2
Timothée
Chapitre
1: 1-18
1
Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer
la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, à Timothée, mon
fils bien-aimé.
2 Grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et
Seigneur de nous tous,
CHRIST JÉSUS!
3
Je rends grâces à Dieu que je sers avec une conscience pure, comme mes
ancêtres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans
mes prières,
4
Me souvenant de tes larmes, désirant fort de te voir, afin d'être
rempli de joie,
5
Et gardant le souvenir de la foi sincère qui est en toi, et qui
a été d'abord dans ton aïeule Loïs, puis dans ta mère Eunice, et
qui, j'en suis persuadé, est aussi en toi.
6
C'est pourquoi je te rappelle de rallumer le don de Dieu qui t'a
été communiqué par l'imposition de mes mains.
7
Car Dieu ne nous a point donné un esprit de timidité, mais un
Esprit de force, de renoncement et de prudence.
8
N'aie donc point honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son
prisonnier; mais souffre avec moi pour l'Évangile, par la puissance de
Dieu,
9
Qui nous a sauvés irrévocablement, et nous a appelés
par un saint appel à renaître, non selon nos œuvres, mais
selon sa propre intention immuable, et selon la grâce
qui nous a été donnée en Jésus-Christ avant tous les siècles,
10
Et qui a été maintenant manifestée par l'apparition de notre Sauveur
Jésus-Christ, qui a détruit la mort, et mis en évidence la vie et
l'immortalité par le message de la grâce,
11
Pour lequel j'ai été établi prédicateur, et apôtre, et docteur des
Gentils.
12
C'est pour cela aussi que je souffre ces choses; mais je n'en ai
point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé que par
sa puissance il gardera ce que je lui ai confié jusqu'à ce jour-là.
13
Retiens dans la foi, et dans le renoncement qui est en Jésus-Christ, le
modèle des saines instructions que tu as entendues de moi.
14
Garde ce qui te fut confié, par la Sainte Présence de Christ qui habite en nous.
15
Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné, parmi
eux sont Phygelle et Hermogène.
16
Le Seigneur fasse miséricorde à la famille d'Onésiphore; car il m'a
souvent consolé, et il n'a point eu honte de mes chaînes.
17
Au contraire, quand il a été à Rome, il m'a cherché fort
soigneusement, et m'a trouvé.
18
Le Seigneur lui donne de trouver miséricorde du Seigneur en ce
jour-là. Et tu sais mieux que personne, combien il m'a servi à
Éphèse.
Chapitre
2: 1-26
1
Toi donc, mon fils, fortifie-toi, dans la grâce qui est en
Jésus-Christ.
2
Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs
témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi
d'enseigner les autres.
3
Toi donc, endure les souffrances comme un bon soldat de Jésus-Christ.
4
Aucun homme faisant la guerre, ne s'embarrasse des affaires de la
vie, afin de plaire à celui qui l'a enrôlé.
5
Et si quelqu'un s'efforce pour avoir la maîtrise, il n'est couronné que s'il a
combattu suivant les règles.
6
Il faut que le laboureur travaille, avant de recueillir les fruits.
7
Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l'intelligence en
toutes choses.
8
Souviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, issu de la race
de David, selon mon message de la grâce,
9
Pour qui je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur, mais la
Parole de Dieu n'est point liée.
10
C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'ils puissent
démontrer le salut qui est en Jésus-Christ,
avec la gloire éternelle.
11
Cette parole est certaine: En effet, si nous sommes mort avec lui,
nous vivrons aussi avec lui.
12
Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si nous le
contestons, il nous contredira aussi;
13
Si nous sommes infidèles, il demeure fidèle; car il ne peut se
contredire lui-même.
14
Rappelle ces choses, protestant devant le Seigneur qu'on évite les
paroles outrageuses, qui ne font que renverser ceux qui écoutent.
15
Mais toi, étudie soigneusement pour te montrer approuvé
de Dieu, comme un ouvrier sans honte qui explique adroitement la Parole
de la vérité.
16
Mais évite les bavardages profanes et vains; car ceux qui les
tiennent tombent toujours plus dans l'indifférence égoïste;
17
Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée
et Philète,
18
Qui se sont égarés de la vérité, en disant que la résurrection finale
est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
19
Toutefois, le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le
Seigneur connaît ceux qui sont à lui; et que ceux qui invoquent le nom
de Christ, se détournent de la fraude spirituelle.
20
Dans une grande maison il y a non seulement des vases d'or et d'argent,
mais encore de bois et de terre; les uns pour un usage honorable, et les
autres pour un usage vulgaire.
21
Si donc quelqu'un se conserve pur de ces choses, il sera un vase
d'honneur, sanctifié, utile à son Maître, et préparé pour toute
bonne œuvre.
22
Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la
foi, la charité et la paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un cœur
pur.
23
Et repousse les questions folles et sans réflexions, sachant qu'elles
produisent des querelles.
24
Or, le serviteur du Seigneur ne doit pas discourir;
mais il doit être honnête envers tous, propre à enseigner,
patient;
25
Redressant avec honnêteté les contradicteurs, attendant que Dieu leur
donne la reconsidération, et leur fasse connaître la vérité,
26
Et qu'ils sortent du délire des pièges de la contrariété humaine, qui les tient
captifs à la loi pour faire selon sa volonté subversive.
Chapitre
3: 1-17
1
Or, sache que dans les derniers jours il y aura des périodes
dangereuses.
2
Car les hommes seront égoïstes, ambitieux, vantards, orgueilleux,
blasphémateurs, rebelles à pères et à mères, ingrats, corrompus,
3
Sans affection naturelle, déloyaux, dénonciateurs, indisciplinés,
cruels, détestant les gens vertueux,
4
Traîtres, obstinés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que
Dieu,
5
Ayant l'apparence du dévouement, mais en ayant renié la puissance.
Éloigne-toi aussi de ces gens-là.
6
De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui
charment des femmes immodérées, chargées de péchés et entraînées
par diverses passions;
7
Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la
connaissance de la vérité.
8
Et comme Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ceux-ci de même
résistent à la vérité; gens d'un raisonnement corrompu, et
réprouvés à l'égard de la foi.
9 Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur
folie sera connue de tous, comme le fut aussi celle de ces deux-là.
10 Pour toi, tu as suivi ma doctrine, ma conduite, mon
intention, ma foi, ma patience, mon renoncement, ma constance,
11 Mes persécutions et mes afflictions, comme
celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles
persécutions j'ai supportées! Et le Seigneur m'a délivré de toutes.
12 Or, tous ceux qui veulent vivre selon le dévouement en
Jésus-Christ, seront persécutés.
13 Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant,
séduisant et étant séduits.
14 Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as
apprises, et dont tu as été assuré, sachant de qui tu les as
apprises,
15 Et que dès l'enfance tu connais les saintes lettres,
qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en
Jésus-Christ.
16 Or, toute
l'Écriture respire de Dieu, et est utile pour enseigner, pour
convaincre, pour corriger, pour instruire dans la droiture;
17 Afin que l'homme de Dieu soit mature, et
entièrement préparé pour toutes les tâches favorables.
Chapitre 4: 1-22
1 Je t'en conjure donc devant Dieu même, le
Seigneur Jésus-Christ, celui qui doit juger les vivants et les
morts, lors de son apparition en son royaume,
2 Prêche la Parole, insiste en temps et hors de
temps, reprends, censure, exhorte en toute patience, et en instruisant.
3 Car il viendra un temps où les hommes
ne supporteront point la saine doctrine, mais piqués de l'envie
d'entendre des choses agréables, ils s'amasseront des docteurs
selon leurs convoitises,
4 Et ils fermeront l'oreille à la vérité, et se
tourneront vers des fables.
5 Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les
afflictions, fais l'œuvre d'un messager de la grâce; remplis complètement ton
ministère.
6 Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de mon
départ approche.
7 J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course,
j'ai gardé la foi.
8 Au reste, la couronne de justice m'est réservée, le
Seigneur, le juste juge, me la donnera en ce jour-là, et non seulement à
moi, mais encore à tous ceux qui se sacrifient pour son apparition.
9 Tâche de venir bientôt vers moi;
10 Car Démas m'a abandonné, s'étant donné à ce présent siècle,
et il est parti pour Thessalonique, Grescens pour la Galatie, et
Tite pour la Dalmatie.
11 Luc seul est avec moi. Prends Marc, et amène-le
avec toi, car il m'est fort utile pour le ministère.
12 J'ai envoyé Tychique à Éphèse.
13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez
Carpus, et les livres, principalement les parchemins de la Parole.
14 Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir
beaucoup de maux; le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.
15 Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos
paroles.
16 Personne ne m'a assisté dans ma première défense; mais
tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point attribué!
17 Mais le Seigneur s'est tenu près de moi et m'a
fortifié, afin que par moi la prédication eût une pleine efficacité, et
que tous les Gentils l'entendissent; et j'ai été délivré de la
gueule du lion.
18 Et le Seigneur me délivrera de toute œuvre mauvaise,
et me préservera dans son royaume céleste. A lui soit gloire
aux siècles des siècles! Amen.
19 Salue Prisca et Aquilas, et la famille d'Onésiphore.
20 Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime
malade à Milet.
21 Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens,
Linus, Claudia et tous les frères te saluent.
22 Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit!
La grâce soit avec vous! Amen.
La deuxième épître à Timothée, qui établit
des surveillants parmi les convoqués à renaître d’Éphèse, fut écrite à Rome quand Paul
fut amené devant Néron pour la deuxième fois.
|