Philippiens
Chapitre
1: 1-30
1
Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les Saints en
Jésus-Christ, qui sont à Philippes, aux surveillants et aux
assistants:
2
Que la grâce et la paix vous soient données de la part
de Dieu notre Père et Seigneur, JÉSUS-CHRIST!
3
Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de
vous;
4
Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes mes prières,
5
A cause de votre commun attachement au message de la grâce, depuis le premier
jour jusqu'à maintenant;
6
Étant persuadé que Celui qui a commencé en vous cette bonne
œuvre, en poursuivra l'accomplissement jusqu'au jour de Jésus-Christ.
7
Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car,
dans mes liens, et dans la défense et la confirmation du message
de la grâce, je vous porte dans mon cœur, vous tous qui partagez avec
moi la grâce qui m'est faite.
8
Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une affection
cordiale en Jésus-Christ.
9
Et ce que je demande, c'est que votre renoncement augmente de
plus en plus en connaissance et en toute intelligence;
10
Pour que vous approuviez les choses qui sont excellentes, et que
vous soyez sincères et sans offenses pour le jour de Christ,
11
Étant remplis par Jésus-Christ des fruits de la justice, à la gloire
et à la louange de Dieu.
12
Cependant, frères, je veux que vous sachiez que ce qui m'est
arrivé, a plutôt contribué aux progrès du message de la grâce;
13
En sorte que mes liens en Christ sont devenus célèbres dans tout le
prétoire de César, et partout ailleurs;
14
Et que la plupart des frères en notre Seigneur, étant
encouragés par mes liens, osent annoncer la Parole plus hardiment et
sans crainte.
15
Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et dispute; et
d'autres le font avec bienveillance.
16
Les uns annoncent Christ dans un esprit de dispute, et non
sincèrement, croyant ajouter de l'affliction à mes liens;
17
Mais les autres le font par affection, sachant que je suis
établi pour la défense du message de la grâce.
18
Qu'importe? de quelque manière que ce soit, par un zèle apparent, ou
avec sincérité, Christ est annoncé; c'est ce dont je me réjouis, et
je me réjouirai encore.
19
Car je sais que cela tournera à mon salut par vos prières et par
le secours de l'Esprit de Jésus-Christ,
20
Selon ma ferme attente, et mon espérance que je ne recevrai
aucune confusion en rien, mais qu'en toute assurance, Christ, qui a
toujours été glorifié dans mon corps, le sera encore à présent,
soit par ma vie, soit par ma mort.
21
Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un
gain.
22
Mais si je vie dans la chair, cela est pour le fruit de mon
œuvre, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.
23
Car je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger
et d'être avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur;
24
Mais il est plus nécessaire pour vous, que je demeure en la
chair.
25
Et je suis pleinement persuadé que je resterai, et que je demeurerai
avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la
foi;
26
Que votre réjouissance abonde pour moi en Jésus-Christ, par mon retour
au milieu de vous.
27
Conduisez-vous seulement d'une manière digne du message de la grâce de
Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, ou que je sois absent,
j'entende dire de vous, que vous persistez, dans un même esprit, à
combattre, avec une même âme, pour la foi du message de la grâce, sans vous
effrayer en rien des adversaires,
28
Ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut; et
cela de la part de Dieu;
29
Parce qu'il vous a été gratuitement donné dans ce qui a rapport à
Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour
lui,
30
En soutenant le même combat où vous m'avez vu et où vous
apprenez que je suis encore.
Chapitre
2: 1-30
1 S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a
quelque soulagement dans le renoncement, s'il y a quelque communion
d'esprit, s'il y a quelque compassion et miséricorde,
2
Rendez ma joie parfaite, étant d'une même pensée, ayant une même
charité, un même accord, un même raisonnement;
3
Ne faites rien par contestation, ni par vaine gloire; mais
que chacun de vous regarde les autres, par humilité, comme plus
excellents que lui-même.
4
Ne regardez pas chacun à votre intérêt particulier, mais aussi
à celui des autres.
5
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ,
6
Lequel étant la forme unique de Dieu qui subsiste, n'a point
considéré comme usurpation d'être égal à Dieu;
7
Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un
serviteur, devenant semblable aux hommes;
8
Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se
rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la
croix.
9
C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné
un Nom qui est au-dessus de tout nom;
10
Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la
terre, et sous la terre, fléchisse le genou,
11
Et que toute langue confesse Jésus-Christ comme étant le Dieu de gloire, le Père
éternel.
12
Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, non seulement
comme en ma présence, mais plus encore maintenant en mon absence,
faites profiter votre salut avec crainte et tremblement;
13
Car c'est Dieu qui produit en vous et le vouloir et le faire
selon son plaisir.
14
Faites toutes choses sans murmures et sans disputes;
15
Afin que vous soyez sans reproche, et innocents, des enfants de Dieu, sans
condamnations au milieu d'une génération dépravée et perverse, au
sein de laquelle vous brillez comme des flambeaux dans cette
dispensation,
16
En y portant la Parole de vie; en sorte qu'au jour de Christ, je
puisse me glorifier de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en
vain.
17
Et si même je sers d'offrande sur le sacrifice et le ministère de
votre foi, j'en ai de la joie, et je m'en réjouis avec vous tous.
18
Vous aussi de même, ayez de la joie, et réjouissez-vous avec moi.
19
Or j'espère, dans le Seigneur Jésus, vous envoyer bientôt Timothée,
afin que j'aie bon courage, en apprenant votre état.
20
Car je n'ai personne, qui soit si bien d'accord avec moi, pour se
soucier vraiment de ce qui vous concerne;
21
Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de
Jésus-Christ.
22
Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, puisqu'il s'est mis avec moi
au service du message de la grâce, comme un enfant avec son père.
23
J'espère donc vous l'envoyer, dès que j'aurai vu l'état de mes
affaires;
24
Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi moi-même
bientôt.
25
Mais j'ai cru nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon
frère, mon compagnon d'œuvre et mon compagnon d'armes, votre
envoyé, et celui qui m'a secouru dans mes besoins;
26
Car il désirait ardemment de vous voir tous, et il était
fort en peine de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade.
27
Il a été malade, en effet, et près de la mort; mais Dieu a eu
pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que
je n'eusse pas tristesse sur tristesse.
28
Je l'ai donc envoyé avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le
revoyant, vous ayez de la joie, et que j'aie moins de tristesse.
29
Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels
hommes.
30
Car il a été près de la mort pour l'œuvre de Christ, ayant exposé
sa vie pour suppléer aux services que vous ne pouviez me rendre
vous-mêmes.
Chapitre
3: 1-21
1
Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur. Je ne me
lasse point, quant à moi, de vous écrire les mêmes choses, et quant
à vous, c'est votre sûreté.
2
Prenez garde aux chiens; prenez garde aux mauvais ouvriers; prenez garde
à la fausse circoncision.
3
Car c'est nous qui sommes la vraie circoncision, nous qui
servons Dieu en esprit, qui nous glorifions en Jésus-Christ, et
qui ne mettons point notre confiance en la chair,
4
Quoique je puisse, moi aussi, me confier en la chair. Si quelqu'un
croit pouvoir se confier en la chair, je le puis encore
davantage,
5
Moi, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la
tribu de Benjamin, Hébreu, né d'Hébreux; quant à la loi, Pharisien;
6
Quant au zèle, persécuteur des convoqués à renaître; quant à la justice selon la
loi, irréprochable.
7
Mais ces choses qui m'étaient un gain, je les ai regardées comme une perte,
à cause de Christ.
8
Bien plus, je regarde toutes choses comme sans valeur, en comparaison de
l'excellence de la connaissance de Jésus-Christ mon Seigneur, pour qui
j'ai renoncé à toutes choses, et je les regarde comme des ordures,
afin que je récolte Christ,
9
Et que je sois trouvé en lui, ayant, non point ma justice, celle qui
vient de la loi, mais celle qui s'obtient par la foi en
Christ, la justice de Dieu par la foi;
10
Afin que je connaisse Christ, et l'efficace de sa résurrection,
et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa
mort;
11
Afin que si par quelques moyens, je puisse parvenir à la résurrection des
morts.
12
Non que j'aie déjà atteint le but, ou que je sois déjà
parvenu à la perfection, mais je cours avec ardeur pour saisir le
prix; c'est pour cela aussi que j'ai été saisi par Jésus-Christ.
13
Frères, pour moi, je ne me persuade pas d'avoir saisi le prix;
mais je fais une chose: oubliant ce qui est
derrière moi, et m'avançant vers ce qui est devant,
14
Je cours avec ardeur vers le but, pour le prix de l'appel suprême de
Dieu en Jésus-Christ.
15
Nous tous donc qui sommes matures dans la foi, ayons ce
sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le
révélera aussi.
16
Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même
règle, et ayons les mêmes sentiments.
17
Soyez tous mes observateurs, frères, et regardez à ceux qui se
conduisent suivant l'exemple que vous avez en nous.
18
Car plusieurs, je vous l'ai dit souvent, et maintenant je vous le redis
en pleurant, se conduisent en ennemis de la croix de Christ;
19
Leur fin sera la perdition; leur Dieu, c'est leur ventre, leur
gloire est dans leur honte, et leurs affections sont aux choses
de la terre.
20
Pour nous, nous sommes citoyens des cieux; d'où nous attendons aussi le
Sauveur, le Seigneur Jésus-Christ,
21
Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre conforme
au corps de sa gloire, selon le pouvoir qu'il a de conquérir toutes
choses.
Chapitre
4: 1-23
1
C'est pourquoi, mes frères bien-aimés et bien désirés, ma
joie et ma couronne, demeurez de cette manière fermes dans le Seigneur,
mes bien-aimés.
2
J'exhorte Évodie, et j'exhorte Syntyche, à être d'un même sentiment
dans le Seigneur.
3
Je te prie aussi, fidèle collègue: Sois-leur en aide; elles ont
combattu avec moi pour le message de la grâce, aussi bien que Clément et mes
autres compagnons de travaux, desquels les noms sont dans le
livre de vie.
4
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le dis encore:
Réjouissez-vous.
5
Que votre honnêteté soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est
proche.
6
Ne vous inquiétez de rien, mais en toute occasion présentez vos
demandes devant Dieu, par des prières et des supplications, avec des
actions de grâces,
7
Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs
et vos pensées en Jésus-Christ.
8
Au reste, frères, que toutes les choses qui sont véritables, toutes
celles qui sont honnêtes, toutes celles qui sont justes,
toutes celles qui sont pures, toutes celles qui sont
aimables, toutes celles qui sont de bonne réputation, et
où il y a quelque vertu, et qui sont dignes de louange;
que toutes ces choses occupent vos pensées.
9
Vous les avez aussi apprises, reçues et entendues de moi, et
vous les avez vues en moi. Faites-les, et le Dieu de paix sera
avec vous.
10
Or, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce qu'enfin
vous avez fait refleurir vos sentiments pour moi; vous pensiez bien à
moi, mais vous manquiez d'occasion.
11
Je ne dis pas cela par rapport à mon indigence; car j'ai
appris à être content de l'état où je me trouve.
12
Je sais être dans l'abaissement, je sais aussi être dans l'ampleur;
en tout et partout, j'ai appris à être rassasié et à avoir faim; à
être dans l'abondance, et à être dans la disette.
13
Je puis tout par Christ, qui me fortifie.
14
Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.
15
Vous savez bien aussi, vous Philippiens, que, au commencement de la
prédication du message de la grâce, quand je partis de
Macédoine, il n'y eut aucun convoqué à renaître qui me donnât, ou de qui j'ai
reçu quelque chose, que de vous;
16
Et même, quand j'étais à Thessalonique, vous m'avez envoyé une et même
deux fois de quoi fournir à mes besoins.
17
Ce n'est pas que je recherche les dons, mais je cherche à faire abonder
le fruit qui doit vous en revenir.
18
Or, j'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé de
biens, en recevant par Épaphrodite ce que vous m'avez envoyé,
comme un parfum d'agréable odeur, un sacrifice acceptable, et
agréable à Dieu.
19
Et mon Dieu pourvoira aussi à tous vos besoins, selon ses richesses,
avec gloire, en Jésus-Christ.
20
Or, à Dieu notre Père soit la gloire aux siècles des
siècles! Amen.
21
Saluez tous les Saints en Jésus-Christ; les frères qui sont
avec moi vous saluent.
22
Tous les Saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de
César.
23
La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous!
Amen.
Écrit de Rome pour les Philippiens par Épaphrodite. |