TESTAMENT D'ADAM

(Deuxième au cinquième siècle après J.-C.)

UNE NOUVELLE TRADUCTION ET INTRODUCTION

PAR SE ROBINSON

Le Testament d'Adam est divisé en trois sections appelées Horarium, ou heures du jour et de la nuit, la Prophétie et la Hiérarchie. Les deux premières sections sont attribuées à Adam, et Adam parle à la première personne ; la troisième section n'est attribuée à aucun personnage spécifique. Dans la première section, l'Horarium, Adam parle à son fils Seth, énumérant les heures du jour et de la nuit et lui révélant quelle partie du monde créé loue Dieu à chaque heure. Dans la deuxième section, la Prophétie, Adam révèle des informations à Seth sur la création et la chute de l'homme et prédit le Déluge, la naissance, la passion et la mort du Christ, ainsi que la fin finale du monde. À la fin de cette section, Seth ajoute qu'il a personnellement enregistré le testament de son père, Adam, et qu'il l'a enterré dans la légendaire Grotte aux Trésors. La troisième section, la Hiérarchie, est une liste des neuf ordres différents d'êtres célestes (anges, archanges, puissances, etc.) et une description de la fonction de chacun des neuf ordres dans l'économie divine.

Textes

Le Testament syriaque d'Adam est présenté en trois recensions, attestées par huit manuscrits datant d'entre le début du IXe et la fin du XVIIIe siècle. De ces trois recensions, la recension 1 est la plus originale.1 Le manuscrit le plus important pour la recension 1 est le manuscrit syriaque Add 14,624 du British Museum (MS A, IXe siècle). C'est le plus ancien et le plus important de tous les manuscrits syriaques et il sert de base à la traduction de l'Horaire et de la Prophétie qui suit. Le deuxième témoin pour la recension 1 est le manuscrit syriaque vatican 58 (MS B, fin du XVIe siècle). Dans la traduction qui suit, les lacunes de A ont été restaurées selon B. La Hiérarchie ne se trouve que dans un seul manuscrit syriaque, le meilleur témoin pour la recension 2, le manuscrit syriaque vatican 164 (1702 apr. J.-C.). La traduction de la Hiérarchie est tirée de ce manuscrit. La recension 3 est attestée par quatre manuscrits, dont trois ne contiennent que l'Horaire. Le quatrième, le manuscrit syriaque vatican 159 (1632 apr. J.-C.), contient à la fois l'Horaire et la Prophétie. L'un des autres témoins de la recension 3, le manuscrit Arund Or 53 du British Museum (XVIe siècle, ci-dessous désigné par E), contient plusieurs variantes importantes.

Langue originale

Le Testament d'Adam existe en syriaque, en grec, en arabe, en karshuni, en éthiopien, en vieux géorgien et en arménien. M. James était également d'avis qu'une citation en latin de Nicétas de Remesiana était tirée du Testament d'Adam, bien que cela ne soit pas certain.2 Trois langues ont été proposées comme l'original du Testament d'Adam : l'hébreu,

Le grec et le syriaque. Les autres langues dans lesquelles le testament existe sont exclues de notre étude en raison de leur développement relativement tardif. Le karshuni et l'éthiopien dépendent de l'arabe, mais l'arabe dépend de la recension syriaque 3 et en répète les erreurs et les développements.3

La seule preuve de l'existence d'un original hébreu du testament est l'apparition dans l'un des manuscrits grecs de noms hébreux pour chacune des heures. MR James et d'autres ont suggéré que ces noms hébreux représentent les derniers vestiges du texte hébreu original. Cependant, l'examen révèle que ces noms ne sont pas en fait des mots hébreux mais plutôt des mots grecs écrits en caractères hébreux.4

F. Nau a suggéré que le Testament d’Adam a été écrit à l’origine en grec par Apollonius de Tyane. Cette hypothèse est insoutenable pour plusieurs raisons. Tout d’abord, le très grand nombre d’allusions bibliques dans le texte rend peu probable qu’il ait été rédigé par un païen. Ensuite, aucun des manuscrits grecs n’est plus ancien que le XVe siècle et tous emploient un vocabulaire byzantin qui n’est pas attesté avant le Xe siècle de notre ère, époque à laquelle le Testament d’Adam circulait déjà en syriaque depuis six cents ans. Troisièmement, la version grecque correspond le plus étroitement à la recension syriaque 3, la moins fiable des recensions syriaques.

Il ne fait aucun doute que la langue originale du Testament d’Adam est le syriaque, puisqu’il a été démontré de manière convaincante que le texte grec dépend du syriaque.5 Aucune des variantes de lecture dans le texte syriaque ne semble être un cas de traductions alternatives du même mot grec, ou de mots grecs mal traduits, comme on pourrait s'y attendre si le grec était la langue originale, mais plutôt le résultat de scribes ayant confondu un mot syriaque avec un autre.6 De plus, il y a plusieurs paronomases frappantes dans la section sur les Prophéties qui ne sont possibles qu'en syriaque. La section sur la Hiérarchie n'existe qu'en syriaque et cite Zacharie 1:8 selon la version syriaque de la Peshitta de l'Ancien Testament plutôt que selon la version des Septante.7 Enfin, on sait que le Testament d’Adam circulait en syriaque dès la fin du IVe siècle après J.-C., des siècles avant qu’il y ait des preuves de son existence dans une autre langue.

Date

Français Les trois sections du Testament d'Adam n'ont pas été écrites à la même époque, mais la rédaction chrétienne finale, dans laquelle le testament a pris sa forme actuelle, a probablement eu lieu au milieu ou à la fin du IIIe siècle après J.-C. Cette date provisoire de la rédaction finale du Testament d'Adam est appuyée par plusieurs éléments de preuve. Tout d'abord, le testament est familier avec les traditions chrétiennes trouvées dans le Nouveau Testament et doit donc être daté après, disons, 100 après J.-C. Deuxièmement, une partie de la section sur la Prophétie est citée dans la Transitas Mariae syriaque, qui est datée de la fin du IVe siècle. Troisièmement, le Testament d'Adam démontre une relation littéraire à un moment donné avec l'Apocalypse copte d'Élie, qui est datée du IIIe siècle après J.-C. Normalement, cela pourrait être dû à une copie à une date ultérieure, mais ici le Testament d'Adam semble préserver le passage (une description des signes du Messie) dans une forme plus originale que l'Apocalypse d'Élie et ne devrait probablement pas être daté après ce document.

Étant donné que les parties juives du testament sont probablement plus anciennes que les ajouts chrétiens, l'Horaire et peut-être une partie de la Prophétie peuvent dater de bien avant le troisième siècle après J.-C. La dernière section, la Hiérarchie, est une addition qui ne se prête pas à une datation ferme, bien qu'elle ait pu être composée entre le deuxième et le cinquième siècle après J.-C.8

Provenance

La provenance du Testament d'Adam ne peut actuellement être déterminée avec précision, au-delà de ce que suggère sa langue d'origine, le syriaque. Bien qu'il ait très probablement été écrit en Syrie ou en Palestine, le lieu précis où il a été rédigé est inconnu.

Importance historique

Historiquement, le Testament d'Adam présente un modèle de composition que l'on retrouve également dans d'autres documents parmi les Pseudépigraphes. Une composition d'origine juive a été rédigée (en grande partie dans la Prophétie, en légère partie dans l'Horaire et la Hiérarchie) par un chrétien.9 L'ouvrage original, ou les ouvrages si l'on considère que les sections ont circulé séparément, ont été transformés d'un Midrash juif sur l'histoire de la création en une défense de la revendication de l'Église selon laquelle Jésus était le Messie. Le Testament d'Adam reflète ainsi la haute estime que de nombreux chrétiens accordaient aux traditions juives. Il reflète également la volonté de certains chrétiens de modifier et d'élargir ces traditions pour soutenir leur propre position théologique.

Importance théologique

Dans le Testament d'Adam, Dieu est représenté principalement comme le créateur du monde et de tout ce qui s'y trouve. Il reçoit des louanges à chaque heure du jour et de la nuit de la part d'une partie de sa création. Il n'y a pas de dualisme ; Dieu est le créateur de tout, y compris des anges et des démons, du bien et du mal, et toutes choses lui rendent un culte approprié. Il existe un ordre précis de la création et un moment approprié pour chaque fonction. En cela, le document rappelle la littérature de sagesse juive.

Dans le Testament d'Adam, le cosmos est décrit dans les termes familiers de l'Ancien Testament. Cependant, on dit que le Déluge a été provoqué par les filles de Caïn, et que la course du monde doit durer six mille ans après le Déluge, ou, vraisemblablement, sept mille ans au total.

L’une des caractéristiques théologiques marquantes du Testament d’Adam est qu’Adam est destiné dès le début à devenir un dieu ; sa déification est promise en termes clairs (3:2,4). La chute de l’homme est considérée comme un faux pas malheureux, mais le résultat est certain : Adam deviendra un dieu. Le fruit défendu est identifié à la figue.

La doctrine la plus développée du Testament d’Adam est son angélologie, bien qu’elle se limite principalement à la dernière section du testament, la Hiérarchie. Alors que les anges et les démons sont mentionnés dans l’Horaire, et que les chérubins et les séraphins sont tous deux mentionnés, la Hiérarchie décrit les neuf ordres d’anges et précise leurs fonctions. Les anges, l’ordre le plus bas, agissent en tant que gardiens des êtres humains. Les archanges, l’ordre suivant, dirigent les affaires du reste de la création, à l’exclusion des êtres humains. Les archontes contrôlent le temps. Les autorités ont juridiction sur les lumières célestes : le soleil, la lune et les étoiles. Les pouvoirs empêchent les démons de détruire le monde en général et les êtres humains en particulier. Les dominions ont autorité sur les royaumes politiques et accordent la victoire ou administrent la défaite au combat. Les anges appelés « trônes » gardent la porte du Saint des Saints et se tiennent devant le trône du Seigneur. Les chérubins portent le trône du Seigneur et sont les gardiens des sceaux divins. Les séraphins servent la chambre intérieure du Seigneur.

Relation avec les livres canoniques

Malgré ses nombreux ajouts chrétiens, le Testament d'Adam est un pseudépigraphon de l'Ancien Testament. L'Horarium et la Prophétie s'attardent tous deux sur les thèmes de la création et de l'histoire d'Adam et Ève que l'on trouve dans Genèse 1 à 3. Il est probable que ces deux sections étaient à l'origine des extensions midrashiques du récit de la création dans la Genèse.10 De plus, l'Horarium présente des similitudes frappantes avec le Psaume 148, qui traite également des thèmes de la création. On trouve d'autres allusions et citations bibliques dans Testament d'Adam 1:3 (Ps 148:7ss.), 1:4 (Isa 6:1-6 et Ez 3:13), 1:5 (Gen 1:7ss.; Ps 148:4; et Ez 1:24), 1:12 (Ps 104:4), 2:ss. (Ps 148:ss.), 2:10 (Gen 1:2), 4:7 (Zach 1:7-11).

Relation avec les livres apocryphes

Au-delà de sa dépendance vis-à-vis de l'Ancien et du Nouveau Testament, le Testament d'Adam manifeste une relation littéraire évidente avec plusieurs autres livres des Apocryphes et des Pseudépigraphes, ainsi qu'avec le judaïsme rabbinique. Les parallèles avec l'histoire d'Adam et Ève que l'on trouve ailleurs dans la littérature juive sont particulièrement significatifs. Le Testament d'Adam a beaucoup en commun avec la Vie d'Adam et Ève (à la fois la Vita et l'ApMos), avec l'Apocalypse gnostique d'Adam trouvée à Nag Hammadi, et avec la Mort d'Adam en Arménie. En particulier, la prédiction du Déluge par Adam (3:5) se trouve également dans les Antiquités de Josèphe 1.2.3 et dans l'Apocalypse d'Adam 69:2-70:9. La mort et l'enterrement d'Adam (3:6) se trouvent dans l'Apocalypse de Moïse 33:1-40:2, Vita Adae et Evae 45:3-46:1, Jubilees 4:29, et dans la Mort d'Adam des Arméniens. Les sœurs de Caïn et d'Abel mentionnées dans le Testament d'Adam sont un lieu commun dans les écrits rabbiniques (GenR 22.2, 7 ; PRE 21 ; Yeb 62a). L'identification de la figue comme fruit défendu de la recension 2 (3:4a) se trouve également dans l'Apocalypse de Moïse 20:4f. et dans Genesis Rabbah 15.

Le Testament d'Adam partage un passage commun avec l'Apocalypse copte d'Élie (ApEl 3:5-11), bien que le passage du testament semble plus original (TAdam 3:1 ; voir aussi recension 2). Le passage est une description des signes du Messie basée sur les miracles de Jésus dans le Nouveau Testament, mais dans l'Apocalypse d'Élie, il a été adapté pour décrire les tromperies de l'Antéchrist.

Le testament lui-même a influencé plusieurs compositions ultérieures, notamment la Transitas Mariae syriaque (fin du IVe siècle) et le Livre arabe des Rouleaux (viiie-ixe siècles environ). L'angélologie de la Hiérarchie semble avoir influencé le Livre de l'Abeille de Salomon de Bassora (XIIIe siècle) et peut-être aussi la Hiérarchie céleste du pseudo-Denys l'Aréopagite (vers 500 après J.-C. ).

BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE

Charlesworth, PMR, pp. 9Si.

Denis, Introduction, pp. 7-14.

Frey, JB « Adam (Livres apocryphes sous son nom) », DBSup, vol. 1, col. 117-25.

Gibson, MD Apocrypha Arabica. Studia Sinaitica 8 ; Londres, 1901 ; pp. 1—58.

James, MR Les apocryphes perdus de l'Ancien Testament. New York, 1920 ; pp. xi-xiv 1-4.

Kmosko, M. « Testamentum Adae », Patrologia Syrieca, éd. R. Graffin. Paris, 1907 ; vol. 2, pages 1309-60.

Nau, F. « Apotelesmata Apollonii Tyanensis », Patrologia Syrieca, éd. R. Graffin. Paris, 1907 ; vol. 2, pages 1363-85.

Reinink, GJ « Das Problem des Ursprungs des Testamentes Adams », OCA 197 (1972) 387-99.

Renan, E. « Fragments du livre gnostique intitulé Apocalypse d'Adam, ou Pénitence d'Adam ou Testament d'Adam », JA 5.2 (1853) 427-71.

Robinson, SE Le Testament d'Adam : un examen du syriaque et du grec. Traditions SBLDS 52 ; Chico, Californie, 1982.

LE TESTAMENT DE NOTRE PÈRE ADAM a

La première heure de la nuit est la louange des démons ; et à cette heure-là ils

Ne faites aucun mal ni ne faites de mal à aucun être humain. ·La deuxième heure est la louange de l'

colombes. » ·La troisième heure est la louange des poissons et du feu et de tous les êtres inférieurs Ps 148:7c

profondeurs. ·La quatrième heure est la louange « sainte, sainte, sainte » des séraphins. Et sa 6:2c ainsi j'entendais, avant de pécher, le bruit de leurs ailes dans le paradis lorsque les séraphins les battaient au son de leur triple louange. Mais après avoir transgressé

contre la loi, je n'entendais plus ce bruit. ·La cinquième heure est la louange des 0 1:7 ״־r. eaux qui sont au-dessus des cieux. Et ainsi, moi, avec les anges, j'entendais le bruit des vagues puissantes, c un signe qui les incitait à élever un hymne de louange Ez־k 1:24

au Créateur. ·La sixième heure est la construction des nuages ​​et de la grande peur 2Bar29:7

qui vient au milieu de la nuit. ·La septième heure est la vision de leurs pouvoirs pendant que les eaux dorment. Et à cette heure-là, les eaux (peuvent être) prélevées et le prêtre de Dieu les mélange avec de l'huile consacrée et oint ceux qui sont affligés et ils se reposent. Jas5 :14f ·

8 La huitième heure est la germination de l'herbe de la terre tandis que la rosée

9,10 descend du ciel. d ·La neuvième heure est la louange des chérubins. ·La dixième 3B־r 10 :l 0 heure est la louange des êtres humains, et la porte du ciel est ouverte par laquelle entrent les prières de tous les êtres vivants, et ils adorent et s'en vont. Et à cette heure-là, tout ce qu'un homme demandera à Dieu lui sera donné lorsque les séraphins et 386:16 ״־

11 les coqs battent des ailes. ·La onzième heure, il y a de la joie sur toute la terre quand

12 Le soleil se lève du paradis et brille sur la création. ·La douzième heure est l'attente de l'encens, et le silence est imposé à tous les rangs du feu et du vent Ps 104:4 jusqu'à ce que tous les prêtres brûlent de l'encens à sa divinité. Et à ce moment-là, toutes les puissances célestes sont renvoyées.

La fin des heures de la nuit.

Les heures de la journée a

2 La première heure du jour est la demande des êtres célestes. ·La deuxième heure ps 148:1s.

3,4 est la prière des anges. ·La troisième heure est la louange des oiseaux. ·La quatrième

heure est la louange des bêtes. ·La cinquième heure est la louange qui est en haut

ciel. ·La sixième heure est la louange des chérubins qui plaident contre les

l'iniquité de notre nature humaine. ·La septième heure est l'entrée et la sortie de la 1e40:6״ présence de Dieu, lorsque les prières de tous les êtres vivants entrent, adorent et partent.

8,9 La huitième heure est la louange du feu et des eaux. ·La neuvième heure est la louange du feu et des eaux.

10 supplication de ces anges qui se tiennent devant le trône de majesté. ·La dixième heure est la visitation des eaux lorsque l'esprit descend et se lève sur les eaux Gen 1:2 et sur les sources. Et si l'esprit du Seigneur ne descendait pas et ne se lève sur les eaux et sur les sources, les êtres humains seraient blessés, et tous ceux que les démons verraient, ils les blesseraient. Et à cette heure-là, les eaux (sont) prélevées et le prêtre de Dieu les mélange avec de l'huile consacrée et oint ceux qui sont dans les sources.

11 qui sont affligés et ils sont rétablis et guéris. ·La onzième heure est la

12 L'exultation et la joie des justes ? ·La douzième heure, l'heure du soir, c'est la supplication des êtres humains, pour la grâce de la volonté de Dieu, le Seigneur de tous.

 

a. La traduction proposée ci-dessous tente de traduire le syriaque en anglais idiomatique. Pour une traduction plus littérale, voir SE Robinson, The Testament of Adam : An Examination of the Syriac and Greek Traditions, pp. 53-85.


 

a. La rec. 2 omet les heures du jour et la rec. 3 les place avant les heures de la nuit.

b. Le grec signifie « élire ».


 

(La Prophétie) a

Adam dit à Seth, son fils : Mon fils, tu as entendu que Dieu va venir dans le monde après longtemps ; il sera conçu d’une vierge, il revêtira un corps , il naîtra comme un homme, il grandira comme un enfant. Il fera des signes et des prodiges sur la terre, il marchera sur les flots de la mer. Il menacera les vents, et ils se tairont ; il fera signe aux flots, et ils s’arrêteront. Il ouvrira les yeux des aveugles, purifiera les lépreux, fera entendre les sourds, et parler les muets, redressera les bossus, fortifiera les paralytiques, retrouvera les âmes perdues, chassera les esprits malins et chassera les démons.

2 « Il m’a parlé de cela au Paradis, après que j’ai cueilli du fruit dans lequel se cachait la mort : Adam, Adam, n’aie pas peur. Tu as voulu être un dieu ; je ferai de toi un dieu, b non pas maintenant, mais après un espace de plusieurs années. Je te livre à lui.

3 Je répondis à Moïse et lui dis : Pourquoi, Seigneur ? Il me dit : Parce que tu as écouté les paroles du serpent, toi et ta descendance vous serez la proie du serpent. Mais peu de temps après, il y aura miséricorde envers toi, car tu as été créé à mon image, et je ne te laisserai pas dépérir dans le séjour des morts. C'est à cause de toi que je naîtrai de la vierge Marie. C'est à cause de toi que je goûterai la mort, et que j'entrerai dans la maison des morts. C'est à cause de toi que je ferai un nouveau ciel, et que je serai affermi sur ta descendance.

4 « Et après trois jours, pendant que je serai dans le tombeau, je ressusciterai le corps que j'ai laissé.

Je t'assiérai à la droite de ma divinité, et je ferai de toi un dieu comme tu l'as voulu. J'obtiendrai la faveur de Dieu, et je te rendrai, à toi et à ta postérité, ce qui est la justice du ciel. * c

5 « Tu as appris, mon fils Seth, qu'un déluge vient et qu'il engloutira toute la terre, à cause des filles de Caïn, ton frère, qui ont tué ton frère Abel par amour pour ta sœur Lébuda, parce que le péché avait été créé par ta mère Ève. Et après le déluge, il y aura six mille ans pour la formation du monde, et alors viendra sa fin. »

6 Et moi, Seth, j'écrivis ce testament. Et mon père mourut, et on l'enterra à l'orient du Paradis, en face de la première ville qui fut bâtie sur la terre, et qui fut nommée d' après Enoch. Et Adam fut porté au sépulcre par les anges et les puissances du ciel, parce qu'il avait été créé à l'image de Dieu. Et le soleil et la lune furent obscurcis , et il y eut une obscurité épaisse pendant sept jours. Et nous scellames le testament, et nous le déposâmes dans la caverne des trésors , avec les offrandes qu'Adam avait prises du Paradis, de l'or, de la myrrhe et de l'encens. Et les fils des rois, les mages, viendront les chercher, et les porteront au Fils de Dieu, à Bethléem en Judée, dans la caverne .

La fin du Testament de notre père Adam.

 

3 a. La tradition largement répandue de la prophétie d'Adam sur l'histoire future du monde se retrouve également dans Ant 1.2.3 ; ApAd 64:2-6 et 85:19-31 ; Vita 25:If. ; et dans la Mort d'Adam arménienne (M. Stone, « The Death of Adam—An Armenian Adam Book », HTR 59 [19661 283-91).

b. La promesse explicite de déification faite à Adam est inattendue mais non sans précédent. Cf. Jn 10, 33-36.

c. Ici, la rec. 2 ajoute : « Et moi, Seth, je dis à mon père Adam : « Quel est le nom du fruit que tu as mangé ? » Et il me dit : « La figue, mon fils, était la porte par laquelle la mort est entrée en moi et en ma postérité, et par elle la vie viendra à moi et à mes enfants lorsque notre Seigneur deviendra homme par la vierge et revêtira un corps saint à la fin des siècles. »

d. Le syr. peut se lire « j’ai entendu au commencement » ou « tu as entendu, mon fils Seth », bien que la division des mots et les signes diacritiques visent clairement la seconde option. Dans la rec. 2, ils indiquent la première option, dans un exemple clair d’une variante qui ne pourrait se produire que dans le syr.

Les puissances célestes : à quoi elles ressemblent et comment chacun de leurs ordres est occupé au service et au plan de ce monde. Écoutez, mes bien-aimés, b comment ils sont disposés l'un après l'autre depuis le bas, jusqu'à ce que nous arrivions à ceux qui portent notre Seigneur Jésus le Messie et le soutiennent vers le haut. L'ordre le plus bas, ce sont les anges. c Et le plan lui a été révélé par Dieu concernant chaque être humain sur lequel ils veillent, car un ange de cet ordre le plus bas accompagne chaque être humain dans le monde pour sa protection. Et c'est son service.

Par la puissance de l'aide de Notre Seigneur, la fin de l'écriture, le Testament de notre père Adam.

 

 

4 a. Cette section ne se trouve que dans un seul manuscrit syrien.

b. L’utilisation du pluriel ici indique qu’il ne s’agit plus d’Adam parlant à Seth.

c. Cf. Col 1:16; Eph 1:21; 2En 20:1; et TLevi

3:7f. On trouve des angélologies semblables à celle qui suit dans le Livre de l'Abeille, ch. 5, dans la hiérarchie du Pseudo-Denys l'Aréopagite, dans les premières lignes de CavTr, et dans Visls.

 

1

Voir GJ Reinink, « Das Problem des Ursprungs des Testamentes Adams », OCA 197 (1972) 391-95, en particulier n. 19 ; voir également SE Robinson, The Testament of Adam: An Examination of the Syriac and Greek Traditions, pp. 46, 102-4. L’auteur est redevable à JH Charlesworth pour son aide précieuse dans la préparation de la thèse et du présent article.

2

Voir MR James, « Notes sur les apocryphes », JTS 7 (1906) 562f., et Robinson, Testament d’Adam, pp. 13f.

3

Voir E. Bratke, « Handschriften Überlieferung und Bruchstücke der Arabisch-aethiopischen Petrusapokalypse », ZWT 1 (1893) 493 ; S. G rebau t, « Littérature éthiopienne Pseudo-Clémentine », ROC 6 (1911) 73 ; et Reinink, OCA 197 (1972) 391f.

4

Voir A. Delatte, Anecdota Atheniensia (Liège, 1927) p. 446, et Robinson, Testament d'Adam, notamment pp. Ill, 136s.

5

Par exemple par Reinink, OCA 197 (1972) 387-99.

6

Robinson, Testament d'Adam, p. 140.

7

On trouve une citation de Zacharie 1:8 au verset 7 de la Hiérarchie. Voir Robinson, Testament d'Adam, p. 143.

8

Robinson, Testament d'Adam, pp. 148-53.

9

Robinson, Testament d'Adam, pp. 156-60.

10

M. James, « Apocrypha », dans Encyclopedia Biblica (New York, 1899) vol. 1, col. 253. Voir également Robinson, Testament of Adam, pp. 156-60.