LE CANTIQUE DE SALOMON.

 

1-2-3-4-5-6-7-8

 CHAPITRE 1 1-17

 

1. Le Cantique des cantiques, qui est de Salomon.

2. Qu'il me couvre de ses baisers! Car tes amours sont meilleures que le vin.

3. À cause de l'odeur de tes bons parfums, ton nom est comme un parfum répandu; c'est pourquoi les vierges t'aiment.

4. Attire-moi, nous courrons après toi. Le roi m'a conduite dans ses appartements: nous nous égayerons et nous nous réjouirons en toi; nous nous souviendrons de tes amours plus que du vin: les droits t'aiment.

5. O filles de Jérusalem, je suis noire, mais charmante, comme les tentes de César, et comme les rideaux de Salomon.

6. Ne me regardez pas, parce que je suis noire : car le soleil s'est aperçu de moi : les fils de ma mère étaient en colère contre moi ; ils m'ont faite gardienne des vignes : mais ma propre vigne, je ne l'ai pas gardée.

7. Dis-moi, ô toi que mon âme aime, où tu fais paître, et où tu te reposes à midi : pourquoi devrais-je être comme celle qui se voile près des troupeaux de tes compagnes ?

8. Si tu ne sais pas, ô la plus belle parmi les femmes, suis les traces du troupeau, et fais paître tes chèvres près des tentes des bergers.

9. Mon compagnon, je t'ai faite comme le mont d'un des chars de Pharaon.

10. Tes joues sont agréables avec des ornements, et ton cou avec des chaînes.

11. Nous te ferons des ornements en or avec des boutons en argent.

12. Pendant que le Roi était à sa table, ma hyène a laissé son parfum.

13. Mon bien-aimé est avec moi, comme un paquet de myrrhe : il reposera entre mes seins.

14. Mon bien-aimé est pour moi comme une grappe de henné, dans les vignobles d'Engaddi.

15. Mon compagnon, regarde, tu es beau, regarde, tu es beau : tes yeux sont comme des colombes.

16. Mon bien-aimé, regarde, tu es charmant et joli, notre lit est aussi fait de feuillage.

17. Les poutres de nos maisons sont en cèdre, et les chevrons en sapin.

 

 CHAPITRE 2 1-17

 

1. Je suis la rose des champs et le lys des vallées.

2. Comme le lys parmi les épines, ainsi est mon amie parmi les jeunes femmes.

3. Comme le pommier parmi les arbres sauvages, ainsi est mon ami parmi les jeunes compagnons : sous l'ombre de laquelle j'ai désiré m'asseoir, et je me suis assis : et son fruit a été doux à mon palais.

4. Il m'a conduite à la cave à vin, et sa bannière sur moi est l'amour.

5. Soutenez-moi avec des cruches, et réconfortez-moi avec des pommes : car je languis d'amour.

6. La fenêtre de lui est sous ma tête, et là à ma droite est mon bien-aimé.

7. Ô filles de Jérusalem, je vous conjure par les gazelles, ou les femelles des champs, que vous ne réveilliez ni ne troubliez l'amour jusqu'à ce qu'il le veuille.

8. C'est la voix de mon ami, le voilà, il vient en sautant par-dessus les montagnes et en bondissant par-dessus les collines.

9. Mon ami est comme la gazelle ou le faon du cerf : voici, il s'arrête derrière notre mur, regardant par les fenêtres, observant à travers les croisillons.

10. Mon ami a parlé et m'a dit, Lève-toi, mon compagnon, ma belle, et viens;

11. Car voici, l'hiver est passé, la pluie est partie et s'est éloignée.

12. Les fleurs apparaissent sur la terre, le temps de l'alouette est venu, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans notre pays.

13. Le figuier a porté ses figues, et les vignes émettant leurs grappes ont dégagé un parfum : lève-toi, ma belle compagne, et viens à moi.

14. Ma colombe, qui es dans les fentes du rocher, dans les refuges du ravin, montre-moi ton visage, et fais-moi entendre ta voix : car ta voix est douce, et ton regard est agréable.

15. Prends pour nous les petits renards, les petits renards qui gâchent les vignes, tandis que nos vignes sont pleines de fleurs.

16. Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui : il paît parmi les lys,

17. Jusqu'à ce que le jour se lève et que les ombres fuient : mon bien-aimé, reviens à moi, et rends-moi comme la gazelle ou le jeune cerf sur les montagnes de Bether.

 CHAPITRE 3 1-11

 

1. J'ai cherché la nuit sur mon lit celui que mon cœur aime : je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

2. C'est pourquoi, je vais me lever maintenant et faire le tour de la ville, à travers les rues et les places, et je chercherai celui que mon âme aime : je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

3. Les gardiens qui entouraient la ville m'ont trouvé. N'avez-vous pas vu celui que mon âme aime ?

4. Lorsque je les ai dépassés un peu, alors j'ai trouvé celui que mon âme aime ; je l'ai saisi et je ne voulais pas le laisser aller jusqu'à ce que je l'aie conduit chez ma mère et dans la chambre de celle qui m'a conçu.

5. Je vous adjure, filles de Jérusalem, par les gazelles ou par les faons des champs, de ne pas éveiller, et de ne pas laisser éveiller la bien-aimée, jusqu'à ce qu'elle le désire.

6. Qui est celle qui s'élève du désert comme des colonnes de fumée, parfumée de myrrhe et d'encens, de toutes les épices d'un marchand ?

7. Voici le lit de Salomon ; soixante hommes puissants l'entourent, les plus forts d'Israël.

8. Ceux qui manient tous l'épée, et sont très bien entraînés pour la guerre : chacun a son épée sur sa cuisse par crainte des nuits.

9. Le roi Salomon a construit un palais avec les arbres du Liban.

10. Il a fait ses colonnes en argent : et son pavé en or, son dais en écarlate : et le milieu couvert d'amour pour les filles de Jérusalem.

11. Sortez, filles de Sion ; et voyez le roi Salomon dans la couronne, le jour de son mariage, et le jour de la joie de son cœur.

 

 CHAPITRE 4 1-16

 

1. Chère, te voilà belle, te voilà belle ; tes yeux sont comme ceux des colombes entre tes tresses : tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres qui descendent des montagnes de Galaad.

2. Tes dents sont comme un troupeau de brebis bien tondues qui remontent du lavage, toutes portant des jumeaux : et il n'y en a pas une seule de stérile parmi elles.

3. Tes lèvres sont comme un fil de cramoisi : ton discours est délicieux, comme un morceau de grenade : tes tempes sont dans tes tresses.

4. Ton cou est comme la tour de David, qui est construite avec des bastions : mille boucliers y pendent et tous les boucliers des puissants.

5. Tes deux seins sont comme deux faons, jumeaux d'une biche, broutant parmi les lis.

6. Jusqu'à ce que le jour respire et que les ombres fuient, j'irai à la montagne de myrrhe et à la colline de l'encens.

7. Mon bien-aimé, tu es toute belle, et il n'y a aucune tache en toi.

8. Viens du Liban, ma fiancée, viens du Liban avec moi, et contemple du sommet d'Amana, du sommet de Sanir et d'Hermon : des tanières de lions, et des montagnes de léopards.

9. Ma sœur, ma fiancée, tu as capturé mon cœur : tu as saisi mon cœur d'un regard de tes yeux et d'un collier de ton cou.

10. Comme sont belles tes amours, ma sœur, ma fiancée : comme sont bonnes tes amours plus que le vin, et l'odeur de tes parfums plus que n'importe quel onguent !

11. Ma fiancée, tes lèvres sont comme des rayons de miel, distillant du miel : le miel et le lait sont sous ta langue, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

12. Ma sœur, mon épouse, est comme un jardin fermé, comme une fontaine scellée, et un puits scellé.

13. Tes plantes sont comme un paradis de grenades avec des fruits sucrés, le camphre avec le nard :

14. Lavande et safran, roseau et cannelle, avec tous les bois parfumés, myrrhe et aloès, avec toutes les huiles essentielles :

15. La fontaine des jardins, le puits des eaux vives, et les ruisseaux du Liban.

16. Lève-toi, vent du Nord, et viens, vent du Sud, souffle sur mon jardin, afin que ses parfums agréables se répandent. Que mon bien-aimé vienne dans son jardin et mange de ses fruits sucrés.

 

 CHAPITRE 5 1-17

 

1. Entre dans mon jardin, ma sœur, ma compagne : J'ai rassemblé ma myrrhe avec mes épices parfumées : J'ai mangé mes raisins avec mon miel : J'ai bu mon vin avec mon lait : compagnons, mangez et buvez : amis, enivrez-vous.

2. Je dors, mais mon cœur est éveillé : c'est la voix de mon bien-aimé qui frappe, disant ouvre-moi, ma sœur, mon amour, ma colombe, ma parfaite : car ma tête est pleine de rosée, et mes mèches sont mouillées des gouttes de la nuit.

3. J'ai ôté ma robe, (dis-je) comment puis-je la remettre ? J'ai lavé mes pieds, comment puis-je les souiller ?

4. Mon bien-aimé a passé sa main par le trou de la serrure, et mon cœur est agité en moi.

5. Je me suis levée pour ouvrir à mon ami : et mes mains coulaient de myrrhe, et mes doigts de myrrhe passaient sur les pièces de la serrure.

6. J'ai ouvert à mon ami, mais mon ami s'était retiré et était passé : mon âme tremblait à sa voix : je le cherchais, mais je ne le trouvais pas : je l'ai appelé, mais il ne m'a pas répondu.

7. Les gardes qui faisaient le tour de la ville m'ont trouvée : ils m'ont frappée et blessée : les gardes des murs m'ont enlevé mon voile.

8. Je vous conjure, filles de Jérusalem, que si vous trouvez mon ami, vous lui disiez que je languis d'amour.

9. Ô la plus belle parmi les femmes, qu'est-ce que votre ami a de plus qu'un autre ami ? qu'est-ce que votre ami a de plus qu'un autre ami, que vous nous ayez tant chargés ?

10. Mon ami est blanc et cramoisi, plus magnifique que dix mille.

11. Sa tête est comme une masse d'or précieux : sa perruque bouclée, noire comme un corbeau.

12. Ses yeux sont comme ceux des colombes près des cours d'eau, qui sont lavées dans le lait, et se reposent près des vases pleins.

13. Ses joues sont comme un lit de choses parfumées, et comme des fleurs de choses parfumées : ses lèvres sont comme des lys, distillant la myrrhe qui répand le parfum.

14. Ses mains sont comme des anneaux d'or, remplis de pierres précieuses de couleur hyacinthe ; son ventre est comme de l'ivoire blanc couvert de saphirs.

15. Ses jambes sont comme des colonnes de marbre, fondées sur des bases d'or précieux : son apparence est comme le Liban, exquis comme les cèdres.

16. Son palais est des mets sucrés, et en lui il n'y a que des choses désirables : c'est mon bien-aimé, c'est mon cher, ô filles de Jérusalem.

17. Ô la plus belle parmi les femmes, où est passé votre ami, où votre ami s'est-il détourné, et nous le chercherons avec vous ?

 

 CHAPITRE 6 1-12

 

1. Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, au lieu des choses parfumées, pour paître dans les vergers et pour cueillir des lis.

2. Je suis à mon ami, et mon ami est à moi, celui qui paît parmi les lis.

3. Mon bien-aimé, tu es belle comme Thirsa, délicieuse comme Jérusalem, terrible comme une armée équipée de bannières.

4. Détourne tes yeux de moi : car ils m'écrasent ; tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres qui descendent de Galaad.

5. Tes dents sont comme un troupeau de brebis qui sont montées du lavage, toutes portant des jumeaux, et il n'y a pas de stérile parmi elles.

6. Tes tempes sont dans tes tresses comme un morceau de grenade.

7. Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et d'innombrables jeunes filles :

8. Mais ma colombe est unique, et ma parfaite : elle est la seule de sa mère, et l'élue de celle qui l'a portée : les filles de Sion l'ont vue, et les reines l'ont jugée bénie, et les concubines sont louées.

9. Qui est-elle, celle qui apparaît comme l'aurore, belle comme la Lune, pure comme le Soleil, terrible comme une armée équipée de bannières ?

10. Je suis descendue au jardin des noyers, pour voir les fruits de la vallée : et pour voir si la vigne avait fleuri, et si les grenades étaient en fleurs.

11. Je ne savais rien, mon âme m'a placée comme les chars de mon peuple noble.

12. Reviens, reviens, ô Sulamith, reviens, reviens, afin que nous puissions vous regarder. Que verrez-vous en la Sulamith, sauf la compagnie d'une armée ?

 

 CHAPITRE 7 1-13

 

1. Ô fille d'un prince, comme sont belles tes pas dans tes chaussures ? Les articulations de tes cuisses sont comme des bijoux, l'œuvre d'un excellent artisan.

2. Ton nombril est comme un gobelet rond, qui n'est jamais vide de boisson ; ton ventre est comme une motte de blé entourée de lys.

3. Tes deux seins sont comme deux faons jumeaux d'une biche.

4. Ton cou est comme une tour d'ivoire ; tes yeux sont comme des bassins à Hesebon, près de la porte de Bath-rabbim ; ton nez est comme la tour du Liban, qui regarde vers Damas.

5. Ta tête est comme le cramoisi, et les cheveux de ta tête comme le violet : le Roi est attaché dans ses jardins.

6. Comme tu es belle, et tu es devenue charmante, ô celle qui est la plus aimée parmi les délices.

7. Ta stature est comme un palmier, et tes seins comme des grappes de raisins.

8. J'ai dit, je grimperai au palmier, et saisirai ses branches : et maintenant tes seins seront comme les grappes de la vigne : et le parfum de ton nez comme des pommes :

9. Et ton palais comme un bon vin qui descend doucement pour mon bien-aimé, et fait parler les lèvres du dormeur.

10. Je suis à mon bien-aimé, et son désir est pour moi.

11. Viens, mon bien-aimé, sortons dans les champs, restons dans les villages.

12. Levons-nous tôt pour aller aux vignes, et voyons si la vigne a fleuri, si elle a donné ses pousses, et si les grenadiers sont en fleurs : là, je te donnerai mes amours.

13. Les mandragores ont donné leur parfum, et à nos portes se trouvent toutes les nouvelles et anciennes délices : mon ami, je les ai réservées pour toi.

 

 CHAPITRE 8 1-14

 

1. À ma volonté que tu sois comme mon frère, suçant les seins de ma mère : pour que je puisse te trouver dehors, et que je puisse t'embrasser, et que tu ne sois pas méprisé.

2. Je te conduirai, et je te mènerai dans la maison de ma mère, et tu m'enseigneras, et tu me feras boire du vin sucré, et de la mue de ma grenade.

3. Sa main gauche sera sous ma tête, et là la droite m'embrassera.

4. Je vous conjure, filles de Jérusalem, de ne pas vous éveiller, et de ne pas laisser l bien-aimé être effacé, jusqu'à ce qu'elle le voie.

5. (Qui est celle qui monte du désert, soutenue par son amie ?) Je t'ai éveillé sous un pommier : c'est là que ta mère t'a conçu, c'est là que celle qui t'a porté a été conçue.

6. Mets-moi comme un sceau sur ton cœur, et comme un signe sur ton bras : car l'amour est aussi fort que la mort, et la jalousie est cruelle comme la tombe : ses flammes sont des flammes ardentes, une flamme des plus violentes.

7. Beaucoup d'eaux ne peuvent éteindre l'amour, ni les rivières le noyer : si un homme devait donner toute la substance de sa maison pour l'amour, cela serait complètement méprisé.

8. Nous avons une petite sœur, et elle n'a pas de seins : que ferons-nous pour notre sœur le jour où elle sera mentionnée ?

9. Si elle est un mur, nous construirons un palais d'argent dessus : et si elle est une porte, nous la renforcerons avec des planches de cèdre.

10. Je suis le mur, et mes seins sont comme des tours : alors je fus à ses yeux comme celui qui trouve la paix.

11. Salomon avait une vigne à Baal-Hamon, qu'il a louée aux gardiens : chaque homme apportera mille pièces d'argent pour ses fruits.

12. Mais ma vigne, qui est à moi, est à ma disposition : oh Salomon, mille pièces d'argent t'appartiennent, et deux cents à ceux qui gardent ses fruits.

13. Toi, qui demeures dans les jardins, les compagnons écoutent ta voix ; fais-moi l'entendre.

14. Mon bien-aimé, fuis : et sois comme une gazelle ou comme un jeune cerf sur les montagnes des épices.