à soi-même. 1 EN ces jours-là, il y avait avec Jésus une grande multitude de gens, et comme ils n’avaient rien à manger, Jésus appela à lui ses disciples, et leur dit: 2 J’ai compassion de cette multitude; car il y a déjà trois jours qu’ils ne me quittent point, et ils n’ont rien à manger. 3 Et si je les renvoie à jeun dans leurs maisons, ils tomberont en défaillance en chemin; car quelques-uns d’entre eux sont venus de loin. 4 Et ses disciples lui répondirent: D’où pourrait-on avoir du pain pour les rassasier ici dans le désert ? 5 Et il leur demanda: Combien de pains avez-vous ? Et ils dirent: Sept. 6 Alors il commanda à la foule de s’asseoir à terre; et ayant pris les sept pains, et rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuèrent au peuple. 7 Et ils avaient aussi quelques petits poissons; et Jésus, ayant béni, commanda qu’on les leur présentât aussi. 8 Alors ils en mangèrent et furent rassasiés; et ils rapportèrent sept corbeilles des morceaux qui étaient restés. 9 Or, ceux qui mangèrent étaient environ quatre mille; après quoi il les renvoya. 10 Puis entrant aussitôt dans la barque avec ses disciples, il alla aux quartiers de Dalmanutha. 11 Et il vint là des Pharisiens, qui se mirent à disputer avec lui, lui demandant, en le tentant, un signe du ciel. 12 Alors Jésus, gémissant en son esprit, dit: Pourquoi cette génération cherche-t-elle un signe ? je vous dis en vérité: Il ne sera donné aucun signe à cette génération. 13 Et les ayant laissés, et entrant de nouveau dans la barque, il partit pour l’autre bord. 14 Or, les disciples avaient oublié de prendre des pains, et n’en avaient qu’un avec eux dans la barque. 15 Et il les chargea ainsi: Gardez-vous avec soin du levain des Pharisiens, et du levain d’Hérode. 16 Et ils raisonnaient entre eux, disant: C’est parce que nous n’avons point de pains. 17 Et Jésus, l’ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n’avez point de pain ? ne percevez-vous pas encore et ne comprenez-vous point ? avez-vous encore votre cœur endurci ? 18 Ayant des yeux, ne voyez-vous point ? ayant des oreilles, n’entendez-vous point ? et ne vous souvenez-vous point? 19 Lorsque je rompis les cinq pains 20 Et lorsque je rompis les sept pains parmi quatre mille, combien remportâtes-vous de cor beilles pleines de morceaux ? Et ils dirent: Sept. 21 Et il leur dit: Comment se fait-il que vous ne comprenez pas ? 22 Et Jésus étant venu à Bethsaïda, on lui présenta un aveugle et on le pria de le toucher. 23 Alors il prit l’aveugle par la main, et l’ayant mené hors du bourg, et lui ayant craché sur les yeux, et lui ayant imposé les mains, il lui demanda s’il voyait quelque chose. 24 Et lui, ayant regardé, dit: Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres. 25 Jésus lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit de regarder; et il fut rétabli, et il les voyait tous clairement. 26 Et il le renvoya dans sa maison, et lui dit: Ne rentre pas dans la ville, et ne le dis à personne de la ville. 27 Et Jésus s’en alla avec ses disciples, dans les bourgs de Césarée de Philippe; et en chemin il interrogeait ses disciples, en disant: Qui disent les hommes que je suis ? 28 Et ils répondirent: Jean le Baptiste; mais certains disent: Élie; et d’autres: Un des prophètes. 29 Et il leur dit: Mais vous, qui dites-vous que je suis ? Et Pierre, répondant, lui dit: Tu es le Christ. 30 Et il leur enjoignit de ne dire cela de lui à personne. 31 Alors il commença à leur enseigner qu’il fallait que le Fils de l’homme souffrît beaucoup, et qu’il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu’il fût mis à mort, et qu’il ressuscitât trois jours après. 32 Et il tenait ce discours ouvertement. Alors Pierre le prenant à part, se mit à le réprimander. 33 Mais se retournant et regardant ses disciples, il réprimanda Pierre, disant: Va derrière moi, Satan; car tu ne savoures pas les choses qui sont de Dieu, mais les choses qui sont des hommes. 34 Et appelant le peuple avec ses disciples, il leur dit: Quiconque veut venir après moi, qu’il renonce à soi-même, qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive. 35 Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie à cause de moi et de l’évangile, la sauvera. 36 Car que profitera-t-il à un homme s’il gagne le monde entier, et qu’il perde sa propre âme ? 37 Ou que donnera un homme en échange de son âme ? 38 Car quiconque aura eu honte de moi et de mes paroles, parmi cette génération adultère et pécheresse, le Fils de l’homme aura aussi honte de lui, lorsqu’il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.
CHAPITRE 9 2 La transfiguration. 19 Guérison d’un démoniaque. 31 Jésus prédit sa mort et sa résurrection. 33 L’humilité. 38 Le scandale. 1 IL leur dit aussi: Je vous dis en vérité, qu’il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort, qu’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance. 2 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les mena seuls à part sur une haute montagne; et il fut transfiguré devant eux. 3 Et ses vêtements devinrent resplendissants, excessivement blancs comme la neige et tels qu’il n’y a point de foulon sur la terre qui pût ainsi blanchir. 4 Et Élie leur apparut avec Moïse, et ils parlaient avec Jésus. 5 Alors Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Maître, il est bon pour nous 6 Car il ne savait pas quoi dire, parce qu’ils étaient effrayés. 7 Et il vint une nuée qui les couvrit; et une voix sortit de la nuée, qui dit: C’est ici mon Fils bien-aimé, écoutez-le. 8 Et soudain les disciples, ayant regardé autour d’eux, ne virent plus personne que Jésus seul avec eux. 9 Et comme ils descendaient de la montagne, il les chargea de ne dire à personne ce qu’ils avaient vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme fût ressuscité des morts. 10 Et ils retinrent cette parole, se demandant les uns aux autres ce que voulait dire, ressusciter des morts. 11 Et ils l’interrogeaient, en disant: Pourquoi les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ? 12 Il répondit et leur dit: Il est vrai qu’Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils de l’homme, selon qu’il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé. 13 Mais je vous dis qu’Élie est venu, et qu’ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, comme il est écrit de lui. 14 Et étant venu vers les autres disciples, il vit une grande foule autour d’eux, et des scribes qui disputaient avec eux. 15 Et dès que toute cette foule le vit, elle fut saisie d’étonnement, et étant accourus ils le saluèrent. 16 Alors il demanda aux scribes: De quoi disputez-vous avec eux ? 17 Et un homme de la foule, prenant la parole, dit: Maître, je t’ai amené mon fils qui a un esprit muet. 18 En quelque lieu qu’il le saisisse, il le déchire; et il écume, il grince ses dents, et se languit; et j’ai parlé à tes disciples de le chasser; et ils n’ont pas pu. 19 Il lui répondit, et dit: Ô génération incrédule, jusqu’à quand serai-je avec vous ? jusqu’à quand vous supporterai-je ? amenez-le-moi. 20 Ils le lui amenèrent donc; et quand il vit Jésus, l’esprit le déchira aussitôt, et il tomba par terre, et se roulait en écumant. 21 Alors Jésus demanda à son père: Combien y a-t-il de temps que ceci lui arrive? Le père dit: Dès son enfance. 22 Et l’esprit l’a souvent jeté dans le feu et dans l’eau, pour le faire périr; mais si tu y peux quelque chose, aide-nous et aie compassion de nous. 23 Jésus lui dit: Si tu peux croire, toutes choses sont possibles pour celui qui croit. 24 Aussitôt le père de l’enfant s’écriant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans mon incrédulité. 25 Et Jésus voyant que le peuple accourait en foule, reprit sévèrement l’esprit immonde lui disant: Toi esprit muet et sourd, je te l’ordonne, sors de lui, et ne rentre plus en lui. 26 Et l’esprit sortit en jetant un grand cri et en l’agitant avec violence; et l’enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient: Il est mort. 27 Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever; et il se tint debout. 28 Et lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pour quoi n’avons-nous pas pu chasser ce démon? 29 Et il leur dit: Cette espèce de démons ne peut sortir par rien d’autre que la prière et le jeûne. 30 Puis étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; et Jésus ne voulut pas que personne le sût. 31 Car il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le Fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; mais après avoir été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour. 32 Mais ils ne comprenaient point ce discours; et ils craignaient de l’interroger. 33 Il vint ensuite à Capernaüm; et étant dans la maison, il leur demanda: De quoi disputiez-vous entre vous, en chemin? 34 Et ils se turent; car ils avaient disputé entre eux, en chemin, sur celui qui serait le plus grand. 35 Et s’étant assis, il appela les douze et leur dit: Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. 36 Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d’eux; et le tenant entre ses bras, il leur dit: 37 Quiconque recevra l’un de tels petits enfants en mon nom, me reçoit; et quiconque me recevra, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais celui qui m’a envoyé. 38 Alors Jean, lui répondit, disant: Maître, nous avons vu quelqu’un chasser les démons en ton nom et qui ne nous suit pas, et nous le lui avons défendu, parce qu’il ne nous suit pas. 39 Mais Jésus dit: Ne le lui défendez point; car il n’y a personne qui fasse des miracles en mon nom, et qui puisse aussitôt parler mal de moi. 40 Car celui qui n’est pas contre nous, est pour nous. 41 Car quiconque vous donnera à boire une coupe d’eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous dis en vérité, qu’il ne perdra pas sa récompense; 42 Mais quiconque scandalisera l’un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît une meule au cou, et qu’on le jetât dans la mer. 43 Et si ta main te scandalise, coupe-la; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, manchot, que d’avoir deux mains, et d’aller en enfer, au feu qui ne s’éteint point, 44 Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point. 45 Et si ton pied te scandalise, coupe-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, boiteux, que d’avoir deux pieds, et d’être jeté en enfer, dans le feu qui ne s’éteint point, 46 Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point. 47 Et si ton œil te scandalise, arrache-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans le royaume de Dieu, n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux, et d’être jeté dans le feu de l’enfer; 48 Où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point. 49 Car chacun sera salé de feu; et tout sacrifice sera salé de sel. 50 Le sel est bon; mais si le sel a perdu sa salinité, avec quoi l’assaisonnera-t-on ? Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix l’un avec l’autre.
CHAPITRE 10 1 Du divorce. 13 Jésus bénit les petits enfants. 17 Danger des richesses. 32 Jésus prédit sa mort et sa résurrection. 34 Il censure les fils de Zébédée. 46 L’aveugle Bartimée. 1 PUIS Jésus étant parti de là, vint aux confins de la Judée, au-delà du Jourdain; et le peuple s’assembla encore vers lui; et comme il avait accoutumé, il les enseignait encore. 2 Alors les Pharisiens vinrent et lui demandèrent, pour l’éprouver: Est-il permis à un homme de répudier sa femme? 3 Il répondit et leur dit: Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ? 4 Ils lui dirent: Moïse a permis d’écrire une lettre de divorce, et de la répudier. 5 Et Jésus, répondant, leur dit: Il vous a écrit ce précepte à cause de la dureté de votre cœur. 6 Mais au commencement de la création, Dieu les fît mâle et femelle. 7 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme;* 8 Et les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.* 9 Que l’homme ne sépare donc point ce que Dieu a joint. 10 Et les disciples l’interrogèrent encore sur ce sujet dans la maison;
11 Et il leur dit: Quiconque répudiera sa femme et en mariera une autre, commet un adultère contre elle;
12 Et si la femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.
13 Alors on lui présenta de petits enfants, afin qu’il les touchât; mais les disciples reprenaient ceux qui les apportaient.
14 Et Jésus ayant vu cela, en fut indigné, et il leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
15 Je vous dis en vérité, que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera point.
16 Et les ayant pris entre ses bras, il posa ses mains sur eux et les bénit.
17 Et comme il sortait pour se mettre en chemin, un homme accourut, et, s’étant mis à genoux devant lui, lui demanda: Bon Maître, que dois-je faire pour pouvoir hériter de la vie éternelle?
18 Et Jésus lui dit: Pourquoi m’appelles-tu bon ? personne n’est bon, sauf Dieu seul.
19 Tu connais les commandements: Ne commets point d’adultère; ne tue point; ne dérobe point; ne dis point de faux témoignage; ne commets point de fraude; honore ton père et ta mère.*
20 Il répondit et lui dit: Maître, j’ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
21 Et Jésus, jetant les yeux sur lui, l’aima et lui dit: Il te manque une chose: Va, vends tout ce que tu as, et donne aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel; puis viens, ayant pris la croix, et suis-moi.
22 Mais affligé de cette parole, il s’en alla tout triste, car il avait de grands biens. 23 Alors Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: Combien difficilement, ceux qui ont des richesses entreront-ils dans le royaume de Dieu !
24 Et les disciples furent étonnés de ses paroles. Mais Jésus, reprenant la parole, leur dit: Mes enfants, qu’il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!
25 Il est plus aisé qu’un chameau passe par le trou d’une aiguille, qu’il ne l’est qu’un riche entre dans le royaume de Dieu.
26 Et ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient entre eux: Qui alors peut être sauvé ?
27 Mais Jésus, les regardant, leur dit: Avec les hommes c’est impossible, mais non avec Dieu; car avec Dieu toutes choses sont possibles.
28 Alors Pierre se mit à lui dire: Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi.
29 Et Jésus répondit et dit: Je vous le dis en vérité: Il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou champs, à cause de moi et de l’évangile,
30 Qui n’en reçoive dès à présent en ce temps-ci, cent fois autant, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions; et, dans le monde à venir, la vie éternelle.
31 Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et ceux qui sont les derniers seront les premiers.
32 Or, ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus marchait devant eux; et ils étaient étonnés et craignaient en le suivant. Et Jésus, prenant encore à part les douze, commença à leur dire ce qui devait lui arriver:
33 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort, et le livreront aux Gentils. 34 Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront dessus, et le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour. 35 Alors Jacques et Jean, les fils de Zébédée, vinrent à lui et dirent: Maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons. 36 Et il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous ? 37 Ils lui dirent: Accorde-nous d’être assis dans ta gloire, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche. 38 Et Jésus leur dit: Vous ne savez ce que vous demandez: pouvez-vous boire de la coupe dont je bois ? et être baptisés du baptême dont je suis baptisé? 39 Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et Jésus leur dit: Il est vrai que vous boirez de la coupe dont je bois, et que vous serez baptisés du baptême duquel je suis baptisé; 40 Mais quant à être assis à ma droite et à ma gauche, ce n’est pas à moi de l’accorder; mais ce sera donné à ceux pour lesquels cela est préparé. 41 Ce que les dix autres ayant entendu, ils commencèrent à s’indigner contre Jacques et Jean. 42 Mais Jésus, les ayant appelés, leur dit: Vous savez que ceux qu’on regarde comme les chefs des Gentils les maîtrisent; et que les grands exercent leur autorité sur elles. 43 Mais il n’en sera pas de même parmi vous; au contraire, quiconque voudra être grand parmi vous, sera votre serviteur. 44 Et quiconque voudra être le premier d’entre vous, sera le serviteur de tous. 45 Car aussi le Fils de l’homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs. 46 Ensuite ils arrivèrent à Jérico; et comme il sortait de Jérico avec ses disciples et une grande foule, le fils de Timée, Bartimée, l’aveugle, était assis sur le bord du chemin, mendiant. 47 Et ayant entendu que c’était Jésus de Nazareth qui passait, il se mit à crier et à dire: Jésus, fils de David, aie pitié de moi ! 48 Et plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait encore plus fort: Fils de David, aie pitié de moi ! 49 Et Jésus s’étant arrêté, dit qu’on l’appelât. Ils appelèrent donc l’aveugle, et lui dirent: Prends courage, lève-toi, il t’appelle. 50 Et jetant son manteau, il se leva et vint vers Jésus. 51 Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle lui répondit: Maître, que je recouvre la vue. 52 Et Jésus lui dit: Va, ta foi t’a guéri. Et aussitôt il recouvra la vue, et il suivait Jésus dans le chemin.
CHAPITRE 11 1 Entrée à Jérusalem. 12 Le figuier maudit. 15 Les marchands chassés du temple. 19 Puissance de la foi et de la prière. 27 Autorité de Jésus Christ. 1 COMME ils approchaient de Jérusalem, de Bethphagé et de Béthanie, près du mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, 2 Et leur dit: Allez au village qui est devant vous; et aussitôt que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s’est assis; détachez-le, et amenez-le-moi. 3 Et si quelqu’un vous dit: Pourquoi faites-vous cela ? dites que le Seigneur en a besoin, et aussitôt il l’enverra ici. 4 Ils s’en allèrent donc, et ils trouvèrent l’ânon qui était attaché dehors près de la porte, entre les deux chemins; et ils le détachèrent. 5 Et quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Pourquoi détachez-vous cet ânon ? 6 Puis ils leur répondirent comme Jésus avait commandé; et on les laissa aller.
7 Et ils amenèrent l’ânon à Jésus, et mirent leurs vêtements dessus, et il s’assit dessus.
8 Et plusieurs étendaient leurs vêtements sur le chemin, et d’autres coupaient des branches d’arbres, et en couvraient le chemin.
9 Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
10 Béni soit le royaume de David notre père, qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna dans les lieux très hauts !
11 Ainsi Jésus entra à Jérusalem, et dans le temple; et après avoir promené son regard autour sur toutes choses, comme il était déjà tard, il s’en alla à Béthanie avec les douze.
12 Le lendemain, comme ils sortaient de Béthanie, il eut faim.
13 Et voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s’il y trouverait quelque chose; et s’en étant approché, il n’y trouva que des feuilles; car ce n’était pas la saison des figues.
14 Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Que désormais jamais personne ne mange de ton fruit. Et ses disciples l’entendirent.
15 Ils vinrent ensuite à Jérusalem; et Jésus étant entré dans le temple, se mit à chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les sièges de ceux qui vendaient des pigeons.
16 Et il ne permettait pas que personne portât aucun vase par le temple.
17 Et il enseignait, en leur disant: N’est-il pas écrit: Ma maison sera appelée une maison de prières pour toutes les nations ? mais vous en avez fait une caverne de brigands.*
18 Ce que les scribes et les principaux sacrificateurs ayant entendu, ils cherchaient les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que tout le peuple était étonné de sa doctrine.
19 Et le soir étant venu, il sortit de la ville.
20 Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier séché depuis les racines.
21 Alors Pierre, s’étant souvenu de ce qui s’était passé, lui dit: Maître, voilà le figuier que tu as maudit, qui est séché.
22 Et Jésus, répondant, leur dit: Ayez foi en Dieu;
23 Car je vous dis en vérité, que quiconque dira à cette montagne: Ôte-toi de là et te jette dans la mer, et qui ne doutera point dans son cœur, mais qui croira que ce qu’il dit arrivera; ce qu’il dit lui sera accordé.
24 C’est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevrez; et cela vous sera accordé.
25 Mais quand vous vous présenterez pour faire votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu’un, pardonnez-lui, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
26 Que si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
27 Puis ils revinrent à Jérusalem; et comme il se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens s’approchèrent de lui,
28 Et ils lui dirent: Par quelle autorité fais-tu ces choses ? et qui t’a donné l’autorité de les faire ?
29 Alors Jésus, répondant, leur dit: Je vous demanderai aussi une chose, répondez-moi, et je vous dirai par quelle autorité je fais ces choses.
30 Le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes ? répondez-moi.
31 Or, ils raisonnaient en eux-mêmes, disant: Si nous disons: Du ciel; il dira: Pourquoi donc ne l’avez-vous pas cru? 32 Mais si nous disons: Des hommes; nous craignons le peuple; car tous croyaient que Jean était vraiment un prophète. 33 Alors ils répondirent à Jésus: Nous n’en savons rien. Et Jésus leur répondit: Et moi, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.
CHAPITRE 12 1 Parabole des vignerons. 13 Le tribut dû à César. 18 De la résurrection. 28 Le grand commandement. 35 Jésus réfute les scribes. 41 L’offrande de la pauvre veuve. 1 JÉSUS se mit ensuite à leur parler en paraboles: Un homme planta une vigne, il l’environna d’une haie, et y creusa une fosse pour un pressoir, et y bâtit une tour, puis il la loua à des vignerons, et s’en alla dans un pays lointain. 2 Et en la saison il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir d’eux du fruit de la vigne. 3 Mais l’ayant pris, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide. 4 Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l’avoir traité outrageusement. 5 Et il en envoya encore un autre qu’ils tuèrent; et plusieurs autres, dont ils battirent les uns et tuèrent les autres. 6 Enfin, ayant un fils qu’il chérissait, il le leur envoya le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils. 7 Mais ces vignerons dirent entre eux: C’est ici l’héritier; venez, tuons-le, et l’héritage sera à nous. 8 Et le prenant, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne. 9 Que fera donc le seigneur de la vigne ? il viendra et fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d’autres. 10 Et n’avez-vous point lu cette écriture: La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l’angle:* 11 Cela a été fait par le Seigneur, et c’est une chose merveilleuse à nos yeux?* 12 Alors ils tâchèrent de le saisir; car ils connurent bien qu’il avait dit cette parabole contre eux; mais ils craignirent le peuple; c’est pourquoi le laissant, ils s’en allèrent. 13 Ensuite ils lui envoyèrent quelques-uns des Pharisiens et des Hérodiens, pour le surprendre dans ses paroles. 14 Étant donc venus vers lui, ils lui dirent: Maître, nous savons que tu es véritable et que tu n’as égard à qui que ce soit; car tu ne regardes point à l’apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité. Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ? 15 Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas ? Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. 16 Et ils lui en apportèrent un. Alors il leur dit: De qui est cette image et cette inscription ? Ils lui dirent: De César. 17 Et Jésus répondant leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu. Et ils furent remplis d’admiration pour lui. 18 Ensuite les Sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent à lui, et l’interrogèrent, disant: 19 Maître, Moïse nous a écrit que si le frère de quelqu’un meurt, et laisse sa femme, et ne laisse pas d’enfants, son frère prendra sa femme, pour susciter lignée à son frère.* 20 Or, il y avait sept frères. Le premier prit une femme, et mourant ne laissa point de semence. 21 Le second la prit, et mourut, et ne laissa point non plus de postérité. Et le troisième de même. 22 Et les sept la prirent et ne laissèrent point de postérité; la femme mourut aussi, la dernière de tous. 23 Duquel d’entre eux sera-t-elle donc femme quand ils ressusciteront à la résurrection ? car les sept l’ont eue pour épouse. 24 Et Jésus, répondant, leur dit: N’errez-vous donc pas, parce que vous ne connaissez point les écritures, ni la puissance de Dieu ? 25 Car quand les hommes seront ressuscités des morts, ils ne se marieront point, ni ne seront donnés en mariage; mais ils seront comme les anges qui sont dans le ciel. 26 Et quant à la résurrection des morts, n’avez-vous point lu dans le livre de Moïse, au buisson ardent, comment Dieu lui parla, en disant: Je suis le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ?* 27 Il n’est point le Dieu des morts; mais le Dieu des vivants; vous errez donc grandement. 28 Alors un des scribes, qui les avait entendus disputer ensemble, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda: Quel est le premier de tous les commandements ? 29 Et Jésus lui répondit: Le premier de tous les commandements c’est: Écoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.* 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force. C’est là le premier commandement.* 31 Et voici le second qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Il n’y a point d’autre commandement plus grand que ceux-ci.* 32 Et le scribe lui répondit: C’est bien, Maître, tu as dit la vérité, car il n’y a qu’un Dieu, et il n’y en a point d’autre que lui; 33 Et que l’aimer de tout son cœur, de tout son entendement, de toute son âme, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-même, c’est plus que tous les holocaustes et les sacrifices. 34 Jésus voyant qu’il avait répondu judicieusement, lui dit: Tu n’es pas éloigné du royaume de Dieu. Et personne n’osait plus l’interroger. 35 Et comme Jésus enseignait dans le temple, il dit: Comment les scribes disent-ils que le Christ est Fils de David? 36 Car David lui-même dit par le Saint-Esprit: L’Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied.* 37 Puisque David lui-même l’appelle Seigneur, comment donc est-il son fils ? Et le commun peuple l’écoutait volontiers. 38 Il leur disait dans sa doctrine: Gardez-vous des scribes qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques, 39 Et qui aiment les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins, 40 Qui dévorent les maisons des veuves, et comme prétexte font de longues prières; ceux-ci recevront une plus grande damnation. 41 Et Jésus, étant assis vis-à-vis de la trésorerie, regardait comment le peuple jetait de l’argent dans la trésorerie et plusieurs qui étaient riches y jetaient beaucoup; 42 Et une pauvre veuve étant venue, y mit deux pites, qui font un quadrant. 43 Alors, ayant appelé ses disciples, il leur dit: Je vous dis en vérité, que cette pauvre veuve a plus mis dans la trésorerie que tous ceux qui y ont mis. 44 Car tous ont mis de leur superflu; mais celle-ci a mis de son nécessaire tout ce qu’elle possédait, tout ce qu’elle avait pour vivre.
CHAPITRE 13 1 Prédiction de la ruine du temple. 24 Signes qui précéderont la ruine de Jérusalem et le retour de Jésus Christ. 32 La vigilance. 1 OR comme Jésus sortait du temple, un de ses disciples lui dit: 2 Et Jésus, répondant, lui dit: Tu vois ces grands bâtiments ? il n’y restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée. 3 Et comme il était assis sur le mont des Oliviers, vis-à-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et André lui demandèrent en particulier: 4 Dis-nous, quand ces choses arriveront-elles ? et quel sera le signe lorsque toutes ces choses devront s’accomplir? 5 Alors Jésus, répondant, se mit à dire: Prenez garde que personne ne vous séduise. 6 Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ; et ils en séduiront plusieurs. 7 Or, quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin. 8 Car une nation s’élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; et il y aura des tremblements de terre en divers lieux, et il y aura des famines et des troubles. Ces choses sont les commencements des douleurs. 9 Mais prenez garde à vous-mêmes; car ils vous livreront aux sanhédrins; et dans les synagogues, vous serez battus, et vous comparaîtrez devant les gouverneurs et les rois, à cause de moi, en témoignage contre eux. 10 Mais il faut que l’évangile soit auparavant publié à toutes les nations. 11 Or, quand ils vous mèneront pour vous livrer, ne soyez point en peine par avance de ce que vous aurez à dire, et ne le préméditez point; mais dites ce qui vous sera inspiré à cette heure-là; car ce ne sera pas vous qui parlerez, mais le Saint-Esprit. 12 Or, le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants se lèveront contre leurs parents, et leur causeront d’être mis à mort. 13 Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé. 14 Or, quand vous verrez l’abomination de la désolation, dont le prophète Daniel a parlé, établie où elle ne doit pas être (que celui qui le lit y fasse attention;) alors, que ceux qui sont en Judée, s’enfuient dans les montagnes;* 15 Et que celui qui est sur le toit ne descende point dans la maison, et n’y entre point pour emporter quoi que ce soit de sa maison; 16 Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter son vêtement. 17 Mais malheur aux femmes qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là ! 18 Priez que votre fuite n’arrive point en hiver. 19 Car il y aura en ces jours-là une affliction, telle qu’il n’y en a point eu de semblable, depuis le commencement de la création que Dieu a créée jusqu’à maintenant, ni n’en n’y aura jamais plus. 20 Et si le Seigneur n’avait abrégé ces jours-là, aucune chair n’eût été sauvée; mais il a abrégé ces jours à cause des élus qu’il a choisis. 21 Et alors, si quelqu’un vous dit: Voici, le Christ est ici; ou, il est là; ne le croyez point. 22 Car de faux Christs et de faux prophètes s’élèveront, et accompliront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, si c’était possible. 23 Mais prenez-y garde; voici, je vous ai tout prédit. 24 Mais en ces jours-là, après cette tribulation, le soleil sera obscurci, la lune ne donnera point sa lumière; 25 Les étoiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées. 26 Et alors on verra le Fils de l’homme 27 Et alors il enverra ses anges pour rassembler ses élus des quatre vents, depuis les extrémités de la terre jusqu’aux extrémités du ciel. 28 Apprenez ceci par la parabole tirée du figuier: Quand ses rameaux commencent à être tendres, et que ses feuilles poussent, vous connaissez que l’été est proche. 29 Vous de même quand vous verrez arriver ces choses, sachez que cela est proche et à la porte. 30 Je vous dis en vérité, que cette génération ne passera point, jusqu’à ce que toutes ces choses ne soient faites. 31 Le ciel et la terre passeront; mais mes paroles ne passeront point. 32 Pour ce qui est de ce jour et de l’heure, personne ne les connaît, ni mêmes les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le Père. 33 Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra. 34 Car le Fils de l’homme est comme un homme qui, prenant un lointain voyage, laissa sa maison, et donna autorité à ses serviteurs, et à chacun sa tâche, et qui commanda au portier de veiller. 35 Veillez donc, car vous ne savez pas quand le maître de la maison viendra, ou le soir, ou à minuit, ou au chant du coq ou le matin; 36 De peur qu’arrivant tout à coup il ne vous trouve endormis. 37 Or, ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez.
CHAPITRE 14 1 Parfum répandu sur la tête de Jésus. 12 Jésus célèbre la Pâque, prédit la trahison de Judas, institue la communion. 32 Jésus à Gethsémané. 53 Jésus devant le sanhédrin. 66 Reniement de Pierre. 1 DEUX jours après, c’était la fête de la pâque, et des pains sans levain; et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de lui par ruse, et le mettre à mort. 2 Mais ils disaient: Non pas durant la fête, de peur qu’il ne se fasse du tumulte parmi le peuple. 3 Et Jésus étant à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, alors qu’il était assis à la table, une femme vint à lui ayant une boîte d’albâtre, pleine d’un onguent de nard très précieux, et brisant la boîte, elle le répandit sur sa tête. 4 Et quelques-uns en furent indignés en eux-mêmes, et dirent: Pourquoi la perte de cet onguent a-t-elle été faite ? 5 Car il aurait pu être vendu plus de trois cents deniers, et avoir été donnés aux pauvres. Et ils murmuraient contre elle. 6 Mais Jésus dit: Laissez-la; pour quoi la troublez-vous ? elle a fait une bonne œuvre à mon égard. 7 Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; et toutes les fois que vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais vous ne m’aurez pas toujours. 8 Elle a fait ce qui était en son pouvoir; elle a embaumé d’avance mon corps pour la sépulture. 9 Je vous dis en vérité, que dans tous les endroits du monde où cet évangile sera prêché, ce qu’elle a fait sera aussi raconté en mémoire d’elle. 10 Alors Judas l’Iscariote, l’un des douze, s’en alla vers les principaux sacrificateurs pour leur livrer Jésus. 11 Ils l’écoutèrent avec joie, et lui promirent de lui donner de l’argent; après quoi il chercha une occasion propice de le leur livrer. 12 Puis le premier jour des pains sans levain, où l’on immolait la pâque, ses disciples lui dirent: Où veux-tu que nous allions te préparer ce qu’il faut pour manger la pâque ? 13 Alors il envoya deux de ses disciples et leur dit: Allez à la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau; suivez-le. 14 Et en quelque lieu qu’il entre, dites au maître de la maison: Le Maître dit: Où est la salle où je mangerai la pâque avec mes disciples ? 15 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête; préparez-nous là la pâque. 16 Ses disciples donc partirent, et vinrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il leur avait dit; et ils préparèrent la pâque. 17 Quand le soir fut venu, il vint avec les douze. 18 Et comme ils étaient à table et qu’ils mangeaient, Jésus dit: Je vous dis en vérité, que l’un de vous, qui mange avec moi, me trahira. 19 Alors ils commencèrent à s’attrister; et ils lui dirent, l’un après l’autre: Est-ce moi ? et un autre dit: Est-ce moi? 20 Mais il répondit et leur dit: C’est l’un des douze qui trempe au plat avec moi. 21 Pour ce qui est du Fils de l’homme, il s’en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est trahi ! il eût mieux valu pour cet homme de n’être jamais né. 22 Et comme ils mangeaient, Jésus prit du pain, et le bénit, et le rompit, et le leur donna, et dit: Prenez, mangez, ceci est mon corps. 23 Puis ayant pris la coupe et rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous. 24 Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang du nouveau testament, qui est répandu pour plusieurs. 25 Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’à ce jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu. 26 Et après qu’ils eurent chanté une hymne, ils s’en allèrent au mont des Oliviers. 27 Alors Jésus leur dit: Cette nuit, vous serez tous scandalisés à cause de moi; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.* 28 Mais après que je serai ressuscité, j’irai devant vous en Galilée. 29 Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne le serai pourtant pas. 30 Alors Jésus lui dit: Je te dis en vérité, qu’aujourd’hui, cette nuit même, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m’auras renié trois fois. 31 Mais il disait encore plus fortement: Quand même il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la même chose. 32 Ils vinrent ensuite dans un lieu nommé Gethsémané. Et Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu’à ce que j’aie prié. 33 Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; et il commença à être saisi de frayeur et fort angoissé. 34 Et il leur dit: Mon âme est saisie de tristesse jusqu’à la mort; demeurez ici et veillez. 35 Et s’en allant un peu plus avant, il se jeta contre terre, priant que, s’il était possible, cette heure s’éloignât de lui. 36 Et il disait: Abba ! Père ! Toutes choses te sont possibles; détourne cette coupe de moi; toutefois non pas comme je veux, mais comme tu veux. 37 Et il revint et les trouva en dormis; et il dit à Pierre: Simon, dors-tu ? ne pouvais-tu pas veiller une heure ? 38 Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; l’esprit est prompt, mais la chair est faible. 39 Et il s’en alla encore, et pria, disant les mêmes paroles. 40 Et étant revenu, il les trouva encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis; et ils ne savaient que lui répondre. 41 Et il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant et reposez-vous ! C’est assez, l’heure est venue; voici, le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs. 42 Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s’approche.
44 Et celui qui le trahissait avait donné ce signal: Celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.
45 Aussitôt donc qu’il fut arrivé, il alla immédiatement vers lui et lui dit: Maître, maître; et il le baisa.
46 Alors ils mirent les mains sur Jésus, et le saisirent. 47 Et l’un de ceux qui étaient présents tira son épée et frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille.
48 Alors Jésus prit la parole et leur dit: Êtes-vous sortis comme contre un brigand, avec des épées et des bâtons pour me prendre ?
49 J’étais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez point saisi; mais c’est afin que les écritures fussent accomplies.
50 Alors tous ses disciples l’ayant abandonné s’enfuirent.
51 Et un certain jeune homme le suivait, enveloppé seulement d’une étoffe légère sur son corps nu; et les jeunes gens le saisirent.
52 Il leur laissa son vêtement, et s’enfuit nu de leurs mains.
53 Ils menèrent ensuite Jésus chez le souverain sacrificateur, où s’assemblèrent avec lui tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.
54 Et Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du souverain sacrificateur. Et il était assis avec les domestiques, et se chauffait près du feu.
55 Or, les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus, pour le faire mourir; et ils n’en trouvaient point.
56 Car plusieurs portaient de faux témoignages contre lui; mais leurs témoignages ne s’accordaient pas. 57 Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
58 Nous l’avons entendu dire: Je détruirai ce temple, fait de main d’homme, et dans trois jours j’en rebâtirai un autre, qui ne sera point fait de main d’homme.
59 Mais leur témoignage ne s’accordait pas non plus.
60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du conseil, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien ? qu’est-ce que ces gens témoignent contre toi?
61 Mais il garda le silence et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l’interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Dieu Béni?
62 Et Jésus dit: Je le suis; et vous verrez le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: Qu’avons-nous encore besoin de témoins?
64 Vous avez entendu le blasphème; que pensez-vous ? Alors tous le condamnèrent comme étant digne de mort.
65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, et à lui couvrir le visage, et à le rouer de coups en disant: Prophétise; et les serviteurs le frappaient avec la paume de leurs mains.
66 Or, comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur y vint;
67 Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et lui dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.
68 Mais il le nia, et dit: Je ne le connais point, et je ne sais ce que tu dis. Puis il sortit dans le vestibule, et le coq chanta.
69 Et une servante l’ayant encore vu, se mit à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. 70 Mais il le nia encore. Et un peu après, ceux qui étaient présents dirent à Pierre: Tu es assurément de ces gens-là, car tu es Galiléen et ton langage est semblable au leur. 71 Alors il commença à maudire et à jurer, en disant: Je ne connais point cet homme dont vous parlez. 72 Et le coq chanta pour la seconde fois; et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux fois, tu m’auras renié trois fois. Et en y repensant, il pleura.
CHAPITRE 15 1 Jésus devant Pilate. 20 Sa crucifixion et sa mort. 42 Sa sépulture. 1 DÈS le matin, les principaux sacrificateurs, avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin ayant délibéré, emmenèrent Jésus lié, et le livrèrent à Pilate. 2 Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi des Juifs ? Et répondant il lui dit: Tu le dis. 3 Et les principaux sacrificateurs l’accusaient de plusieurs choses; mais il ne répondait rien. 4 Mais Pilate l’interrogea encore et lui dit: Ne réponds-tu rien ? vois combien de choses ils témoignent contre toi. 5 Mais Jésus ne répondit plus rien, de sorte que Pilate en était surpris. 6 Or, il avait coutume de relâcher, à cette fête, celui des prisonniers que le peuple demandait. 7 Et il y avait un nommé Barabbas, qui étant détenu avec ceux qui avaient fait une insurrection avec lui, et qui avaient commis un meurtre dans l’insurrection. 8 Et la multitude se mit à demander, avec de grands cris, qu’il leur fît comme il leur avait toujours fait. 9 Mais Pilate leur répondit, disant: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs? 10 Car il savait que c’était par envie que les principaux sacrificateurs l’avaient livré. 11 Mais les principaux sacrificateurs incitèrent le peuple à de mander qu’il leur relâchât plutôt Barabbas. 12 Et Pilate répondant, leur dit encore: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le Roi des Juifs? 13 Et ils crièrent de nouveau: Crucifie-le. 14 Et Pilate leur dit: Pourquoi, quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le. 15 Pilate donc, voulant contenter le peuple, leur relâcha Barabbas; et après avoir fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié. 16 Alors les soldats l’emmenèrent dans l’intérieur du palais, c’est-à-dire au Prétoire, et ils y assemblèrent toute la cohorte; 17 Et ils le revêtirent de pourpre, et lui mirent sur la tête une couronne d’épines qu’ils avaient tressées; 18 Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Juifs ! 19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, et ils crachaient sur lui, et se mettant à genoux, ils se prosternaient devant lui. 20 Après s’être moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau de pourpre, et lui ayant remis ses vêtements, ils l’emmenèrent pour le crucifier. 21 Et ils contraignirent un certain Simon, un Cyrénéen, père d’Alexandre et de Rufus, passant par là en revenant des champs, de porter sa croix. 22 Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du crâne. 23 Et ils lui présentèrent à boire du vin mêlé avec de la myrrhe; mais il ne le prit point. 24 Et après l’avoir crucifié, ils partagèrent ses habits, jetant le sort à qui en emporterait une part. 25 Il était la troisième heure quand ils le crucifièrent. 26 Et le sujet de sa condamnation était marqué par cet écriteau: LE ROI DES JUIFS. 27 Ils crucifièrent aussi avec lui deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche. 28 Et ainsi fut accomplie cette parole de l’écriture, qui dit: Il a été mis au rang des malfaiteurs. 29 Et ceux qui passaient par là lui disaient des outrages, hochant la tête et disant: Hé ! toi, qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours; 30 Sauve-toi toi-même, et descends de la croix. 31 De même aussi les principaux sacrificateurs et les scribes disaient entre eux, en se moquant: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. 32 Que le Christ, le Roi d’Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous le voyions, et que nous croyions. Et ceux qui étaient crucifiés avec lui, lui disaient aussi des outrages. 33 Et quand vint la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu’à la neuvième heure. 34 Et à la neuvième heure Jésus s’écria d’une voix forte, disant: Éloï, Éloï, lamma sabachthani ? ce qui, interprété, est: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? 35 Et quelques-uns de ceux qui étaient présents, l’ayant entendu, disaient: Voilà qu’il appelle Élie. 36 Et l’un d’eux courut, emplit une éponge de vinaigre, la mit au bout d’un roseau, et la lui présenta pour boire, en disant: Laissez; voyons si Élie viendra le descendre de la croix. 37 Alors Jésus, ayant jeté un grand cri, rendit l’esprit. 38 Et le voile du temple se déchira en deux, du haut en bas. 39 Et le centurion, qui était vis-à-vis de lui, voyant qu’il avait expiré en criant ainsi, dit: Cet homme était véritablement Fils de Dieu. 40 Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin, parmi lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses, et Salomé, 41 Qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem. 42 Comme il était déjà tard, et que c’était le jour de la préparation, c’est-à-dire, la veille du sabbat, 43 Joseph d’Arimathée, conseiller honorable, qui attendait aussi le royaume de Dieu, vint avec hardiesse vers Pilate, et lui demanda le corps de Jésus. 44 Pilate s’étonna qu’il fût déjà mort; et ayant appelé le centurion, il lui demanda s’il y avait longtemps qu’il était mort. 45 Et l’ayant appris du centurion, il donna le corps à Joseph. 46 Et Joseph ayant acheté un linceul, le descendit de la croix, l’enveloppa dans ce linceul, et le mit dans un sépulcre qui était taillé dans le roc; et il roula une pierre à l’entrée du sépulcre. 47 Et Marie de Magdala et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.
CHAPITRE 16 1 Jésus, ressuscité, apparaît à plusieurs disciples. 14 Mission des apôtres. 19 Ascension du Seigneur. 1 APRÈS que le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates pour qu’elles puissent venir l’oindre. 2 Et très tôt le matin du premier jour de la semaine, elles vinrent au sépulcre au lever du soleil. 3 Et elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre de l’entrée du sépulcre? 4 Et ayant regardé, elles virent que la pierre avait été ôtée; car, elle était fort grande. 5 Puis, étant entrées dans le sépulcre, elles virent un jeune homme assis du côté droit, vêtu d’un long vêtement blanc; et elles en furent épouvantées. 6 Mais il leur dit: Ne vous effrayez point; vous cherchez Jésus de Nazareth qui a été crucifié; il est ressuscité, il n’est point ici; voici le lieu où on l’avait mis. 7 Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre qu’il vous devance en Galilée; vous le verrez là, comme il vous l’a dit. 8 Et elles sortirent rapidement et s’enfuirent du sépulcre; car elles tremblaient et étaient étonnées; et elles ne dirent rien à personne; car elles étaient effrayées. 9 Or, Jésus étant ressuscité le matin, le premier jour de la semaine, apparut premièrement à Marie de Magdala, de laquelle il avait chassé sept démons. 10 Et elle s’en alla, et l’annonça à ceux qui avaient été avec lui, et qui étaient dans le deuil et pleuraient. 11 Mais eux, apprenant qu’il était vivant, et qu’elle l’avait vu, ne crurent point. 12 Après cela il se montra sous une autre forme à deux d’entre eux qui étaient en chemin pour aller à la cam- pagne. 13 Et ceux-ci s’en allèrent le dire aux autres qui ne les crurent pas non plus. 14 Enfin il se montra aux onze apôtres, comme ils étaient à table, et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, parce qu’ils n’avaient pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité. 15 Et il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez l’évangile à toute créature. 16 Celui qui croit et est baptisé, sera sauvé; mais celui qui ne croit point sera damné. 17 Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru: Ils chasseront les démons en mon nom; ils parleront de nouvelles langues; 18 Ils saisiront les serpents; quand même ils auront bu quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et ils seront guéris. 19 Alors le Seigneur, après leur avoir parlé, fut élevé au ciel, et il s’assit à la droite de Dieu. 20 Et eux, étant partis, prêchèrent partout; le Seigneur opérant avec eux, et confirmant la parole par les signes qui l’accompagnaient. Amen.
|