1 La
parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots:
2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle;
car leur méchanceté est montée jusqu'à moi.
3 Mais Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, de devant la face de
l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à
Tarsis; il paya son passage, et y entra pour aller avec eux à Tarsis, de
devant la face de l'Éternel.
4 Mais l'Éternel souleva un grand vent sur la mer, et il y eut
une grande tempête sur la mer, et le navire était sur le point de se
briser.
5 Et les marins eurent peur; ils crièrent chacun à leur dieu, et
jetèrent à la mer les objets qui étaient dans le navire, pour l'alléger;
mais Jonas était descendu au fond du navire, s'était couché et dormait
profondément.
6 Alors le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi
dors-tu? Lève-toi, crie à ton Dieu. Peut-être pensera-t-il à nous, et
nous ne périrons pas.
7 Puis ils se dirent l'un à l'autre: Venez, jetons le sort, et
nous saurons qui est cause de ce malheur qui nous arrive. Ils jetèrent
donc le sort, et le sort tomba sur Jonas.
8 Alors ils lui dirent: Fais-nous donc savoir pourquoi ce malheur
nous arrive. Quelle est ta profession, et d'où viens-tu? Quel est ton
pays, et de quel peuple es-tu?
9 Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu
des cieux, qui a fait la mer et la terre.
10 Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte, et ils lui
dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il
s'enfuyait de devant la face de l'Éternel, parce qu'il le leur avait
déclaré.
11 Ils lui dirent donc: Que te ferons-nous, pour que la mer
s'apaise envers nous? Car la mer devenait de plus en plus orageuse.
12 Et il leur répondit: Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et
la mer s'apaisera envers vous; car je sais que c'est à cause de moi que
cette grande tempête est venue sur vous.
13 Et ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le
purent, parce que la mer s'agitait de plus en plus contre eux.
14 Alors ils crièrent à l'Éternel, et dirent: O Éternel! que nous
ne périssions pas à cause de la vie de cet homme, et ne mets point sur
nous le sang innocent! Car toi, ô Éternel, tu fais comme il te plaît.
15 Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la
fureur de la mer s'arrêta.
16 Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel.
Ils offrirent des sacrifices à l'Éternel, et firent des vœux.
1 Et
l'Éternel prépara un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut
dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
2 Or, Jonas fit sa prière à l'Éternel son Dieu, dans le ventre du
poisson.
3 Et il dit: Dans ma détresse j'ai invoqué l'Éternel, et il m'a
répondu; du sein du Sépulcre j'ai crié, et tu as entendu ma voix.
4 Tu m'as jeté dans l'abîme, au cœur de la mer, et le courant m'a
environné. Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
5 Et moi je disais: Je suis rejeté de devant tes yeux! Cependant
je verrai encore le temple de ta sainteté!
6 Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme; l'abîme m'a enveloppé;
les roseaux ont entouré ma tête.
7 J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes; la terre
avait fermé sur moi ses barres pour toujours. Mais tu as fait remonter
ma vie de la fosse, Éternel, mon Dieu!
8 Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de
l'Éternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta
sainteté.
9 Ceux qui s'attachent à des vanités trompeuses abandonnent celui
qui leur fait miséricorde;
10 Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange,
j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut est de l'Éternel!
11 Alors l'Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas
sur la terre.
1 Puis la
parole de l'Éternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:
2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message
que je t'ordonne.
3 Jonas se leva donc et alla à Ninive, suivant l'ordre de
l'Éternel. Or Ninive était une grande ville devant Dieu, de trois
journées de marche.
4 Et Jonas commença de pénétrer dans la ville le chemin d'une
journée; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera
détruite!
5 Et les gens de Ninive crurent à Dieu; ils publièrent un jeûne
et se revêtirent de sacs, depuis les plus grands d'entre eux jusqu'aux
plus petits.
6 La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son trône, ôta
de dessus lui son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la
cendre.
7 Puis il fit proclamer et dire dans Ninive, par décret du roi et
de ses grands: "Que les hommes et les bêtes, le gros et le menu bétail,
ne goûtent de rien; qu'ils ne paissent point, et ne boivent point d'eau.
8 Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs; et qu'ils
crient à Dieu avec force, et que chacun se détourne de sa mauvaise voie
et de l'iniquité qui est dans ses mains.
9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas; et
s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colère, en sorte que nous ne
périssions point? "
10 Or Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se détournaient
de leur mauvaise voie; et Dieu se repentit du mal qu'il avait parlé de
leur faire, et il ne le fit point.
1 Mais
cela déplut extrêmement à Jonas, et il en fut irrité.
2 Et il fit sa requête à l'Éternel, et dit: Ah! Éternel, n'est-ce
pas là ce que je disais quand j'étais encore dans mon pays? C'est
pourquoi je voulais prévenir cela en m'enfuyant à Tarsis. Car je savais
que tu es un Dieu miséricordieux, compatissant, lent à la colère et
abondant en grâce, et qui te repens du mal.
3 Maintenant, Éternel, prends donc ma vie; car mieux me vaut la
mort que la vie!
4 Et l'Éternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?
5 Alors Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la
ville; il s'y fit une cabane et s'y tint à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vit
ce qui arriverait à la ville.
6 Et l'Éternel fit croître un ricin, qui s'éleva au-dessus de
Jonas, pour donner de l'ombre sur sa tête et le délivrer de son chagrin.
Et Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.
7 Mais Dieu fit venir le lendemain, au lever de l'aurore, un ver
qui attaqua le ricin, en sorte qu'il sécha.
8 Puis il arriva qu'au lever du soleil Dieu fit venir un vent
chaud d'orient, et le soleil frappa sur la tête de Jonas, en sorte qu'il
tomba en défaillance. Et il demanda la mort, et dit: Mieux me vaut la
mort que la vie!
9 Mais Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause de ce
ricin? Et il répondit: J'ai raison de m'irriter jusqu'à la mort.
10 Alors l'Éternel dit: Tu as pitié d'un ricin, pour lequel tu
n'as pris aucune peine, et que tu n'as point fait croître, qui est né
dans une nuit, et dans une nuit a péri;
11 Et moi je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans
laquelle il y a plus de cent vingt mille créatures humaines qui ne
savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et du bétail en grand
nombre! |