1 Timothée

Chapitre 1: 1-20

1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par le commandement de Dieu, le Sauveur et Seigneur de nous tous, Jésus-Christ, notre espérance,

2 A Timothée, mon vrai fils en la foi. Grâce, miséricorde, paix de la part de Dieu notre Père, à savoir JÉSUS-CHRIST notre Seigneur.

3 Comme je t'exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer à Éphèse, pour recommander à certaines personnes de ne pas enseigner une doctrine étrangère,

4 Et de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des disputes, plutôt que l'édification divine qui est par la foi.

5 Le but du commandement, c'est le renoncement, qui procède d'un cœur pur, d'une bonne conscience, et d'une foi sincère.

6 Quelques-uns en ont déviés, et se sont détournés dans de vains discours;

7 Prétendant être docteurs de la loi, quoiqu'ils ne comprennent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils donnent comme certain.

8 Or, nous savons que la loi est bonne pour celui qui en fait un usage légitime,

9 Sachant ceci, que la loi a été établie, non pas pour l'homme intègre, mais pour les méchants et les rebelles, pour les mécréants et les pécheurs, pour les humanistes et les violeurs, pour les meurtriers de père et de mère, et les avorteurs,

10 Pour les lascifs, les homosexuels, les exploiteurs, les menteurs, les personnes déloyales, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine,

11 Conformément au glorieux message de la grâce du Dieu bienheureux, qui m'a été confié en toute sûreté.

12 Et je rends grâces à celui qui m'a fortifié, à Jésus-Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, en m'établissant dans le ministère,

13 Moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent; mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, étant dans l'incrédulité.

14 Et la grâce de notre Seigneur a surabondé en moi, avec la foi et le renoncement qui est en Jésus-Christ.

15 Cette parole est certaine et digne de toute confiance; c'est que Jésus-Christ est venu au monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

16 Mais c'est pour cela que j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fasse voir, en moi le premier, une constance totale, pour servir d'exemple à ceux qui croiront en lui, pour la vie éternelle.

17 Au Roi des siècles, immortel, invisible, à Dieu, seul sage, soient honneur et gloire aux siècles des siècles! Amen.

18 Mon fils Timothée, à toi je confie cette charge, c'est que, conformément aux prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, que tu combattes honorablement dans cette guerre,

19 En gardant la foi et une bonne conscience; car quelques-uns ayant négligé ces choses de la foi, ont échoués dans leur conduite;

20 De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à la concurrence, afin qu'ils apprennent à ne point blasphémer.

 

Chapitre 2: 1-15

1 Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requêtes, des prières, des supplications et des actions de grâces pour tous genres d’hommes;

2 Pour les rois, et pour tous ceux qui sont en autorité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.

3 Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,

4 Qui désire que toutes sortes d’hommes soient sauvés, en parvenant à la connaissance de la vérité;  

5 Car il y a un seul Dieu, même un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, l'homme distingué,

6 Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous les élus; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.

7 Pour lequel, je dis la vérité en Christ, je ne mens point, j'ai été établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vérité.

8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, dressant des mains saintes, sans colère et sans douter;

9 Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement décent, avec discrétion et simplicité, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;

10 Mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

11 Que la femme s'instruise dans la tranquillité d'une dépendance totale à son mari;

12 Car je ne permets pas à la femme d'enseigner à une autre de prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit garder la paix.

13 Car Adam a été formé le premier, et Ève ensuite.

14 Et ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, occasionna la transgression.

15 Toutefois elle fut sauvé en sa procréation du GERME, persévérant avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

 

Chapitre 3: 1-16

1 Cette parole est certaine: Si quelqu'un aspire à être surveillant, il désire une œuvre excellente.

2 Il faut donc que le surveillant soit irrépréhensible en ces choses: mari d'une seule femme, vigilant, discret, discipliné, hospitalier, capable d'instruire;

3 Point intoxiqué de vin, ni violent, ni avare de profit grossier, mais honnête, non querelleur, ni ambitieux,

4 Gouvernant bien sa propre maison, ayant des enfants soumis en toute la sincérité.

5 Car si quelqu'un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'Église de Dieu?

6 Qu'il ne soit point un novice, de peur que, enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation de la contrariété humaine.

7 Il faut aussi qu'il ait un rapport favorable des frères à l'extérieur, de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et dans le piège de la contrariété humaine.

8 Que les assistants, de même, soient sérieux, sans duplicité, point adonnés à l'abus du vin, ni avares de profit grossier;

9 Conservant le mystère de la foi avec une conscience pure.

10 Et que ceux-ci soient aussi premièrement éprouvés: qu'ensuite ils exercent leur ministère, s'ils sont sans reproche.

11 De même, que leurs femmes soient sérieuses, non médisantes, discrètes, et fidèles en toutes choses.

12 Que les assistants soient maris d'une seule femme, dirigeant bien leurs enfants et leurs propres maisons.

13 Car ceux qui auront bien rempli ce ministère, s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ.

14 Je t'écris ceci, espérant d'aller bientôt vers toi,

15 Et afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est la Convocation à renaître du Dieu vivant, la colonne et la base de la vérité.

16 Et sans contradiction, le mystère de piété est grand: Dieu a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des messagers, prêché parmi les Gentils, cru dans le monde, et exalté dans la gloire.

 

Chapitre 4: 1-16

1 L'Esprit dit expressément que dans les derniers temps quelques-uns inverserons la foi, s'attachant à des esprits séducteurs, et à des doctrines de dérèglements de conscience;

2 Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera marquée au fer rouge,

3 Défendant de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés, afin que les fidèles et ceux qui ont connu la vérité, en usent avec actions de grâces.

4 Car tout ce que Dieu a créé, est bon, et rien n'est à rejeter, quand on en reçoit avec remerciement;

5 Parce que cela est sanctifié par la Parole de Dieu et la prière.

6 Si tu ramènes ces choses à la mémoire des frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.

7 Mais rejette les fables profanes et les histoires de vieilles femmes, et exerce-toi dans le dévouement.

8 Car l'exercice corporel est utile à peu de chose; mais le dévouement est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.

9 Cette parole est certaine et digne de toute confiance.

10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'oppressions, parce que nous espérons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous genres d'hommes, particulièrement de ceux qui croient.

11 Annonce et enseigne ces choses.

12 Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois le modèle des fidèles par la parole, par la conduite, par le renoncement, par l'esprit, par la foi, par la pureté.

13 Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à ce que je vienne.

14 Ne néglige point le don qui est en toi, qui t'a été donné par prophétie, par l'imposition des mains du conseil des anciens.

15 Médite sur ces choses, et donne toi entièrement à elles, afin que tes progrès soient évidents en toutes choses.

16 Prends garde à toi-même et à la doctrine: persévère dans ces choses; car en les faisant, tu te maintiendras toi-même, et ceux qui t'écoutent.

 

Chapitre 5: 1-25

1 Ne réprimande pas rudement le vieillard; mais exhorte-le comme un père; les jeunes gens comme des frères;

2 Les femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des sœurs, en toute pureté.

3 Honore les veuves qui sont véritablement veuves.

4 Mais si une veuve a des enfants, ou des enfants de ses enfants, qu'ils apprennent premièrement à exercer leur dévouement envers leur propre famille, et à rendre à leurs parents ce qu'ils ont reçu d'eux; car cela est bon et agréable à Dieu.

5 Or, celle qui est véritablement veuve et affligée, espère en Dieu et persévère nuit et jour dans les prières et les supplications.

6 Mais celle qui vit dans les plaisirs, est  une morte vivante.

7 Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient sans reproche.

8 Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a contredit la foi, et il est pire qu'un infidèle.

9 Qu'une veuve ne soit pas considéré comme retirée au-dessous de soixante ans, ayant été la femme d'un seul homme;

10 Mais qu'elle ait le témoignage de ses bonnes œuvres, celui d'avoir élevé ses enfants, d'avoir exercé l'hospitalité, lavé les pieds des Saints, secouru les affligés, et de s'être appliquée à toutes sortes de bonnes œuvres.

11 Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque l'impulsion charnelle les oppose à Christ, elles veulent se remarier;

12 Ce qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont rejeté l'origine de la foi.

13 Et avec cela, oisives, elles s'accoutument à aller de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de ce qui ne convient pas.

14 Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur ménage, et ne donnent à l'adversaire aucun sujet de médire.

15 Déjà, en effet, quelques-unes se sont détournées pour suivre la concurrence.

16 Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que les convoqués à renaître n'en soit point chargée, afin qu'ils ait de quoi soutenir celles qui sont véritablement veuves.

17 Que les anciens qui gouvernent bien, soient jugés dignes d'un double honneur; principalement ceux qui œuvrent dans la Parole et la doctrine.

18 Car l'Écriture dit: Tu n'emmusèleras point le bœuf qui foule le grain; et l'ouvrier est digne de son salaire.

19 Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est devant deux ou trois témoins.

20 Reprends, devant tous, ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en aient de la crainte.

21 Je te conjure devant notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, et les messagers élus, d'observer ces choses sans préjudice, et de ne rien faire avec partialité.

22 Ne met les mains sur personne hâtivement, et ne participe point aux péchés d'autrui, conserve-toi pur toi-même.

23 Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.

24 Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant tout jugement; mais il en est d'autres qui ne paraissent que dans la suite.

25 De même les bonnes œuvres sont manifestes; et si elles ne le sont pas d'abord, elles ne peuvent demeurer cachées.

 

Chapitre 6: 1-21

1 Que tous les esclaves qui sont sous le fardeau, regardent leurs maîtres comme dignes de tout respect, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés;

2 Et que ceux qui ont des fidèles pour maîtres, ne les méprisent point, sous prétexte qu'ils sont frères; mais qu'ils les servent d'autant mieux, parce qu'ils sont des fidèles, des bien-aimés, et qu'ils s'appliquent à leur faire du bien. Enseigne ces choses et exhorte.

3 Si quelqu'un enseigne autrement, et ne s'attache pas aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon le dévouement,

4 Il est enflé d'orgueil, il ne sait rien; mais il a la maladie des contestations et des disputes de mots, d'où naissent l'envie, les querelles, les médisances, les mauvais soupçons,

5 Et les disputes perverties de gens qui ont un faux raisonnement, qui sont privés de la vérité, et qui regardent le dévouement comme une source de gain. Sépare-toi de ces gens-là.

6 Or, c'est un grand gain que d'être heureux dans le dévouement.

7 Car nous n'avons rien apporté dans ce monde, et il est évident que nous n'en pouvons rien emporter.

8 Ainsi, pourvu que nous ayons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

9 Mais ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation et le piège de la convoitise, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux, qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.

10 Car l'amour de l'argent est la racine de tous ces maux; et quelques-uns en étant passionnés, se sont égarés de la foi, et se sont tourmentés eux-mêmes avec beaucoup de douleurs.

11 Mais toi, ô homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, le dévouement, la foi, le renoncement, la patience, l'honnêteté.

12 Persistes dans l'excellence de la bataille pour la foi, saisis la vie éternelle, à laquelle tu as été appelé, et pour laquelle tu as fait une belle déclaration en présence de plusieurs témoins.

13 Je te recommande devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses, et devant Jésus-Christ, qui fit une déclaration majestueuse devant Ponce Pilate,

14 De garder l'instruction, sans tache et sans reproche, jusqu'au surgissement de notre Seigneur Jésus-Christ de ses élus;

15 Qui au temps propice, déclarera qu'il est le Bienheureux et seul Souverain, Roi des rois, et Seigneur des seigneurs,

16 Qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, et que nul homme n'a vu, ni ne peut voir; à qui soient l'honneur et la puissance éternelle! Amen.

17 Recommande aux riches du présent siècle de n'être point orgueilleux; de ne point mettre leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir;

18 De faire le bien, d'être riches en bonnes œuvres, prompts à distribuer, désirant partager de leurs biens;

19 S'amassant ainsi pour l'avenir un trésor placé sur une bonne fondation, afin de saisir la vie éternelle.

20 Ö Timothée! garde en garantie ce qui t'a été confié, fuyant les bavardages infructueux et profanes, et les disputes d'une science faussement ainsi nommée;

21 Dont quelques-uns ayant fait profession, se sont égarés de la foi. La grâce soit avec toi! Amen.

 

La première épître à Timothée fut écrite de Laodicée, cité principale de la Phrygie.