La Sainte Bible de Machaira, Édition Lexicographique, Dernière Révision, 2013

La Sainte Bible de Machaira, Édition Lexicographique, Dernière Révision, 2013

Édition Lexicographique, Dernière Révision, 2013

 

Apocalypse ◄| Index |► Index

 

Dernière Révision, 2013

Comparaison entre la Bible de Machaira 2012 et sa Révision de 2013

Légende :

2012 = Bible de Machaira 2012 (avec italiques)

2013 = Bible de Machaira 2012 (Révision 2013 avec italiques)

          = Différence entre les deux versions en Surbrillance de couleur jaune

 


  1. 2012 — Genèse 16:12

    Il sera semblable à un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

    2013 — Genèse 16:12

    Et il sera un homme farouche semblable à un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.


  2. 2012 — Genèse 20:16

    Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces d'argent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous ceux qui sont avec toi; et auprès de tous tu seras justifiée.

    2013 — Genèse 20:16

    Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces d'argent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous ceux qui sont avec toi; et auprès de tous: et ainsi elle fut reprise.


  3. 2012 — Genèse 21:25

    Mais Abraham se plaignit à Abimélec à cause d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés.

    2013 — Genèse 21:25

    Mais Abraham reprit Abimélec à cause d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés.


  4. 2012 — Lévitique 16:10

    Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour le bouc rejeté (Azazel), sera placé vivant devant YEHOVAH, afin de faire sur lui l'expiation, et de l'envoyer au désert comme bouc rejeté (Azazel).

    2013 — Lévitique 16:10

    Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour le bouc rejeté (Azazel), sera placé vivant devant YEHOVAH, afin de faire sur lui l'expiation, et de l'envoyer au désert comme bouc rejeté (Azazel).


  5. 2012 — 2 Samuel 2:23

    Mais il ne voulut point se détourner; alors Abner le frappa au ventre avec le bout de derrière de sa lance, tellement que sa lance lui sortit par derrière; et il tomba là et mourut sur place; et tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'arrêtaient.

    2013 — 2 Samuel 2:23

    Mais il ne voulut point se détourner; alors Abner le frappa à la cinquième côte avec le bout de derrière de sa lance, tellement que sa lance lui sortit par derrière; et il tomba là et mourut sur place; et tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'arrêtaient.


  6. 2012 — 2 Samuel 3:27

    Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre; et Abner mourut ainsi, à cause du sang d'Asaël, frère de Joab.

    2013 — 2 Samuel 3:27

    Abner étant donc revenu à Hébron, Joab le tira à part, en dedans de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa à la cinquième côte; et Abner mourut ainsi, à cause du sang d'Asaël, frère de Joab.


  7. 2012 — 2 Samuel 4:6

    Ils entrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, s'enfuirent.

    2013 — 2 Samuel 4:6

    Ils entrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frappèrent à la cinquième côte; puis Récab et Baana, son frère, s'enfuirent.


  8. 2012 — 2 Samuel 7:18

    Alors le roi David entra et se tint debout devant YEHOVAH, et dit: Qui suis-je, Seigneur YEHOVAH, et quelle est ma maison, que tu m'aies fait parvenir où je suis?

    2013 — 2 Samuel 7:18

    Alors le roi David entra et se tint debout devant YEHOVAH, et dit: Qui suis-je, Seigneur YEHOVAH, et quelle est ma maison, que tu m'aies fait parvenir où je suis?


  9. 2012 — 2 Rois 16:6

    En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, remit Élath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Juifs d'Élath, et les Syriens vinrent à Élath, où ils ont demeuré jusqu'à ce jour.

    2013 — 2 Rois 16:6

    En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, remit Élath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Judéens d'Élath, et les Syriens vinrent à Élath, où ils ont demeuré jusqu'à ce jour.


  10. 2012 — 2 Rois 25:25

    Mais, au septième mois, Ismaël, fils de Néthania, fils d'Élishama, de la race royale, et dix hommes avec lui, vinrent, frappèrent Guédalia, et le tuèrent ainsi que les Juifs et les Caldéens qui étaient avec lui à Mitspa.

    2013 — 2 Rois 25:25

    Mais, au septième mois, Ismaël, fils de Néthania, fils d'Élishama, de la race royale, et dix hommes avec lui, vinrent, frappèrent Guédalia, et le tuèrent ainsi que les Judéens et les Caldéens qui étaient avec lui à Mitspa.


  11. 2012 — 1 Chroniques 9:1

    Tous ceux d'Israël furent enregistrés dans les généalogies; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut transporté à Babylone à cause de ses prévarications.

    2013 — 1 Chroniques 9:1

    Tous ceux d'Israël furent enregistrés dans les généalogies; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut transporté à Babylone à cause de ses transgressions.


  12. 2012 — Esdras 9:9

    Car nous sommes esclaves; et toutefois notre Dieu ne nous a point abandonnés dans notre servitude. Mais il nous a fait trouver grâce devant les rois de Perse, pour nous donner du répit, afin que nous rebâtissions la maison de notre Dieu et que nous relevions ses ruines; et pour nous donner une cloison en Juda et à Jérusalem.

    2013 — Esdras 9:9

    Car nous sommes esclaves; et toutefois notre Dieu ne nous a point abandonnés dans notre servitude. Mais il nous a fait trouver grâce devant les rois de Perse, pour nous donner du répit, afin que nous rebâtissions la maison de notre Dieu et que nous relevions ses ruines; et pour nous donner un mur en Juda et à Jérusalem.


  13. 2012 — Néhémie 1:2

    Que Hanani, l'un de mes frères, et quelques gens arrivèrent de Juda; et je m'enquis d'eux touchant les Juifs réchappés, qui étaient de reste de la captivité, et touchant Jérusalem.

    2013 — Néhémie 1:2

    Que Hanani, l'un de mes frères, et quelques gens arrivèrent de Juda; et je m'enquis d'eux touchant les Judéens réchappés, qui étaient de reste de la captivité, et touchant Jérusalem.


  14. 2012 — Néhémie 2:16

    Or, les magistrats ne savaient point où j'étais allé, ni ce que je faisais; aussi je n'en avais rien déclaré jusqu'alors, ni aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux principaux, ni aux magistrats, ni au reste de ceux qui s'occupaient des affaires.

    2013 — Néhémie 2:16

    Or, les magistrats ne savaient point où j'étais allé, ni ce que je faisais; aussi je n'en avais rien déclaré jusqu'alors, ni aux Judéens, ni aux sacrificateurs, ni aux principaux, ni aux magistrats, ni au reste de ceux qui s'occupaient des affaires.


  15. 2012 — Néhémie 4:1

    Mais il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité. Et il se moqua des Juifs,

    2013 — Néhémie 4:1

    Mais il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité. Et il se moqua des Judéens,


  16. 2012 — Néhémie 4:2

    Et dit, en la présence de ses frères et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Achèveront-ils maintenant? De ces monceaux de décombres feront-ils renaître les pierres, quand elles sont brûlées?

    2013 — Néhémie 4:2

    Et dit, en la présence de ses frères et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Judéens languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Achèveront-ils maintenant? De ces monceaux de décombres feront-ils renaître les pierres, quand elles sont brûlées?


  17. 2012 — Néhémie 4:12

    Mais il arriva que les Juifs qui habitaient près d'eux, vinrent, jusqu'à dix fois, nous dire leur dessein, de tous les lieux d'où ils revenaient vers nous.

    2013 — Néhémie 4:12

    Mais il arriva que les Judéens qui habitaient près d'eux, vinrent, jusqu'à dix fois, nous dire leur dessein, de tous les lieux d'où ils revenaient vers nous.


  18. 2012 — Néhémie 5:1

    Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères.

    2013 — Néhémie 5:1

    Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Judéens, leurs frères.


  19. 2012 — Néhémie 5:8

    Et je leur dis: Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères juifs, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus? Alors ils se turent, et ne surent que dire.

    2013 — Néhémie 5:8

    Et je leur dis: Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères judéens, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus? Alors ils se turent, et ne surent que dire.


  20. 2012 — Néhémie 5:17

    Et les Juifs et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, étaient à ma table.

    2013 — Néhémie 5:17

    Et les Judéens et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, étaient à ma table.


  21. 2012 — Néhémie 6:6

    Dans laquelle il était écrit: On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Juifs, à vous révolter; que c'est pour cela que tu rebâtis la muraille, et que tu vas être leur roi, d'après ce qu'on dit;

    2013 — Néhémie 6:6

    Dans laquelle il était écrit: On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Judéens, à vous révolter; que c'est pour cela que tu rebâtis la muraille, et que tu vas être leur roi, d'après ce qu'on dit;


  22. 2012 — Néhémie 13:23

    En ces jours-là aussi je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites.

    2013 — Néhémie 13:23

    En ces jours-là aussi je vis des Judéens qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites.


  23. 2012 — Néhémie 13:24

    Quant à leurs enfants, la moitié parlait l'asdodien et ne savait point parler la langue des Juifs, mais bien la langue de tel ou tel peuple.

    2013 — Néhémie 13:24

    Quant à leurs enfants, la moitié parlait l'asdodien et ne savait point parler la langue des Judéens, mais bien la langue de tel ou tel peuple.


  24. 2012 — Esther 2:5

    Or il y avait à Suse, la capitale, un Juif, nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Shimeï, fils de Kis, Benjamite,

    2013 — Esther 2:5

    Or il y avait à Suse, la capitale, un Judéen, nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Shimeï, fils de Kis, Benjamite,


  25. 2012 — Esther 3:4

    Or il arriva qu'après qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et qu'il ne les eut point écoutés, ils le rapportèrent à Haman, pour voir si Mardochée serait ferme dans sa résolution; car il leur avait déclaré qu'il était Juif.

    2013 — Esther 3:4

    Or il arriva qu'après qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et qu'il ne les eut point écoutés, ils le rapportèrent à Haman, pour voir si Mardochée serait ferme dans sa résolution; car il leur avait déclaré qu'il était Judéen.


  26. 2012 — Esther 3:6

    Mais il dédaigna de mettre la main sur Mardochée seul, car on lui avait appris de quelle nation était Mardochée; et Haman chercha à exterminer tous les Juifs, qui étaient dans tout le royaume d'Assuérus, comme étant la nation de Mardochée.

    2013 — Esther 3:6

    Mais il dédaigna de mettre la main sur Mardochée seul, car on lui avait appris de quelle nation était Mardochée; et Haman chercha à exterminer tous les Judéens, qui étaient dans tout le royaume d'Assuérus, comme étant la nation de Mardochée.


  27. 2012 — Esther 3:10

    Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qui opprimait les Juifs.

    2013 — Esther 3:10

    Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qui opprimait les Judéens.


  28. 2012 — Esther 3:13

    Et les lettres furent envoyées par des courriers, dans toutes les provinces du roi, afin qu'on eût à exterminer, à tuer et à détruire tous les Juifs, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller leurs dépouilles.

    2013 — Esther 3:13

    Et les lettres furent envoyées par des courriers, dans toutes les provinces du roi, afin qu'on eût à exterminer, à tuer et à détruire tous les Judéens, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un même jour, le treizième du douzième mois, qui est le mois d'Adar, et à piller leurs dépouilles.


  29. 2012 — Esther 4:3

    Et dans chaque province, dans les lieux où la parole du roi et son ordonnance parvinrent, les Juifs furent en grand deuil, jeûnant, pleurant et se lamentant; et plusieurs se couchaient sur le sac et la cendre.

    2013 — Esther 4:3

    Et dans chaque province, dans les lieux où la parole du roi et son ordonnance parvinrent, les Judéens furent en grand deuil, jeûnant, pleurant et se lamentant; et plusieurs se couchaient sur le sac et la cendre.


  30. 2012 — Esther 4:7

    Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé, et la somme d'argent qu'Haman avait promis de payer au trésor du roi, au sujet des Juifs, afin qu'on les détruisît.

    2013 — Esther 4:7

    Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé, et la somme d'argent qu'Haman avait promis de payer au trésor du roi, au sujet des Judéens, afin qu'on les détruisît.


  31. 2012 — Esther 4:13

    Et Mardochée dit qu'on fît à Esther cette réponse: Ne pense pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs parce que tu es dans la maison du roi.

    2013 — Esther 4:13

    Et Mardochée dit qu'on fît à Esther cette réponse: Ne pense pas que tu échapperas seule d'entre tous les Judéens parce que tu es dans la maison du roi.


  32. 2012 — Esther 4:14

    Car, si tu te tais en ce temps-ci, les Juifs respireront et seront délivrés par quelque autre moyen; mais toi et la maison de ton père, vous périrez. Et qui sait si tu n'es point parvenue à la royauté pour un temps comme celui-ci?

    2013 — Esther 4:14

    Car, si tu te tais en ce temps-ci, les Judéens respireront et seront délivrés par quelque autre moyen; mais toi et la maison de ton père, vous périrez. Et qui sait si tu n'es point parvenue à la royauté pour un temps comme celui-ci?


  33. 2012 — Esther 4:16

    Va, assemble tous les Juifs qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi; ne mangez ni ne buvez de trois jours, tant la nuit que le jour; et pour moi et mes servantes, nous jeûnerons de même; puis je m'en irai ainsi vers le roi, bien que ce soit contre la loi; et s'il arrive que je périsse, je périrai!

    2013 — Esther 4:16

    Va, assemble tous les Judéens qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi; ne mangez ni ne buvez de trois jours, tant la nuit que le jour; et pour moi et mes servantes, nous jeûnerons de même; puis je m'en irai ainsi vers le roi, bien que ce soit contre la loi; et s'il arrive que je périsse, je périrai!


  34. 2012 — Esther 5:13

    Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.

    2013 — Esther 5:13

    Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Judéen, assis à la porte du roi.


  35. 2012 — Esther 6:10

    Alors le roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi; n'omets rien de tout ce que tu as dit.

    2013 — Esther 6:10

    Alors le roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Judéen, qui est assis à la porte du roi; n'omets rien de tout ce que tu as dit.


  36. 2012 — Esther 6:13

    Et Haman raconta à Zérèsh, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zérèsh, sa femme, lui répondirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne l'emporteras point sur lui; mais tu tomberas devant lui.

    2013 — Esther 6:13

    Et Haman raconta à Zérèsh, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zérèsh, sa femme, lui répondirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Judéens, tu ne l'emporteras point sur lui; mais tu tomberas devant lui.


  37. 2012 — Esther 8:1

    En ce même jour, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison d'Haman, l'oppresseur des Juifs. Et Mardochée se présenta devant le roi; car Esther avait déclaré ce qu'il lui était.

    2013 — Esther 8:1

    En ce même jour, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison d'Haman, l'oppresseur des Judéens. Et Mardochée se présenta devant le roi; car Esther avait déclaré ce qu'il lui était.


  38. 2012 — Esther 8:3

    Or Esther continua de parler en la présence du roi, et se jetant à ses pieds, elle pleura, et le supplia de faire que la malice d'Haman, l'Agagien, et ce qu'il avait machiné contre les Juifs, n'eût point d'effet.

    2013 — Esther 8:3

    Or Esther continua de parler en la présence du roi, et se jetant à ses pieds, elle pleura, et le supplia de faire que la malice d'Haman, l'Agagien, et ce qu'il avait machiné contre les Judéens, n'eût point d'effet.


  39. 2012 — Esther 8:5

    Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouvé grâce devant lui, si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agréable, qu'on écrive pour révoquer les lettres qui regardaient la machination d'Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qu'il avait écrites afin de détruire les Juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.

    2013 — Esther 8:5

    Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouvé grâce devant lui, si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agréable, qu'on écrive pour révoquer les lettres qui regardaient la machination d'Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, qu'il avait écrites afin de détruire les Judéens qui sont dans toutes les provinces du roi.


  40. 2012 — Esther 8:7

    Alors le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Juif Mardochée: Voici, j'ai donné la maison d'Haman à Esther, et on l'a pendu au gibet, parce qu'il avait étendu sa main contre les Juifs.

    2013 — Esther 8:7

    Alors le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Judéen Mardochée: Voici, j'ai donné la maison d'Haman à Esther, et on l'a pendu au gibet, parce qu'il avait étendu sa main contre les Judéens.


  41. 2012 — Esther 8:8

    Vous donc, écrivez au nom du roi en faveur des Juifs, comme il vous semblera bon, et scellez l'écrit de l'anneau du roi; car l'écriture qui est écrite au nom du roi et scellée de l'anneau du roi, ne se révoque point.

    2013 — Esther 8:8

    Vous donc, écrivez au nom du roi en faveur des Judéens, comme il vous semblera bon, et scellez l'écrit de l'anneau du roi; car l'écriture qui est écrite au nom du roi et scellée de l'anneau du roi, ne se révoque point.


  42. 2012 — Esther 8:9

    Aussitôt, au vingt-troisième jour du troisième mois, qui est le mois de Sivan, les secrétaires du roi furent appelés, et on écrivit aux Juifs, comme Mardochée le commanda, et aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des provinces, qui étaient depuis les Indes jusqu'en Éthiopie, cent vingt-sept provinces, à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur façon d'écrire, et selon leur langue.

    2013 — Esther 8:9

    Aussitôt, au vingt-troisième jour du troisième mois, qui est le mois de Sivan, les secrétaires du roi furent appelés, et on écrivit aux Judéens, comme Mardochée le commanda, et aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des provinces, qui étaient depuis les Indes jusqu'en Éthiopie, cent vingt-sept provinces, à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa langue, et aux Judéens selon leur façon d'écrire, et selon leur langue.


  43. 2012 — Esther 8:11

    Ces lettres portaient que le roi permettait aux Juifs qui étaient dans chaque ville, de s'assembler et de se mettre en défense pour leur vie; d'exterminer, de tuer et de détruire toute force armée du peuple et de la province qui les opprimerait, ainsi que les petits enfants et les femmes, et de piller leurs dépouilles;

    2013 — Esther 8:11

    Ces lettres portaient que le roi permettait aux Judéens qui étaient dans chaque ville, de s'assembler et de se mettre en défense pour leur vie; d'exterminer, de tuer et de détruire toute force armée du peuple et de la province qui les opprimerait, ainsi que les petits enfants et les femmes, et de piller leurs dépouilles;


  44. 2012 — Esther 8:13

    Les lettres qui furent écrites, portaient qu'on publierait l'ordonnance dans chaque province, et qu'on la notifierait publiquement à tous les peuples, afin que les Juifs fussent prêts en ce jour à se venger de leurs ennemis.

    2013 — Esther 8:13

    Les lettres qui furent écrites, portaient qu'on publierait l'ordonnance dans chaque province, et qu'on la notifierait publiquement à tous les peuples, afin que les Judéens fussent prêts en ce jour à se venger de leurs ennemis.


  45. 2012 — Esther 8:16

    Il y eut pour les Juifs du bonheur et de la joie, de l'allégresse et de l'honneur.

    2013 — Esther 8:16

    Il y eut pour les Judéens du bonheur et de la joie, de l'allégresse et de l'honneur.


  46. 2012 — Esther 8:17

    Et dans chaque province, et dans chaque ville, dans les lieux où la parole du roi et son ordonnance parvinrent, il y eut parmi les Juifs de l'allégresse et de la joie, des festins et des jours de fêtes. Et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent Juifs, parce que la crainte des Juifs les avait saisis.

    2013 — Esther 8:17

    Et dans chaque province, et dans chaque ville, dans les lieux où la parole du roi et son ordonnance parvinrent, il y eut parmi les Judéens de l'allégresse et de la joie, des festins et des jours de fêtes. Et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent Judéens, parce que la crainte des Judéens les avait saisis.


  47. 2012 — Esther 9:1

    Au douzième mois, qui est le mois d'Adar, au treizième jour du mois, auquel la parole du roi et son édit devaient être exécutés, au jour où les ennemis des Juifs espéraient en être les maîtres, le contraire arriva, et les Juifs furent maîtres de ceux qui les haïssaient.

    2013 — Esther 9:1

    Au douzième mois, qui est le mois d'Adar, au treizième jour du mois, auquel la parole du roi et son édit devaient être exécutés, au jour où les ennemis des Judéens espéraient en être les maîtres, le contraire arriva, et les Judéens furent maîtres de ceux qui les haïssaient.


  48. 2012 — Esther 9:2

    Les Juifs s'assemblèrent dans leurs villes, par toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et nul ne put subsister devant eux, parce que la frayeur qu'on avait d'eux avait saisi tous les peuples.

    2013 — Esther 9:2

    Les Judéens s'assemblèrent dans leurs villes, par toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et nul ne put subsister devant eux, parce que la frayeur qu'on avait d'eux avait saisi tous les peuples.


  49. 2012 — Esther 9:3

    Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, soutenaient les Juifs, parce que la crainte qu'on avait de Mardochée les avait saisis.

    2013 — Esther 9:3

    Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, soutenaient les Judéens, parce que la crainte qu'on avait de Mardochée les avait saisis.


  50. 2012 — Esther 9:5

    Les Juifs frappèrent donc tous leurs ennemis à coups d'épée; ce fut un massacre et une extermination; ils disposèrent à leur volonté de ceux qui les haïssaient.

    2013 — Esther 9:5

    Les Judéens frappèrent donc tous leurs ennemis à coups d'épée; ce fut un massacre et une extermination; ils disposèrent à leur volonté de ceux qui les haïssaient.


  51. 2012 — Esther 9:6

    À Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes.

    2013 — Esther 9:6

    À Suse, la capitale, les Judéens tuèrent et firent périr cinq cents hommes.


  52. 2012 — Esther 9:10

    Dix fils d'Haman, fils d'Hammédatha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent point la main au pillage.

    2013 — Esther 9:10

    Dix fils d'Haman, fils d'Hammédatha, l'oppresseur des Judéens; mais ils ne mirent point la main au pillage.


  53. 2012 — Esther 8:12

    Et le roi dit à la reine Esther: Dans Suse, la capitale, les Juifs ont tué et détruit cinq cents hommes, et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est encore ta prière? Il y sera fait droit.

    2013 — Esther 8:12

    Et le roi dit à la reine Esther: Dans Suse, la capitale, les Judéens ont tué et détruit cinq cents hommes, et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? Quelle est ta demande? Et elle te sera accordée. Et quelle est encore ta prière? Il y sera fait droit.


  54. 2012 — Esther 9:13

    Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis demain encore, aux Juifs qui sont à Suse, de faire selon l'édit d'aujourd'hui, et qu'on pende au gibet les dix fils d'Haman.

    2013 — Esther 9:13

    Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis demain encore, aux Judéens qui sont à Suse, de faire selon l'édit d'aujourd'hui, et qu'on pende au gibet les dix fils d'Haman.


  55. 2012 — Esther 9:15

    Les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage.

    2013 — Esther 9:15

    Les Judéens qui étaient à Suse, s'assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage.


  56. 2012 — Esther 9:16

    Le reste des Juifs, qui étaient dans les provinces du roi, s'assemblèrent et se mirent en défense pour leur vie; et ils eurent du repos de leurs ennemis, et tuèrent soixante et quinze mille de ceux qui les haïssaient; mais ils ne mirent point la main au pillage.

    2013 — Esther 9:16

    Le reste des Judéens, qui étaient dans les provinces du roi, s'assemblèrent et se mirent en défense pour leur vie; et ils eurent du repos de leurs ennemis, et tuèrent soixante et quinze mille de ceux qui les haïssaient; mais ils ne mirent point la main au pillage.


  57. 2012 — Esther 9:18

    Mais les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent le treizième jour et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en firent un jour de festin et de joie.

    2013 — Esther 9:18

    Mais les Judéens qui étaient à Suse, s'assemblèrent le treizième jour et le quatorzième jour du même mois; ils se reposèrent le quinzième, et en firent un jour de festin et de joie.


  58. 2012 — Esther 9:19

    C'est pourquoi, les Juifs de la campagne, qui habitent dans les villes qui ne sont point fermées de murailles, font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin, un jour de fête, où l'on s'envoie des présents l'un à l'autre.

    2013 — Esther 9:19

    C'est pourquoi, les Judéens de la campagne, qui habitent dans les villes qui ne sont point fermées de murailles, font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin, un jour de fête, où l'on s'envoie des présents l'un à l'autre.


  59. 2012 — Esther 9:20

    Mardochée écrivit ces choses, et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, au près et au loin,

    2013 — Esther 9:20

    Mardochée écrivit ces choses, et envoya des lettres à tous les Judéens qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, au près et au loin,


  60. 2012 — Esther 9:22

    Comme les jours où les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et le mois où leur détresse fut changée en joie, et leur deuil en jour de fête, et d'en faire des jours de festin et de joie où l'on s'envoie des présents l'un à l'autre, et où l'on fait des dons aux pauvres.

    2013 — Esther 9:22

    Comme les jours où les Judéens avaient eu du repos de leurs ennemis, et le mois où leur détresse fut changée en joie, et leur deuil en jour de fête, et d'en faire des jours de festin et de joie où l'on s'envoie des présents l'un à l'autre, et où l'on fait des dons aux pauvres.


  61. 2012 — Esther 9:23

    Les Juifs adoptèrent donc ce qu'ils avaient commencé de faire, et ce que leur avait écrit Mardochée.

    2013 — Esther 9:23

    Les Judéens adoptèrent donc ce qu'ils avaient commencé de faire, et ce que leur avait écrit Mardochée.


  62. 2012 — Esther 9:24

    Car Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, l'oppresseur de tous les Juifs, avait machiné contre les Juifs de les détruire, et avait jeté le Pur, c'est-à-dire le sort, pour les exterminer et les détruire.

    2013 — Esther 9:24

    Car Haman, fils d'Hammédatha, l'Agagien, l'oppresseur de tous les Judéens, avait machiné contre les Judéens de les détruire, et avait jeté le Pur, c'est-à-dire le sort, pour les exterminer et les détruire.


  63. 2012 — Esther 9:25

    Mais quand Esther fut venue devant le roi, il commanda par lettres que la méchante machination qu'Haman avait faite contre les Juifs, retombât sur sa tête, et qu'on le pendît, lui et ses fils, au gibet.

    2013 — Esther 9:25

    Mais quand Esther fut venue devant le roi, il commanda par lettres que la méchante machination qu'Haman avait faite contre les Judéens, retombât sur sa tête, et qu'on le pendît, lui et ses fils, au gibet.


  64. 2012 — Esther 9:27

    Les Juifs établirent et adoptèrent, pour eux et pour leur postérité, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne point manquer de célébrer, chaque année, ces deux jours, selon leur règle écrite et leur époque déterminée.

    2013 — Esther 9:27

    Les Judéens établirent et adoptèrent, pour eux et pour leur postérité, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne point manquer de célébrer, chaque année, ces deux jours, selon leur règle écrite et leur époque déterminée.


  65. 2012 — Esther 9:28

    Ces jours devaient être rappelés et célébrés dans tous les âges, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; de telle sorte qu'on n'abolît point ces jours de Purim parmi les Juifs, et que le souvenir ne s'en effaçât point parmi leurs descendants.

    2013 — Esther 9:28

    Ces jours devaient être rappelés et célébrés dans tous les âges, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; de telle sorte qu'on n'abolît point ces jours de Purim parmi les Judéens, et que le souvenir ne s'en effaçât point parmi leurs descendants.


  66. 2012 — Esther 9:29

    La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée, écrivirent avec toute leur autorité, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim.

    2013 — Esther 9:29

    La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Judéen Mardochée, écrivirent avec toute leur autorité, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim.


  67. 2012 — Esther 9:30

    Et on envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d'Assuérus, avec des paroles de paix et de fidélité,

    2013 — Esther 9:30

    Et on envoya des lettres à tous les Judéens, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d'Assuérus, avec des paroles de paix et de fidélité,


  68. 2012 — Esther 9:31

    Pour établir ces jours de Purim en leur saison, comme le Juif Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leurs jeûnes et de leurs lamentations.

    2013 — Esther 9:31

    Pour établir ces jours de Purim en leur saison, comme le Judéen Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leurs jeûnes et de leurs lamentations.


  69. 2012 — Esther 10:3

    Car le Juif Mardochée fut le second après le roi Assuérus, et il fut grand parmi les Juifs et agréable à la multitude de ses frères, recherchant le bien de son peuple, et parlant pour le bonheur de toute sa race.

    2013 — Esther 10:3

    Car le Judéen Mardochée fut le second après le roi Assuérus, et il fut grand parmi les Judéens et agréable à la multitude de ses frères, recherchant le bien de son peuple, et parlant pour le bonheur de toute sa race.


  70. 2012 — Psaumes 4

    Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 4

    Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume de David.


  71. 2012 — Psaumes 5

    Au maître-chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 5

    Au maître chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.


  72. 2012 — Psaumes 6

    Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Sur Shéminith. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 6

    Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Sur Shéminith. Psaume de David.


  73. 2012 — Psaumes 8

    Au maître-chantre. Psaume de David, sur Guitthith.

    2013 — Psaumes 8

    Au maître chantre. Psaume de David, sur Guitthith.


  74. 2012 — Psaumes 9

    Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Muth-Labben (la mort du fils).

    2013 — Psaumes 9

    Au maître chantre. Psaume de David. Sur Muth-Labben (la mort du fils).


  75. 2012 — Psaumes 11

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 11

    Au maître chantre. Psaume de David.


  76. 2012 — Psaumes 12

    Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.

    2013 — Psaumes 12

    Au maître chantre. Psaume de David. Sur Shéminith.


  77. 2012 — Psaumes 13

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 13

    Au maître chantre. Psaume de David.


  78. 2012 — Psaumes 14

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 14

    Au maître chantre. Psaume de David.


  79. 2012 — Psaumes 18

    Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de YEHOVAH, qui adressa à YEHOVAH les paroles de ce cantique, lorsque YEHOVAH l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. (18-2) Il dit donc:

    2013 — Psaumes 18

    Au maître chantre. Psaume de David, serviteur de YEHOVAH, qui adressa à YEHOVAH les paroles de ce cantique, lorsque YEHOVAH l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. (18-2) Il dit donc:


  80. 2012 — Psaumes 19

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 19

    Au maître chantre. Psaume de David.


  81. 2012 — Psaumes 20

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 20

    Au maître chantre. Psaume de David.


  82. 2012 — Psaumes 21

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 21

    Au maître chantre. Psaume de David.


  83. 2012 — Psaumes 22

    Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Ajéleth-Hashachar (Biche de l'Aurore).

    2013 — Psaumes 22

    Au maître chantre. Psaume de David. Sur Ajéleth-Hashachar (Biche de l'Aurore).


  84. 2012 — Psaumes 31

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 31

    Au maître chantre. Psaume de David.


  85. 2012 — Psaumes 36

    Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de YEHOVAH.

    2013 — Psaumes 36

    Au maître chantre. Psaume de David, serviteur de YEHOVAH.


  86. 2012 — Psaumes 39

    Au maître-chantre, à Jéduthun. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 39

    Au maître chantre, à Jéduthun. Psaume de David.


  87. 2012 — Psaumes 40

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 40

    Au maître chantre. Psaume de David.


  88. 2012 — Psaumes 41

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 41

    Au maître chantre. Psaume de David.


  89. 2012 — Psaumes 42

    Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré.

    2013 — Psaumes 42

    Au maître chantre. Cantique des enfants de Coré.


  90. 2012 — Psaumes 44

    Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré.

    2013 — Psaumes 44

    Au maître chantre. Cantique des enfants de Coré.


  91. 2012 — Psaumes 45

    Au maître-chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys).

    2013 — Psaumes 45

    Au maître chantre. Maskil (cantique) des enfants de Coré; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys).


  92. 2012 — Psaumes 45:7

    (45-8) Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.

    2013 — Psaumes 45:7

    (45-8) Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, toi le Suprême, tu es oint d'une huile de joie; tu es mis au-dessus de tes semblables.


  93. 2012 — Psaumes 46

    Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles).

    2013 — Psaumes 46

    Au maître chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles).


  94. 2012 — Psaumes 47

    Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

    2013 — Psaumes 47

    Au maître chantre. Psaume des enfants de Coré.


  95. 2012 — Psaumes 49

    Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

    2013 — Psaumes 49

    Au maître chantre. Psaume des enfants de Coré.


  96. 2012 — Psaumes 51

    Au maître-chantre. Psaume de David; (51-2) Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. (51-3)

    2013 — Psaumes 51

    Au maître chantre. Psaume de David; (51-2) Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. (51-3)


  97. 2012 — Psaumes 52

    Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David; (52-2) Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec.

    2013 — Psaumes 52

    Au maître chantre. Maskil (cantique) de David; (52-2) Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec.


  98. 2012 — Psaumes 53

    Au maître-chantre. Sur la flûte. Cantique de David.

    2013 — Psaumes 53

    Au maître chantre. Sur la flûte. Cantique de David.


  99. 2012 — Psaumes 54

    Au maître-chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes; (54-2)
    Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?

    2013 — Psaumes 54

    Au maître chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes; (54-2)
    Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?


  100. 2012 — Psaumes 55

    Au maître-chantre. Cantique de David, sur les instruments à cordes.

    2013 — Psaumes 55

    Au maître chantre. Cantique de David, sur les instruments à cordes.


  101. 2012 — Psaumes 56

    Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath.

    2013 — Psaumes 56

    Au maître chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath.


  102. 2012 — Psaumes 57

    Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); lorsqu'il s'enfuit dans la caverne devant Saül.

    2013 — Psaumes 57

    Au maître chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); lorsqu'il s'enfuit dans la caverne devant Saül.


  103. 2012 — Psaumes 58

    Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas).

    2013 — Psaumes 58

    Au maître chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas).


  104. 2012 — Psaumes 59

    Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); quand Saül envoya garder la maison pour le tuer.

    2013 — Psaumes 59

    Au maître chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas); quand Saül envoya garder la maison pour le tuer.


  105. 2012 — Psaumes 60

    Au maître-chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner; (60-2) Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.

    2013 — Psaumes 60

    Au maître chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner; (60-2) Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel.


  106. 2012 — Psaumes 61

    Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 61

    Au maître chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.


  107. 2012 — Psaumes 62

    Au maître-chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 62

    Au maître chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David.


  108. 2012 — Psaumes 64

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 64

    Au maître chantre. Psaume de David.


  109. 2012 — Psaumes 65

    Au maître-chantre. Psaume de David, cantique.

    2013 — Psaumes 65

    Au maître chantre. Psaume de David, cantique.


  110. 2012 — Psaumes 66

    Cantique. Psaume. Au maître-chantre.

    2013 — Psaumes 66

    Cantique. Psaume. Au maître chantre.


  111. 2012 — Psaumes 67

    Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.

    2013 — Psaumes 67

    Au maître chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.


  112. 2012 — Psaumes 68

    Psaume, cantique de David. Au maître-chantre.

    2013 — Psaumes 68

    Psaume, cantique de David. Au maître chantre.


  113. 2012 — Psaumes 69

    Au maître-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).

    2013 — Psaumes 69

    Au maître chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).


  114. 2012 — Psaumes 70

    Au maître-chantre. Psaume de David; pour servir de mémorial.

    2013 — Psaumes 70

    Au maître chantre. Psaume de David; pour servir de mémorial.


  115. 2012 — Psaumes 75

    Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.

    2013 — Psaumes 75

    Au maître chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.


  116. 2012 — Psaumes 76

    Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes.

    2013 — Psaumes 76

    Au maître chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes.


  117. 2012 — Psaumes 77

    Au maître-chantre, des Jéduthunites. Psaume d'Asaph.

    2013 — Psaumes 77

    Au maître chantre, des Jéduthunites. Psaume d'Asaph.


  118. 2012 — Psaumes 80

    Au maître-chantre. Psaume d'Asaph, sur Shoshannim-Éduth (les lys lyriques).

    2013 — Psaumes 80

    Au maître chantre. Psaume d'Asaph, sur Shoshannim-Éduth (les lys lyriques).


  119. 2012 — Psaumes 80:17

    (80-18) Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le Fils de l'homme que tu t'es fortifié;

    2013 — Psaumes 80:17

    (80-18) Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le Fils, l'expression humaine que tu t'es fortifié;


  120. 2012 — Psaumes 81

    Au maître-chantre. Psaume d'Asaph, sur Guitthith.

    2013 — Psaumes 81

    Au maître chantre. Psaume d'Asaph, sur Guitthith.


  121. 2012 — Psaumes 84

    Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré, sur Guitthith.

    2013 — Psaumes 84

    Au maître chantre. Psaume des enfants de Coré, sur Guitthith.


  122. 2012 — Psaumes 85

    Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

    2013 — Psaumes 85

    Au maître chantre. Psaume des enfants de Coré.


  123. 2012 — Psaumes 88

    Au maître-chantre. Cantique. Psaume des enfants de Coré, sur la cithare. Maskil (cantique) d'Héman l'Ezrachite.

    2013 — Psaumes 88

    Au maître chantre. Cantique. Psaume des enfants de Coré, sur la cithare. Maskil (cantique) d'Héman l'Ezrachite.


  124. 2012 — Psaumes 109:1

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 109:1

    Au maître chantre. Psaume de David.


  125. 2012 — Psaumes 139

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 139

    Au maître chantre. Psaume de David.


  126. 2012 — Psaumes 140

    Au maître-chantre. Psaume de David.

    2013 — Psaumes 140

    Au maître chantre. Psaume de David.


  127. 2012 — Proverbes 11:16

    La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes violents obtiennent des richesses.

    2013 — Proverbes 11:16

    La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes robustes obtiennent des richesses.


  128. 2012 — Proverbes 20:1

    Le vin est moqueur, et la boisson forte est tumultueuse, et quiconque en fait excès, n'est pas sage.

    2013 — Proverbes 20:1

    Le vin est moqueur, et la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare, n'est pas sage.


  129. 2012 — Proverbes 22:24

    Ne sois point le compagnon de l'homme colérique, et ne va point avec l'homme furieux;

    2013 — Proverbes 22:24

    Ne sois point le compagnon de l'homme coléreux, et ne va point avec l'homme furieux;


  130. 2012 — Proverbes 29:22

    L'homme colérique excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.

    2013 — Proverbes 29:22

    L'homme coléreux excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.


  131. 2012 — Proverbes 30:3

    Je n'ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.

    2013 — Proverbes 30:3

    Je n'ai pas appris la sagesse; et je n'ai pas la connaissance de ce qui est saint.


  132. 2012 — Ésaïe 43:10

    Vous êtes mes témoins, dit YEHOVAH, vous et mon serviteur que j'ai lu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c'est moi! Il n'y a point eu de Dieu formé avant moi, et il n'y en aura point après moi.

    2013 — Ésaïe 43:10

    Vous êtes mes témoins, dit YEHOVAH, vous et mon serviteur que j'ai élu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c'est moi! Il n'y a point eu de Dieu formé avant moi, et il n'y en aura point après moi.


  133. 2012 — Jérémie 22:10

    Ne pleurez point celui qui est mort; ne faites point sur lui de condoléances. Mais pleurez, pleurez celui qui s'en va; car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance!

    2013 — Jérémie 22:10

    Ne pleurez point celui qui est mort; ne faites point sur lui de condoléance. Mais pleurez, pleurez celui qui s'en va; car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance!


  134. 2012 — Jérémie 32:12

    Et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanaméel, fils de mon oncle, et des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les Juifs qui étaient assis dans la cour de la prison.

    2013 — Jérémie 32:12

    Et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanaméel, fils de mon oncle, et des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les Judéens qui étaient assis dans la cour de la prison.


  135. 2012 — Jérémie 34:9

    Afin que chacun renvoyât libre son serviteur israélite et chacun sa servante israélite, et que personne ne rendît esclave le Juif, son frère.

    2013 — Jérémie 34:9

    Afin que chacun renvoyât libre son serviteur israélite et chacun sa servante israélite, et que personne ne rendît esclave le Judéen, son frère.


  136. 2012 — Jérémie 38:19

    Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des Juifs qui se sont rendus aux Chaldéens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.

    2013 — Jérémie 38:19

    Et le roi Sédécias dit à Jérémie: Je suis en peine à cause des Judéens qui se sont rendus aux Chaldéens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.


  137. 2012 — Jérémie 40:11

    Tous les Juifs aussi qui étaient au pays de Moab, chez les enfants d'Ammon et dans l'Idumée, et dans toutes ces contrées, ayant appris que le roi de Babylone avait laissé quelque reste en Juda, et qu'il leur avait donné pour gouverneur Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan,

    2013 — Jérémie 40:11

    Tous les Judéens aussi qui étaient au pays de Moab, chez les enfants d'Ammon et dans l'Idumée, et dans toutes ces contrées, ayant appris que le roi de Babylone avait laissé quelque reste en Juda, et qu'il leur avait donné pour gouverneur Guédalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan,


  138. 2012 — Jérémie 40:12

    Tous ces Juifs revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Guédalia, à Mitspa; et ils recueillirent du vin et des fruits d'été en grande abondance.

    2013 — Jérémie 40:12

    Tous ces Judéens revinrent de tous les lieux où ils avaient été chassés, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Guédalia, à Mitspa; et ils recueillirent du vin et des fruits d'été en grande abondance.


  139. 2012 — Jérémie 40:15

    Alors Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guédalia, à Mitspa: Laisse-moi aller et frapper Ismaël, fils de Néthania, sans que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie? Pourquoi tous les Juifs qui se sont rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés, et le reste de Juda périrait-il?

    2013 — Jérémie 40:15

    Alors Jochanan, fils de Karéach, dit secrètement à Guédalia, à Mitspa: Laisse-moi aller et frapper Ismaël, fils de Néthania, sans que personne le sache. Pourquoi t'ôterait-il la vie? Pourquoi tous les Judéens qui se sont rassemblés vers toi, seraient-ils dispersés, et le reste de Juda périrait-il?


  140. 2012 — Jérémie 41:3

    Ismaël tua aussi tous les Juifs qui étaient avec Guédalia, à Mitspa, et les Chaldéens, gens de guerre, qui se trouvaient là.

    2013 — Jérémie 41:3

    Ismaël tua aussi tous les Judéens qui étaient avec Guédalia, à Mitspa, et les Chaldéens, gens de guerre, qui se trouvaient là.


  141. 2012 — Jérémie 43:9

    Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l'argile de la tuilerie qui est à l'entrée de la maison de Pharaon, à Tachphanès.

    2013 — Jérémie 43:9

    Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Judéens, dans l'argile de la tuilerie qui est à l'entrée de la maison de Pharaon, à Tachphanès.


  142. 2012 — Jérémie 44:1

    La Parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Juifs qui habitaient dans le pays d'Égypte, qui habitaient à Migdol, à Tachphanès, à Noph et au pays de Pathros, en ces mots:

    2013 — Jérémie 44:1

    La Parole qui fut adressée à Jérémie pour tous les Judéens qui habitaient dans le pays d'Égypte, qui habitaient à Migdol, à Tachphanès, à Noph et au pays de Pathros, en ces mots:


  143. 2012 — Jérémie 52:28

    C'est ici le peuple que Nébucadnetsar emmena en captivité: La septième année, trois mille vingt-trois Juifs.

    2013 — Jérémie 52:28

    C'est ici le peuple que Nébucadnetsar emmena en captivité: La septième année, trois mille vingt-trois Judéens.


  144. 2012 — Jérémie 52:30

    La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs. Toutes ces personnes furent donc quatre mille six cents.

    2013 — Jérémie 52:30

    La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Judéens. Toutes ces personnes furent donc quatre mille six cents.


  145. 2012 — Ézéchiel 4:12

    Que le roi sache que les Juifs qui sont montés d'auprès de toi vers nous, sont venus à Jérusalem; qu'ils rebâtissent cette ville rebelle et méchante, qu'ils en relèvent les murailles et en restaurent les fondements.

    2013 — Ézéchiel 4:12

    Que le roi sache que les Judéens qui sont montés d'auprès de toi vers nous, sont venus à Jérusalem; qu'ils rebâtissent cette ville rebelle et méchante, qu'ils en relèvent les murailles et en restaurent les fondements.


  146. 2012 — Ézéchiel 4:23

    Or, dès que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue en la présence de Réhum, de Shimshaï, secrétaire, et de leurs collègues, ils s'en allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et les firent cesser à main forte.

    2013 — Ézéchiel 4:23

    Or, dès que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue en la présence de Réhum, de Shimshaï, secrétaire, et de leurs collègues, ils s'en allèrent en hâte à Jérusalem vers les Judéens, et les firent cesser à main forte.


  147. 2012 — Ézéchiel 5:1

    Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël, qui s'adressait à eux.

    2013 — Ézéchiel 5:1

    Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophète, prophétisèrent aux Judéens qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël, qui s'adressait à eux.


  148. 2012 — Ézéchiel 5:5

    Mais l'œil de leur Dieu fut sur les anciens des Juifs, et on ne les fit point cesser, jusqu'à ce que l'affaire parvînt à Darius, et qu'alors on leur écrivît sur cet objet.

    2013 — Ézéchiel 5:5

    Mais l'œil de leur Dieu fut sur les anciens des Judéens, et on ne les fit point cesser, jusqu'à ce que l'affaire parvînt à Darius, et qu'alors on leur écrivît sur cet objet.


  149. 2012 — Ézéchiel 6:7

    Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu, et que le gouverneur des Juifs et leurs anciens rebâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.

    2013 — Ézéchiel 6:7

    Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu, et que le gouverneur des Judéens et leurs anciens rebâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.


  150. 2012 — Ézéchiel 6:8

    Et de par moi ordre est donné, touchant ce que vous avez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs, pour rebâtir cette maison de Dieu: c'est que, des finances du roi provenant du tribut d'au delà du fleuve, les frais soient promptement payés à ces hommes, afin que le travail ne soit pas interrompu.

    2013 — Ézéchiel 6:8

    Et de par moi ordre est donné, touchant ce que vous avez à faire à l'égard de ces anciens des Judéens, pour rebâtir cette maison de Dieu: c'est que, des finances du roi provenant du tribut d'au delà du fleuve, les frais soient promptement payés à ces hommes, afin que le travail ne soit pas interrompu.


  151. 2012 — Ézéchiel 6:14

    Or les anciens des Juifs bâtissaient et avançaient, selon la prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent donc et achevèrent, d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerxès, roi de Perse.

    2013 — Ézéchiel 6:14

    Or les anciens des Judéens bâtissaient et avançaient, selon la prophétie d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent donc et achevèrent, d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerxès, roi de Perse.


  152. 2012 — Daniel 3:8

    À cette occasion, et dans le même temps, des hommes Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Juifs.

    2013 — Daniel 3:8

    À cette occasion, et dans le même temps, des hommes Chaldéens s'approchèrent et accusèrent les Judéens.


  153. 2012 — Daniel 3:12

    Or il y a des Juifs que tu as préposés à l'administration de la province de Babylone, Shadrac, Méshac et Abed-Négo; ces hommes-là, ô roi! n'ont aucun égard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent pas la statue d'or que tu as élevée.

    2013 — Daniel 3:12

    Or il y a des Judéens que tu as préposés à l'administration de la province de Babylone, Shadrac, Méshac et Abed-Négo; ces hommes-là, ô roi! n'ont aucun égard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent pas la statue d'or que tu as élevée.


  154. 2012 — Daniel 12:5

    Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deçà du bord du fleuve, l'autre au-delà du bord du fleuve.

    2013 — Daniel 12:5

    Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un de ce côté-ci du bord du fleuve, l'autre au-delà du bord du fleuve.


  155. 2012 — Zacharie 8:23

    Ainsi a dit YEHOVAH des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

    2013 — Zacharie 8:23

    Ainsi a dit YEHOVAH des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Judéen, et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.


  156. 2012 — Malachie 3:1

    Voici, je vais envoyer mon messager, et il préparera la voie devant moi, et soudain entrera dans son temple LE SEIGNEUR que vous cherchez, lui qui est LE MESSAGER DE L'ALLIANCE que vous désirez. Voici, il vient, a dit YEHOVAH des armées.

    2013 — Malachie 3:1

    Voici, je vais envoyer mon messager, et il préparera la voie de ta présence, et soudain entrera dans son temple LE SEIGNEUR que vous cherchez, lui qui est LE MESSAGER DE L'ALLIANCE que vous désirez. Voici, il vient, a dit YEHOVAH des armées.


  157. 2012 — Matthieu 1:20

    Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme; car ce qui a été conçu en elle est de la Sainte Présence divine;

    2013 — Matthieu 1:20

    Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme; car ce qui a été conçu en elle est désormais la Sainte Présence divine;


  158. 2012 — Matthieu 2:2

    Et dirent: Où est le Roi des Juifs qui est né? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.

    2013 — Matthieu 2:2

    Et dirent: Où est le Roi des Judéens qui est né? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.


  159. 2012 — Matthieu 3:2

    Et disant: Repentez-vous, car la Royauté des cieux s'approche.

    2013 — Matthieu 3:2

    Et disant: Vous devez reconsidérer, car la Royauté des cieux s'approche.


  160. 2012 — Matthieu 4:1

    Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par sa contrariété humaine.

    2013 — Matthieu 4:1

    Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par sa contrariété indulgente.


  161. 2012 — Matthieu 4:3

    Et quand la tentation lui vint, il se disait: Si tu es le Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains.

    2013 — Matthieu 4:3

    Et quand la tentation lui vint, il se disait: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, dis que ces pierres deviennent des pains.


  162. 2012 — Matthieu 4:5

    Alors sa contrariété humaine le concevait dans la ville sainte, et le représenta comme sur le haut du temple;

    2013 — Matthieu 4:5

    Alors sa contrariété indulgente le concevait dans la ville sainte, et le représenta comme sur le haut du temple;


  163. 2012 — Matthieu 4:6

    Et il se dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit qu'il ordonnera à ses anges d'avoir soin de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.

    2013 — Matthieu 4:6

    Et il se dit: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, jette-toi en bas; car il est écrit qu'il ordonnera à ses anges d'avoir soin de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.


  164. 2012 — Matthieu 4:8

    Sa contrariété humaine le concevait encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;

    2013 — Matthieu 4:8

    Sa contrariété indulgente le concevait encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;


  165. 2012 — Matthieu 4:11

    Alors sa contrariété humaine se dissipa; et voici des anges vinrent, et le servirent.

    2013 — Matthieu 4:11

    Alors sa contrariété indulgente se dissipa; et voici des anges vinrent, et le servirent.


  166. 2012 — Matthieu 4:17

    Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire: Reconsidérez-vous; car la Royaume des cieux est proche.

    2013 — Matthieu 4:17

    Dès lors Jésus commença à prêcher et à dire: Reconsidérez-vous; car le Royaume des cieux est proche.


  167. 2012 — Matthieu 4:20

    Et eux, laissant aussitôt leurs filets, le suivirent.

    2013 — Matthieu 4:20

    Et eux, laissant aussitôt leurs filets, le suivirent.


  168. 2012 — Matthieu 5:3

    Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est à eux.

    2013 — Matthieu 5:3

    Heureux les pauvres en esprit; car la souveraineté suprême est à eux.


  169. 2012 — Matthieu 5:9

    Heureux les pacificateurs; car ils seront appelés enfants de Dieu.

    2013 — Matthieu 5:9

    Heureux les pacificateurs; car ils seront des enfants appelés de Dieu.


  170. 2012 — Matthieu 5:10

    Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice; car le royaume des cieux est à eux.

    2013 — Matthieu 5:10

    Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice; car la souveraineté suprême est à eux.


  171. 2012 — Matthieu 5:19

    Celui donc qui aura renversé l'un de ces plus petits commandements, et qui aura ainsi enseigné les hommes, sera moins estimé dans le royaume des cieux; mais celui qui les aura observés et enseignés, celui-là sera grandement estimé dans le royaume des cieux.

    2013 — Matthieu 5:19

    Celui donc qui aura renversé l'un de ces plus petits commandements, et qui aura ainsi enseigné les hommes, sera moins estimé dans la souveraineté suprême; mais celui qui les aura observés et enseignés, celui-là sera grandement estimé dans la souveraineté suprême.


  172. 2012 — Matthieu 5:20

    Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

    2013 — Matthieu 5:20

    Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans la souveraineté suprême.


  173. 2012 — Matthieu 7:21

    Ce n'est pas tout homme qui me dit: Seigneur! Seigneur! qui entrera dans le royaume des cieux; mais seulement celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.

    2013 — Matthieu 7:21

    Ce n'est pas tout homme qui me dit: Seigneur! Seigneur! qui entrera dans la souveraineté suprême; mais seulement celui qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.


  174. 2012 — Matthieu 8:11

    Aussi je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et d'Occident, et seront à table dans le royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob,

    2013 — Matthieu 8:11

    Aussi je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et d'Occident, et seront à table dans la souveraineté suprême, avec Abraham, Isaac et Jacob,


  175. 2012 — Matthieu 8:16

    Sur le soir, on lui présenta plusieurs qui avaient des cerveaux détraqués, et il redressa ces dispositions par sa Parole; il guérit aussi tous ceux qui étaient malades;

    2013 — Matthieu 8:16

    Sur le soir, on lui présenta plusieurs qui avaient des dérèglements de consciences, et il redressa ces raisonnements fallacieux par sa Parole; il restaura aussi tous ceux qui étaient misérables;


  176. 2012 — Matthieu 8:20

    Et Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux de l'air des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.

    2013 — Matthieu 8:20

    Et Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux de l'air des nids; mais le Fils, l'expression humaine, n'a pas où reposer sa tête.


  177. 2012 — Matthieu 8:29

    Et ils se mirent à crier en disant: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter au-dessus de la limite?

    2013 — Matthieu 8:29

    Et ils se mirent à crier en disant: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus, le Fils, le Dieu unique? Es-tu venu ici pour nous tourmenter au-dessus de la limite?


  178. 2012 — Matthieu 9:6

    Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a l'autorité sur la terre de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il alors au paralytique, prends ta civière, et rentre chez-toi.

    2013 — Matthieu 9:6

    Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine, a l'autorité sur la terre de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il alors au paralytique, prends ta civière, et rentre chez-toi.


  179. 2012 — Matthieu 10:23

    Or, quand ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre; je vous dis en vérité que vous n'aurez pas achevé d'aller par toutes les villes d'Israël, que le Fils de l'homme s'en approchera.

    2013 — Matthieu 10:23

    Or, quand ils vous persécuteront dans une ville, fuyez dans une autre; je vous dis en vérité que vous n'aurez pas achevé d'aller par toutes les villes d'Israël, que le Fils, l'expression humaine, s'en approchera.


  180. 2012 — Matthieu 11:10

    Car c'est celui de qui il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera ton chemin devant toi.

    2013 — Matthieu 11:10

    Car c'est celui de qui il est écrit: Voici, j'envoie mon messager au devant de ta présence, qui préparera ton chemin devant toi.


  181. 2012 — Matthieu 11:11

    Je vous dis en vérité qu'entre ceux qui sont nés de femme, il n'en a pas été suscité de plus grand que Jean-Baptiste; toutefois celui qui est le moindre dans le royaume des cieux est plus estimé que lui.

    2013 — Matthieu 11:11

    Je vous dis en vérité qu'entre ceux qui sont nés de femme, il n'en a pas été suscité de plus grand que Jean-Baptiste; toutefois celui qui est le moindre dans la souveraineté suprême est plus estimé que lui.


  182. 2012 — Matthieu 11:12

    Mais depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu'à maintenant, le royaume des cieux est pris par courage, et les courageux s'en emparent.

    2013 — Matthieu 11:12

    Mais depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu'à maintenant, la souveraineté suprême est pris par courage, et les courageux s'en emparent.


  183. 2012 — Matthieu 12:8

    Car le Fils de l'homme est Maître même du sabbat.

    2013 — Matthieu 12:8

    Car le Fils, l'expression humaine, est Maître même du sabbat.


  184. 2012 — Matthieu 12:32

    Et si quelqu'un a parlé contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais celui qui aura parlé contre la Sainte Présence n'en obtiendra le pardon, ni dans ce siècle, ni dans celui qui est à venir.

    2013 — Matthieu 12:32

    Et si quelqu'un a parlé contre le Fils, l'expression humaine, il lui sera pardonné; mais celui qui aura parlé contre la Sainte Présence n'en obtiendra le pardon, ni dans ce siècle, ni dans celui qui est à venir.


  185. 2012 — Matthieu 12:40

    Car comme Jonas fut dans le ventre de la baleine trois jours et trois nuits, ainsi le Fils de l'homme sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits.

    2013 — Matthieu 12:40

    Car comme Jonas fut dans le ventre de la baleine trois jours et trois nuits, ainsi le Fils, l'expression humaine, sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits.


  186. 2012 — Matthieu 12:44

    Alors il dit: Je retournerai dans la première situation, d'où je suis venu; et étant revenu, il la trouve insignifiante, entraînante et disposée.

    2013 — Matthieu 12:44

    Alors il dit: Je retournerai dans la première situation, d'où je suis venu; et étant revenu, il la trouve improductive, dispersée et disposée.


  187. 2012 — Matthieu 12:45

    Alors il la poursuit, et reçoit en lui sept autres attitudes plus tordues que cette disposition première, et elles se fixent pour motiver sa conscience; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en arrivera ainsi à cette méchante génération.

    2013 — Matthieu 12:45

    Alors il la poursuit, et reçoit en lui sept autres attitudes plus tordues que cette disposition première, et elles s'établissent pour motiver sa conscience; et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en arrivera ainsi à cette méchante génération.


  188. 2012 — Matthieu 12:50

    Car quiconque fait la volonté de mon Père qui est aux cieux, c'est celui-là qui est mon frère, et ma sœur, et ma mère.

    2013 — Matthieu 12:50

    Car quiconque fait la volonté de mon Père qui est le Suprême, c'est celui-là qui est mon frère, et ma sœur, et ma mère.


  189. 2012 — Matthieu 13:11

    Il répondit, et leur dit: Parce qu'il vous est donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais cela ne leur est point donné.

    2013 — Matthieu 13:11

    Il répondit, et leur dit: Parce qu'il vous est donné de connaître les mystères de la souveraineté suprême; mais cela ne leur est point donné.


  190. 2012 — Matthieu 13:37

    Il répondit, et leur dit: Celui qui sème la bonne semence, c'est le Fils de l'homme;

    2013 — Matthieu 13:37

    Il répondit, et leur dit: Celui qui sème la bonne semence, c'est le Fils, l'expression humaine;


  191. 2012 — Matthieu 13:39

    L'ennemi qui l'a semée, c'est la contrariété humaine; la moisson, c'est la fin du monde; et les moissonneurs sont les anges.

    2013 — Matthieu 13:39

    L'ennemi qui l'a semée, c'est la contrariété indulgente; la moisson, c'est la fin du monde; et les moissonneurs sont les anges.


  192. 2012 — Matthieu 13:52

    Et il leur dit: C'est pour cela que tout docteur qui est instruit dans le royaume des cieux, est semblable à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

    2013 — Matthieu 13:52

    Et il leur dit: C'est pour cela que tout docteur qui est instruit dans la souveraineté suprême, est semblable à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.


  193. 2012 — Matthieu 13:58

    Et il ne fit là que peu de miracles, à cause de leur incrédulité.

    2013 — Matthieu 13:58

    Et il ne fit là que peu de miracles, à cause de leur défiance.


  194. 2012 — Matthieu 14:33

    Alors ceux qui étaient dans la barque vinrent, et l'adorèrent, en disant: Tu es véritablement le Fils de Dieu.

    2013 — Matthieu 14:33

    Alors ceux qui étaient dans la barque vinrent, et l'adorèrent, en disant: Tu es véritablement Dieu en tant que Fils.


  195. 2012 — Matthieu 15:17

    Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche, s'en va dans le ventre et est jeté aux lieux secrets?

    2013 — Matthieu 15:17

    Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche, s'en va dans le ventre et est jeté dans l'évacuation?


  196. 2012 — Matthieu 16:13

    Et Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, interrogeait ses disciples, disant: Qui disent les hommes; que JE SUIS, moi, le Fils de l'homme?

    2013 — Matthieu 16:13

    Et Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, interrogeait ses disciples, disant: Qui disent les hommes; que JE SUIS, moi, le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David?


  197. 2012 — Matthieu 16:16

    Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es LE MESSIE, le Fils du Dieu vivant.

    2013 — Matthieu 16:16

    Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es LE MESSIE, le Fils, le Dieu unique, le Vivant.


  198. 2012 — Matthieu 16:17

    Et Jésus répondit et lui dit: tu es heureux, Simon, fils de Jona; car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais mon Père qui est dans les cieux.

    2013 — Matthieu 16:17

    Et Jésus répondit et lui dit: tu es heureux, Simon, fils de Jona; car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais mon Père qui est le Suprême.


  199. 2012 — Matthieu 16:19

    Et je te donnerai les extrémités du royaume des cieux; et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux; et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.

    2013 — Matthieu 16:19

    Et je te donnerai les extrémités de la souveraineté suprême; et tout ce que tu exigeras sur la terre sera imposé par le Très-Haut; et tout ce que tu destitueras sur la terre sera disgracié par le Très-Haut.


  200. 2012 — Matthieu 16:27

    Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres.

    2013 — Matthieu 16:27

    Car le Fils, l'expression humaine, doit apparaître dans la gloire en tant que Père avec ses messagers; et alors il rendra à chacun selon ses actions.


  201. 2012 — Matthieu 16:28

    Je vous dis en vérité qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme manifester sa Royauté.

    2013 — Matthieu 16:28

    Je vous dis en vérité qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le Fils, l'expression humaine, manifester sa Royauté.


  202. 2012 — Matthieu 17:9

    Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur fit cette défense: Ne dites à personne ce que vous avez vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.

    2013 — Matthieu 17:9

    Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur fit cette défense: Ne dites à personne ce que vous avez vu, jusqu'à ce que le Fils, l'expression humaine, soit ressuscité des morts.


  203. 2012 — Matthieu 17:12

    Mais je vous dis qu'Élie est déjà venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme.

    2013 — Matthieu 17:12

    Mais je vous dis qu'Élie est déjà venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils, l'expression humaine.


  204. 2012 — Matthieu 17:17

    Et Jésus, répondant, dit: Ô génération incrédule et perverse, jusqu'à quand serai-je avec vous? jusqu'à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici.

    2013 — Matthieu 17:17

    Et Jésus, répondant, dit: Ô génération défiante et détournée, jusqu'à quand serai-je avec vous? jusqu'à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici.


  205. 2012 — Matthieu 17:20

    Et Jésus leur répondit: C'est à cause de votre incrédulité; car je vous dis en vérité que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible.

    2013 — Matthieu 17:20

    Et Jésus leur répondit: C'est à cause de votre défiance; car je vous dis en vérité que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible.


  206. 2012 — Matthieu 18:1

    À cette heure-là, les disciples vinrent à Jésus, et lui dirent: Qui est le plus grand dans le royaume des cieux?

    2013 — Matthieu 18:1

    À cette heure-là, les disciples vinrent à Jésus, et lui dirent: Qui est le plus grand dans la souveraineté suprême?


  207. 2012 — Matthieu 18:3

    Et dit: Je vous le dis en vérité, à moins que vous soyez renouvelé, et deveniez comme des enfants, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.

    2013 — Matthieu 18:3

    Et dit: Je vous le dis en vérité, à moins que vous soyez renouvelé, et deveniez comme des enfants, vous n'entrerez point dans la souveraineté suprême.


  208. 2012 — Matthieu 18:4

    C'est pourquoi, quiconque s'abaissera, comme cet enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux.

    2013 — Matthieu 18:4

    C'est pourquoi, quiconque s'abaissera, comme cet enfant, celui-là est le plus grand dans la souveraineté suprême.


  209. 2012 — Matthieu 18:11

    Car le Fils de l'homme est venu pour sauver ce qui était perdu.

    2013 — Matthieu 18:11

    Car le Fils, l'expression humaine, est venu pour sauver ce qui était perdu.


  210. 2012 — Matthieu 18:12

    Que vous en semble? Si un homme a cent brebis, et qu'il y en ait une égarée, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf sur les montagnes, pour s'en aller chercher celle qui s'est égarée?

    2013 — Matthieu 18:12

    Que vous en semble? Si un homme a cent brebis, et qu'il y en ait une égarée, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf dans les montagnes, pour s'en aller chercher celle qui s'est égarée?


  211. 2012 — Matthieu 18:23

    C'est pourquoi le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire l'inventaire avec ses serviteurs.

    2013 — Matthieu 18:23

    C'est pourquoi la souveraineté suprême est semblable à un roi qui voulut faire l'inventaire avec ses serviteurs.


  212. 2012 — Matthieu 19:12

    Car il y en a, qui stériles, sont nés ainsi du ventre de leur mère; il y en a, qui émasculés, ont été castrés par les hommes; et il y en a, qui infertiles, se sont privés eux-mêmes dans l'intérêt du royaume des cieux. Que celui qui peut distinguer ceci, le comprenne.

    2013 — Matthieu 19:12

    Car il y en a, qui stériles, sont nés ainsi du ventre de leur mère; il y en a, qui émasculés, ont été castrés par les hommes; et il y en a, qui infertiles, se sont privés eux-mêmes dans l'intérêt de la souveraineté suprême. Que celui qui peut distinguer ceci, le comprenne.


  213. 2012 — Matthieu 19:14

    Mais Jésus dit: Laissez les petits enfants, et ne les empêchez point de venir à moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.

    2013 — Matthieu 19:14

    Mais Jésus dit: Laissez les petits enfants, et ne les empêchez point de venir à moi; car la souveraineté suprême est pour ceux qui leur ressemblent.


  214. 2012 — Matthieu 19:23

    Alors Jésus dit à ses disciples: Je vous dis en vérité qu'un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.

    2013 — Matthieu 19:23

    Alors Jésus dit à ses disciples: Je vous dis en vérité qu'un riche entrera difficilement dans la souveraineté suprême.


  215. 2012 — Matthieu 19:24

    Et je vous dis encore: Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le royaume de Dieu.

    2013 — Matthieu 19:24

    Et je vous dis encore: Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans la Souveraineté de Dieu.


  216. 2012 — Matthieu 19:28

    Et Jésus leur dit: Je vous dis en vérité, à vous qui m'avez suivi, dans la régénération, lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.

    2013 — Matthieu 19:28

    Et Jésus leur dit: Je vous dis en vérité, à vous qui m'avez suivi, dans la régénération, lorsque le Fils, l'expression humaine, sera assis sur le trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.


  217. 2012 — Matthieu 20:1

    Car le royaume des cieux est semblable au chef d'une famille, qui sortit dès la pointe du jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.

    2013 — Matthieu 20:1

    Car la souveraineté suprême est semblable au chef d'une famille, qui sortit dès la pointe du jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.


  218. 2012 — Matthieu 20:18

    Nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort,

    2013 — Matthieu 20:18

    Nous montons à Jérusalem, et le Fils, l'expression humaine, sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort,


  219. 2012 — Matthieu 20:28

    Comme le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs.

    2013 — Matthieu 20:28

    Comme le Fils, l'expression humaine, est venu, non pour être servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour plusieurs.


  220. 2012 — Matthieu 21:31

    Lequel des deux a fait la volonté du père? Ils lui dirent: Le premier. Jésus leur dit: Je vous dis en vérité que les péagers et les femmes de mauvaise vie vous devancent dans le royaume de Dieu.

    2013 — Matthieu 21:31

    Lequel des deux a fait la volonté du père? Ils lui dirent: Le premier. Jésus leur dit: Je vous dis en vérité que les péagers et les femmes de mauvaise vie vous devancent dans la Souveraineté de Dieu.


  221. 2012 — Matthieu 21:43

    C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté, et qu'il sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

    2013 — Matthieu 21:43

    C'est pourquoi je vous dis que la Souveraineté de Dieu vous sera enlevée, et qu'elle sera donné à une nation qui en rendra les fruits.


  222. 2012 — Matthieu 22:2

    Le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit les noces de son fils.

    2013 — Matthieu 22:2

    La souveraineté suprême est semblable à un roi qui fit les noces de son fils.


  223. 2012 — Matthieu 22:37

    Jésus lui dit: Tu te donneras au Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.

    2013 — Matthieu 22:37

    Jésus lui dit: Tu seras dévoué au Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.


  224. 2012 — Matthieu 22:44

    Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes pieds?

    2013 — Matthieu 22:44

    Le Seigneur a dit à mon Souverain: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes pieds?


  225. 2012 — Matthieu 23:9

    Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.

    2013 — Matthieu 23:9

    Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est le Suprême.


  226. 2012 — Matthieu 23:13

    Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez point vous-mêmes, et n'y laissez point entrer ceux qui veulent y entrer.

    2013 — Matthieu 23:13

    Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes la souveraineté suprême; vous n'y entrez point vous-mêmes, et n'y laissez point entrer ceux qui veulent y entrer.


  227. 2012 — Matthieu 24:30

    Alors la merveille du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel; alors aussi toutes les tribus de la terre se lamenteront, en se frappant la poitrine, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel, avec une grande puissance et une grande gloire.

    2013 — Matthieu 24:30

    Alors la merveille du Fils, l'expression humaine, paraîtra dans le ciel; alors aussi toutes les tribus de la terre se lamenteront, en se frappant la poitrine, et elles verront le Fils, l'expression humaine, venant sur les nuées du ciel, avec une grande puissance et une grande gloire.


  228. 2012 — Matthieu 24:33

    Vous aussi de même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche et à la porte.

    2013 — Matthieu 24:33

    Vous aussi de même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils, l'expression humaine, est proche et à la porte.


  229. 2012 — Matthieu 24:36

    Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le perçoit, non pas même les anges du ciel, mais mon Père seul.

    2013 — Matthieu 24:36

    Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le perçoit, non pas même les anges du ciel, mais seul mon Père.


  230. 2012 — Matthieu 24:44

    C'est pourquoi vous aussi tenez-vous prêts; car le Fils de l'homme viendra à l'heure que vous ne pensez pas.

    2013 — Matthieu 24:44

    C'est pourquoi vous aussi tenez-vous prêts; car le Fils, l'expression humaine, viendra à l'heure que vous ne pensez pas.


  231. 2012 — Matthieu 25:1

    Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'Époux.

    2013 — Matthieu 25:1

    Alors la souveraineté suprême sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'Époux.


  232. 2012 — Matthieu 25:13

    Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le Fils de l'homme s'élèvera.

    2013 — Matthieu 25:13

    Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le Fils, l'expression humaine, s'élèvera.


  233. 2012 — Matthieu 25:31

    Or, quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les saints anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

    2013 — Matthieu 25:31

    Or, quand le Fils, l'expression humaine, viendra dans sa gloire avec tous les saints anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.


  234. 2012 — Matthieu 25:41

    Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits, et allez au feu éternel, préparé pour la contrariété humaine et à ses messagers;

    2013 — Matthieu 25:41

    Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits, et allez au feu éternel, préparé pour la contrariété indulgente et à ses messagers;


  235. 2012 — Matthieu 26:2

    Vous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.

    2013 — Matthieu 26:2

    Vous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David, sera livré pour être crucifié.


  236. 2012 — Matthieu 26:24

    Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi: il eût mieux valu pour cet homme-là de n'être jamais né.

    2013 — Matthieu 26:24

    Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, l'expression humaine, est trahi: il eût mieux valu pour cet homme-là de n'être jamais né.


  237. 2012 — Matthieu 26:45

    Alors il vint vers ses disciples et leur dit: Dormez désormais et reposez-vous! Voici, l'heure est venue, et le Fils de l'homme va être livré entre les mains des méchants.

    2013 — Matthieu 26:45

    Alors il vint vers ses disciples et leur dit: Dormez désormais et reposez-vous! Voici, l'heure est venue, et le Fils, l'expression humaine, va être livré entre les mains des méchants.


  238. 2012 — Matthieu 26:63

    Mais Jésus se tut. Alors le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.

    2013 — Matthieu 26:63

    Mais Jésus se tut. Alors le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es Dieu même, le Christ, en tant que Fils.


  239. 2012 — Matthieu 26:64

    Jésus lui répondit: Tu l'as dit; et même je vous le déclare: Dès maintenant vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

    2013 — Matthieu 26:64

    Jésus lui répondit: Tu l'as dit; et même je vous le déclare: Dès maintenant vous verrez le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David s'établir comme l'autorité de la puissance, et apparaissant dans les accumulations de la divinité.


  240. 2012 — Matthieu 27:11

    Or, Jésus parut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea en disant: Es-tu le Roi des Juifs? Et Jésus lui dit: Tu le dis.

    2013 — Matthieu 27:11

    Or, Jésus parut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea en disant: Es-tu le Roi des Judéens? Et Jésus lui dit: Tu le dis.


  241. 2012 — Matthieu 27:29

    Puis, ayant fait une couronne d'épines, ils la lui mirent sur la tête, avec un roseau dans la main droite, et s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en lui disant: Je te salue, Roi des Juifs.

    2013 — Matthieu 27:29

    Puis, ayant fait une couronne d'épines, ils la lui mirent sur la tête, avec un roseau dans la main droite, et s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en lui disant: Je te salue, Roi des Judéens.


  242. 2012 — Matthieu 27:37

    Ils mirent aussi au-dessus de sa tête la cause de sa condamnation, ainsi écrite pour celui-ci qui est Jésus - LE ROI DES JUIFS.

    2013 — Matthieu 27:37

    Ils mirent aussi au-dessus de sa tête la cause de sa condamnation, ainsi écrite pour celui-ci qui est Jésus - LE ROI DES JUDÉENS.


  243. 2012 — Matthieu 27:40

    Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.

    2013 — Matthieu 27:40

    Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es le Fils, en tant que Dieu même, descends de la croix.


  244. 2012 — Matthieu 27:43

    Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS le Fils de Dieu.

    2013 — Matthieu 27:43

    Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS Dieu en tant que Fils.


  245. 2012 — Matthieu 27:54

    Quand le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, eurent vu le tremblement de terre et ce qui était arrivé, ils furent fort effrayés et dirent: Véritablement celui-ci était le Fils de Dieu.

    2013 — Matthieu 27:54

    Quand le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, eurent vu le tremblement de terre et ce qui était arrivé, ils furent fort effrayés et dirent: Véritablement celui-ci était Dieu, comme Fils.


  246. 2012 — Matthieu 28:15

    Et les soldats, ayant pris l'argent, firent selon qu'ils avaient été instruits; et ce bruit a couru parmi les Juifs jusqu'à aujourd'hui.

    2013 — Matthieu 28:15

    Et les soldats, ayant pris l'argent, firent selon qu'ils avaient été instruits; et ce bruit a couru parmi les Judéens jusqu'à aujourd'hui.


  247. 2012 — Matthieu 28:17

    Et quand ils le virent, ils l'adorèrent; mais il y en eut qui doutèrent.

    2013 — Matthieu 28:17

    Et quand ils le virent, ils l'adorèrent; mais quelques-uns doutèrent.


  248. 2012 — Marc 1:1

    Le commencement du message de la grâce de JÉSUS LE MESSIE, Fils de Dieu.

    2013 — Marc 1:1

    Le commencement du message de la grâce de JÉSUS LE MESSIE, le Fils, le Dieu unique.


  249. 2012 — Marc 1:10

    Et aussitôt, comme il se retira de la rive d'eau, il vit les cieux s'ouvrir et la Sainte Présence s'abaisser sur lui comme une colombe.

    2013 — Marc 1:10

    Et aussitôt, comme Jésus se retira de la rive d'eau, Jean contemplait la divinité s'épanouir en la Sainte Présence qui s'abaissait sur lui humblement comme une colombe.


  250. 2012 — Marc 1:13

    Et il fut là au désert quarante jours, étant tenté par sa contrariété humaine; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

    2013 — Marc 1:13

    Et il fut là au désert quarante jours, étant tenté par sa contrariété indulgente; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.


  251. 2012 — Marc 1:24

    Ah! qu'y a-t-il entre toi et nous, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je remarque qui tu es; le Saint de Dieu.

    2013 — Marc 1:24

    Ah! qu'y a-t-il entre toi et nous, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je remarque qui tu es; le Saint, le Dieu unique.


  252. 2012 — Marc 1:25

    Mais Jésus le restaura en disant: Paix, et montre toi délivré de ce déséquilibre.

    2013 — Marc 1:25

    Mais Jésus le redressa en disant: Calme-toi, et montre-toi délivré de ce déséquilibre.


  253. 2012 — Marc 1:26

    Et lorsque sa disposition déséquilibrée le fit convulsé et jeté un grand cri, il se montra délivré d'elle.

    2013 — Marc 1:26

    Et lorsque son attitude instable le fit convulsé et crier d'une voix forte, il se montra délivré d'elle.


  254. 2012 — Marc 1:34

    Et il guérit plusieurs malades de diverses maladies, et il restaura plusieurs consciences déréglées, ne permettant pas aux consciences déréglées de parler, car ils l'observaient.

    2013 — Marc 1:34

    Et il guérit plusieurs malades de diverses maladies, et il restaura plusieurs consciences déréglées, ne permettant pas aux cerveaux détraqués de s'exprimer, car ils examinaient ce qu'il faisait.


  255. 2012 — Marc 1:40

    Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: Si tu veux, tu peux me rendre net.

    2013 — Marc 1:40

    Et un lépreux vint à lui, se jeta à genoux, le pria et lui dit: Si tu veux, tu peux me purifier.


  256. 2012 — Marc 1:41

    Et Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et lui dit: Je le veux, sois net.

    2013 — Marc 1:41

    Et Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et lui dit: Je le veux, sois purifié.


  257. 2012 — Marc 1:42

    Et dès qu'il eut dit cela, la lèpre quitta aussitôt cet homme, et il fut net.

    2013 — Marc 1:42

    Et dès qu'il eut dit cela, la lèpre quitta aussitôt cet homme, et il fut purifié.


  258. 2012 — Marc 2:4

    Mais ne pouvant approcher de lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était; et l'ayant percé, ils descendirent la civière où le paralytique était couché.

    2013 — Marc 2:4

    Mais ne pouvant approcher de lui à cause de la foule, ils démantelèrent le toit de la maison où il était; et l'ayant percé, ils descendirent la paillasse où le paralytique était couché.


  259. 2012 — Marc 2:9

    Lequel est le plus aisé, de dire à ce paralytique: Tes péchés te sont pardonnés, ou de lui dire: Lève-toi, et prends ta civière, et marche?

    2013 — Marc 2:9

    Lequel est le plus aisé, de dire à ce paralytique: Tes péchés te sont pardonnés, ou de lui dire: Lève-toi, et prends ta paillasse, et marche?


  260. 2012 — Marc 2:10

    Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il dit au paralytique:

    2013 — Marc 2:10

    Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il dit au paralytique:


  261. 2012 — Marc 2:11

    Je te dis: Lève-toi, et prends ta civière, et rentre chez-toi.

    2013 — Marc 2:11

    Je te dis: Lève-toi, et prends ta paillasse, et rentre chez-toi.


  262. 2012 — Marc 2:12

    Et aussitôt il se leva, et s'étant chargé de sa civière, il sortit, en la présence de tout le monde, de sorte qu'ils furent tous dans l'étonnement, et qu'ils glorifièrent Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vue de pareil.

    2013 — Marc 2:12

    Et aussitôt il se leva, et s'étant chargé de sa paillasse, il sortit, en la présence de tout le monde, de sorte qu'ils furent tous dans l'étonnement, et qu'ils glorifièrent Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vue de pareil.


  263. 2012 — Marc 2:22

    De même, personne ne met le vin nouveau dans de vielles outres; autrement le vin nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et les outres se perdent; mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves.

    2013 — Marc 2:22

    De même, personne ne met le vin nouveau dans de vielles outres; autrement le vin nouveau rompt les outres, et le vin se répand, et les outres sont détruites; mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves.


  264. 2012 — Marc 2:28

    Ainsi le Fils de l'homme est Maître même du sabbat.

    2013 — Marc 2:28

    Ainsi le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David est Maître même du sabbat.


  265. 2012 — Marc 3:11

    Et quand les esprits troublés le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu!

    2013 — Marc 3:11

    Et quand les esprits troublés le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s'écriaient: Tu es le Fils, le Dieu unique!


  266. 2012 — Marc 3:29

    Mais quiconque aura blasphémé contre ma Sainte Présence, n'en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet à une condamnation éternelle.

    2013 — Marc 3:29

    Mais quiconque aura blasphémé contre la Sainte Présence divine, n'en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet à une condamnation éternelle.


  267. 2012 — Marc 3:30

    Jésus parla ainsi, parce qu'ils disaient: Il a l'esprit troublé.

    2013 — Marc 3:30

    Jésus parla ainsi, parce qu'ils disaient: Il a l'esprit dérangé.


  268. 2012 — Marc 3:35

    Car chacun qui fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frère, et ma sœur et ma mère.

    2013 — Marc 3:35

    Car chacun qui réalisera le choix de Dieu, celui-là est mon frère, et ma sœur et ma mère.


  269. 2012 — Marc 4:11

    Et il leur dit: Il vous est donné de connaître le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux du dehors, tout est annoncé en paraboles;

    2013 — Marc 4:11

    Et il leur dit: Il vous est donné de connaître le mystère de la Souveraineté de Dieu; mais pour ceux du dehors, tout est annoncé en paraboles;


  270. 2012 — Marc 4:12

    De sorte qu'en voyant, ils voient et n'aperçoivent point; et qu'en entendant, ils entendent et ne comprennent point; de peur qu'ils ne se convertissent et que leurs péchés ne leur soient pardonnés.

    2013 — Marc 4:12

    De sorte qu'en voyant, ils voient et n'aperçoivent point; et qu'en entendant, ils entendent et ne comprennent point; de peur qu'en aucun temps ils ne se convertissent et que leurs péchés ne leur soient pardonnés.


  271. 2012 — Marc 5:7

    Et il dit, criant à haute voix: Qu'y a-t-il entre toi et moi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'implore à l'égard de Dieu de ne point me bouleverser.

    2013 — Marc 5:7

    Et il dit, criant à haute voix: Qu'y a-t-il entre toi et moi, Jésus, le Fils, le Dieu Très-Haut? Je t'implore à l'égard de Dieu de ne point me bouleverser.


  272. 2012 — Marc 6:6

    Et il s'étonnait de leur incrédulité; et il parcourut les villages des environs en enseignant.

    2013 — Marc 6:6

    Et il s'étonnait de leur défiance; et il parcourut les villages des environs en enseignant.


  273. 2012 — Marc 7:3

    Car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent point sans se laver les mains soigneusement, gardant en cela la tradition des anciens;

    2013 — Marc 7:3

    Car les pharisiens et tous les Judéens ne mangent point sans se laver les mains soigneusement, gardant en cela la tradition des anciens;


  274. 2012 — Marc 8:31

    Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.

    2013 — Marc 8:31

    Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils, l'expression humaine souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.


  275. 2012 — Marc 8:38

    Car quiconque aura eu honte de moi et de mes paroles, parmi cette race adultère et pécheresse, le Fils de l'homme aura aussi honte de lui, lorsqu'il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.

    2013 — Marc 8:38

    Car quiconque aura eu honte de moi et de mes paroles, parmi cette race adultère et pécheresse, le Fils, l'expression humaine aura aussi honte de lui, lorsqu'il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges.


  276. 2012 — Marc 9:1

    Il leur dit aussi: Je vous dis en vérité, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûterons point à la mort, qu'ils n'aient vu le Royaume de Dieu venir avec puissance.

    2013 — Marc 9:1

    Il leur dit aussi: Je vous dis en vérité, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûterons point à la mort, qu'ils n'aient vu la Souveraineté de Dieu venir avec puissance.


  277. 2012 — Marc 9:9

    Et comme ils descendaient de la montagne, il leur défendit de dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

    2013 — Marc 9:9

    Et comme ils descendaient de la montagne, il leur défendit de dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils, l'expression humaine fût ressuscité des morts.


  278. 2012 — Marc 9:12

    Il répondit et leur dit: Il est vrai qu'Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils de l'homme, selon qu'il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé.

    2013 — Marc 9:12

    Il répondit et leur dit: Il est vrai qu'Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses; et que le Fils, l'expression humaine, selon qu'il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé.


  279. 2012 — Marc 9:24

    Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans mon incrédulité.

    2013 — Marc 9:24

    Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans ma défiance.


  280. 2012 — Marc 9:47

    Et si ton œil te fait tomber, arrache-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans le royaume de Dieu, n'ayant qu'un œil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans l'angoisse du feu méprisant;

    2013 — Marc 9:47

    Et si ton œil te fait tomber, arrache-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la Souveraineté de Dieu, n'ayant qu'un œil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans l'angoisse du feu méprisant;


  281. 2012 — Marc 10:14

    Et Jésus ayant vu cela, en fut indigné, et il leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

    2013 — Marc 10:14

    Et Jésus ayant vu cela, en fut indigné, et il leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point; car la Souveraineté de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.


  282. 2012 — Marc 10:15

    Je vous dis en vérité, que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.

    2013 — Marc 10:15

    Je vous dis en vérité, que quiconque ne recevra pas la Souveraineté de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.


  283. 2012 — Marc 10:23

    Alors Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: Qu'il est difficile que ceux qui ont des richesses entrent dans le royaume de Dieu!

    2013 — Marc 10:23

    Alors Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: Qu'il est difficile que ceux qui ont des richesses entrent dans la Souveraineté de Dieu!


  284. 2012 — Marc 10:24

    Et ses disciples furent étonnés de ce discours. Mais Jésus, reprenant la parole, leur dit: Mes enfants, qu'il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!

    2013 — Marc 10:24

    Et ses disciples furent étonnés de ce discours. Mais Jésus, reprenant la parole, leur dit: Mes enfants, qu'il est difficile à ceux qui se confient dans les richesses d'entrer dans la Souveraineté de Dieu!


  285. 2012 — Marc 10:25

    Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le royaume de Dieu.

    2013 — Marc 10:25

    Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans la Souveraineté de Dieu.


  286. 2012 — Marc 10:33

    Disant: Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort, et le livreront aux Gentils.

    2013 — Marc 10:33

    Disant: Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils, l'expression humaine sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort, et le livreront aux Gentils.


  287. 2012 — Marc 10:45

    Car le Fils de l'homme est venu, non pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs.

    2013 — Marc 10:45

    Car le Fils, l'expression humaine est venu, non pour être servi, mais pour servir et pour donner sa vie en rançon pour plusieurs.


  288. 2012 — Marc 12:34

    Jésus voyant qu'il avait répondu prudemment, lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n'osait plus l'interroger.

    2013 — Marc 12:34

    Jésus voyant qu'il avait répondu prudemment, lui dit: Tu n'es pas loin de la Souveraineté de Dieu. Et personne n'osait plus l'interroger.


  289. 2012 — Marc 12:37

    Puis donc que David lui-même l'appelle YEHOVAH, comment est-il son fils? Et une grande multitude prenait plaisir à l'écouter.

    2013 — Marc 12:37

    Puisque David lui-même l'appelle YEHOVAH, comment est-il son fils? Et une grande multitude prenait plaisir à l'écouter.


  290. 2012 — Marc 13:26

    Et alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;

    2013 — Marc 13:26

    Et alors on verra le Fils, l'expression humaine venir sur les nuées, avec une grande puissance et une grande gloire;


  291. 2012 — Marc 14:21

    Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi; il eût mieux valu pour cet homme de n'être jamais né.

    2013 — Marc 14:21

    Pour ce qui est du Fils, l'expression humaine, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils, l'expression humaine est trahi; il eût mieux valu pour cet homme de n'être jamais né.


  292. 2012 — Marc 14:25

    Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

    2013 — Marc 14:25

    Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans la Souveraineté de Dieu.


  293. 2012 — Marc 14:41

    Et il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant et reposez-vous! C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livré aux mains des méchants.

    2013 — Marc 14:41

    Et il revint pour la troisième fois, et leur dit: Dormez maintenant et reposez-vous! C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils, l'expression humaine est livré aux mains des méchants.


  294. 2012 — Marc 14:61

    Mais Jésus se tut et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils de l'Exalté?

    2013 — Marc 14:61

    Mais Jésus se tut et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils, l'Exalté même?


  295. 2012 — Marc 14:62

    Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

    2013 — Marc 14:62

    Et Jésus dit: JE SUIS; et vous verrez le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.


  296. 2012 — Marc 15:2

    Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.

    2013 — Marc 15:2

    Et Pilate lui demanda: Es-tu le Roi des Judéens? Jésus lui répondit: Tu le dis.


  297. 2012 — Marc 15:9

    Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des Juifs?

    2013 — Marc 15:9

    Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le Roi des Judéens?


  298. 2012 — Marc 15:12

    Et Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le Roi des Juifs?

    2013 — Marc 15:12

    Et Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le Roi des Judéens?


  299. 2012 — Marc 15:18

    Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Juifs!

    2013 — Marc 15:18

    Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, Roi des Judéens!


  300. 2012 — Marc 15:26

    Et le sujet de sa condamnation était marqué par cet écriteau: LE ROI DES JUIFS.

    2013 — Marc 15:26

    Et le sujet de sa condamnation était marqué par cet écriteau: LE ROI DES JUDÉENS.


  301. 2012 — Marc 15:39

    Et le centenier, qui était vis-à-vis de lui, voyant qu'il avait expiré en criant ainsi, dit: Cet homme était véritablement Fils de Dieu.

    2013 — Marc 15:39

    Et le centenier, qui était vis-à-vis de lui, voyant qu'il avait expiré en criant ainsi, dit: Cet homme était véritablement le Fils en tant que Dieu.


  302. 2012 — Marc 15:43

    Joseph d'Arimathée, conseiller fort considéré, qui attendait aussi le royaume de Dieu, vint avec hardiesse vers Pilate, et lui demanda le corps de Jésus.

    2013 — Marc 15:43

    Joseph d'Arimathée, conseiller fort considéré, qui attendait aussi la Souveraineté de Dieu, vint avec hardiesse vers Pilate, et lui demanda le corps de Jésus.


  303. 2012 — Marc 16:14

    Enfin il se montra aux onze apôtres, comme ils étaient à table, et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.

    2013 — Marc 16:14

    Enfin il se montra aux onze apôtres, comme ils étaient à table, et il leur reprocha leur défiance et la dureté de leur cœur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.


  304. 2012 — Luc 1:32

    Il sera grand, et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.

    2013 — Luc 1:32

    Il sera grand, et sera appelé le Fils, le Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.


  305. 2012 — Luc 1:35

    Et l'ange lui répondit: La Sainte Présence viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé le Fils de Dieu.

    2013 — Luc 1:35

    Et l'ange lui répondit: La Sainte Présence viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé le Fils, Dieu même.


  306. 2012 — Luc 3:32

    De Jessé, d'Obed, de Booz, de Salomon, de Naasson,

    2013 — Luc 3:32

    De Jessé, d'Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson,


  307. 2012 — Luc 3:38

    D'Énos, de Seth, d'Adam, fils de Dieu.

    2013 — Luc 3:38

    D'Énos, de Seth, d'Adam,de Dieu.


  308. 2012 — Luc 4:2

    Où il fut tenté par sa contrariété humaine pendant quarante jours, et il ne mangea rien durant ces jours-là; mais après qu'ils furent passés, il eut faim.

    2013 — Luc 4:2

    Où il fut tenté par sa contrariété indulgente pendant quarante jours, et il ne mangea rien durant ces jours-là; mais après qu'ils furent passés, il eut faim.


  309. 2012 — Luc 4:3

    Alors cette contrariété humaine lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, commande à cette pierre qu'elle devienne du pain.

    2013 — Luc 4:3

    Alors cette contrariété indulgente lui dit: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, commande à cette pierre qu'elle devienne du pain.


  310. 2012 — Luc 4:5

    Ensuite sa contrariété humaine le concevait sur une haute montagne, et lui fit voir en un seul moment tous les royaumes du monde;

    2013 — Luc 4:5

    Ensuite sa contrariété indulgente le concevait sur une haute montagne, et lui fit voir en un seul moment tous les royaumes du monde;


  311. 2012 — Luc 4:6

    Et sa contrariété humaine lui dit: Je te donnerai toute cette puissance et la gloire de ces royaumes; car elle m'a été donnée, et je la donne à qui je veux.

    2013 — Luc 4:6

    Et sa contrariété indulgente lui dit: Je te donnerai toute cette puissance et la gloire de ces royaumes; car elle m'a été donnée, et je la donne à qui je veux.


  312. 2012 — Luc 4:9

    Elle le concevait aussi à Jérusalem, et elle le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas;

    2013 — Luc 4:9

    Elle le concevait aussi à Jérusalem, et elle le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es le Fils, en tant que Dieu unique, jette-toi d'ici en bas;


  313. 2012 — Luc 4:13

    Et sa contrariété humaine ayant achevé toute la tentation, se dégagea de lui pour un temps.

    2013 — Luc 4:13

    Et sa contrariété indulgente ayant achevé toute la tentation, se dégagea de lui pour un temps.


  314. 2012 — Luc 4:34

    Ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous rendre inutile? J'ai constaté qui tu es: le Saint de Dieu.

    2013 — Luc 4:34

    Ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous rendre inutile? J'ai constaté qui tu es: le Saint, Dieu même.


  315. 2012 — Luc 4:41

    Les consciences déréglées étaient redressé aussi de plusieurs, s'exclamant et disant: Tu es le Christ, le Fils de Dieu; mais il les censurait, et ne leur permettait pas de dire qu'ils savaient qu'il était le Messie.

    2013 — Luc 4:41

    Les consciences déréglées étaient redressé aussi de plusieurs, s'exclamant et disant: Tu es le Christ, le Fils, le Dieu unique; mais il les censurait, et ne leur permettait pas de dire qu'ils savaient qu'il était le Messie.


  316. 2012 — Luc 5:24

    Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, je te le dis, emporte ta civière, et rentre chez-toi.

    2013 — Luc 5:24

    Or, afin que vous sachiez que le Fils, l'expression humaine a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, je te le dis, emporte ta civière, et rentre chez-toi.


  317. 2012 — Luc 6:20

    Alors Jésus, levant les yeux vers ses disciples, dit: Heureux, vous qui êtes pauvres, parce que le royaume de Dieu est à vous.

    2013 — Luc 6:20

    Alors Jésus, levant les yeux vers ses disciples, dit: Heureux, vous qui êtes pauvres, parce que la Souveraineté de Dieu est à vous.


  318. 2012 — Luc 7:3

    Et le centenier ayant entendu parler de Jésus, envoya vers lui des anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.

    2013 — Luc 7:3

    Et le centenier ayant entendu parler de Jésus, envoya vers lui des anciens des Judéens, pour le prier de venir guérir son serviteur.


  319. 2012 — Luc 7:22

    Puis répondant, il leur dit: Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez vu et entendu; que les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, le message de la grâce est annoncé aux pauvres,

    2013 — Luc 7:22

    Puis répondant, Jésus leur dit: Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez vu et entendu; que les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, le message de la grâce est annoncé aux pauvres,


  320. 2012 — Luc 7:28

    Car je vous dis qu'entre ceux qui sont nés de femme, il n'y a point de prophète plus grand que Jean-Baptiste; et cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

    2013 — Luc 7:28

    Car je vous dis qu'entre ceux qui sont nés de femme, il n'y a point de prophète plus grand que Jean-Baptiste; et cependant, le plus petit dans la Souveraineté de Dieu est plus grand que lui.


  321. 2012 — Luc 8:10

    Et il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais il en est parlé aux autres en paraboles, de sorte qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.

    2013 — Luc 8:10

    Et il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères de la Souveraineté de Dieu; mais il en est parlé aux autres en paraboles, de sorte qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.


  322. 2012 — Luc 8:12

    La semence, c'est LA PAROLE DE DIEU; ceux qui la reçoivent le long du chemin sont ceux qui l'écoutent; mais la contrariété humaine vient, qui ôte cette Parole de leur cœur, de peur qu'en croyant, ils ne soient sauvés;

    2013 — Luc 8:12

    La semence, c'est LA PAROLE DE DIEU; ceux qui la reçoivent le long du chemin sont ceux qui l'écoutent; mais la contrariété indulgente vient, qui ôte cette Parole de leur cœur, de peur qu'en croyant, ils ne soient sauvés;


  323. 2012 — Luc 8:28

    Dès qu'il vit Jésus, il cria, et se jetant à ses pieds, il dit à haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu très haut? Je te prie, ne me tourmente point.

    2013 — Luc 8:28

    Dès qu'il vit Jésus, il cria, et se jetant à ses pieds, il dit à haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, toi qui est le Fils, Dieu même, le Très-Haut? Je te prie, ne me tourmente point.


  324. 2012 — Luc 9:11

    Le peuple l'ayant appris, le suivit, et Jésus les ayant reçus, leur parlait du royaume de Dieu, et il guérissait ceux qui avaient besoin de guérison.

    2013 — Luc 9:11

    Le peuple l'ayant appris, le suivit, et Jésus les ayant reçus, leur parlait de la Souveraineté de Dieu, et il guérissait ceux qui avaient besoin de guérison.


  325. 2012 — Luc 9:20

    Et vous, leur dit-il, que dites-vous? que JE SUIS? Et Pierre répondit: Tu es LE MESSIE de Dieu.

    2013 — Luc 9:20

    Et vous, leur dit-il, que dites-vous? que JE SUIS? Et Pierre répondit: Tu es LE MESSIE, le Dieu unique.


  326. 2012 — Luc 9:22

    Ajoutant: Il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par les anciens, les principaux sacrificateurs et les scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'il ressuscite le troisième jour.

    2013 — Luc 9:22

    Ajoutant: Il faut que le Fils, l'expression humaine souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par les anciens, les principaux sacrificateurs et les scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'il ressuscite le troisième jour.


  327. 2012 — Luc 9:26

    Car si quelqu'un a honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du Père et des saints anges.

    2013 — Luc 9:26

    Car si quelqu'un a honte de moi et de mes paroles, le Fils, l'expression humaine aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du Père et des saints anges.


  328. 2012 — Luc 9:56

    Car le Fils de l'homme n'est point venu faire périr les hommes, mais les sauver. Et ils s'en allèrent dans un autre village.

    2013 — Luc 9:56

    Car le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David n'est point venu pour détruire la vie de la nature humaine, mais pour la restaurer. Et ils s'en allèrent dans un autre village.


  329. 2012 — Luc 9:58

    Mais Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.

    2013 — Luc 9:58

    Mais Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel des nids; mais le Fils, l'expression humaine n'a pas où reposer sa tête.


  330. 2012 — Luc 10:1

    Après cela, le Seigneur établit encore soixante et dix autres disciples; et il les envoya deux à deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.

    2013 — Luc 10:1

    Après cela, le Seigneur établit encore soixante et dix autres serviteurs; et il les délégua pour qu'ils soient deux à deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.


  331. 2012 — Luc 10:18

    Et il leur dit: Je contemplais la contrariété humaine rejetée du ciel comme un éclair.

    2013 — Luc 10:18

    Et il leur dit: Je contemplais la contrariété indulgente rejetée du ciel comme un éclair.


  332. 2012 — Luc 11:30

    Car, comme Jonas fut un miracle pour les Ninivites, le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.

    2013 — Luc 11:30

    Car, comme Jonas fut un miracle pour les Ninivites, le Fils, l'expression humaine en sera un pour cette génération.


  333. 2012 — Luc 12:8

    Or, je vous le dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.

    2013 — Luc 12:8

    Or, je vous le dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils, l'expression humaine le confessera aussi devant les anges de Dieu.


  334. 2012 — Luc 12:10

    Et quiconque aura parlé contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui aura blasphémé contre ma Sainte Présence, il ne sera point pardonné.

    2013 — Luc 12:10

    Et quiconque aura parlé contre le Fils, l'expression humaine, il lui sera pardonné; mais à celui qui aura blasphémé contre ma Sainte Présence, il ne sera point pardonné.


  335. 2012 — Luc 12:40

    Vous donc aussi, soyez prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure que vous ne penserez point.

    2013 — Luc 12:40

    Vous donc aussi, soyez prêts, car le Fils, l'expression humaine viendra à l'heure que vous ne penserez point.


  336. 2012 — Luc 13:16

    Et ne fallait-il point, en un jour de sabbat, détacher de cette chaîne cette fille d'Abraham, que la contrariété humaine tenait liée depuis dix-huit ans?

    2013 — Luc 13:16

    Et ne fallait-il point, en un jour de sabbat, détacher de cette chaîne cette fille d'Abraham, que la contrariété indulgente tenait liée depuis dix-huit ans?


  337. 2012 — Luc 13:18

    Alors il dit: À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je?

    2013 — Luc 13:18

    Alors il dit: À quoi est semblable la Souveraineté de Dieu, et à quoi le comparerai-je?


  338. 2012 — Luc 13:20

    Il dit encore: À quoi comparerai-je le royaume de Dieu?

    2013 — Luc 13:20

    Il dit encore: À quoi comparerai-je la Souveraineté de Dieu?


  339. 2012 — Luc 13:28

    Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, et Jacob et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors.

    2013 — Luc 13:28

    Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, et Jacob et tous les prophètes dans la Souveraineté de Dieu, et que vous serez jetés dehors.


  340. 2012 — Luc 13:29

    Et il en viendra d'orient et d'occident, du septentrion et du midi, qui seront à table dans le royaume de Dieu.

    2013 — Luc 13:29

    Et il en viendra d'orient et d'occident, du septentrion et du midi, qui seront à table dans la Souveraineté de Dieu.


  341. 2012 — Luc 14:15

    Un de ceux qui étaient à table, ayant entendu cela, lui dit: Heureux celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu!

    2013 — Luc 14:15

    Un de ceux qui étaient à table, ayant entendu cela, lui dit: Heureux celui qui mangera du pain dans la Souveraineté de Dieu!


  342. 2012 — Luc 15:7

    Je vous dis qu'il y aura de même plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se reconsidère, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de reconsidération.

    2013 — Luc 15:7

    Je vous dis qu'il y aura de même plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur quireconsidère, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de renouvellement.


  343. 2012 — Luc 16:16

    La loi et les prophètes vont jusqu'à Jean; depuis ce temps-là le royaume de Dieu est annoncé,

    2013 — Luc 16:16

    La loi et les prophètes vont jusqu'à Jean; depuis ce temps-là la Souveraineté de Dieu est annoncé,


  344. 2012 — Luc 17:20

    Les pharisiens lui ayant demandé quand le royaume de Dieu viendrait, il leur répondit: Le royaume de Dieu ne viendra point avec éclat;

    2013 — Luc 17:20

    Les pharisiens lui ayant demandé quand la Souveraineté de Dieu viendrait, il leur répondit: Le royaume de Dieu ne viendra point avec éclat;


  345. 2012 — Luc 17:21

    Et on ne dira point: Le voici ici, ou: Le voilà là; car voici, le royaume de Dieu est à l'intérieur de vous.

    2013 — Luc 17:21

    Et on ne dira point: Le voici ici, ou: Le voilà là; car voici, la Souveraineté de Dieu est à l'intérieur de vous.


  346. 2012 — Luc 17:24

    Car comme l'éclair flamboyant brille d'une extrémité du ciel à l'autre, ainsi paraîtra le Fils de l'homme en son jour.

    2013 — Luc 17:24

    Car comme l'éclair flamboyant brille d'une extrémité du ciel à l'autre, ainsi paraîtra le Fils, l'expression humaine en son jour.


  347. 2012 — Luc 17:30

    Il en sera de même au jour que le Fils de l'homme sera révélé.

    2013 — Luc 17:30

    Il en sera de même au jour que le Fils, l'expression humaine sera révélé.


  348. 2012 — Luc 18:8

    Je vous dis qu'il les vengera bientôt. Mais quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?

    2013 — Luc 18:8

    Je vous dis qu'il les vengera bientôt. Mais quand le Fils, l'expression humaine viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?


  349. 2012 — Luc 18:16

    Mais Jésus les appelant à lui, dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

    2013 — Luc 18:16

    Mais Jésus les appelant à lui, dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point; car la Souveraineté de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.


  350. 2012 — Luc 18:17

    Je vous dis en vérité que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.

    2013 — Luc 18:17

    Je vous dis en vérité que quiconque ne recevra pas la Souveraineté de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.


  351. 2012 — Luc 18:24

    Jésus voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!

    2013 — Luc 18:24

    Jésus voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans la Souveraineté de Dieu!


  352. 2012 — Luc 18:25

    Il est plus facile à un chameau d'entrer par le trou d'une aiguille, qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

    2013 — Luc 18:25

    Il est plus facile à un chameau d'entrer par le trou d'une aiguille, qu'à un riche d'entrer dans la Souveraineté de Dieu.


  353. 2012 — Luc 18:29

    Et il leur dit: Je vous dis en vérité, qu'il n'est personne qui ait laissé une maison, ou des parents ou des frères, ou une femme ou des enfants, pour le royaume de Dieu,

    2013 — Luc 18:29

    Et il leur dit: Je vous dis en vérité, qu'il n'est personne qui ait laissé une maison, ou des parents ou des frères, ou une femme ou des enfants, pour la Souveraineté de Dieu,


  354. 2012 — Luc 18:31

    Jésus prit ensuite à part les douze, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui ont été écrites par les prophètes, touchant le Fils de l'homme, vont être accomplies.

    2013 — Luc 18:31

    Jésus prit ensuite à part les douze, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui ont été écrites par les prophètes, touchant le Fils, l'expression humaine, vont être accomplies.


  355. 2012 — Luc 19:10

    Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

    2013 — Luc 19:10

    Car le Fils, l'expression humaine est venu chercher et sauver ce qui était perdu.


  356. 2012 — Luc 19:11

    Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait paraître bientôt.

    2013 — Luc 19:11

    Comme ils écoutaient ce discours, Jésus continuant, proposa une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient que la Souveraineté de Dieu allait paraître bientôt.


  357. 2012 — Luc 20:16

    Il viendra, et fera périr ces vignerons et il donnera la vigne à d'autres. Les Juifs ayant entendu cela, dirent:

    2013 — Luc 20:16

    Il viendra, et fera périr ces vignerons et il donnera la vigne à d'autres. Les Judéens ayant entendu cela, dirent:


  358. 2012 — Luc 21:24

    Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, et ils seront menés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.

    2013 — Luc 21:24

    Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, et ils seront menés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée par les Gentils, jusqu'à ce que les temps des Gentils soient accomplis.


  359. 2012 — Luc 21:27

    Et alors ils verront venir le Fils de l'homme sur une nuée, avec une grande puissance et une grande gloire.

    2013 — Luc 21:27

    Et alors ils verront venir le Fils, l'expression humaine sur une nuée, avec une grande puissance et une grande gloire.


  360. 2012 — Luc 21:31

    De même, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.

    2013 — Luc 21:31

    De même, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que la Souveraineté de Dieu est proche.


  361. 2012 — Luc 21:36

    Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouvés dignes d'éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils de l'homme.

    2013 — Luc 21:36

    Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouvés dignes d'éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils, l'expression humaine.


  362. 2012 — Luc 22:16

    Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.

    2013 — Luc 22:16

    Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans la Souveraineté de Dieu.


  363. 2012 — Luc 22:48

    Mais Jésus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser?

    2013 — Luc 22:48

    Mais Jésus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils, l'expression humaine par un baiser?


  364. 2012 — Luc 22:69

    Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

    2013 — Luc 22:69

    Désormais le Fils, l'expression humaine sera assis à la droite de la puissance de Dieu.


  365. 2012 — Luc 22:70

    Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; JE SUIS.

    2013 — Luc 22:70

    Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils, le Dieu unique? Et il leur répondit: Vous le dites vous-mêmes; JE SUIS.


  366. 2012 — Luc 23:3

    lors Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le Roi des Juifs? Et Jésus lui répondit: Tu le dis.

    2013 — Luc 23:3

    Alors Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le Roi des Judéens? Et Jésus lui répondit: Tu le dis.


  367. 2012 — Luc 23:35

    Le peuple se tenait et regardait. Et les principaux se moquaient avec le peuple, en disant: Il a sauvé les autres, qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'Élu de Dieu.

    2013 — Luc 23:35

    Le peuple se tenait et regardait. Et les principaux se moquaient avec le peuple, en disant: Il a sauvé les autres, qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, le Dieu prédestiné.


  368. 2012 — Luc 23:37

    Se moquaient de lui, et disaient: Si tu es le Roi des Juifs, sauve-toi toi-même.

    2013 — Luc 23:37

    Se moquaient de lui, et disaient: Si tu es le Roi des Judéens, sauve-toi toi-même.


  369. 2012 — Luc 23:38

    Et il y avait cette inscription au-dessus de sa tête, en grec, en latin et en hébreu que celui-ci est - LE ROI DES JUIFS.

    2013 — Luc 23:38

    Et il y avait cette inscription au-dessus de sa tête, en grec, en latin et en hébreu que celui-ci est - LE ROI DES JUDÉENS.


  370. 2012 — Luc 23:51

    Qui n'avait point consenti à leur dessein, ni à leurs actes; qui était d'Arimathée, ville de Judée, et qui attendait aussi le royaume de Dieu,

    2013 — Luc 23:51

    Qui n'avait point consenti à leur dessein, ni à leurs actes; qui était d'Arimathée, ville de Judée, et qui attendait aussi la Souveraineté de Dieu,


  371. 2012 — Luc 24:7

    Disant: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des méchants, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.

    2013 — Luc 24:7

    Disant: Il faut que le Fils, l'expression humaine soit livré entre les mains des méchants, et qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.


  372. 2012 — Luc 24:21

    Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël, et cependant, voici déjà le troisième jour que ces choses sont arrivées.

    2013 — Luc 24:21

    Pour nous, nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël, et cependant, voici déjà le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.


  373. 2012 — Jean 1:14

    Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du seul Père engendré.

    2013 — Jean 1:14

    Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle du seul Père engendré comme Fils.


  374. 2012 — Jean 1:19

    C'est ici la représentation de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui demander: Qui es-tu?

    2013 — Jean 1:19

    C'est ici la représentation de Jean, lorsque les Judéens envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites pour lui demander: Qui es-tu?


  375. 2012 — Jean 1:34

    Et je l'ai réalisé, et j'ai exprimé exactement que c'est lui qui est le Fils de Dieu.

    2013 — Jean 1:34

    Et je l'ai réalisé, et j'ai exprimé exactement que c'est lui qui est le Fils, Dieu même.


  376. 2012 — Jean 1:36

    Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau de Dieu.

    2013 — Jean 1:36

    Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau, Dieu même.


  377. 2012 — Jean 1:49

    Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es LE ROI D'ISRAËL.

    2013 — Jean 1:49

    Nathanaël lui répondit: Maître, tu es le Fils, le Dieu unique, tu es LE ROI D'ISRAËL.


  378. 2012 — Jean 1:51

    Il lui dit aussi: En vérité, en vérité, je vous dis: Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les messagers de Dieu s'élever en s'abaissant sur le Fils de l'homme.

    2013 — Jean 1:51

    Il lui dit aussi: En vérité, en vérité, je vous dis: Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les messagers de Dieu s'élever en s'abaissant sur le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David.


  379. 2012 — Jean 2:6

    Or, il y avait là six vaisseaux de pierre, placés pour la purification baptismale des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.

    2013 — Jean 2:6

    Or, il y avait là six vaisseaux de pierre, placés pour la purification baptismale des Judéens, et contenant chacun deux ou trois mesures.


  380. 2012 — Jean 2:13

    Et la Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.

    2013 — Jean 2:13

    Et la Pâque des Judéens était proche, et Jésus monta à Jérusalem.


  381. 2012 — Jean 2:18

    Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel signe nous montres-tu pour agir de la sorte?

    2013 — Jean 2:18

    Les Judéens, prenant la parole, lui dirent: Quel signe nous montres-tu pour agir de la sorte?


  382. 2012 — Jean 2:20

    Les Juifs lui dirent: On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras dans trois jours?

    2013 — Jean 2:20

    Les Judéens lui dirent: On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras dans trois jours?


  383. 2012 — Jean 3:1

    Or il y avait un homme, d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux Juifs.

    2013 — Jean 3:1

    Or il y avait un homme, d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux Judéens.


  384. 2012 — Jean 3:3

    Jésus lui répondit: En vérité, en vérité je te dis que si quelqu'un n'est régénéré dès l'origine, il ne peut percevoir le royaume de Dieu.

    2013 — Jean 3:3

    Jésus lui répondit: En vérité, en vérité je te dis que si quelqu'un n'est régénéré dès l'origine, il ne peut percevoir la Souveraineté de Dieu.


  385. 2012 — Jean 3:5

    Jésus répondit: En vérité, en vérité je te dis, que si quelqu'un n'est régénéré de l'eau de l'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

    2013 — Jean 3:5

    Jésus répondit: En vérité, en vérité je te dis, que si quelqu'un n'est régénéré de l'eau de l'Esprit, il ne peut entrer dans la Souveraineté de Dieu.


  386. 2012 — Jean 3:13

    Or personne n'est élevé dans la divinité, que celui qui s'est abaissé de la divinité, savoir, le Fils de l'homme qui est le divin même.

    2013 — Jean 3:13

    Or personne n'est élevé dans la divinité, que celui qui s'est abaissé de la divinité, savoir, le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David qui est le divin même.


  387. 2012 — Jean 3:14

    Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l'homme soit élevé,

    2013 — Jean 3:14

    Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David soit élevé,


  388. 2012 — Jean 3:18

    Chacun des élus qui a cette certitude en lui n'est point condamné, mais celui des réprouvés qui n'a point cette assurance est déjà condamné, parce qu'il n'a aucune confiance dans le nom du seul Fils engendré de Dieu.

    2013 — Jean 3:18

    Chacun des élus qui a cette certitude en lui n'est point condamné, mais celui des réprouvés qui n'a point cette assurance est déjà condamné, parce qu'il n'a aucune confiance dans le nom du seul engendré comme Fils, le Dieu unique.


  389. 2012 — Jean 3:25

    Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification baptismale.

    2013 — Jean 3:25

    Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Judéens, touchant la purification baptismale.


  390. 2012 — Jean 4:9

    La femme samaritaine lui répondit: Comment, toi qui es Juif, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? - Car les Juifs n'ont point de communication avec les Samaritains.

    2013 — Jean 4:9

    La femme samaritaine lui répondit: Comment, toi qui es Judéen, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? - Car les Judéens n'ont point de communication avec les Samaritains.


  391. 2012 — Jean 4:22

    Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; pour nous, nous adorons ce que nous connaissons; car le salut vient des Juifs.

    2013 — Jean 4:22

    Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; pour nous, nous adorons ce que nous connaissons; car le salut vient des Judéens.


  392. 2012 — Jean 5:1

    Après cela, venait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.

    2013 — Jean 5:1

    Après cela, venait une fête des Judéens, et Jésus monta à Jérusalem.


  393. 2012 — Jean 5:10

    Les Juifs disaient donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ta civière.

    2013 — Jean 5:10

    Les Judéens disaient donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ta civière.


  394. 2012 — Jean 5:15

    Cet individu s'en alla et rapporta aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.

    2013 — Jean 5:15

    Cet individu s'en alla et rapporta aux Judéens que c'était Jésus qui l'avait guéri.


  395. 2012 — Jean 5:16

    À cause de cela, les Juifs poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat.

    2013 — Jean 5:16

    À cause de cela, les Judéens poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat.


  396. 2012 — Jean 5:18

    À cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il disait aussi que Dieu était son propre Père, se faisant lui-même identique à Dieu.

    2013 — Jean 5:18

    À cause de cela, les Judéens cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il disait aussi que Dieu était son propre Père, se faisant lui-même identique à Dieu.


  397. 2012 — Jean 5:25

    En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est déjà venu, que les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et que ceux qui l'auront entendue vivront.

    2013 — Jean 5:25

    En vérité, en vérité je vous le dis, le temps vient, et il est déjà venu, que les morts entendront la voix en le Fils, le Dieu unique, et ceux qui l'auront entendue vivront.


  398. 2012 — Jean 5:27

    Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.

    2013 — Jean 5:27

    Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils, l'expression humaine.


  399. 2012 — Jean 5:34

    Pour moi, je ne recherche point la représentation du caractère de l'homme, mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

    2013 — Jean 5:34

    Pour moi, je ne reçois point la représentation du caractère de l'homme, mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.


  400. 2012 — Jean 6:4

    Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche.

    2013 — Jean 6:4

    Or, la Pâque, la fête des Judéens, était proche.


  401. 2012 — Jean 6:27

    Travaillez, non point pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui demeure jusqu'à la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui qui est assurément confirmé comme Dieu le Père.

    2013 — Jean 6:27

    Travaillez, non point pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui demeure jusqu'à la vie éternelle, et que le Fils, l'expression humaine vous donnera; car c'est lui qui est assurément confirmé comme Dieu le Père.


  402. 2012 — Jean 6:41

    Les Juifs murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: JE SUIS le pain abaissé de la divinité.

    2013 — Jean 6:41

    Les Judéens murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: JE SUIS le pain abaissé de la divinité.


  403. 2012 — Jean 6:52

    Les Juifs disputaient donc entre eux, disant: Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger?

    2013 — Jean 6:52

    Les Judéens disputaient donc entre eux, disant: Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger?


  404. 2012 — Jean 6:62

    Que sera-ce donc si vous voyez le Fils de l'homme s'élever où il était auparavant?

    2013 — Jean 6:62

    Que sera-ce donc si vous voyez le Fils, l'expression humaine s'élever où il était auparavant?


  405. 2012 — Jean 6:69

    Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le CHRIST, le Fils du Dieu vivant.

    2013 — Jean 6:69

    Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le CHRIST, le Fils, le Dieu unique, le Vivant.


  406. 2012 — Jean 7:1

    Après ces choses, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas demeurer en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.

    2013 — Jean 7:1

    Après ces choses, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas demeurer en Judée, parce que les Judéens cherchaient à le faire mourir.


  407. 2012 — Jean 7:2

    Or, la fête des Juifs, appelée des Tabernacles, approchait.

    2013 — Jean 7:2

    Or, la fête des Judéens, appelée des Tabernacles, approchait.


  408. 2012 — Jean 7:11

    Les Juifs donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?

    2013 — Jean 7:11

    Les Judéens donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?


  409. 2012 — Jean 7:13

    Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.

    2013 — Jean 7:13

    Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Judéens.


  410. 2012 — Jean 7:15

    Et les Juifs étaient étonnés, et disaient: Comment cet homme connaît-il les Écritures, ne les ayant point apprises

    2013 — Jean 7:15

    Et les Judéens étaient étonnés, et disaient: Comment cet homme connaît-il les Écritures, ne les ayant point apprises


  411. 2012 — Jean 7:35

    Les Juifs dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?

    2013 — Jean 7:35

    Les Judéens dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?


  412. 2012 — Jean 7:40

    Plusieurs de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est véritablement le prophète.

    2013 — Jean 7:40

    Plusieurs de la foule, ayant entendu ce discours, disaient: Celui-ci est véritablement le prophète.


  413. 2012 — Jean 8:22

    Les Juifs disaient donc: Se tuera-t-il lui-même, puisqu'il dit: Vous ne pouvez venir où je vais?

    2013 — Jean 8:22

    Les Judéens disaient donc: Se tuera-t-il lui-même, puisqu'il dit: Vous ne pouvez venir où je vais?


  414. 2012 — Jean 8:28

    Et Jésus leur dit: Lorsque vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je dis les choses comme mon Père me les a enseignées.

    2013 — Jean 8:28

    Et Jésus leur dit: Lorsque vous aurez élevé le Fils, l'expression humaine, alors vous connaîtrez que JE SUIS, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je dis les choses comme mon Père me les a enseignées.


  415. 2012 — Jean 8:31

    Jésus dit donc aux Juifs qui avaient cru en lui: Si vous demeurez dans ma Parole, vous êtes véritablement mes disciples.

    2013 — Jean 8:31

    Jésus dit donc aux Judéens qui avaient cru en lui: Si vous demeurez dans ma Parole, vous êtes véritablement mes disciples.


  416. 2012 — Jean 8:44

    Le père dont vous êtes issus, c'est le raisonnement de la contrariété humaine, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n'a point persisté dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur, et la source du mensonge.

    2013 — Jean 8:44

    Le père dont vous êtes issus, c'est le raisonnement de la contrariété indulgente, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n'a point persisté dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur, et la source du mensonge.


  417. 2012 — Jean 8:48

    Les Juifs lui répondirent: N'avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as une conscience déréglée?

    2013 — Jean 8:48

    Les Judéens lui répondirent: N'avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as une conscience déréglée?


  418. 2012 — Jean 8:52

    Les Juifs lui dirent: Nous connaissons maintenant que tu as une conscience déréglée; Abraham est mort et les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

    2013 — Jean 8:52

    Les Judéens lui dirent: Nous connaissons maintenant que tu as une conscience déréglée; Abraham est mort et les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.


  419. 2012 — Jean 8:57

    Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!

    2013 — Jean 8:57

    Les Judéens lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!


  420. 2012 — Jean 9:18

    Mais les Juifs ne crurent point que cet homme eût été aveugle, et qu'il eût recouvré la vue, jusqu'à ce qu'ils eussent fait venir ses parents.

    2013 — Jean 9:18

    Mais les Judéens ne crurent point que cet homme eût été aveugle, et qu'il eût recouvré la vue, jusqu'à ce qu'ils eussent fait venir ses parents.


  421. 2012 — Jean 9:22

    Ses parents dirent cela, parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs avaient déjà arrêté, que si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Messie, il serait chassé de la synagogue.

    2013 — Jean 9:22

    Ses parents dirent cela, parce qu'ils craignaient les Judéens; car les Judéens avaient déjà arrêté, que si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Messie, il serait chassé de la synagogue.


  422. 2012 — Jean 9:35

    Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé, et l'ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?

    2013 — Jean 9:35

    Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé, et l'ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils, le Dieu unique?


  423. 2012 — Jean 10:10

    Le larron ne vient que pour dérober, tuer et détruire; mais moi, JE SUIS venu, pour que mes brebis aient la vie, et qu'elles soient dans l'abondance.

    2013 — Jean 10:10

    Le larron ne vient que pour dérober, tuer et détruire; mais moi, JE SUIS venu, pour que mes brebis aient la vie, et qu'elles l'aient en abondance.


  424. 2012 — Jean 10:19

    Alors il y eut de nouveau une division entre les Juifs, à cause de ce discours.

    2013 — Jean 10:19

    Alors il y eut de nouveau une division entre les Judéens, à cause de ce discours.


  425. 2012 — Jean 10:24

    Les Juifs s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: Jusqu'à quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le Messie, dis-le-nous franchement.

    2013 — Jean 10:24

    Les Judéens s'assemblèrent donc autour de lui, et lui dirent: Jusqu'à quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le Messie, dis-le-nous franchement.


  426. 2012 — Jean 10:31

    Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.

    2013 — Jean 10:31

    Alors les Judéens prirent de nouveau des pierres pour le lapider.


  427. 2012 — Jean 10:33

    Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne œuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce qu'étant homme, tu te fais Dieu.

    2013 — Jean 10:33

    Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne œuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce qu'étant homme, tu te fais Dieu.


  428. 2012 — Jean 10:35

    Et si elle a appelé dieux (elohim) ceux à qui la Parole de Dieu était adressée, et l'Écriture ne peut être anéantie,

    2013 — Jean 10:35

    Et si elle a appelé dieux (elohim) ceux à qui la Parole, Dieu même était adressée, et l'Écriture ne peut être anéantie,


  429. 2012 — Jean 10:36

    Dites-vous que je blasphème, moi que le Père a sanctifié et qu'il a délégué dans cette disposition, parce que j'ai dit: JE SUIS le Fils de Dieu?

    2013 — Jean 10:36

    Dites-vous que je blasphème, moi que le Père a sanctifié et qu'il a délégué dans cette disposition, parce que j'ai dit: JE SUIS le Fils, le Dieu unique?


  430. 2012 — Jean 11:4

    Jésus, ayant entendu cela, dit: Cette maladie n'est point à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu en soit glorifié.

    2013 — Jean 11:4

    Jésus, ayant entendu cela, dit: Cette maladie n'est point à la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils, le Dieu unique, en soit glorifié.


  431. 2012 — Jean 11:8

    Les disciples lui dirent: Maître, les Juifs cherchaient dernièrement à te lapider, et tu retournes de nouveau chez eux!

    2013 — Jean 11:8

    Les disciples lui dirent: Maître, les Judéens cherchaient dernièrement à te lapider, et tu retournes de nouveau chez eux!


  432. 2012 — Jean 11:19

    Et plusieurs Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.

    2013 — Jean 11:19

    Et plusieurs Judéens étaient venus auprès de Marthe et de Marie, pour les consoler au sujet de leur frère.


  433. 2012 — Jean 11:27

    Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le Fils de Dieu, qui devait venir dans cette disposition.

    2013 — Jean 11:27

    Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Messie, le Fils, le Dieu unique, qui devait venir dans cette disposition.


  434. 2012 — Jean 12:23

    Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié.

    2013 — Jean 12:23

    Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils, l'expression humaine doit être glorifié.


  435. 2012 — Jean 11:31

    Alors les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison, et qui la consolaient, voyant qu'elle s'était levée promptement, et qu'elle était sortie, la suivirent, en disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer.

    2013 — Jean 11:31

    Alors les Judéens qui étaient avec Marie dans la maison, et qui la consolaient, voyant qu'elle s'était levée promptement, et qu'elle était sortie, la suivirent, en disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer.


  436. 2012 — Jean 11:33

    Quand Jésus vit qu'elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, il frémit en son esprit, et fut ému;

    2013 — Jean 11:33

    Quand Jésus vit qu'elle pleurait, et que les Judéens venus avec elle pleuraient aussi, il frémit en son esprit, et fut ému;


  437. 2012 — Jean 11:36

    Sur cela les Juifs disaient: Voyez comme il lui était dévoué.

    2013 — Jean 11:36

    Sur cela les Judéens disaient: Voyez comme il lui était dévoué.


  438. 2012 — Jean 11:45

    Plusieurs donc d'entre les Juifs qui étaient venus voir Marie, et qui avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en lui.

    2013 — Jean 11:45

    Plusieurs donc d'entre les Judéens qui étaient venus voir Marie, et qui avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en lui.


  439. 2012 — Jean 11:54

    C'est pourquoi Jésus ne se montrait plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s'en alla de là dans une contrée voisine du désert, à une ville appelée Éphraïm; et il y séjourna avec ses disciples.

    2013 — Jean 11:54

    C'est pourquoi Jésus ne se montrait plus ouvertement parmi les Judéens, mais il s'en alla de là dans une contrée voisine du désert, à une ville appelée Éphraïm; et il y séjourna avec ses disciples.


  440. 2012 — Jean 11:55

    Or, la Pâque des Juifs était proche, et beaucoup de gens du pays montèrent à Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.

    2013 — Jean 11:55

    Or, la Pâque des Judéens était proche, et beaucoup de gens du pays montèrent à Jérusalem avant la Pâque, pour se purifier.


  441. 2012 — Jean 12:9

    Alors une grande multitude de Juifs, ayant su que Jésus était là, y vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.

    2013 — Jean 12:9

    Alors une grande multitude de Judéens, ayant su que Jésus était là, y vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.


  442. 2012 — Jean 12:11

    Parce que plusieurs Juifs, à cause de lui, s'en allaient et croyaient en Jésus.

    2013 — Jean 12:11

    Parce que plusieurs Judéens, à cause de lui, s'en allaient et croyaient en Jésus.


  443. 2012 — Jean 12:34

    Le peuple lui répondit: Nous avons appris par la loi que le Messie doit demeurer éternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils de l'homme soit élevé? Qui est ce Fils de l'homme?

    2013 — Jean 12:34

    Le peuple lui répondit: Nous avons appris par la loi que le Messie doit demeurer éternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils, l'expression humaine soit élevé? Qui est ce Fils , l'expression humaine?


  444. 2012 — Jean 13:2

    Et lors du souper, le raisonnement de la contrariété humaine ayant déjà mis au cœur de Judas l'Iscariote, fils de Simon, de le trahir,

    2013 — Jean 13:2

    Et lors du souper, le raisonnement de la contrariété indulgente ayant déjà mis au cœur de Judas l'Iscariote, fils de Simon, de le trahir,


  445. 2012 — Jean 13:31

    Quand il fut sorti, Jésus dit: Maintenant le Fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.

    2013 — Jean 13:31

    Quand il fut sorti, Jésus dit: Maintenant le Fils, l'expression humaine est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.


  446. 2012 — Jean 13:33

    Mes petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un peu de temps; vous me chercherez, et, comme je l'ai dit aux Juifs, je vous le dis aussi à vous maintenant: Où je vais, vous ne pouvez venir.

    2013 — Jean 13:33

    Mes petits enfants, JE SUIS encore avec vous pour un peu de temps; vous me chercherez, et, comme je l'ai dit aux Judéens, je vous le dis aussi à vous maintenant: Où je vais, vous ne pouvez venir.


  447. 2012 — Jean 14:23

    Jésus lui répondit: Si quelqu'un est dévoué pour moi, il gardera ma Parole, et mon Père sera dévoué à lui, et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

    2013 — Jean 14:23

    Jésus lui répondit: Si quelqu'un est dévoué pour moi, il gardera ma Parole, et moi comme le Père, je serai dévoué à lui, et je viendrai à lui, et je ferai ma demeure chez lui.


  448. 2012 — Jean 16:32

    Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est avec moi.

    2013 — Jean 16:32

    Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, parce que mon Père est en moi.


  449. 2012 — Jean 18:12

    Alors la cohorte, le tribun militaire et les officiers des Juifs prirent Jésus et le lièrent,

    2013 — Jean 18:12

    Alors la cohorte, le tribun militaire et les officiers des Judéens prirent Jésus et le lièrent,


  450. 2012 — Jean 18:14

    Or, Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs, qu'il importait qu'un seul homme mourût pour le peuple.

    2013 — Jean 18:14

    Or, Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Judéens, qu'il importait qu'un seul homme mourût pour le peuple.


  451. 2012 — Jean 18:20

    Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement à ceux de cette disposition; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où les Juifs s'assemblent de toutes parts, et je n'ai rien dit en cachette.

    2013 — Jean 18:20

    Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement à ceux de cette disposition; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où les Judéens s'assemblent de toutes parts, et je n'ai rien dit en cachette.


  452. 2012 — Jean 18:31

    Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez le selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est permis de faire mourir personne.

    2013 — Jean 18:31

    Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez le selon votre loi. Les Judéens lui dirent: Il ne nous est permis de faire mourir personne.


  453. 2012 — Jean 18:33

    Alors Pilate rentra dans le prétoire, et ayant fait venir Jésus, il lui dit: Es-tu le Roi des Juifs?

    2013 — Jean 18:33

    Alors Pilate rentra dans le prétoire, et ayant fait venir Jésus, il lui dit: Es-tu le Roi des Judéens?


  454. 2012 — Jean 18:35

    Pilate lui répondit: Suis-je Juif, moi? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait?

    2013 — Jean 18:35

    Pilate lui répondit: Suis-je Judéen, moi? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait?


  455. 2012 — Jean 18:36

    Jésus répondit: Mon royaume n'est pas de cette disposition des choses; si mon royaume était de cette disposition, mes serviteurs combattraient, afin que je ne sois pas livré aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est pas d'ici-bas.

    2013 — Jean 18:36

    Jésus répondit: Mon royaume n'est pas de cette disposition des choses; si mon royaume était de cette disposition, mes serviteurs combattraient, afin que je ne sois pas livré aux Judéens; mais maintenant mon royaume n'est pas d'ici-bas.


  456. 2012 — Jean 18:38

    Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui.

    2013 — Jean 18:38

    Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Judéens, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui.


  457. 2012 — Jean 18:39

    Or, comme il est d'usage parmi vous que je vous relâche quelqu'un à la Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Juifs?

    2013 — Jean 18:39

    Or, comme il est d'usage parmi vous que je vous relâche quelqu'un à la Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Judéens?


  458. 2012 — Jean 19:3

    Et ils lui disaient: Roi des Juifs, nous te saluons; et ils lui donnaient des soufflets.

    2013 — Jean 19:3

    Et ils lui disaient: Roi des Judéens, nous te saluons; et ils lui donnaient des soufflets.


  459. 2012 — Jean 19:7

    Les Juifs lui répondirent: Nous avons une loi, et selon notre loi il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.

    2013 — Jean 19:7

    Les Judéens lui répondirent: Nous avons une loi, et selon notre loi il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils, Dieu même.


  460. 2012 — Jean 19:12

    Dès lors Pilate cherchait à le délivrer; mais les Juifs criaient: Si tu délivres cet homme, tu n'es pas ami de César, car quiconque se fait roi se déclare contre César.

    2013 — Jean 19:12

    Dès lors Pilate cherchait à le délivrer; mais les Judéens criaient: Si tu délivres cet homme, tu n'es pas ami de César, car quiconque se fait roi se déclare contre César.


  461. 2012 — Jean 19:14

    Or, c'était la préparation de Pâque, et environ la sixième heure; et il dit aux Juifs: Voilà votre Roi.

    2013 — Jean 19:14

    Or, c'était la préparation de Pâque, et environ la sixième heure; et il dit aux Judéens: Voilà votre Roi.


  462. 2012 — Jean 19:19

    Pilate fit aussi un écriteau et le plaça sur la croix; et on y avait écrit que Jésus de Nazareth est - LE ROI DES JUIFS.

    2013 — Jean 19:19

    Pilate fit aussi un écriteau et le plaça sur la croix; et on y avait écrit que Jésus de Nazareth est - LE ROI DES JUDÉENS.


  463. 2012 — Jean 19:20

    Plusieurs donc des Juifs lurent cet écriteau, parce que le lieu où Jésus était crucifié, était près de la ville; et qu'il était écrit en hébreu, en grec et en latin.

    2013 — Jean 19:20

    Plusieurs donc des Judéens lurent cet écriteau, parce que le lieu où Jésus était crucifié, était près de la ville; et qu'il était écrit en hébreu, en grec et en latin.


  464. 2012 — Jean 19:21

    Et les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate: N'écris pas: Le Roi des Juifs; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Juifs.

    2013 — Jean 19:21

    Et les principaux sacrificateurs des Judéens dirent à Pilate: N'écris pas: Le Roi des Judéens; mais qu'il a dit: JE SUIS le roi des Judéens.


  465. 2012 — Jean 19:31

    Or, les Juifs, de peur que les corps ne demeurent sur la croix le jour du sabbat annuel, car c'était la préparation, et ce sabbat annuel était un grand jour juste avant le sabbat hebdomadaire, demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.

    2013 — Jean 19:31

    Or, les Judéens, de peur que les corps ne demeurent sur la croix le jour du sabbat annuel, car c'était la préparation, et ce sabbat annuel était un grand jour juste avant le sabbat hebdomadaire, demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.


  466. 2012 — Jean 19:38

    Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate de pouvoir enlever le corps de Jésus, et Pilate le lui permit. Il vint donc et enleva le corps de Jésus.

    2013 — Jean 19:38

    Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Judéens, demanda à Pilate de pouvoir enlever le corps de Jésus, et Pilate le lui permit. Il vint donc et enleva le corps de Jésus.


  467. 2012 — Jean 19:40

    Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme les Juifs ont coutume d'ensevelir.

    2013 — Jean 19:40

    Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme les Judéens ont coutume d'ensevelir.


  468. 2012 — Jean 19:42

    Ils y mirent donc Jésus, à cause de la préparation des Juifs, et parce que le sépulcre était proche.

    2013 — Jean 19:42

    Ils y mirent donc Jésus, à cause de la préparation des Judéens, et parce que le sépulcre était proche.


  469. 2012 — Jean 20:19

    Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où les disciples étaient assemblés étant fermées, par crainte des Juifs, Jésus vint, et se présenta au milieu d'eux et leur dit: La paix soit avec vous!

    2013 — Jean 20:19

    Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où les disciples étaient assemblés étant fermées, par crainte des Judéens, Jésus vint, et se présenta au milieu d'eux et leur dit: La paix soit avec vous!


  470. 2012 — Jean 20:31

    Et ces choses ont été écrites, afin que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.

    2013 — Jean 20:31

    Et ces choses ont été écrites, afin que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils, le Dieu unique, et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.


  471. 2012 — Actes 1:3

    Auxquels aussi, après avoir souffert, il se montra encore vivant, et leur en donna plusieurs preuves infaillibles, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant de ce qui regarde le royaume de Dieu.

    2013 — Actes 1:3

    Auxquels aussi, après avoir souffert, il se montra encore vivant, et leur en donna plusieurs preuves infaillibles, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant de ce qui regarde la Souveraineté de Dieu.


  472. 2012 — Actes 1:5

    C'est que Jean a consacré d'eau, mais que vous, vous serez introduits dans ma Sainte Présence dans peu de jours.

    2013 — Actes 1:5

    C'est que Jean a véritablement consacré d'eau, mais que vous, vous serez introduits dans ma Sainte Présence dans peu de jours.


  473. 2012 — Actes 2:2

    Alors il vint tout à coup du ciel un bruit comme celui d'un vent torrentueux puissant; et il remplit toute la maison où ils étaient.

    2013 — Actes 2:2

    Alors il vint tout à coup du ciel un bruit comme celui d'un vent torrentueux puissant; et il remplit toute la maison où ils étaient assis.


  474. 2012 — Actes 2:5

    Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.

    2013 — Actes 2:5

    Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Judéens, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.


  475. 2012 — Actes 2:11

    Juifs et Prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons parler en nos langues des œuvres merveilleuses de Dieu.

    2013 — Actes 2:11

    Judéens et Prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons parler en nos langues des œuvres merveilleuses de Dieu.


  476. 2012 — Actes 2:14

    Mais Pierre, se présentant avec les onze, éleva sa voix, et leur dit: Hommes juifs, et vous tous qui habitez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles:

    2013 — Actes 2:14

    Mais Pierre, se présentant avec les onze, éleva sa voix, et leur dit: Hommes judéens, et vous tous qui habitez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles:


  477. 2012 — Actes 2:22

    Hommes Israélites, écoutez ces paroles: Jésus le Nazarien, cet homme signalé de Dieu parmi vous par les actes de puissance, les merveilles et les miracles qu'il a opérés par son moyen au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes;

    2013 — Actes 2:22

    Hommes Israélites, écoutez ces paroles: Jésus de Nazareth, cet homme signalé de Dieu parmi vous par les actes de puissance, les merveilles et les miracles que Dieu a opérés par lui au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes;


  478. 2012 — Actes 2:36

    Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce Jésus que vous avez crucifié.

    2013 — Actes 2:36

    Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que le Seigneur et le Messie, ce Jésus que vous avez crucifié, a démontré qu'il est Dieu même.


  479. 2012 — Actes 2:38

    Et Pierre leur dit: Reconsidérez-vous, et que chacun de vous soit consacré au nom de Jésus-Christ, pour recevoir le pardon de ses péchés; et vous recevrez la grâce de sa Sainte Présence.

    2013 — Actes 2:38

    Et Pierre leur dit: Reconsidérez, et que chacun de vous soit consacré au nom de Jésus-Christ, pour recevoir le pardon de ses péchés; et vous recevrez la gracieuseté de sa Sainte Présence.


  480. 2012 — Actes 2:41

    Ceux donc qui reçurent de bon cœur sa parole, furent consacrés; et ce jour-là environ trois mille âmes furent ajoutées aux disciples.

    2013 — Actes 2:41

    Ceux donc qui reçurent de bon cœur sa parole, furent consacrés; et ce jour-là environ trois mille âmes furent ajoutées à eux.


  481. 2012 — Actes 3:19

    Reconsidérez-vous donc et soyez restitué, afin que vos péchés soient éradiqués, en ces temps de consommations qui se produisirent de la part du Seigneur,

    2013 — Actes 3:19

    Reconsidérez-vous donc et soyez restitué, afin que vos péchés soient éradiqués, afin que des temps de rafraîchissements viennent de la part du Seigneur,


  482. 2012 — Actes 7:7

    Mais je jugerai la nation à laquelle ils auront été asservis, dit le Seigneur, et après cela, ils sortiront, et me serviront dans ce lieu.

    2013 — Actes 7:7

    Mais je jugerai la nation à laquelle ils auront été asservis, dit Dieu, et après cela, ils sortiront, et me serviront dans ce lieu.


  483. 2012 — Actes 7:9

    Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour l'Égypte; mais Dieu fut avec lui.

    2013 — Actes 7:9

    Et les patriarches, ayant porté envie à Joseph, le vendirent pour être mené en Égypte; mais Dieu fut avec lui.


  484. 2012 — Actes 7:47

    Mais ce fut Salomon qui lui bâtit un temple.

    2013 — Actes 7:47

    Mais ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.


  485. 2012 — Actes 7:55

    Mais rempli de la Sainte Présence de Christ, et les yeux attachés au ciel, il vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu;

    2013 — Actes 7:55

    Mais rempli de la Sainte Présence de Christ, et les yeux attachés au ciel, il vit la gloire de Dieu, et Jésus debout prendre l'autorité comme Dieu unique;


  486. 2012 — Actes 7:56

    Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.

    2013 — Actes 7:56

    Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils, l'expression humaine de Dieu et de David debout prendre l'autorité comme Dieu unique.


  487. 2012 — Actes 8:1

    Or, Saul avait consenti à sa mort. Et, en ce jour-là (35 a.d.), il y eut une grande persécution contre l'Église de Jérusalem; et tous, excepté les apôtres, furent dispersés dans les contrées de la Judée et de la Samarie.

    2013 — Actes 8:1

    Or, Saul avait consenti à sa mort. Et, en ce jour-là (35 a.d.), il y eut une grande persécution contre l'Église de Jérusalem; et tous, excepté les apôtres, furent dispersés dans les contrées de la Judée et de la Samarie.


  488. 2012 — Actes 8:12

    Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait les choses qui concernent le royaume de Dieu et le nom de Jésus-Christ, ils furent consacrés, tant les hommes que les femmes.

    2013 — Actes 8:12

    Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait les choses qui concernent la Souveraineté de Dieu et le nom de Jésus-Christ, ils furent consacrés, tant les hommes que les femmes.


  489. 2012 — Actes 8:37

    Et Philippe lui dit: Si tu crois de tout ton cœur, cela t'est permis. Et l'eunuque répondant, dit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.

    2013 — Actes 8:37

    Et Philippe lui dit: Si tu crois de tout ton cœur, cela t'est permis. Et l'eunuque répondant, dit: Je crois que Jésus-Christ est le Fils, le Dieu unique.


  490. 2012 — Actes 9:20

    Et il prêcha aussitôt dans les synagogues, que Jésus-Christ était le Fils de Dieu.

    2013 — Actes 9:20

    Et il prêcha aussitôt dans les synagogues, que Jésus-Christ était le Fils, le Dieu unique.


  491. 2012 — Actes 9:22

    Et Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient à Damas, démontrant que Jésus était le Christ.

    2013 — Actes 9:22

    Et Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Judéens qui habitaient à Damas, démontrant que Jésus était le Christ.


  492. 2012 — Actes 9:23

    Quelque temps après, les Juifs délibérèrent de faire mourir Saul.

    2013 — Actes 9:23

    Quelque temps après, les Judéens délibérèrent de faire mourir Saul.


  493. 2012 — Actes 10:22

    Ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et à qui toute la nation des Juifs rend témoignage, a été averti par un saint ange, de te faire venir dans sa maison, pour entendre ce que tu lui diras.

    2013 — Actes 10:22

    Ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et à qui toute la nation des Judéens rend témoignage, a été averti par un saint ange, de te faire venir dans sa maison, pour entendre ce que tu lui diras.


  494. 2012 — Actes 10:28

    Et il leur dit: Vous savez qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger, ou d'aller chez lui; mais Dieu m'a appris à ne dire aucun homme souillé ou impur.

    2013 — Actes 10:28

    Et il leur dit: Vous savez qu'il est défendu à un Judéen de se lier avec un étranger, ou d'aller chez lui; mais Dieu m'a appris à ne dire aucun homme souillé ou impur.


  495. 2012 — Actes 10:39

    Et nous, nous sommes témoins de toutes les choses qu'il a faites, tant au pays des Juifs qu'à Jérusalem. Ils l'ont fait mourir, le pendant au bois;

    2013 — Actes 10:39

    Et nous, nous sommes témoins de toutes les choses qu'il a faites, tant au pays des Judéens qu'à Jérusalem. Ils l'ont fait mourir, le pendant au bois;


  496. 2012 — Actes 11:19

    Ceux qui avaient été dispersés par la persécution arrivée à l'occasion d'Étienne, passèrent jusqu'en Phénicie, en Cypre et à Antioche, n'annonçant la Parole à personne qu'aux Juifs seulement.

    2013 — Actes 11:19

    Ceux qui avaient été dispersés par la persécution arrivée à l'occasion d'Étienne, passèrent jusqu'en Phénicie, en Cypre et à Antioche, n'annonçant la Parole à personne qu'aux Judéens seulement.


  497. 2012 — Actes 12:3

    Et voyant que cela était agréable aux Juifs, il fit aussi arrêter Pierre.

    2013 — Actes 12:3

    Et voyant que cela était agréable aux Judéens, il fit aussi arrêter Pierre.


  498. 2012 — Actes 12:11

    Et Pierre, étant revenu à lui, dit: Maintenant je sais certainement que le Seigneur a envoyé son ange, et qu'il m'a délivré de la main d'Hérode, et de toute l'expectation du peuple juif.

    2013 — Actes 12:11

    Et Pierre, étant revenu à lui, dit: Maintenant je sais certainement que le Seigneur a envoyé son ange, et qu'il m'a délivré de la main d'Hérode, et de toute l'expectation du peuple judéen.


  499. 2012 — Actes 13:4

    Eux donc, envoyés par la Sainte Présence de Christ, descendirent à Séleucie, et de là s'embarquèrent pour Cypre.

    2013 — Actes 13:4

    Eux donc, délégués par la Sainte Présence de Christ, descendirent à Séleucie, et de là s'embarquèrent pour Cypre.


  500. 2012 — Actes 13:5

    Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider.

    2013 — Actes 13:5

    Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieu dans les synagogues des Judéens, et ils avaient aussi Jean pour les aider.


  501. 2012 — Actes 13:6

    Ayant ensuite traversé l'île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent un certain Juif, magicien et faux prophète, nommé Barjésus,

    2013 — Actes 13:6

    Ayant ensuite traversé l'île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent un certain Judéen, magicien et faux prophète, nommé Barjésus,


  502. 2012 — Actes 13:10

    O toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils de la contrariété humaine, ennemi de toute rectitude, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur?

    2013 — Actes 13:10

    O toi, qui es plein de toute fraude et de toute méchanceté, fils de la contrariété indulgente, ennemi de toute rectitude, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur?


  503. 2012 — Actes 13:42

    Comme ils sortaient de la synagogue des Juifs, les Gentils les supplièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.

    2013 — Actes 13:42

    Comme ils sortaient de la synagogue des Judéens, les Gentils les supplièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.


  504. 2012 — Actes 13:43

    Et quand l'assemblée se fut dispersée, plusieurs Juifs et prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'entretenant avec eux, les exhortèrent à persévérer dans la grâce de Dieu.

    2013 — Actes 13:43

    Et quand l'assemblée se fut dispersée, plusieurs Judéens et prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'entretenant avec eux, les exhortèrent à persévérer dans la grâce de Dieu.


  505. 2012 — Actes 13:45

    Mais les Juifs, voyant la foule, furent remplis d'envie, et s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant.

    2013 — Actes 13:45

    Mais les Judéens, voyant la foule, furent remplis d'envie, et s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant.


  506. 2012 — Actes 13:50

    Mais les Juifs animèrent quelques femmes nobles et dévouées, et les principaux de la ville, et ils excitèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et les chassèrent de leur pays.

    2013 — Actes 13:50

    Mais les Judéens animèrent quelques femmes nobles et dévouées, et les principaux de la ville, et ils excitèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et les chassèrent de leur pays.


  507. 2012 — Actes 14:1

    Il arriva à Iconium que Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte, qu'il y eut une grande multitude de Juifs et de Grecs qui crurent.

    2013 — Actes 14:1

    Il arriva à Iconium que Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Judéens, et parlèrent de telle sorte, qu'il y eut une grande multitude de Judéens et de Grecs qui crurent.


  508. 2012 — Actes 14:2

    Mais les Juifs incrédules excitèrent et irritèrent les esprits des Gentils contre les frères.

    2013 — Actes 14:2

    Mais les Judéens incrédules excitèrent et irritèrent les esprits des Gentils contre les frères.


  509. 2012 — Actes 14:3

    Cependant Paul et Barnabas demeurèrent assez longtemps, parlant hardiment, à cause du Seigneur, qui rendait témoignage à la Parole de sa grâce, en accordant que des prodiges et des miracles se fassent par leurs mains.

    2013 — Actes 14:3

    Cependant Paul et Barnabas demeurèrent assez longtemps, parlant hardiment, dans le Seigneur, qui rendait témoignage à la Parole de sa grâce, en accordant que des prodiges et des miracles se fassent par leurs mains.


  510. 2012 — Actes 14:4

    Mais le peuple de la ville fut partagé; et les uns étaient pour les Juifs, et les autres pour les apôtres.

    2013 — Actes 14:4

    Mais le peuple de la ville fut partagé; et les uns étaient pour les Judéens, et les autres pour les apôtres.


  511. 2012 — Actes 14:5

    Et comme il se fit une émeute des Gentils et des Juifs, avec leurs principaux chefs, pour outrager les apôtres et pour les lapider,

    2013 — Actes 14:5

    Et comme il se fit une émeute des Gentils et des Judéens, avec leurs principaux chefs, pour outrager les apôtres et pour les lapider,


  512. 2012 — Actes 14:19

    Alors, des Juifs survinrent d'Antioche et d'Iconium, qui gagnèrent le peuple, et qui, ayant lapidé Paul, le traînèrent hors de la ville, croyant qu'il était mort.

    2013 — Actes 14:19

    Alors, des Judéens survinrent d'Antioche et d'Iconium, qui gagnèrent le peuple, et qui, ayant lapidé Paul, le traînèrent hors de la ville, croyant qu'il était mort.


  513. 2012 — Actes 14:22

    Fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et leur représentant que c'est par beaucoup d'afflictions qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

    2013 — Actes 14:22

    Fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et leur représentant que c'est par beaucoup d'afflictions qu'il nous faut entrer dans la Souveraineté de Dieu.


  514. 2012 — Actes 16:3

    Paul voulut qu'il l'accompagnât; et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient en ces lieux; car tous savaient que son père était Grec.

    2013 — Actes 16:3

    Paul voulut qu'il l'accompagnât; et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Judéens qui étaient en ces lieux; car tous savaient que son père était Grec.


  515. 2012 — Actes 16:21

    Ce sont des Juifs, et ils enseignent une manière de vivre qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de suivre, à nous qui sommes Romains.

    2013 — Actes 16:21

    Ce sont des Judéens, et ils enseignent une manière de vivre qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de suivre, à nous qui sommes Romains.


  516. 2012 — Actes 17:1

    Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollonia, vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs.

    2013 — Actes 17:1

    Paul et Silas, ayant passé par Amphipolis et par Apollonia, vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Judéens.


  517. 2012 — Actes 17:5

    Mais les Juifs incrédules, émus d'envie, recrutèrent des vauriens de la pire espèce sur les places publiques; et ayant excité un tumulte, ils troublèrent la ville, et se portant vers la maison de Jason, ils cherchaient Paul et Silas, pour les mener devant le peuple.

    2013 — Actes 17:5

    Mais les Judéens incrédules, émus d'envie, recrutèrent des vauriens de la pire espèce sur les places publiques; et ayant excité un tumulte, ils troublèrent la ville, et se portant vers la maison de Jason, ils cherchaient Paul et Silas, pour les mener devant le peuple.


  518. 2012 — Actes 17:10

    Et aussitôt les frères firent partir de nuit, pour Bérée, Paul et Silas, qui étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs.

    2013 — Actes 17:10

    Et aussitôt les frères firent partir de nuit, pour Bérée, Paul et Silas, qui étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Judéens.


  519. 2012 — Actes 17:13

    Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que la Parole de Dieu était annoncée à Bérée par Paul, ils y vinrent, et émurent le peuple.

    2013 — Actes 17:13

    Mais, quand les Judéens de Thessalonique surent que la Parole de Dieu était annoncée à Bérée par Paul, ils y vinrent, et émurent le peuple.


  520. 2012 — Actes 17:17

    Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s'y rencontraient.

    2013 — Actes 17:17

    Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Judéens et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s'y rencontraient.


  521. 2012 — Actes 18:2

    Et ayant trouvé un Juif, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d'Italie avec Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de sortir de Rome, il alla vers eux.

    2013 — Actes 18:2

    Et ayant trouvé un Judéen, nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était nouvellement venu d'Italie avec Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Judéens de sortir de Rome, il alla vers eux.


  522. 2012 — Actes 18:4

    Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

    2013 — Actes 18:4

    Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Judéens et les Grecs.


  523. 2012 — Actes 18:5

    Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul pressé par l'Esprit, rendait témoignage aux Juifs que JÉSUS est LE MESSIE.

    2013 — Actes 18:5

    Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul pressé par l'Esprit, rendait témoignage aux Judéens que JÉSUS est LE MESSIE.


  524. 2012 — Actes 18:12

    Or, Gallion étant proconsul d'Achaïe, les Juifs s'élevèrent d'un commun accord contre Paul, et l'amenèrent au tribunal,

    2013 — Actes 18:12

    Or, Gallion étant proconsul d'Achaïe, les Judéens s'élevèrent d'un commun accord contre Paul, et l'amenèrent au tribunal,


  525. 2012 — Actes 18:14

    Et comme Paul allait ouvrir la bouche, Gallion dit aux Juifs: S'il s'agissait, ô Juifs, de quelque injustice ou de quelque crime, je vous écouterais, autant qu'il serait raisonnable;

    2013 — Actes 18:14

    Et comme Paul allait ouvrir la bouche, Gallion dit aux Judéens: S'il s'agissait, ô Judéens, de quelque injustice ou de quelque crime, je vous écouterais, autant qu'il serait raisonnable;


  526. 2012 — Actes 18:19

    Puis il arriva à Éphèse, et y laissa ses compagnons, mais étant entré dans la synagogue, il discuta avec les Juifs,

    2013 — Actes 18:19

    Puis il arriva à Éphèse, et y laissa ses compagnons, mais étant entré dans la synagogue, il discuta avec les Judéens,


  527. 2012 — Actes 18:24

    Or, un Juif, nommé Apollos, natif d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.

    2013 — Actes 18:24

    Or, un Judéen, nommé Apollos, natif d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.


  528. 2012 — Actes 18:28

    Car il réfutait publiquement les Juifs avec force, prouvant par les Écritures que JÉSUS est LE MESSIE.

    2013 — Actes 18:28

    Car il réfutait publiquement les Judéens avec force, prouvant par les Écritures que JÉSUS est LE MESSIE.


  529. 2012 — Actes 19:10

    Or cela dura deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la Parole du Seigneur Jésus.

    2013 — Actes 19:10

    Or cela dura deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Judéens que Grecs, entendirent la Parole du Seigneur Jésus.


  530. 2012 — Actes 19:13

    Alors quelques-uns des exorcistes juifs, qui couraient de lieu en lieu, essayèrent d'invoquer le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui avaient des dispositions désagréables, en disant: Nous vous conjurons par Jésus, que Paul prêche.

    2013 — Actes 19:13

    Alors quelques-uns des exorcistes judéens, qui couraient de lieu en lieu, essayèrent d'invoquer le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui avaient des dispositions désagréables, en disant: Nous vous conjurons par Jésus, que Paul prêche.


  531. 2012 — Actes 19:14

    Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Juif, l'un des principaux sacrificateurs.

    2013 — Actes 19:14

    Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Judéen, l'un des principaux sacrificateurs.


  532. 2012 — Actes 19:17

    Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et ils furent tous saisis de crainte; et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.

    2013 — Actes 19:17

    Cela fut connu de tous les Judéens et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et ils furent tous saisis de crainte; et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.


  533. 2012 — Actes 19:24

    En effet, un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui donnait beaucoup à gagner aux ouvriers,

    2013 — Actes 19:24

    En effet, un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui procurait un grand profit aux ouvriers,


  534. 2012 — Actes 19:33

    Alors on tira de la foule Alexandre, que les Juifs mettaient en avant; et Alexandre, faisant signe de la main, voulait présenter au peuple leur défense.

    2013 — Actes 19:33

    Alors on tira de la foule Alexandre, que les Judéens mettaient en avant; et Alexandre, faisant signe de la main, voulait présenter au peuple leur défense.


  535. 2012 — Actes 19:34

    Mais, dès qu'ils eurent reconnu qu'il était Juif, ils s'écrièrent tous d'une voix, durant près de deux heures: Grande est la Diane des Éphésiens!

    2013 — Actes 19:34

    Mais, dès qu'ils eurent reconnu qu'il était Judéen, ils s'écrièrent tous d'une voix, durant près de deux heures: Grande est la Diane des Éphésiens!


  536. 2012 — Actes 20:3

    Et quand il y eut demeuré trois mois, les Juifs lui ayant dressé des embûches, lorsqu'il allait s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis qu'il revînt par la Macédoine.

    2013 — Actes 20:3

    Et quand il y eut demeuré trois mois, les Judéens lui ayant dressé des embûches, lorsqu'il allait s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis qu'il revînt par la Macédoine.


  537. 2012 — Actes 20:19

    Servant le Seigneur en toute humilité, avec beaucoup de larmes et au milieu des épreuves qui me sont survenues par les embûches des Juifs;

    2013 — Actes 20:19

    Servant le Seigneur en toute humilité, avec beaucoup de larmes et au milieu des épreuves qui me sont survenues par les embûches des Judéens;


  538. 2012 — Actes 20:21

    Prêchant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en Jésus-Christ notre Seigneur.

    2013 — Actes 20:21

    Prêchant et aux Judéens et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en Jésus-Christ notre Seigneur.


  539. 2012 — Actes 20:25

    Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j'ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

    2013 — Actes 20:25

    Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j'ai passé en prêchant la Souveraineté de Dieu.


  540. 2012 — Actes 21:11

    Et étant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit: La Sainte Présence de Christ dit ceci: Les Juifs lieront de même à Jérusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils.

    2013 — Actes 21:11

    Et étant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit: La Sainte Présence de Christ dit ceci: Les Judéens lieront de même à Jérusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils.


  541. 2012 — Actes 21:20

    Quant à eux, l'ayant entendu, ils glorifièrent le Seigneur et ils lui dirent: Frère, tu vois combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru, et ils sont tous zélés pour la loi.

    2013 — Actes 21:20

    Quant à eux, l'ayant entendu, ils glorifièrent le Seigneur et ils lui dirent: Frère, tu vois combien il y a de milliers de Judéens qui ont cru, et ils sont tous zélés pour la loi.


  542. 2012 — Actes 21:21

    Or, ils ont été informés que tu enseignes à tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, à renoncer à Moïse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes.

    2013 — Actes 21:21

    Or, ils ont été informés que tu enseignes à tous les Judéens qui sont parmi les Gentils, à renoncer à Moïse, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes.


  543. 2012 — Actes 21:27

    Et comme les sept jours allaient être accomplis, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, émurent toute la multitude, et se saisirent de lui,

    2013 — Actes 21:27

    Et comme les sept jours allaient être accomplis, les Judéens d'Asie, l'ayant vu dans le temple, émurent toute la multitude, et se saisirent de lui,


  544. 2012 — Actes 21:39

    Paul répondit: Je suis Juif, de Tarse, citoyen de cette ville célèbre de Cilicie; je t'en prie, permets-moi de parler au peuple.

    2013 — Actes 21:39

    Paul répondit: Je suis Judéen, de Tarse, citoyen de cette ville célèbre de Cilicie; je t'en prie, permets-moi de parler au peuple.


  545. 2012 — Actes 22:3

    Je suis Juif, né à Tarse en Cilicie, mais j'ai été élevé dans cette ville aux pieds de Gamaliel, et instruit avec rigueur dans la loi de nos pères, étant zélé pour Dieu, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.

    2013 — Actes 22:3

    Je suis Judéen, né à Tarse en Cilicie, mais j'ai été élevé dans cette ville aux pieds de Gamaliel, et instruit avec rigueur dans la loi de nos pères, étant zélé pour Dieu, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.


  546. 2012 — Actes 22:5

    Comme le souverain sacrificateur m'en est témoin, et tout le conseil des Anciens. Ayant même reçu d'eux des lettres pour les frères, j'allai à Damas, afin d'amener aussi liés à Jérusalem ceux qui y étaient, pour qu'ils fussent punis.

    2013 — Actes 22:5

    Comme le souverain sacrificateur m'en est témoin, et tout le conseil des Anciens. Ayant même reçu d'eux des lettres pour les frères, j'allai à Damas, afin d'amener aussi liés à Jérusalem ceux qui y étaient, pour être punis.


  547. 2012 — Actes 22:12

    Or, un homme, religieux selon la loi, Ananias, à qui tous les Juifs qui demeuraient rendaient témoignage, vint vers moi;

    2013 — Actes 22:12

    Or, un homme, religieux selon la loi, Ananias, à qui tous les Juifs qui demeuraient rendaient témoignage, vint vers moi;


  548. 2012 — Actes 22:30

    Le lendemain, voulant savoir au vrai pour quel sujet il est accusé des Juifs, il le fit délier, et ordonna aux principaux sacrificateurs et à tout le Sanhédrin de se réunir, puis faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux.

    2013 — Actes 22:30

    Le lendemain, voulant savoir au vrai pour quel sujet il est accusé des Judéens, il le fit délier, et ordonna aux principaux sacrificateurs et à tout le Sanhédrin de se réunir, puis faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux.


  549. 2012 — Actes 23:12

    Lorsqu'il fut jour, quelques Juifs formèrent un complot, et firent des imprécations contre eux-mêmes, en disant qu'ils ne mangeraient ni ne boiraient qu'ils n'eussent tué Paul.

    2013 — Actes 23:12

    Lorsqu'il fut jour, quelques Judéens formèrent un complot, et firent des imprécations contre eux-mêmes, en disant qu'ils ne mangeraient ni ne boiraient qu'ils n'eussent tué Paul.


  550. 2012 — Actes 23:20

    Il dit: Les Juifs sont convenus de te demander de faire descendre demain Paul dans le Sanhédrin, comme s'ils voulaient s'informer plus exactement de son affaire.

    2013 — Actes 23:20

    Il dit: Les Judéens sont convenus de te demander de faire descendre demain Paul dans le Sanhédrin, comme s'ils voulaient s'informer plus exactement de son affaire.


  551. 2012 — Actes 23:27

    Les Juifs s'étaient saisis de cet homme et allaient le tuer, lorsque survenant avec la garnison, je l'ai tiré de leurs mains, ayant appris qu'il est Romain.

    2013 — Actes 23:27

    Les Judéens s'étaient saisis de cet homme et allaient le tuer, lorsque survenant avec la garnison, je l'ai tiré de leurs mains, ayant appris qu'il est Romain.


  552. 2012 — Actes 23:30

    Et comme on m'a dénoncé des embûches que les Juifs lui avaient dressées, je te l'ai aussitôt envoyé, en ordonnant à ses accusateurs de dire devant toi ce qu'ils ont contre lui. Adieu.

    2013 — Actes 23:30

    Et comme on m'a dénoncé des embûches que les Judéens lui avaient dressées, je te l'ai aussitôt envoyé, en ordonnant à ses accusateurs de dire devant toi ce qu'ils ont contre lui. Adieu.


  553. 2012 — Actes 24:5

    Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui sème la discorde parmi tous les Juifs répandus dans le monde, et qui est le chef de la secte des Nazaréens,

    2013 — Actes 24:5

    Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui sème la discorde parmi tous les Judéens répandus dans le monde, et qui est le chef de la secte des Nazaréens,


  554. 2012 — Actes 24:9

    Les Juifs se joignirent aussi à l'accusation, en disant que les choses étaient ainsi.

    2013 — Actes 24:9

    Les Judéens se joignirent aussi à l'accusation, en disant que les choses étaient ainsi.


  555. 2012 — Actes 24:18

    Et sur ces entrefaites, certains Juifs d'Asie m'ont trouvé dans le temple, purifié, sans attroupement ni tumulte.

    2013 — Actes 24:18

    Et sur ces entrefaites, certains Judéens d'Asie m'ont trouvé dans le temple, purifié, sans attroupement ni tumulte.


  556. 2012 — Actes 24:27

    Deux ans s'écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus; et voulant faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.

    2013 — Actes 24:27

    Deux ans s'écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus; et voulant faire plaisir aux Judéens, Félix laissa Paul en prison.


  557. 2012 — Actes 25:2

    Et le souverain sacrificateur, et les premiers d'entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul;

    2013 — Actes 25:2

    Et le souverain sacrificateur, et les premiers d'entre les Judéens, lui portèrent plainte contre Paul;


  558. 2012 — Actes 25:7

    Quand on l'eut amené, les Juifs qui étaient descendus de Jérusalem l'entourèrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver.

    2013 — Actes 25:7

    Quand on l'eut amené, les Judéens qui étaient descendus de Jérusalem l'entourèrent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver.


  559. 2012 — Actes 25:8

    Tandis que Paul disait pour sa défense: Je n'ai péché en rien, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César.

    2013 — Actes 25:8

    Tandis que Paul disait pour sa défense: Je n'ai péché en rien, ni contre la loi des Judéens, ni contre le temple, ni contre César.


  560. 2012 — Actes 25:9

    Toutefois Festus, voulant faire plaisir aux Juifs, prit la parole et dit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses devant moi?

    2013 — Actes 25:9

    Toutefois Festus, voulant faire plaisir aux Judéens, prit la parole et dit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses devant moi?


  561. 2012 — Actes 25:10

    Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de César; il faut que j'y sois jugé; je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais très bien.

    2013 — Actes 25:10

    Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de César; il faut que j'y sois jugé; je n'ai fait aucun tort aux Judéens, comme tu le sais très bien.


  562. 2012 — Actes 25:15

    Contre lequel les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte lorsque j'étais à Jérusalem, demandant sa condamnation.

    2013 — Actes 25:15

    Contre lequel les principaux sacrificateurs et les anciens des Judéens ont porté plainte lorsque j'étais à Jérusalem, demandant sa condamnation.


  563. 2012 — Actes 25:24

    Alors Festus dit: Roi Agrippa, et vous tous qui êtes présents avec nous, vous voyez l'homme contre lequel toute la multitude des Juifs m'est venue solliciter, tant à Jérusalem qu'ici, en s'écriant qu'il ne devait plus vivre.

    2013 — Actes 25:24

    Alors Festus dit: Roi Agrippa, et vous tous qui êtes présents avec nous, vous voyez l'homme contre lequel toute la multitude des Judéens m'est venue solliciter, tant à Jérusalem qu'ici, en s'écriant qu'il ne devait plus vivre.


  564. 2012 — Actes 26:2

    Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Juifs m'accusent,

    2013 — Actes 26:2

    Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me défendre aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Judéens m'accusent,


  565. 2012 — Actes 26:4

    Pour ce qui est de la vie que j'ai menée, depuis ma jeunesse, telle qu'elle s'est écoulée dès le commencement, au sein de ma nation, à Jérusalem, elle est connue de tous les Juifs.

    2013 — Actes 26:4

    Pour ce qui est de la vie que j'ai menée, depuis ma jeunesse, telle qu'elle s'est écoulée dès le commencement, au sein de ma nation, à Jérusalem, elle est connue de tous les Judéens.


  566. 2012 — Actes 26:7

    Et dont nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour, attendent l'accomplissement. C'est pour cette espérance, roi Agrippa, que je suis accusé par les Juifs.

    2013 — Actes 26:7

    Et dont nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour, attendent l'accomplissement. C'est pour cette espérance, roi Agrippa, que je suis accusé par les Judéens.


  567. 2012 — Actes 26:21

    C'est pour cela que les Juifs, m'ayant pris dans le temple, ont cherché à me tuer.

    2013 — Actes 26:21

    C'est pour cela que les Judéens, m'ayant pris dans le temple, ont cherché à me tuer.


  568. 2012 — Actes 27:16

    Et quand nous sommes passés en dessous d'une petite île, appelée Clauda, nous eurent de la peine à être maîtres de la chaloupe.

    2013 — Actes 27:16

    Et quand nous sommes passés en dessous d'une petite île, appelée Clauda, nous eurent de la peine à être maîtres du bateau.


  569. 2012 — Actes 27:17

    L'ayant retirée, les matelots firent usage de secours, en liant le vaisseau avec des câbles; et craignant d'échouer sur la Syrte ils abaissèrent le mât; et ils étaient emportés ainsi.

    2013 — Actes 27:17

    L'ayant retirée, les matelots firent usage de secours, en liant le vaisseau avec des câbles; et craignant d'échouer sur les bancs de sable de la Syrte ils abaissèrent la voile; et ils étaient emportés ainsi.


  570. 2012 — Actes 27:30

    Et comme les matelots cherchaient à se sauver du vaisseau, et qu'ils avaient descendu la chaloupe à la mer, sous prétexte de jeter les ancres de la proue,

    2013 — Actes 27:30

    Et comme les matelots cherchaient à se sauver du bateau, et qu'ils avaient descendu la chaloupe à la mer, sous prétexte de jeter les ancres de la proue,


  571. 2012 — Actes 28:17

    Trois jours après, Paul assembla les principaux des Juifs, et quand ils furent réunis, il leur dit: Hommes frères, quoique je n'aie rien fait contre le peuple, ni contre les coutumes de nos pères, j'ai été emprisonné à Jérusalem, et mis entre les mains des Romains,

    2013 — Actes 28:17

    Trois jours après, Paul assembla les principaux des Judéens, et quand ils furent réunis, il leur dit: Hommes frères, quoique je n'aie rien fait contre le peuple, ni contre les coutumes de nos pères, j'ai été emprisonné à Jérusalem, et mis entre les mains des Romains,


  572. 2012 — Actes 28:19

    Mais les Juifs s'y opposant, j'ai été contraint d'en appeler à César, sans que j'aie pourtant lieu d'accuser ma nation.

    2013 — Actes 28:19

    Mais les Judéens s'y opposant, j'ai été contraint d'en appeler à César, sans que j'aie pourtant lieu d'accuser ma nation.


  573. 2012 — Actes 28:23

    Lui ayant assigné un jour, ils vinrent en plus grand nombre chez lui à l'hôtellerie; et depuis le matin jusqu'au soir il leur annonçait le royaume de Dieu, en rendant témoignage, et les persuadant, par la loi de Moïse et par les prophètes, de ce qui regarde Jésus.

    2013 — Actes 28:23

    Lui ayant assigné un jour, ils vinrent en plus grand nombre chez lui à l'hôtellerie; et depuis le matin jusqu'au soir il leur annonçait la Souveraineté de Dieu, en rendant témoignage, et les persuadant, par la loi de Moïse et par les prophètes, de ce qui regarde Jésus.


  574. 2012 — Actes 28:29

    Et quand il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, ayant une grande contestation entre eux.

    2013 — Actes 28:29

    Et quand il eut dit cela, les Judéens s'en allèrent, ayant une grande contestation entre eux.


  575. 2012 — Actes 28:31

    Prêchant le royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur Jésus-Christ, avec toute liberté et sans aucun empêchement.

    Par après, Paul fut relâché et se rendit en Espagne, passant par le nord de l'Italie, visitant et fortifiant les frères de l'Église Italique. De l'Espagne il se rendit en Grande Bretagne, et retournant à Rome, il fut capturé de nouveau et exécuté.

    2013 — Actes 28:31

    Prêchant la Souveraineté de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur Jésus-Christ, avec toute liberté et sans aucun empêchement.

    Par après, Paul fut relâché et se rendit en Espagne, passant par le nord de l'Italie, visitant et fortifiant les frères de l'Église Italique. De l'Espagne il se rendit en Grande Bretagne, et retournant à Rome, il fut capturé de nouveau et exécuté.


  576. 2012 — Romains 1:3

    Concernant son Fils, de la race de David selon la chair,

    2013 — Romains 1:3

    Concernant le Fils, le seul qui est venu de la race de David selon la chair,


  577. 2012 — Romains 1:4

    Et, selon l'esprit de sainteté, déclaré Fils de Dieu avec puissance, par sa résurrection des morts, savoir, JÉSUS LE MESSIE notre Seigneur,

    2013 — Romains 1:4

    Et, selon l'esprit de sainteté, déclaré Fils, Dieu même, au moyen de sa puissance, par sa résurrection des morts, savoir, JÉSUS LE MESSIE notre Seigneur,


  578. 2012 — Romains 2:9

    L'affliction et l'angoisse à toute âme de l'espèce humaine qui fait le mal; au Judéen d'abord, puis au Grec;

    2013 — Romains 2:9

    L'affliction et l'angoisse à toute âme de l'espèce humaine qui fait le mal; au Judéen d'abord, puis au Gentil;


  579. 2012 — Romains 2:29

    Mais celui-là est Judéen qui l'est au-dedans, et la circoncision est celle du cœur, selon l'esprit, et non selon la lettre; et la louange de ce Judéen ne vient pas des hommes, mais de Dieu.

    2013 — Romains 2:29

    Mais celui-là est Judéen qui l'est au-dedans, et la circoncision est celle du cœur, selon l'esprit, et non selon la lettre; et dont la louange ne vient pas des hommes, mais de Dieu.


  580. 2012 — Romains 3:3

    Quoi donc? si quelques-uns n'ont pas cru, leur incrédulité rendra-t-elle la fidélité de Dieu inactive?

    2013 — Romains 3:3

    Quoi donc? si quelques-uns n'ont pas cru, leur défiance rendra-t-elle la fidélité de Dieu inactive?


  581. 2012 — Romains 4:20

    Et il ne douta point envers la promesse de Dieu, par incrédulité, mais il fut fortifié par la foi, et il donna gloire à Dieu,

    2013 — Romains 4:20

    Et il ne douta point envers la promesse de Dieu, par défiance, mais il fut fortifié par la foi, et il donna gloire à Dieu,


  582. 2012 — Romains 6:5

    Car si, lui devenant semblables dans sa mort, nous avons été faits une même plante avec lui, nous le serons aussi dans sa résurrection;

    2013 — Romains 6:5

    Car si nous avons été faits une même plante avec lui, par la conformité à sa mort, nous le serons aussi à sa résurrection;


  583. 2012 — Romains 8:14

    Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de la Présence Dieu, sont enfants de Dieu.

    2013 — Romains 8:14

    Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de la Présence de Dieu, sont enfants de Dieu.


  584. 2012 — Romains 8:29

    Car ceux qu'il avait engendré d'avance, il les avait aussi premièrement prédestinés au salut pour être conformes à l'image de son Fils, afin que celui-ci soit le premier-né d'entre plusieurs frères;

    2013 — Romains 8:29

    Car ceux qu'il avait désigné d'avance, il les avait aussi premièrement prédestinés au salut pour être conformes à l'image de son Fils, afin que celui-ci soit le premier-né d'entre plusieurs frères;


  585. 2012 — Romains 11:20

    Fort bien; ils ont été éloignés à cause de leur incrédulité; mais toi, tu es affermi par la certitude; ne t'enorgueillis point, mais crains.

    2013 — Romains 11:20

    Fort bien; ils ont été éloignés à cause de leur défiance; mais toi, tu es affermi par la certitude; ne t'enorgueillis point, mais crains.


  586. 2012 — Romains 11:23

    Et quant à eux, s'ils ne persévèrent pas dans l'incrédulité, ils seront entés; car Dieu a le pouvoir de les enter de nouveau.

    2013 — Romains 11:23

    Et quant à eux, s'ils ne persévèrent pas dans la défiance, ils seront entés; car Dieu a le pouvoir de les enter de nouveau.


  587. 2012 — Romains 11:30

    Et comme vous avez autrefois refusés de croire à Dieu, et que maintenant vous avez obtenu miséricorde par leur incrédulité;

    2013 — Romains 11:30

    Et comme vous avez autrefois refusés de croire à Dieu, et que maintenant vous avez obtenu miséricorde par leur défiance;


  588. 2012 — Romains 11:32

    Car Dieu a renfermé tous dans l'incrédulité, pour faire miséricorde à tous les élus.

    2013 — Romains 11:32

    Car Dieu a renfermé tous dans la défiance, pour faire miséricorde à tous les élus.


  589. 2012 — Romains 11:33

    Ô profondeur de la richesse, et de la sagesse, et de la connaissance de Dieu! Que ses jugements sont impénétrables, et que ses voies sont incompréhensibles!

    2013 — Romains 11:33

    Ö profondeur de la richesse, et de la sagesse, et de la connaissance de Dieu! Que ses jugements sont impénétrables, et que ses voies sont incompréhensibles!


  590. 2012 — Romains 15:8

    Je dis donc que Jésus-Christ a été ministre des circoncis, pour montrer la fidélité de Dieu, en confirmant les promesses faites aux pères;

    2013 — Romains 15:8

    Je dis donc que Jésus-Christ a été ministre des circoncis, pour montrer la vérité de Dieu, en confirmant les promesses faites aux pères;


  591. 2012 — Romains 16:25

    À celui qui peut vous affermir selon mon message de la grâce et la proclamation de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère caché pendant plusieurs siècles,

    2013 — Romains 16:25

    À celui qui peut vous affermir selon mon message de la grâce et la proclamation de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère caché depuis la fondation du monde,


  592. 2012 — 1 Corinthiens 1:24

    Mais pour ceux qui sont appelés à renaître, tant Judéens que Grecs, Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu;

    2013 — 1 Corinthiens 1:24

    Mais pour ceux qui sont appelés à renaître, tant Judéens que Grecs, Christ est le Dieu puissant et le Dieu sage;


  593. 2012 — 1 Corinthiens 3:23

    (3-22) Et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.

    2013 — 1 Corinthiens 3:23

    (3-22) Et vous êtes la contenance de Christ, et Christ est la contenance de Dieu.


  594. 2012 — 1 Corinthiens 5:5

    Qu'un tel homme soit livré à la concurrence de la loi, pour la destruction de la chair, afin que l'âme soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.

    2013 — 1 Corinthiens 5:5

    Qu'un tel homme soit livré à la concurrence de la loi, pour la mort de la chair, afin que l'âme soit sauvé par la douceur du Seigneur Jésus.


  595. 2012 — 1 Corinthiens 7:40

    Mais elle est plus heureuse, selon mon opinion, si elle demeure comme elle est. Or, j'estime aussi cette relation à l'Esprit de Dieu.

    2013 — 1 Corinthiens 7:40

    Mais elle est plus heureuse, selon mon opinion, si elle demeure comme elle est. Or, j'estime aussi cette relation à l'Esprit, Dieu même.


  596. 2012 — 1 Corinthiens 9:10

    Ou n'est-ce pas réellement pour nous qu'il a dit cela? C'est pour nous qu'il a écrit que celui qui laboure, doit labourer avec espérance, et celui qui foule le grain, le fouler avec espérance d'avoir part à ce qu'il espère.

    2013 — 1 Corinthiens 9:10

    Ou n'est-ce pas réellement pour nous qu'il a dit cela? C'est pour nous qu'il a écrit que celui qui laboure, doit labourer avec espérance, et celui qui foule le grain, doit le fouler avec espérance d'avoir part à ce qu'il espère.


  597. 2012 — 1 Corinthiens 14:2

    Car celui qui parle une langue d'un peuple étranger, ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, et si personne ne le comprend, c'est qu'il prononce pour lui-même des secrets dans son esprit.

    2013 — 1 Corinthiens 14:2

    Car ceux qui parlent une langue d'un peuple étranger, ne parlent pas des hommes mais de Dieu, mais si personne ne les comprend, pourquoi donc parlent-ils spirituellement par dissimulations et par hypocrisies?


  598. 2012 — 1 Corinthiens 14:3

    Mais celui qui interprète les Écritures, élève, encourage et console les frères.

    2013 — 1 Corinthiens 14:3

    Mais ceux qui interprètent les Écritures, élèvent, encouragent et consolent les frères.


  599. 2012 — 1 Corinthiens 14:4

    Celui qui parle un langage étranger, s'élève lui-même; mais celui qui interprète les Écritures, fortifie la convocation des élus.

    2013 — 1 Corinthiens 14:4

    Lorsque ceux qui parlent un langage étranger, s'élèvent eux-mêmes et non Dieu; mais ceux qui interprètent les Écritures, fortifient l'appel à renaître des élus.


  600. 2012 — 2 Corinthiens 1:19

    Car Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui vous a été prêché par nous, par moi, et Silvain, et Timothée, n'a point été oui et non; car en lui est la certitude.

    2013 — 2 Corinthiens 1:19

    Car le Dieu unique, comme Fils, Jésus-Christ, qui vous a été prêché par nous, par moi, et Silvain, et Timothée, n'a point été oui et non; car en lui est la certitude.


  601. 2012 — 2 Corinthiens 4:4

    Pour les incrédules, dont le magistère de ce siècle a aveuglé le raisonnement, afin qu'ils ne soient pas éclairés par la lumière du glorieux message de la grâce de Christ, qui est le reflet de Dieu.

    2013 — 2 Corinthiens 4:4

    Pour les incrédules, dont le magistère de ce siècle a aveuglé le raisonnement, afin qu'ils ne soient pas éclairés par la lumière du glorieux message de la grâce de Christ, qui en est le reflet, car Dieu même.


  602. 2012 — 2 Corinthiens 11:24

    Cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un;

    2013 — 2 Corinthiens 11:24

    Cinq fois j'ai reçu des Judéens quarante coups moins un;


  603. 2012 — 2 Corinthiens 11:31

    Le seul Dieu et Père de nous tous, le Seigneur Jésus-Christ, qui est béni éternellement, sait que je ne mens point.

    2013 — 2 Corinthiens 11:31

    Le seul Dieu et Père de nous tous, le Seigneur Jésus-Christ, qui est béni éternellement, sait que je ne mens point.


  604. 2012 — 2 Corinthiens 13:14

    (13-13) La grâce du Seigneur Jésus-Christ, le renoncement de Dieu, et la communication de sa Sainte Présence soient avec vous tous! Amen!

    La deuxième épitre aux Corinthiens fut écrite de Philippes, cité en Macédoine, par Tite et Luc.

    2013 — 2 Corinthiens 13:14

    (13-13) La grâce, le Seigneur Jésus-Christ, le renoncement, Dieu même, et la communication de sa Sainte Présence soient avec vous tous! Amen!

    La deuxième épitre aux Corinthiens fut écrite de Philippes, cité en Macédoine, par Tite et Luc.


  605. 2012 — Galates 1:3

    La grâce et la paix pour vous, de la part de Dieu, le Père et Seigneur de nous tous, JÉSUS LE MESSIE,

    2013 — Galates 1:3

    La grâce et la paix pour vous, de sa part, le Dieu, le Père et Seigneur de nous tous, JÉSUS LE MESSIE,


  606. 2012 — Galates 2:20

    Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans la foi du Fils de Dieu qui s'est sacrifié pour moi, et qui s'est donné lui-même pour moi.

    2013 — Galates 2:20

    Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans la foi du Fils, le Dieu unique qui s'est sacrifié pour moi, et qui s'est donné lui-même pour moi.


  607. 2012 — Galates 3:2

    Je veux savoir de vous cette seule chose: Avez-vous reçu l'Esprit par les œuvres de la loi, ou par la compréhension de la foi?

    2013 — Galates 3:2

    Je veux savoir de vous cette seule chose: Recevez-vous l'Esprit par les œuvres de la loi, ou par la perception de la foi?


  608. 2012 — Galates 5:5

    Car, pour nous, nous attendons par l'Esprit l'espérance d'être justifiés par la foi.

    2013 — Galates 5:5

    Car, pour nous, nous attendons par l'Esprit l'espérance de la justice par la foi.


  609. 2012 — Éphésiens 1:3

    Béni soit le Dieu et Père, le Seigneur de nous tous, Jésus-Christ, qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes, en Christ;

    2013 — Éphésiens 1:3

    Béni soit le Dieu et Père, le Seigneur de nous tous, Jésus-Christ, qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes, en le Messie promit;


  610. 2012 — Éphésiens 1:15

    C'est pourquoi, ayant aussi entendu parler de votre foi au Seigneur Jésus, et de votre renoncement envers tous les saints,

    2013 — Éphésiens 1:15

    C'est pourquoi, ayant aussi entendu parler de votre foi dans le Seigneur Jésus, et de votre renoncement envers tous les saints,


  611. 2012 — Éphésiens 1:21

    Au-dessus de toute principauté, de toute puissance, de tout pouvoir, de toute domination, et de tout nom qui se puisse nommer, non seulement dans ce siècle, mais aussi dans celui qui est à venir.

    2013 — Éphésiens 1:21

    Au-dessus de toute principauté, de toute puissance, de tout pouvoir, de toute domination, et de tout nom qui puisse se nommer, non seulement dans cet âge, mais aussi dans celui qui est à venir.


  612. 2012 — Éphésiens 3:7

    Duquel j'ai été fait ministre, selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée par l'efficace de sa puissance.

    2013 — Éphésiens 3:7

    Duquel j'ai été fait ministre, selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée par l'efficacité de sa puissance.


  613. 2012 — Éphésiens 4:23

    A vous renouveler par l'Esprit dans votre entendement;

    2013 — Éphésiens 4:23

    Et que vous soyez renouvelés dans le raisonnement de votre compréhension;


  614. 2012 — Éphésiens 4:27

    Et ne donnez point accès à la contrariété humaine.

    2013 — Éphésiens 4:27

    Et ne donnez point accès à la contrariété indulgente.


  615. 2012 — Éphésiens 6:11

    Revêtez-vous de toute l'armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices de la contrariété humaine.

    2013 — Éphésiens 6:11

    Revêtez-vous de toute l'armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices de la contrariété indulgente.


  616. 2012 — Philippiens 1:8

    Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une affection cordiale en Jésus-Christ.

    2013 — Philippiens 1:8

    Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une véritable affection en Jésus-Christ.


  617. 2012 — Philippiens 1:23

    Car je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d'être avec Christ, ce qui me serait de loin beaucoup meilleur;

    2013 — Philippiens 1:23

    Car je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d'être avec Christ, ce qui me serait de loin bien meilleur;


  618. 2012 — Colossiens 2:17

    C'était l'ombre des choses qui devaient venir, mais le Corps est de Christ.

    2013 — Colossiens 2:17

    C'était l'ombre des choses qui devaient venir, mais le Corps est celui de Christ.


  619. 2012 — Colossiens 3:11

    Ici il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout en tous.

    2013 — Colossiens 3:11

    Ici il n'y a ni Grec ni Judéen, ni circoncis ni incirconcis, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout en tous.


  620. 2012 — Colossiens 4:11

    Jésus, surnommé Justus, vous salue aussi. Ils sont de la circoncision, et ce sont les seuls compagnons d'œuvre envers le royaume de Dieu, qui aient été pour moi une consolation.

    2013 — Colossiens 4:11

    Jésus, surnommé Justus, vous salue aussi. Ils sont de la circoncision, et ce sont les seuls compagnons d'œuvre envers la Souveraineté de Dieu, qui aient été pour moi une consolation.


  621. 2012 — 1 Thessaloniciens 2:14

    En effet, frères, vous êtes devenus des observateurs des convoqués à renaître de Dieu qui, dans la Judée, sont en Jésus-Christ; et vous avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les mêmes choses qu'eux de la part des Juifs;

    2013 — 1 Thessaloniciens 2:14

    En effet, frères, vous êtes devenus des observateurs des convoqués à renaître de Dieu qui, dans la Judée, sont en Jésus-Christ; et vous avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les mêmes choses qu'eux de la part des Judéens;


  622. 2012 — 2 Thessaloniciens 2:5

    Ne vous souvient-il pas que je vous disais ces choses, lorsque j'étais encore avec vous?

    2013 — 2 Thessaloniciens 2:5

    Ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j'étais encore avec vous?


  623. 2012 — 2 Thessaloniciens 3:10

    Car aussi, lorsque nous étions chez vous, nous vous déclarions expressément, que si quelqu'un ne veut pas travailler, il ne doit pas non plus manger.

    2013 — 2 Thessaloniciens 3:10

    Car aussi, lorsque nous étions chez vous, nous vous déclarions expressément, que si quelqu'un ne veut pas administrer, il ne doit pas non plus dissiper.


  624. 2012 — 1 Timothée 1:13

    Moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent; mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, étant dans l'incrédulité.

    2013 — 1 Timothée 1:13

    Moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent; mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, étant dans la défiance.


  625. 2012 — 1 Timothée 2:6

    Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous les élus; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.

    2013 — 1 Timothée 2:6

    Qui s'est donné lui-même en rançon pour chacun des élus; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.


  626. 2012 — 1 Timothée 3:6

    Qu'il ne soit point un novice, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation de la contrariété humaine.

    2013 — 1 Timothée 3:6

    Qu'il ne soit point un novice, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation de la contrariété indulgente.


  627. 2012 — 1 Timothée 3:7

    Il faut aussi qu'il ait un rapport favorable des frères à l'extérieur, de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et dans le piège de la contrariété humaine.

    2013 — 1 Timothée 3:7

    Il faut aussi qu'il ait un rapport favorable des frères à l'extérieur, de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et dans le piège de la contrariété indulgente.


  628. 2012 — 2 Timothée 2:26

    Et qu'ils sortent du délire des pièges de la contrariété humaine, qui les tient captifs à la loi pour faire selon sa volonté subversive.

    2013 — 2 Timothée 2:26

    Et qu'ils sortent du délire des pièges de la contrariété indulgente, qui les tient captifs à la loi pour faire selon sa volonté subversive.


  629. 2012 — Tite 1:5

    La raison pour laquelle je t'ai laissé en Crète, c'est afin que tu achèves de mettre en ordre ce qui reste à régler, et que tu établisses des anciens dans chaque ville, suivant que je te l'ai ordonné,

    2013 — Tite 1:5

    La raison pour laquelle je t'ai laissé en Crète, c'est afin que tu achèves de mettre en ordre ce qui reste à régler, et que tu établisses des anciens dans chaque ville, comme je te l'ai ordonné,


  630. 2012 — Tite 1:10

    Il y a, en effet, principalement parmi les Juifs de la circoncision, beaucoup de gens indisciplinés, de vains discoureurs et d'imposteurs,

    2013 — Tite 1:10

    Il y a, en effet, principalement parmi les Judéens de la circoncision, beaucoup de gens indisciplinés, de vains discoureurs et d'imposteurs,


  631. 2012 — Tite 3:4

    Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son affection pour tous genres d'hommes ont été manifestés, il nous a sauvés,

    2013 — Tite 3:4

    Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et sa bienveillance ont été manifestés, il nous a sauvés,


  632. 2012 — Tite 3:5

    Non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le blanchissage de la régénération, et le renouvellement de la Sainte Présence de Christ,

    2013 — Tite 3:5

    Non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le blanchissement de la régénération, c'est à dire par le renouvellement de la Sainte Présence de Christ,


  633. 2012 — Tite 3:6

    Qu'il a répandu avec richesse sur nous, par Jésus-Christ notre Sauveur;

    2013 — Tite 3:6

    Qu'il a répandu avec richesse sur nous, par JÉSUS LE MESSIE notre Sauveur;


  634. 2012 — Hébreux 2:6

    Mais quelqu'un a rendu ce témoignage quelque part, en disant: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le Fils de l'homme, que tu jettes les yeux sur lui?

    2013 — Hébreux 2:6

    Mais quelqu'un a rendu ce témoignage quelque part, en disant: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le Fils, l'expression humaine, que tu jettes les yeux sur lui?


  635. 2012 — Hébreux 2:12

    En disant: J'annoncerai ton nom à mes frères; je te louerai au milieu des convoqués à renaître.

    2013 — Hébreux 2:12

    En disant: J'annoncerai ton nom à mes frères; je te chanterai des louanges au milieu des convoqués à renaître.


  636. 2012 — Hébreux 2:14

    Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, il en a aussi de même participé, afin que par la mort il détruisît celle qui avait l'empire de la mort, c'est-à-dire, la contrariété humaine;

    2013 — Hébreux 2:14

    Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, il en a aussi de même participé, afin que par la mort il détruisît celle qui avait la puissance de la mort, c'est-à-dire, la contrariété indulgente;


  637. 2012 — Hébreux 3:16

    Car quelques-uns, lorsqu'ils entendirent sa voix le provoquèrent; mais non pas tous de ceux qui sortirent d'Égypte sous la conduite de Moïse.

    2013 — Hébreux 3:16

    Car quelques-uns l'ayant entendue, le provoquèrent; mais ce ne furent pas tous de ceux qui sortirent d'Égypte sous la conduite de Moïse.


  638. 2012 — Hébreux 3:19

    Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.

    2013 — Hébreux 3:19

    Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur défiance.


  639. 2012 — Hébreux 4:6

    Puis donc que quelques-uns sont désigné d'y entrer, et que ceux à qui le message de la grâce a été premièrement fait, n'y sont point entrés, à cause de leur incrédulité,

    2013 — Hébreux 4:6

    Puis donc que quelques-uns sont désigné d'y entrer, et que ceux à qui le message de la grâce a été premièrement fait, n'y sont point entrés, à cause de leur défiance,


  640. 2012 — Hébreux 4:11

    Soyons donc diligent pour entrer dans cette suspension, pour qu'aucun homme ne tombe dans un même exemple d'incrédulité.

    2013 — Hébreux 4:11

    Soyons donc diligent pour entrer dans cette suspension, pour qu'aucun homme ne tombe dans un même exemple de défiance.


  641. 2012 — Hébreux 4:12

    Car la Parole de Dieu est vivante, et efficace, et plus pénétrante qu'aucune épée à deux tranchants, perçant jusqu'à la division de l'âme et de l'esprit, des jointures et des moelles, et jugeant les pensées et les intentions du cœur;

    2013 — Hébreux 4:12

    Car la Parole de Dieu est vivante, et efficace, et plus aiguisée qu'aucune épée à deux tranchants, perçant jusqu'à la division de l'âme et de l'esprit, des jointures et des moelles, et jugeant les pensées et les intentions du cœur;


  642. 2012 — Hébreux 5:11

    À ce sujet nous avons beaucoup de choses à dire, qui sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.

    2013 — Hébreux 5:11

    Au sujet de qui nous avons beaucoup de choses à dire, qui sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.


  643. 2012 — Hébreux 6:6

    Et qui, en observant la loi, se sont détournés de la grâce, il est impossible de les réformer davantage par la reconsidération, puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils de Dieu, et le déshonorent publiquement.

    2013 — Hébreux 6:6

    Et qui, en observant la loi, se sont détournés de la grâce, il est impossible de les réformer davantage par la reconsidération, puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils, Dieu même, et le déshonorent publiquement.


  644. 2012 — Hébreux 7:3

    Il a été sans père, sans mère, sans généalogie, n'ayant ni commencement de jours, ni fin de vie; rendu semblable au Fils de Dieu, il demeure sacrificateur pour toujours.

    2013 — Hébreux 7:3

    Il a été sans père, sans mère, sans généalogie, n'ayant ni commencement de jours, ni fin de vie; rendu semblable au Fils, Dieu même, il demeure sacrificateur pour toujours.


  645. 2012 — Hébreux 7:26

    Or, il nous fallait un tel Souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;

    2013 — Hébreux 7:26

    Or, il était convenable d'avoir un tel Souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;


  646. 2012 — Hébreux 9:10

    Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses consécrations (baptêmes), et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement.

    2013 — Hébreux 9:10

    Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses consécrations (baptêmes), c'est à dire à des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement.


  647. 2012 — Hébreux 9:15

    C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour l'expiation des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés à renaître, reçoivent la promesse de l'héritage éternel.

    2013 — Hébreux 9:15

    C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour la rédemption des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés à renaître, reçoivent la promesse de l'héritage éternel.


  648. 2012 — Hébreux 9:28

    De même aussi Christ, ayant été offert une seule fois pour ôter les péchés de plusieurs, apparaîtra une seconde fois sans péché à ceux qui l'attendent pour le salut.

    2013 — Hébreux 9:28

    De même aussi Christ, ayant été offert une seule fois pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra une seconde fois sans péché à ceux qui l'attendent pour le salut.


  649. 2012 — Hébreux 11:31

    Par la foi, Rahab, la courtisane, ne périt point avec les rebelles, parce qu'elle avait reçu les espions en paix.

    2013 — Hébreux 11:31

    Par la foi, Rahab, la prostituée, ne périt point avec les rebelles, parce qu'elle avait reçu les espions en paix.


  650. 2012 — Hébreux 11:39

    Et tous ceux-là, ayant obtenu un bon témoignage par leur foi, n'ont point remporté les biens promis;

    2013 — Hébreux 11:39

    Et tous ceux-là, ayant obtenu un bon témoignage par leur foi, n'ont point reçu la promesse;


  651. 2012 — Hébreux 13:17

    Confiez-vous à vos surveillants et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non en gémissant; car cela vous serait d'aucun avantage.

    2013 — Hébreux 13:17

    Confiez-vous à vos surveillants et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non à regret; car cela vous serait d'aucun avantage.


  652. 2012 — Hébreux 13:23

    Vous savez que notre frère Timothée est délivré; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.

    2013 — Hébreux 13:23

    Vous savez que notre frère Timothée a été mis en liberté; s'il vient bientôt, je vous verrai avec lui.


  653. 2012 — Hébreux 13:25

    La grâce soit avec vous tous! Amen.

    Écrit de l'Italie aux Hébreux par Timothée.

    2013 — Hébreux 13:25

    La grâce soit avec vous tous! Amen.

    Écrit de l'Italie aux Hébreux portée par Timothée.


  654. 2012 — Jacques 4:7

    Soumettez-vous donc à Dieu; résistez à la contrariété humaine, et elle s'enfuira de vous.

    2013 — Jacques 4:7

    Soumettez-vous donc à Dieu; résistez à la contrariété indulgente, et elle s'enfuira de vous.


  655. 2012 — Jacques 4:16

    Mais maintenant, vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute présomption de cette sorte est mauvaise.

    2013 — Jacques 4:16

    Mais maintenant, vous vous glorifiez dans vos vantardises. Toute présomption de cette sorte est mauvaise.


  656. 2012 — 1 Pierre 1:9

    Recevant dans l'accomplissement de votre foi, le salut de vos âmes.

    2013 — 1 Pierre 1:9

    Recevant dans l'aboutissement de votre foi, le salut de vos âmes.


  657. 2012 — 1 Pierre 1:20

    Qui fut prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté dans ces derniers temps à cause de vous,

    2013 — 1 Pierre 1:20

    Qui fut désigné d'avance avant la fondation du monde, et manifesté dans ces derniers temps à cause de vous,


  658. 2012 — 2 Pierre 3:11

    Puis donc que toutes ces choses doivent se dissoudre, quels ne devez-vous pas être par la sainteté de votre conduite et votre dévouement,

    2013 — 2 Pierre 3:11

    Puisque toutes ces choses doivent se dissoudre, quels ne devez-vous pas être par la sainteté de votre conduite et votre dévouement,


  659. 2012 — 1 Jean 1:7

    Mais si nous marchons dans la lumière de la vérité, comme il est lui-même dans la lumière de la vérité, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de son Fils, Jésus-Christ, nous purifie de tout péché, passé, présent, et à venir.

    2013 — 1 Jean 1:7

    Mais si nous marchons dans la lumière de la vérité, comme il est lui-même dans la lumière de la vérité, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus-Christ, le Fils lui-même, nous purifie de tout péché, passé, présent, et futur.


  660. 2012 — 1 Jean 1:9

    Si nous reconnaissons nos égarements, il est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de tout viol de la loi.

    2013 — 1 Jean 1:9

    Si nous reconnaissons nos égarements, il est fidèle et juste pour nous en séparer, et pour nous purifier de toute injustice.


  661. 2012 — 1 Jean 2:2

    C'est lui qui est la satisfaction de la réparation pour nos péchés, dont la mortalité se rapporte non seulement à nous, mais aussi au monde entier.

    2013 — 1 Jean 2:2

    C'est lui qui est la satisfaction de la réparation pour nos péchés, dont la mortalité se rapporte non seulement à nous, mais aussi à cette disposition entière.


  662. 2012 — 1 Jean 2:27

    Mais l'onction que vous avez reçue de lui, demeure en vous; et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne; mais comme cette même onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable, et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui, selon qu'elle vous a enseignés.

    2013 — 1 Jean 2:27

    Mais l'onction que vous avez reçue de lui, demeure en vous; et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme cette même onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable, et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui, selon qu'elle vous a enseignés.


  663. 2012 — 1 Jean 3:8

    Celui qui cause l'égarement, est le raisonnement de la contrariété humaine; car la contrariété humaine s'égare dès le commencement. Or, le Fils de Dieu a paru pour détruire les œuvres de la contrariété humaine.

    2013 — 1 Jean 3:8

    Celui qui cause l'égarement, est le raisonnement de la contrariété indulgente; car la contrariété indulgente s'égare dès le commencement. Or, le Fils, le Dieu unique, a paru pour détruire les œuvres de la contrariété indulgente.


  664. 2012 — 1 Jean 3:10

    C'est en cela que se révèlent les enfants de Dieu, et les enfants de la contrariété humaine. Celui qui ne garde pas la justice et ne se sacrifie pas pour son frère, n'est point de Dieu.

    2013 — 1 Jean 3:10

    C'est en cela que se révèlent les enfants de Dieu, et les enfants de la contrariété indulgente. Celui qui ne garde pas la justice et ne se sacrifie pas pour son frère, n'est point de Dieu.


  665. 2012 — 1 Jean 3:16

    Nous avons connu le renoncement, en ce qu'Il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour nos frères.

    2013 — 1 Jean 3:16

    À ceci nous avons connu le renoncement de Dieu, en ce qu'Il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour nos frères.


  666. 2012 — 1 Jean 4:15

    Quiconque qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu réside en lui, et lui en Dieu.

    2013 — 1 Jean 4:15

    Quiconque qui confessera que Jésus est le Fils, le Dieu unique, Dieu réside en lui, et lui en Dieu.


  667. 2012 — 1 Jean 5:5

    Qui est celui qui a vaincu cette disposition, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

    2013 — 1 Jean 5:5

    Qui est celui qui a vaincu cette disposition, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils, le Dieu unique?


  668. 2012 — 1 Jean 5:10

    Celui qui croit dans le Fils de Dieu, a le témoignage en lui-même; celui qui ne croit point Dieu, fait de lui un menteur, puisqu'il n'a pas cru au témoignage que Dieu a témoigné de son Fils.

    2013 — 1 Jean 5:10

    Celui qui croit dans le Fils, le Dieu unique, a le témoignage en lui-même; celui qui ne croit point Dieu, fait de lui un menteur, puisqu'il n'a pas cru au témoignage que Dieu a témoigné de son Fils.


  669. 2012 — 1 Jean 5:12

    Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils de Dieu, n'a point la vie.

    2013 — 1 Jean 5:12

    Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils, le Dieu unique, n'a point la vie.


  670. 2012 — 1 Jean 5:13

    J'ai écrit ces choses, à vous qui croyez au nom du Fils de Dieu, afin que vous compreniez que vous avez la vie éternelle, et afin que vous ayez confiance au nom du Fils de Dieu.

    2013 — 1 Jean 5:13

    J'ai écrit ces choses, à vous qui croyez en la désignation, le Fils, le Dieu unique, afin que vous compreniez que vous avez la vie éternelle, et afin que vous ayez confiance en la désignation, le Fils, le Dieu unique.


  671. 2012 — 1 Jean 5:20

    Et nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l'intelligence que nous puissions connaître le Véritable; et nous sommes en ce Véritable, en son Fils, Jésus-Christ. C'est lui JÉSUS qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.

    2013 — 1 Jean 5:20

    Et nous savons que le Fils, le Dieu unique est venu, et il nous a donné l'intelligence que nous puissions connaître le Véritable; et nous sommes en ce Véritable, en le Fils, Jésus-Christ. C'est lui JÉSUS qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.


  672. 2012 — Jude 1:9

    Or, Michael le Chef des ministres, lorsqu'il contestait avec la contrariété humaine touchant le corps de la loi de Moïse, n'osa pas porter contre elle d'accusation injurieuse à sa majesté; mais il dit: Que le Seigneur estime ta juste valeur, laquelle te revient.

    2013 — Jude 1:9

    Or, Michael le Chef des ministres, lorsqu'il contestait avec la contrariété indulgente touchant le corps de la loi de Moïse, n'osa pas porter contre elle d'accusation injurieuse à sa majesté; mais il dit: Que le Seigneur estime ta juste valeur, laquelle te revient.


  673. 2012 — Apocalypse 1:10

    Je fus ravi en esprit et transporté au jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une grande voix, comme celle d'une trompette,

    2013 — Apocalypse 1:10

    Je fus ravi en Esprit et transporté au jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une grande voix, comme celle d'une trompette,


  674. 2012 — Apocalypse 1:13

    Et, au milieu des sept lampadaires quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vêtu d'une longue robe, et ceint sur la poitrine d'une ceinture d'or.

    2013 — Apocalypse 1:13

    Et, au milieu des sept lampadaires quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vêtu d'une longue robe jusqu'aux pieds, et ceint sur la poitrine d'une ceinture d'or.


  675. 2012 — Apocalypse 2:9

    Je connais tes œuvres, et ta tribulation, et ta pauvreté, quoique tu sois riche, et les calomnies de ceux qui se disent Juifs, et ne le sont point, mais qui sont une synagogue de la concurrence.

    2013 — Apocalypse 2:9

    Je connais tes œuvres, et ta tribulation, et ta pauvreté, quoique tu sois riche, et les calomnies de ceux qui se disent Judéens, et ne le sont point, mais qui sont une synagogue de la concurrence.


  676. 2012 — Apocalypse 2:18

    Écris aussi au messager de la convocation à renaître de THYATIRE (Église du Moyen Age): Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables à un cuivre très fin.

    2013 — Apocalypse 2:18

    Écris aussi au messager de la convocation à renaître de THYATIRE (Église du Moyen Age): Voici ce que dit le Fils, le Dieu unique, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables à un cuivre très fin.


  677. 2012 — Apocalypse 3:6

    Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit pour les sommations à la renaissance.

    2013 — Apocalypse 3:6

    Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit pour les sommations à la renaissance.


  678. 2012 — Apocalypse 3:9

    Voici, je t'en donnerai de la synagogue de la concurrence, qui se disent Juifs, et qui ne le sont point, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, afin qu'ils se prosternent à tes pieds, et qu'ils connaissent que je me suis donné à toi.

    2013 — Apocalypse 3:9

    Voici, je t'en donnerai de la synagogue de la concurrence, qui se disent Judéens, et qui ne le sont point, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, afin qu'ils se prosternent à tes pieds, et qu'ils connaissent que je me suis donné à toi.


  679. 2012 — Apocalypse 6:10

    Et elles criaient à grande voix, en disant: Jusqu'à quand, ô Souverain, saint et véritable, ne jugeras-tu point, et ne vengeras-tu point notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

    2013 — Apocalypse 6:10

    Et elles criaient à grande voix, en disant: Jusqu'à quand, ô Seigneur, saint et véritable, ne jugeras-tu point, et ne vengeras-tu point notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?


  680. 2012 — Apocalypse 9:19

    Car leur pouvoir était dans leurs bouches et dans leurs queues, et leurs queues, semblables à des serpents, avaient des têtes; et par celles-ci elles faisaient du mal.

    2013 — Apocalypse 9:19

    Car leur pouvoir est dans leurs bouches et dans leurs queues, et leurs queues, semblables à des serpents, avaient des têtes; et par celles-ci elles font du mal.


  681. 2012 — Apocalypse 12:9

    Et l'illustre suprématie de la loi, la réflexion de domination ancienne, appelé la contrariété humaine et la concurrence, celle qui séduit tout le monde, fut précipité sur la terre, et ses messagers furent précipités avec elle.

    2013 — Apocalypse 12:9

    Et l'illustre suprématie de la loi, la réflexion de domination ancienne, appelé la contrariété indulgente et la concurrence, celle qui séduit tout le monde, fut précipité sur la terre, et ses messagers furent précipités avec elle.


  682. 2012 — Apocalypse 12:12

    C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Malheur à vous, habitants de la terre et de la mer; car la contrariété humaine est amenée vers vous en grande fureur, sachant qu'elle n'a que peu de temps.

    2013 — Apocalypse 12:12

    C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Malheur à vous, habitants de la terre et de la mer; car la contrariété indulgente est amenée vers vous en grande fureur, sachant qu'elle n'a que peu de temps.


  683. 2012 — Apocalypse 19:11

    Je vis ensuite le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui était monté dessus, s'appelait le FIDÈLE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec justice.

    2013 — Apocalypse 19:11

    Je vis le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui était monté dessus, s'appelait le FIDÈLE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec justice.


  684. 2012 — Apocalypse 19:13

    Il était vêtu d'un manteau teint de sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.

    2013 — Apocalypse 19:13

    Il était vêtu d'un manteau trempé dans le sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.


  685. 2012 — Apocalypse 20:2

    Et il saisit la suprématie, l'ancienne réflexion, qui est la contrariété humaine et la concurrence, et la lia pour mille ans.

    2013 — Apocalypse 20:2

    Et il saisit la suprématie, l'ancienne réflexion, qui est la contrariété indulgente et la concurrence, et la lia pour mille ans.


  686. 2012 — Apocalypse 20:10

    Et la contrariété humaine, qui les trompait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la malignité et le faux prophète; et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.

    2013 — Apocalypse 20:10

    Et la contrariété indulgente, qui les trompait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la malignité et le faux prophète; et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.


  687. 2012 — Apocalypse 20:12

    Je vis aussi les morts, grands et petits, qui se tenaient devant Dieu; et les livres furent ouverts. On ouvrit aussi un autre livre, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs œuvres, d'après ce qui était écrit dans les livres.

    2013 — Apocalypse 20:12

    Et je vis aussi les morts, grands et petits, qui se tenaient devant Dieu; et les livres furent ouverts. Et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jugés selon leurs œuvres, d'après ce qui était écrit dans les livres.


  688. 2012 — Apocalypse 22:2

    Et au milieu de la place de la ville, et sur les deux bords du fleuve, était un arbre de vie, portant douze fruits, rendant son fruit chaque mois: et les feuilles de l'arbre étaient pour la guérison des Gentils.

    2013 — Apocalypse 22:2

    Et au milieu de la place de la ville, et sur les deux bords du fleuve, était un arbre de vie, portant douze fruits, rendant son fruit chaque mois: et les feuilles de l'arbre étaient pour la guérison des Gentils.


Produit le 3 novembre, 2013

 

|HAUT| Apocalypse ◄| Index |► Index


La Sainte Bible de Machaira, Édition Lexicographique, Dernière Révision, 2013