2 (Apocalypse syriaque de) BARUCH

(début du deuxième siècle après J.-C.)

UNE NOUVELLE TRADUCTION ET INTRODUCTION

PAR AFJ KLIJN

Bien que l'apocalyptiste donne comme motif la destruction de Jérusalem en 587 av. J.-C., elle fut en fait écrite après la chute de Jérusalem en 70 apr. J.-C. 2 Baruch est une œuvre au contenu varié, composée de lamentations, de prières, de questions avec réponses, d'apocalypses avec explications, d'adresses au peuple et d'une lettre aux Juifs dispersés. Le contenu peut être résumé comme suit :

1:1-8:5. Jérusalem est détruite par les Babyloniens après que les anges ont retiré les vases sacrés du Temple.

9:1-12:4. Après avoir jeûné pendant sept jours, Baruch adresse une lamentation à Dieu.

12:5-20:4. Baruch jeûne pendant sept jours. Des questions se posent alors sur l’utilité d’être juste et de vivre une longue vie, avec la réponse que l’homme ne doit pas se diriger vers la corruption.

20:5-30:5. Baruch jeûne pendant sept jours et, après avoir prié, déclare que Dieu terminera ce qu'il a commencé. Douze désastres sont annoncés, suivis de la venue de l'Oint, de la résurrection des morts et du jugement final.

31:1-34:1. Baruch avertit le peuple que des désastres surviendront avant la fin des temps.

35:1-43:3. Dans le Saint des Saints, Baruch reçoit une vision d'une forêt et d'une plaine entourées de montagnes. La forêt se transforme en cèdre, puis il voit une vigne et une source. La vision est expliquée et ceux qui vivront assez longtemps pour en voir l'achèvement sont nommés.

44:1-46:7. Baruch parle au peuple du jugement de Dieu.

47:1-48:50. Baruch jeûne pendant sept jours. Dans une prière, il exprime sa conviction que tout est déterminé par Dieu.

49:1-52:7. Baruch s’enquiert de l’apparence extérieure des justes après la résurrection.

53:1-74:4. Baruch a la vision d'un nuage d'où jaillissent alternativement des eaux claires et des eaux sombres. La vision est expliquée.

75:1-77:26. Baruch remercie Dieu, puis parle une troisième fois au peuple des justes qui seront sauvés.

78:1-87:1. L'ouvrage se termine par une lettre aux neuf tribus et demie dans laquelle les Juifs de la Dispersion sont exhortés à obéir aux commandements de Dieu et à faire confiance à Dieu.

Texte

La tradition textuelle concernant les chapitres 1 à 77, l'Apocalypse proprement dite, doit être traitée séparément de celle des chapitres 78 à 87, la lettre ci-jointe.

Le texte de l'Apocalypse est connu par un manuscrit syriaque : Bibliotheca Ambrosiana B. 21 Inf. à Milan, fols. 257a-265b, daté du VIe ou VIIe siècle. Trois petits extraits sont connus de lectionnaires jacobites : BM Add. 14.686, daté de 1255, fol. 77a, c. 1, 1. 14-77b, c. 2, 1. 9, contient 44:9-15 ; BM Add. 14.687, daté de 1256, fol. 157b, c. 1, 1. 6-158a, c. 2, 1. 3, contient 72:1-73:2, et fol. 175a, c. 2, 1. 12-176a, c. 1,1. 1, contient également 72:1-73:2. Une quatrième partie est mentionnée pour la première fois dans l'édition de D. Dedering :

« Pampakuda [au Kerala, en Inde]. A. Konath Libr., MS 77. Le manuscrit est daté de 1423 : 44 : 9 — 15 ; 72 : 1 — 73 : 2. »1

Récemment, une version arabe de l'Apocalypse a été découverte (Sinaï n° 589), mais le texte n'a pas encore été publié. Des observations préliminaires montrent que ce manuscrit est une traduction d'un document syriaque, mais probablement pas le même texte que celui présent dans la Bibliotheca Ambrosiana B. 21 Inf. La traduction est assez libre et parfaitement adaptée aux idées musulmanes. Le manuscrit récemment découvert n'améliore pas significativement notre compréhension du texte syriaque, mais il est parfois utile pour évaluer les améliorations supposées du texte syriaque proposées par les anciens éditeurs de ce pseudépigraphon.

Un fragment, verso et recto, est connu en grec parmi les papyrus d'Oxyrhynque : 12:1-13:2 (verso) et 13:11-14:3 (recto) du IVe ou Ve siècle. 2

Il existe trente-six textes différents de la lettre, en syriaque. La traduction ci-dessous suit le texte de la Bibliotheca Ambrosiana, fols. 265b-267a, qui est la lettre telle qu'elle est attachée à l'apocalypse. Dans la traduction suivante, ce texte est indiqué par le sigle c tandis que les autres manuscrits sont cités selon le sigle présenté dans la Liste des manuscrits Pershitta de l'Ancien Testament, 3 Seulement dans quelques cas, les lectures d'autres manuscrits sont préférées à celles de c.

Langue originale

L'en-tête du texte syriaque indique que le document a été traduit du grec ; cette information est certainement vraie. L'existence d'une version grecque est prouvée par le fragment de cet ouvrage découvert parmi les papyrus d'Oxyrhynque (voir aussi 3:6). Le grec existant est différent du syriaque et semble être une traduction libre.

La version grecque, en grande partie perdue, semble avoir été traduite de l'hébreu. Une version originale en hébreu devrait être acceptée en raison des nombreux parallèles entre 2 Baruch et d'autres écrits juifs composés en hébreu ou en araméen. Dans certains cas, le texte syriaque n'est intelligible qu'après l'avoir traduit en hébreu. Enfin, une traduction du texte syriaque en hébreu rétablit un jeu de mots apparemment contenu dans l'original.4

Date

Plusieurs passages aident à déterminer la date probable de l’Apocalypse de Baruch.

32:2-4 déclare que « dans peu de temps, l’édifice de Sion sera ébranlé pour être reconstruit ; mais cet édifice ne subsistera pas, car il sera de nouveau déraciné » ; finalement, un nouveau Temple apparaîtra qui durera pour toujours. Dans ce passage, deux destructions sont présupposées, ce qui indique que l’auteur a vécu après la destruction du second Temple en 70 apr.

En 67:1, l’auteur parle du désastre qui s’abat sur « Sion maintenant ». En 68:5, il parle de la restauration du Temple. S’il adopte le point de vue de Baruch, l’auteur parle de la destruction du Temple en 587 av. J.-C. et de la construction du second Temple sans mentionner sa destruction. Dans ce cas, l’auteur utilise une source qui doit être datée d’avant 70 apr. J.-C. En revanche, s’il fait référence à la restauration du Temple qui a probablement eu lieu en 130 apr. J.-C. à l’époque d’Hadrien, alors les « dernières eaux noires », mentionnées aux chapitres 69 et 70, pourraient se référer à l’époque de Bar Kokhba.5

Dans 28:2, il est dit : « Car la mesure et le calcul de ce temps-là seront deux parties : des semaines de sept semaines. » Ce passage est totalement flou et ne peut pas être utilisé pour arriver à une date d’origine.6

Le passage 61:7 est cité dans Barnabé 11:9, ce qui indique que l'auteur de Barnabé connaissait cette œuvre. On ne sait cependant pas exactement quand Barnabé a été écrit. Deux dates proposées sont 117 et 132 apr.7

Ces passages indiquent une date postérieure à 70 après J.-C., bien que l'auteur ait probablement utilisé des sources antérieures.

A cet égard, la relation avec 4 Esdras est significative. Si cet ouvrage dépend de 4 Esdras, une date autour de 100 apr. J.-C. est probable. Cependant, une dépendance des deux écrits à une source commune semble l'hypothèse la plus acceptable. 2 Baruch est probablement postérieur à 4 Esdras, car il semble montrer un stade avancé de développement théologique.

L’Apocalypse de Baruch semble donc dater de la première ou de la deuxième décennie du deuxième siècle.

Provenance

Il y a trois raisons pour lesquelles cet ouvrage a probablement été écrit en Palestine. La langue d'origine, l'hébreu, indique cette région. De plus, l'ouvrage témoigne d'une connaissance approfondie de la littérature rabbinique juive. Enfin, l'auteur prend position auprès des habitants de Palestine, qui, surtout dans la dernière lettre, tentent d'exhorter et d'encourager les Juifs dispersés.

Importance historique

L’ouvrage présente un caractère composite. La première partie est caractérisée par certaines traditions, parfois contradictoires, sur le Temple. Au chapitre 4, l’auteur utilise une tradition selon laquelle un nouveau Temple déjà existant du ciel apparaîtra sur terre. Cela diffère de la tradition utilisée au chapitre 6, dans laquelle les anges sont envoyés du ciel pour emporter les ustensiles du Temple afin de les conserver sur terre « jusqu’aux derniers temps, afin que tu les restitues quand tu en auras l’ordre » (6, 8).8 On suppose ici une restauration du second Temple. Les deux traditions concernant le Temple ont des parallèles dans la littérature juive antérieure à 70 apr.9 Ils montrent que dans le monde juif, de nombreuses idées existaient quant à l’avenir du Temple.

Mais l'auteur de cette lettre ne s'intéressait pas lui-même au Temple. La destruction était pour lui un point de départ approprié pour lancer une lamentation générale sur le sort d'Israël après le désastre de 70. Après une partie narrative, l'auteur ouvre, au chapitre 10, un long passage dans lequel Baruch parle des souffrances d'Israël mais, ironiquement, ne mentionne pas le Temple. Il est frappant que dans la dernière lettre, l'auteur parle de la destruction et écrit que les anges sont venus du ciel pour enlever les vases « de peur qu'ils ne soient souillés » (80,2), ce qui signifie seulement qu'il n'attend pas une restauration du Temple.

Une partie importante de l'Apocalypse est consacrée aux trois visions (27,1-30,5 ; 36,1-40,4 ; et 53,1-76,5). Ces visions contiennent l'annonce de l'apparition de l'Oint, après laquelle viendra un temps d'abondance. Si l'importance de la terre d'Israël est soulignée, rien n'est dit du Temple. Il s'agit ici de traditions qui semblent antérieures à 70 apr. J.-C. En même temps, il faut noter que l'auteur insère ces visions dans son œuvre en les expliquant à sa manière. Dans les discours au peuple qui suivent les visions, il n'en mentionne pas le contenu. Après la première vision (31,1-32,6), Baruch souligne que des désastres surviendront à la fin des temps (31,5) ; dans le discours qui suit la deuxième vision (44,1-46,7), il dit au peuple que chacun sera jugé selon ses œuvres (46,6) ; et après la troisième vision (77:1-26), il dit que les justes seront sauvés (77:26). Dans la dernière lettre, il n'est pas question d'un Oint. Ici, l'auteur parle de la corruptibilité du monde, du jugement final et de la nécessité de vivre selon la Loi.

Nous pouvons en déduire que l'importance de cet ouvrage réside dans la manière dont l'auteur traite les éléments traditionnels. Il connaît les traditions concernant le Temple et le Messie, mais il n'a pas été lui-même influencé par ces idées. Il a été impressionné par la sainteté de Dieu et par ses voies insondables. Il était convaincu que le jugement de Dieu a confronté Israël et qu'il s'abattra sur le monde entier ; la seule façon de survivre est de vivre selon les commandements de Dieu. Sans perdre sa foi en un jugement à venir, il s'est séparé de toute spéculation sur la manière dont ce jugement se produira.

Importance théologique

La description de l'importance théologique comprend les traditions sur le Temple, les parties apocalyptiques de l'écrit, les passages dans lesquels l'auteur parle au moyen d'adresses, de prières, de réponses et de questions, et la lettre finale. En ce qui concerne les visions, les détails suivants sont importants :

L'Oint sera révélé après la tribulation qui frappera la terre (29:3). Dans deux des visions, l'Oint montre un caractère guerrier. Il exécutera le dernier souverain de la terre (39:7-40:2), permettant à certaines nations de survivre mais en détruisant d'autres (70:9 et 72:2).

La première et la troisième vision présentent l’idée d’une grande abondance sur la terre après l’apparition de l’Oint (29:4-7 et 73:2-74:4).

Toutes les visions expriment l’idée que la terre d’Israël sera protégée pendant le point culminant des tribulations (29:2 ; 40:2 ; et 71:1).

Dans la deuxième et la troisième vision, il est révélé que l’Oint jugera ou détruira les nations (39:7-8 ; 40:1 ; et 72:2).

Le reste de l'ouvrage contient les concepts suivants :

Dieu est le créateur (14:17; 21:4-5; 54:13; 78:3; 82:2) qui gouverne sa création (21:5; 54:2-4) et la jugera dans le futur (5:2-3; 48:27, 39; 83:7; 85:9). Le gouvernement de Dieu n'est pas toujours évident parce qu'il est impénétrable (14:8; 21:9-10; 44:6; 75:2-5). Cependant, il connaît les temps et les périodes et a fixé un jour pour juger la terre (21:8; 48:2; 54:1). Il connaît également le nombre d'hommes sur la terre (21:10; 23:4; 48:6, 46). Il accomplira tout ce qu'il a promis dans le passé (44:13; 83:5; 84:6), et il se vengera des ennemis d'Israël (82:2, 4-9). Il est miséricordieux envers ceux qui se montrent justes (24:2; 75:1; 78:13; 85:8).

Israël est aimé de Dieu (5:1; 21:21; 78:3) mais ne peut être comparé aux autres nations puisqu'il a été élu par Dieu (48:20; 77:5). C'est pourquoi il est séparé des autres nations (42:5). Israël a Abraham pour père (78:4) et n'est pas mélangé aux autres nations (48:23). Il a acquis pour lui-même certains privilèges et en a reçu d'autres : il possède les justes (14:7), la justice des pères (84:10), les promesses de Dieu (78:7), la connaissance (14:5) et la Loi (48:24; 77:3). Cela a créé plus de responsabilité pour Israël (15:6; 19:3). Cependant, il n'a pas péché de la même manière que les autres nations (14:5), bien qu'il ait transgressé certains commandements (1:2; 77:8-10). C'est pour cela qu'elle sera punie pendant un certain temps (4:1; 6:9; 13:9; 78:3; 79:2). Israël a mérité cette souffrance (78:5; 79:2). Son châtiment sera la destruction du Temple et la dispersion parmi les nations (1:4). Cependant, tout cela montre que Dieu n'a pas rejeté son peuple, et les désastres réconcilient ses péchés (13:9-10). C'est pourquoi Israël doit se réjouir de ses souffrances (52:6). Après la destruction de la ville, il ne reste plus à Israël que Dieu et sa Loi (85:3), qui dureront pour toujours et à jamais (77:5). Certains Juifs se sont séparés d'Israël (41:3) et se sont mêlés à d'autres nations (42:4) ; ils seront rejetés. Ceux qui vivent selon la Loi seront rassemblés (78:7), participeront à la résurrection des morts et jouiront de la vie sur une nouvelle terre (30:1-2).

La Loi est une lampe donnée par Moïse (17:4) à l'occasion de l'établissement de l'alliance (19:1). La Loi éclaire (38:1-2; 54:5) et sépare la vie de la mort (46:3). Les ténèbres sont le résultat du péché d'Adam (18:2). Chacun est libre de choisir entre la lumière et les ténèbres (54:15, 19; 85:7). Celui qui choisit de vivre selon la Loi recevra la vie éternelle (32:1; 38:1; 48:22; 51:3, 4-7; 54:15), les bonnes choses (44:7), la grâce et la vérité (44:14). La Loi doit être expliquée et explicitée (3:6; 46:3) et durera pour toujours et à jamais (46:4; 77:16). La sagesse et l'intelligence sont données pour examiner la Loi de Dieu (44:14; 46:5; 48:24; 51:3) et pour comprendre les actions de Dieu, en particulier celles de la fin des temps (54:5). Mais beaucoup de sages resteront silencieux à ce moment-là (70:5; cf. 48:36). La Loi doit être apprise (32:1; 84:1-9) pour qu'Israël vive selon la volonté de Dieu dans le futur (44:3; 46:5; 82:6).

Les nations ont rejeté la bonté de Dieu (13:12). Bien qu’elles sachent qu’elles agissent injustement, elles résistent quand même à Dieu (82:9). Elles sont devenues « leur propre Adam » (54:15, 19). Elles peuvent vivre heureuses (12:3-4 ; 82:3-9) et se vanter devant leurs propres dieux (5:1 ; 7:2 ; 67:2 ; 80:3), mais en fait, elles ont servi le Dieu d’Israël lorsqu’elles ont détruit Jérusalem (5:3 ; 7:2-3). Elles ont agi par haine pour Israël (3:5) ; par conséquent, elles attendent sans le savoir leur juste châtiment (5:1 ; 12:4 ; 13:5-7 ; 48:32). Elles ont dispersé Israël, mais cela leur sera bénéfique à tous les deux (1:4 ; 41:4). Seuls quelques individus ont rejoint Israël (41:4s. ; 42:5), mais finalement toutes les nations seront soumises à Israël (72:5).

Le monde a été créé par Dieu à cause de l'homme (14:18), des justes (15:7) ou des patriarches (21:24). La mort règne sur tous les hommes à cause du péché d'Adam (17:3; 19:8; 23:4; 48:42-43). Par conséquent, la vie est une lutte (15:8; 16:1) et pleine de souffrances (48:50). Rien n'est plus amer que le monde (21:13). La création sera détruite (21:4, 83), étant soumise à la corruption (21:9; 28:5; 40:3; 42:2; 44:9; 74:2; 83:9-11; 85:5). Le monde n'est que temporaire (85:10), mais sera renouvelé (32:6; 44:12; 57:2).

Au moment du jugement, Dieu se justifiera (5:2; 48:27; 85:9). Mais avant cela (83:2-7), le nombre des morts doit être achevé (23:4s.), car chaque chose a son temps (22:1-8). La destruction de Jérusalem n'est qu'une des choses qui se produiront à la fin (20:2); l'horreur couvrira toute la terre (25:3; 32:1; 48:30s.). Alors on saura que la fin est proche (23:7; 82:2; 83:1). Dieu ne tardera pas (20:15; 54:1; 83:1). Au jour du jugement, les livres seront ouverts (24:1). Jusqu'à ce jour, les justes dormiront sur la terre, le royaume de la mort et le trésor des âmes (11:4; 21:23-24; 31:1-2). Ces justes possèdent un trésor de bonnes œuvres (14:12; 24:1). Ils se lèveront de la poussière (21:23; 31:1-2), ne seront plus corruptibles (40:3; 85:5). Leur apparence extérieure sera changée (50-51), et ils recevront le monde qui leur a été promis (14:13; 44:13; 84:6). Ils seront comme des anges (51:10), mais même plus excellents que les anges (51:12). Les pécheurs dépériront dans le feu (30:4-5; 44:15; 51:6; 54:14, 21-22).

Les concepts théologiques clairs de l'auteur sont le fruit d'une réinterprétation des traditions qui lui ont été transmises. Il rejette l'idée d'un royaume messianique sur terre. Il attend le jugement de Dieu ; seule la Loi, connue d'Israël seul, est efficace. L'auteur s'efforce de montrer aux Juifs vivant dans le monde entier qu'à l'heure actuelle, rien n'est laissé en dehors de Dieu et de sa Loi (80:3).

Relation avec les livres canoniques

Le nombre de citations de l'Ancien Testament est faible. En 4:2, Isaïe 49:16 est cité selon le texte de la Peshitta. Il pourrait aussi y avoir des citations en 5:1 (Jos 7:9), 13:2 (Ez 2:1) et 64:3 (2Ch 33:7), mais il n'est pas certain que l'auteur ait réellement cité, car il est profondément imprégné de l'usage de l'Ancien Testament et de son contenu. Il utilise continuellement des expressions de l'Ancien Testament et passe facilement de l'allusion à leur citation. Il est donc normal que l'auteur fasse souvent référence aux livres des Rois et des Chroniques et fasse allusion au prophète Jérémie dans la dernière lettre à Baruch.

Il est frappant de constater qu’il existe de nombreux parallèles avec le Nouveau Testament. Il est bien sûr impossible de prouver une dépendance de la part de l’auteur. Il partageait très probablement avec les auteurs du Nouveau Testament une dépendance à l’égard des images apocalyptiques. Les parallèles sont particulièrement frappants avec les épîtres de Paul, en particulier Romains et 1 et 2 Corinthiens.

Relation avec les livres apocryphes

L'ouvrage présente un grand nombre de parallèles avec 4 Esdras et Pseudo-Philon. Les parallèles

Les parallèles avec le Pseudo-Philon sont trop fortuits pour supposer une dépendance, et s'expliquent à partir d'une connaissance commune du matériel haggadique. Les parallèles avec 4 Esdras sont attribués par de nombreux érudits à une dépendance de 2 Baruch par rapport à 4 Esdras ; mais comme les idées théologiques des deux écrits diffèrent largement, une source commune est également plus probable ici. Cette source peut être écrite, mais il est également possible que nous ayons affaire à une connaissance commune et à un enseignement populaire dans les synagogues.

Certains parallèles avec 4 Baruch semblent être dus à la dépendance de l'auteur de 4 Baruch envers 2 Baruch.

Il existe en outre un certain nombre de parallèles avec 1 et 2 Enoch, mais seulement dans des passages isolés.

Importance culturelle

2 Baruch est extrêmement important pour la compréhension du judaïsme primitif, car il traite de la catastrophe de l'an 70. Après la destruction du Temple, une nouvelle période est arrivée, caractérisée par l'influence des rabbins. L'auteur a ouvert la voie à l'étude de la Loi après une période d'attentes apocalyptiques. Il était un expert à la fois de l'imagerie apocalyptique et de l'enseignement rabbinique, et, en tant que tel, il fut l'un des Juifs qui ont réussi à faire entrer le judaïsme dans une nouvelle ère.

BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE

Charlesworth, PMR, pp. 83-86.

Delling, Bibliographie, pp. 162f.

Denis, Introduction, pp. 182-86.

Bogaert, P. Apocalypse de Baruch, introduction, traduction du Syrieque et commentaire. CS 144 et 145 ; Paris, 1969.

Charles, RH L'Apocalypse de Baruch traduite du syriaque. Londres, 1896. (Un ouvrage ancien mais toujours utile.)

Dedering, S. Apocalypse de Baruch. Institut Peshitta, partie IV, fasc. 3 ; Leyde, 1973. (Le texte syriaque de l'apocalypse proprement dite.)

Ginzberg, L. « Apocalypse de Baruch (syriaque) », Jewish Encyclopedia, éd. I. Singer. New York, 1902 ; col. 551-56. (Important pour la relation de 2Bar à la littérature rabbinique.)

Hamisch, W. Verhangnis et Verheissung der Geschichte. Untersuchungen zum Zeil· und Geschichtsverstdndnis im 4. Buch Esra et in der syr. Baruchapokalypse . FRANT 97; Gottingen, 1969. (Utile pour comprendre le contexte théologique de 2Bar.)

Klijn, AFJ « Les sources et la rédaction de l’Apocalypse syriaque de Baruch », JSS 1 (1970) 65-76.

Kmosko, M. Epistola Baruch fili Neriae. Patrologia Syrieca, Pars Prima, Tomus secundus, précisant R. Graffin ; Paris, 1907 ; col. 1215-36. (Le texte Syr. de la lettre.)

 

LE LIVRE DE L'APOCALYPSE DE BARUCH, FILS DE NERIAH

traduit du grec en syriaque

Jérusalem sera détruite*

Et il arriva, la vingt-cinquième année de Jéconias , roi de Juda, que

La parole de l'Éternel fut adressée à Baruch, fils de Nérija, et lui dit:        Ézéchiel 1:1-3

As-tu vu tout ce que ce peuple me fait, les mauvaises choses qu'ont faites les seize deux tribus qui sont restées, plus que les dix tribus qui ont été emmenées 36:4,8,14,32;

emmenés en captivité ? ·Car les premières tribus ont été contraintes par leurs rois à pécher, mais 45:1 :

4 ces deux-là ont eux-mêmes forcé et contraint leurs rois à pécher. c · Voici, 2 *8 s 17:21-23 à cause de cela, je ferai venir le malheur sur cette ville et sur ses habitants. Et elle sera enlevée de devant ma face pour un temps. 19:3

5 les nations, afin qu'elles fassent du bien aux nations. 0 ·Et mon peuple sera châtié , et le temps viendra où ils rechercheront ce qui peut rendre leur 24:3 s 23 ' 27 ' temps prospère. 6                                                                       Jer 32:31

 

Je t'ai donc dit cela, afin que tu dises à Jérémie et à tous ceux qui te ressemblent, 21:24; 57.1, de se retirer de cette ville. b Car tes œuvres sont pour cette ville comme une colonne solide, et tes prières comme un mur fort. ; 4:7

Jr 1*18; 15:20

 

Ô Seigneur, mon Seigneur, je suis donc venu dans le monde pour voir les mauvaises choses, 14:8,16; 16:1;

de ma mère ? Non, mon Seigneur. Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ôte d'abord mon esprit, afin que j'aille vers mes pères, et que je ne voie pas la ruine de mon peuple. 4Esdras 3 : 4; :23

mère. ·Car je suis pressé de deux côtés : je ne puis te résister, mais mon âme jer50:12

Je ne peux pas non plus voir la méchanceté de ma mère. · Mais je dirai une chose dans votre 4E 4:3 0 . 6 . 7

5 Et maintenant, ô Éternel ! Que se passera-t-il après ces choses ? 28:6 Car si tu détruis ta ville, et si tu livre ton pays à ceux qui nous haïssent, comment le nom d' Esdras sera-t-il ressuscité ?

Israël se souviendra-t-il encore ? ·Ou comment parlerons-nous encore de ta gloire ? 7g02; 8:42;

Ou à qui sera expliqué ce qui est dans ta loi ? Ou bien 1R 19:4 l'univers retournera- t-il à sa nature, et le monde retournera-t-il à son silence originel ? Gen 15:15

Et la multitude des âmes sera-t-elle enlevée, et la nature de l'homme ne sera-t-elle pas ^99 ף

Et où est tout ce que tu as dit à Moïse à notre sujet ? 46:34־

J                                          83:13,14,16,21

4Esdras 7:30

1 * [AFJ Klijn a cherché à faire une traduction idiomatique. Certains versets du Syr. sont, comme l'a déclaré RH Charles, clairement « inintelligibles ». Aucune tentative n'a été faite pour réécrire ou améliorer le document. Le lecteur doit être informé que la traduction de Klijn « l'Oint » aurait également pu être rendue par « le Messie » ; cf. par exemple 30:1 ; 39:7 ; 40:1 ; 70:9 ; et 72:2. — JHCJ


 

cela s'explique si l'on admet qu'à l'ouest du Jourdain vivaient neuf tribus et demie, c'est-à-dire les douze, outre celles de Ruben, de Gad et de la moitié de Manassé.

2 a. Selon Jr 37:11-16 et 38:23, Jérémie fut fait prisonnier après la prise de la ville.

b. Également dans 4Bar 1:1 et PR 26:6.

3 a. Probablement du grec despota kyrie comme dans Gen 15:1 et 8.

b. Dans le texte syrien, nous trouvons le mot tzbyf, « ornement ». Il s’agit manifestement d’une mauvaise traduction du mot grec kosmos.


 

La Nouvelle Jérusalem

Cette ville sera livrée pour un temps, 1:4

Et le peuple sera châtié pour un temps,                               3:57־

Et le monde ne sera pas oublié.

2 Ou pensez-vous que c'est ici la ville dont j'ai dit : Sur les paumes de mes mains est écrit 49:16

Je t'ai sculpté* ? ·Ce n'est pas cet édifice qui est au milieu de vous maintenant ; c'est cet ex ; 25?9 10 40 qui sera révélé avec moi, qui était déjà préparé dès le moment où Mc 14:58 j'ai décidé de créer le paradis ? Et je l'ai montré à Adam avant qu'il pèche. c Mais lorsqu'il a transgressé le commandement, il lui a été ôté — comme aussi

Le paradis. · Après cela, je l'ai montré à mon serviteur Abraham dans la nuit 54:4

Entre les portions des victimes ? ·Je l'ai encore montré à Moïse sur le mont Sinaï , lorsque je lui ai montré la forme du tabernacle et de tous ses ustensiles. Ex 25:9,40

6,7 Voici, maintenant il est conservé avec moi — comme aussi le Paradis. / Maintenant, va et fais 51:11:59:8 ce que je t'ordonne. ^ ra 7:123;

2Co 12:4 Ap 2:7

 

Préparation faite par les anges avant l'arrivée des ennemis

Alors je serai coupable 3 dans Sion,

que tes ennemis viendront à cet endroit et pollueront ton sanctuaire,

et emmène ton héritage en captivité,                                    Deut 9:26,29

et domine sur ceux que tu aimes.

Et puis ils s'en iront de nouveau au pays de leurs idoles,

et je me vanterai devant eux. b                                                        7:1; 67:2; 80:3

Et qu'as-tu fait de ton grand nom ?

2 Et l'Éternel me dit :                                                           Josué 7:9

4Esdras 4:25;

Mon nom et ma gloire dureront jusqu'à l'éternité. p?s 2 ?3513·

Mon jugement, cependant, fera valoir ses droits en son temps. 48:27; 85:9;

3 Et tu verras de tes yeux que le                                   6:4ff ־

l'ennemi ne détruira pas Sion et ne brûlera pas Jérusalem,

mais qu'ils serviront le juge pendant un certain temps.

4 Mais vous, allez, et faites tout ce que je vous ai dit.

5 Je partis, et je pris avec moi Jérémie, Adu, Seraja, Jabish, Guedalia et tous les nobles du peuple, et je les conduisis dans la vallée de l'Éternel.11 ·417

6 Cédron, et il leur rapporta tout ce qui m'avait été dit. Et ils élevèrent la voix. Jér 51:59,61

Et ils se lamentèrent tous. Et nous restâmes assis là, et jeûnâmes jusqu'au soir. Jr 38:1; 4014

22:1; 31:2 x 10:1; 31:3; 32:7·

 

Or, le lendemain, voici, une armée de Chaldéens 44 /δ; 77:1-17 ' entoura la ville. a Et le soir, moi, Baruch, je quittai le peuple et sortis, !ki; 1 «^; 2 ^

et je me suis assis près d'un chêne. ·Et j'étais affligé à cause de Sion et je soupirais à cause de 63T926%7·

la captivité qui était venue sur le peuple. ·Et voici, tout à coup une forte >2:51

esprits12 13 14Ils  me soulevèrent et me transportèrent au-dessus de la muraille de Jérusalem. Et je regardai, et voici , quatre anges se tenaient debout aux quatre coins de la ville, chacun d'eux étant

10

a. La citation est selon le Peshifta

12

version de l'Ancien Testament.

13

b. Selon b.Pes 54a, le Temple est l'une des sept choses créées avant la création du monde. Pour un temple dans le ciel, voir TLevi 5 et Sg 9,8, cf. He 8,2.

14

c. Au sujet des révélations données à Adam, voir 2En 31:2; Ps-Philon 13:8-9; 26:6; LAE 25:1-28:4.

11

d. Voir Ps-Philon 23:6 et GenR 44:12.

 

e. Voir Psaume 11:15.

f. Voir Psaume 19:10.

a. Est-ce parce que sa prière n’a pas été entendue (cf. ch. 3), ou parce qu’il quitte la ville (cf. 2,1) ?

b. Cf. 4Bar 1:5 et 4:7.

c. Ce nom est inconnu.

a. Cf. 4Bar 4:1.

b. Ou « vent ».

 

Terre, terre, terre, écoute la parole du Dieu puissant, et reçois le dépôt que je t'ai confié, et garde-le jusqu'aux derniers temps, afin que, quand il te sera ordonné, tu le restitues, en sorte que des étrangers n'en prennent pas possession.

80:2 2Mac 2:5

10:19

Et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit.                  4:2; 32:4

 

5.1 Maintenant, détruisez les murailles et renversez-les jusqu'à leurs fondements, afin que les ennemis ne se vantent pas et ne disent pas : « Nous avons renversé la muraille de Sion et nous avons brûlé le lieu du Dieu Puissant. » Et ils m'ont rétabli dans le lieu où je me tenais autrefois.

Les ennemis entrent dans la ville

3.4 Et moi, Baruch, je m'en allai. ·Et il arriva, après ces choses, que l'armée

Chaldéens entrèrent et s'emparèrent de la maison et de tout ce qui l'entourait. Ils emmenèrent le peuple en captivité et tuèrent plusieurs d'entre eux. Ils mirent aux fers le roi Sédécias et l'envoyèrent au roi de Babylone.                            Jérémie 39:5,9

 

Lamentations de Baruch

10 Et il arriva, sept jours après, que la parole de Dieu me fut adressée, et me dit :

2.3 Dis à Jérémie de s'en aller pour soutenir les captifs à Babylone. « Et vous, 1:1, restez ici dans la désolation de Sion, et je vous ferai voir, après ces jours-là Apoc 1:1; 4:1 ce qui arrivera à la fin des jours.

8 a. Cf. 4Bar 4 : !.La même tradition chez Josèphe, Guerre 6.300 et Tacite, Histoires 5.13.

10 a. Le mot ngym peut être traduit uniquement par « soutien ». Jr 43,6-7 rapporte que Jérémie est allé en Égypte. Bar 1,1 déclare qu’il est à Babylone. Selon 4Bar 4,5, il est également allé à Babylone. PR 26,6 déclare qu’il a été envoyé à Babylone, mais qu’il est retourné à Jérusalem ; cf. 33,1-2.

4.5 Je parlai à Jérémie, comme l'Éternel me l'avait ordonné. Il partit avec le peuple, et moi, Baruch, je revins et m'assis à l'entrée du temple . 35:1,4 Je prononçai sur Sion cette complainte:

Heureux celui qui n’est pas né,

ou celui qui est né et est mort ?

Mais nous, les vivants, malheur à nous,

car nous avons vu les afflictions de Sion,

et ce qui est arrivé à Jérusalem.

J'appellerai les sirènes de la mer,

et toi, Lilin ? tu viens du désert,

et vous, démons® et dragons des bois.

Réveillez-vous et ceignez vos reins pour pleurer,

et élevez des lamentations avec moi,

et pleure avec moi.

Jr 20:14 4Esdras 4:12 Mt 26:24

Esaïe 13:21; 34:13; 43:20 Michée 1:8 (LXX)

Esaïe 34:14

9 Et vous, cultivateurs, ne semez plus.

Et toi, ô terre, pourquoi donnes-tu le fruit de ta moisson ? 8

Gardez en vous la douceur de votre nourriture.

10 Et toi, vigne, pourquoi donnes-tu encore ton vin ?

Car tu ne feras plus d’offrande dans Sion,

et les prémices ne seront plus offertes.

11 Et toi, cieux, garde ta rosée en toi,

et n'ouvrez pas les trésors de la pluie.

12 Et toi, soleil, garde en toi la lumière de tes rayons.

Et toi, lune, éteins la multitude de ta lumière.

Car pourquoi la lumière devrait-elle ressusciter,

Où la lumière de Sion s'obscurcit ?

13 Et vous, époux, n'entrez pas,

et que les mariées ne se parent pas.

Et vous, femmes, ne priez pas pour avoir des enfants,

14 Car les stériles se réjouiront davantage.

Mt 24:19

Esaïe 54:1 Lc 23:29

Et ceux qui n’ont pas d’enfants seront heureux,

et ceux qui ont des enfants seront tristes.

15 Car pourquoi endurent-ils des souffrances, et les enterrent-ils dans le chagrin ?

16 Ou pourquoi les hommes auraient-ils encore des enfants ?

Ou pourquoi la génération de leur espèce devrait-elle être nommée à nouveau,

où cette mère est seule,

et ses enfants ont été emmenés en captivité ?

17 Désormais, ne parlez plus de beauté,

et ne parle pas de grâce.

18 Vous, prêtres, prenez les clés du sanctuaire,

et les jette au plus haut des cieux,

et donne-les au Seigneur et dis :

« Garde toi-même ta maison,

car voici, nous avons été trouvés comme de faux intendants .

19 Et vous, vierges qui filez du fin lin,

et de la soie avec de l'or d'Ophir,

Dépêchez-vous et prenez toutes choses,

et les jette au feu,

afin qu'il les porte à celui qui les a créés.

b.

Cf. 2En 41:2; 1En 38:2; et b.'Erub 13b.

Et la flamme les envoie vers celui qui les a créés,

afin que les ennemis n'en prennent pas possession.

 

11 Or, voici ce que je te dis, moi, Baruch, ô Babylone :

Si vous aviez vécu dans le bonheur et Sion dans sa gloire, cela aurait été une grande

Nous sommes désolés que tu aies été égal à Sion. ·Mais maintenant, voici que la douleur est infinie et la lamentation est sans mesure, car voici que tu es heureux et que Sion est heureuse.

a été détruit. · Qui jugera ces choses ? Ou à qui nous plaindrons-nous de ce qui nous est arrivé ?

4 Seigneur, comment as-tu supporté cela ? Nos pères se sont endormis sans tristesse, 4Esdras 3:30

Voici, les justes dorment en paix sur la terre. ·Car ils n'ont pas connu cette angoisse 21:24; 30:1-2

Et ils n'ont pas entendu ce qui nous est arrivé. a ·Puisses-tu avoir des oreilles, ô terre, EccT9j5 32 Et si tu avais un cœur, ô poussière, pour aller annoncer la bonne nouvelle à tes pères,

le royaume des morts et dis aux morts : « Vous êtes plus heureux que nous qui vivons. »

 

12 Mais je dirai ce que je pense et je te parlerai, ô terre, de ce qui est heureux.

2 L'après-midi ne sera pas toujours brûlant et les rayons du soleil ne brilleront pas toujours

lumière. ·Ne pensez pas et n'espérez pas que vous aurez toujours le bonheur et

Ne sois pas trop joyeux, et ne te laisse pas opprimer. Car la colère s'élèvera certainement contre toi en son temps, parce que la patience est déjà retenue comme par des brides.

5 Après avoir dit ces choses, je jeûnai pendant sept jours. 5:6

Les nations seront jugées

13 Et après ces choses, il arriva que moi, Baruch, je me tenais sur la montagne de Sion, et voici, une voix vint des cieux élevés, me disant :            48 72

2.3 Lève-toi sur tes pieds, Baruc, et écoute la parole du Dieu puissant. ·Car Ézéchiel 2:1 tu es étonné de ce qui est arrivé à Sion, et tu seras certainement frappé de la mort de ton père.

préservé jusqu'à la fin des temps 8 pour servir de témoignage. ·Cela signifie que si ces 25:1 villes heureuses disent un jour : « Pourquoi le Dieu puissant a-t-il fait venir sur nous cette 9

5 rétribution ? », vous et ceux qui sont comme vous, ceux qui ont vu ce mal et cette rétribution venir sur vous et votre nation en leur temps, peuvent leur dire

6,7 que les nations seront entièrement punies. » ·Et c'est là ce qu'ils peuvent attendre. ·Et quand ils diront en ce temps-là : « Quand ? », tu leur répondras :

8 Vous qui avez bu le vin clarifié,

 

tu bois maintenant sa lie,

car le jugement du Très-Haut est impartial.

Psaumes 75:9

9 C'est pourquoi il n'a pas épargné ses propres fils premièrement,

mais il les a affligés comme ses ennemis parce qu'ils ont péché.

10 C'est pourquoi ils ont été punis une fois pour toutes,

afin qu'ils soient pardonnés ?

44:4 Deutéronome 10:17

Proverbes 3:11*12

Romains 11:21 Hébreux 12:4-11

11 Mais maintenant , vous, nations et tribus, vous êtes coupables,

78:3

parce que tu as marché sur la terre tout ce temps,

Sg 12,2 2Mac 6,13-15;

et parce que vous avez fait un usage injuste de la création.

7:16-17, 33 Jdt 8:22

 

82:3

2Mac 6:14

je. Cf. b.Ket 106a ; PR 26:6 ; ProtJames 10.

11 a. Cf. 4Bar4:9.

12 a. 12:1-13:2 est disponible en grec.

b. 12:3 se lit en grec comme suit : « Et ne vous attendez pas à avoir de la joie et n'opprimez pas à l'excès. »

13 a. La même chose en 25:1, mais en 43:2; 44:2; 46:7;

78:5; et 84:1 On dit que Baruch mourra bientôt; cf. 4Esdras 14:9, où la mort d'Esdras est annoncée.

b. Cette idée est particulièrement présente dans PssSol ; cf. 3:3-4 ; 7:8 ; ch. 10 ; et 13:8.

c. 13:11-14:3 est disponible en grec : « Tu as foulé la terre, tu as maltraité les choses qui y sont créées, car tu as toujours été ingrat. »

 

12 Car je vous ai toujours fait du bien,

et vous avez toujours nié la bienfaisance.

Quel est l’avantage d’être juste ?

14 Et je répondis et dis :

Voici, tu m'as fait connaître le cours des temps®, et ce qui doit arriver 20:6; 48:2; 56:2

Après ces choses, tu m'as dit que la rétribution de ce que tu as dit viendra sur les nations. Et maintenant, je sais qu'il y en a beaucoup qui ont péché et qui ont vécu dans le bonheur et qui ont quitté le monde, mais il y aura peu de nations qui resteront à ces temps-là à qui ces paroles pourront être adressées.

que vous avez dit. ·Car quel est l'avantage (de ceci), ou quel mal est pire que cela

que nous avons vu arriver, pouvons-nous espérer voir à nouveau ? ·Mais je continuerai à parler Rom 3:1

5Que leur ont servi ceux qui ont eu la connaissance devant toi, Et qui n'ont pas marché dans la vanité comme le reste des nations, Et qui n'ont pas dit aux morts: Jer2:5

« Donne-nous la vie », mais ils t’ont toujours craint et n’ont pas abandonné tes voies ? ·Et, Isa8:19 Voici, ils ont été diligents, et, néanmoins, tu n’as pas eu pitié de Sion sur

leur compte. ·Et s'il y en a d'autres qui ont fait le mal, Sion aurait dû être pardonnée à cause des œuvres de ceux qui ont fait de bonnes œuvres et qui n'auraient pas dû être pardonnés Gen 18:22 * 25

8 accablé à cause des œuvres de ceux qui ont agi avec injustice. ·Ô Seigneur, mon Seigneur, qui peut comprendre ton jugement ? Ou qui peut sonder la profondeur de tes pensées ?

Qui peut discerner la majesté de ton sentier ? Qui peut discerner tes desseins incompréhensibles ? Qui de ceux qui sont nés a jamais découvert

10 Le commencement et la fin de ta sagesse ? ·Car nous avons tous été faits comme lui ps 146:4

11 Le souffle. Car, comme le souffle monte sans contrôle humain et disparaît, ainsi en est-il de la nature des hommes, qui ne s'en vont pas selon leur propre volonté, et qui font ce qui est bon pour eux.

12 ne savent pas ce qui leur arrivera à la fin. ·Car les justes ont à juste titre 4Esdras 8:5 une bonne espérance quant à la fin, et s'en vont sans crainte de cette demeure, car ils 24:1 possèdent chez vous un trésor de bonnes œuvres. 77 **מ

13 C'est pourquoi ils quittent ce monde sans crainte et ont confiance dans le monde qui est le leur .

14 Tu leur as fait une promesse dans une attente pleine de joie. Malheur à ceux d'entre nous qui maintenant sont traités avec indignation et qui attendent les malheurs pour ce temps-là .

15 Mais tu sais bien ce que tu as fait de tes serviteurs, car nous ne sommes pas capables de comprendre ce qui est bon comme toi, notre Créateur. ·Je continuerai à parler Gen 1:6-7

17 En ta présence, ô Éternel, mon Seigneur. Au commencement, la terre n'était pas encore habitée, et tu as agi par ta parole, et tu as parlé par ta bouche. Héb 11:3

18 En même temps, les œuvres de ta création se tenaient devant toi. ·Et tu as dit que !5:7 tu ferais un homme pour ce monde comme gardien de tes œuvres, afin qu'il soit

19 sachez qu'il n'a pas été créé pour le monde, mais que le monde est pour lui. Et maintenant je vois que le monde qui a été fait pour nous subsiste; mais nous, pour qui il a été fait, nous nous en allons.

 

15 Et l'Éternel répondit et me dit :

Vous vous étonnez à juste titre de la disparition de l'homme, mais votre jugement sur la

Les maux qui arrivent à ceux qui pèchent sont inexacts. ·Et quant à ce que tu dis au sujet des justes qui sont enlevés et des méchants qui sont heureux,

3,4 et quant à ce que tu dis que l'homme ne connaît pas ton jugement, c'est pourquoi maintenant, écoute et je te parlerai ; sois attentif et je laisserai mon

paroles soient entendues. ·Il est vrai que l'homme n'aurait pas compris mon jugement s'il n'avait pas reçu la Loi et s'il n'avait pas été instruit avec intelligence.

Mais maintenant, parce qu'il a péché, ayant de l'intelligence, il sera puni

parce qu'il a de l'intelligence. Et quant aux justes, ceux dont tu as dit que le monde est venu à cause d'eux, oui, aussi ce qui est

C'est à cause d'eux que leur venue est venue. Car ce monde est pour eux un combat, une lutte, avec beaucoup de peine. Et ce qui vient, c'est une couronne avec une grande gloire.

Romains 4:15

19:3; 48:40; 55:2

4Esdras 7:72 EBar 5:4 14:18 ; 21:24 4Esdras 6:55-59 ; 8:1,44 ; 9h13 48h50 ; 51:14 4Esdras 7:3-14, 127-128 Rom 8:18 2C0r4:17

4Mac 17:15 ICor 9:25 2Tim 4:8 Jac 1:12 IPet 5:4 Apoc 2:10

14 a. Syr. dwbrhwn dzbn\ en grec kairon taxeis. En 59,4, nous devons rendre le premier mot par « voies » (de la Loi) et en 93,3 et 4 par « espèces ». Cf.

IQpHab 7:13 : kwl qysy Ίybw*w Itkwnm, « tous les temps de Dieu arrivent selon leur ordre » ; voir aussi ICor 15:23.


1 16 Et je répondis et dis : i? en ™Â 9 .״

Ô Seigneur, mon Seigneur, voici, les années présentes sont peu nombreuses et mauvaises, et qui peut hériter de ce qui est incommensurable dans ce court laps de temps ?

Genèse 5:5

 

17 Et l'Éternel répondit et me dit: 19:8:23:4:

4815־54־43־42־

2 Le Très-Haut ne tient pas compte d'un long temps ni d'un petit nombre d'années. Car à quoi a servi à Adam d'avoir vécu neuf cent trente ans et d'avoir transgressé la loi du Seigneur ?

3 ce qui lui avait été commandé ? ·C'est pourquoi la multitude de temps qu'il vécut ne lui servit de rien , mais elle amena la mort et retrancha les années de ceux qui étaient nés. icoi 15:21

4 de lui. ·Ou quel tort a-t-il causé à Moïse de n'avoir vécu que cent vingt ans, et de s'être soumis à celui qui l'a créé, d'avoir apporté la loi aux descendants de Jacob, et d'avoir allumé une lampe pour la génération d'Israël ? 2 59 2 a 3:19:9:30

Psaumes 119:105

 

18 Et je répondis et dis :

2 Celui qui a allumé a pris de la lumière, et il y en a peu qui l'ont imité. Jn 1:9 Mais beaucoup de ceux qu'il a illuminés ont pris des ténèbres d'Adam et ne se sont pas réjouis à la lumière de la lampe.

 

19 Et il répondit et me dit :

C'est pourquoi il conclut une alliance avec eux en ce temps-là, et dit : Voici, je vous donne la vie et la mort. Et il prit à témoin contre eux le ciel et la terre .

2 Car il savait que son temps était court, mais que le ciel et la terre subsisteraient encore .

3. Mais ils ont péché et ont transgressé après sa mort, bien qu'ils sachent qu'ils avaient la Loi pour les réprimander et cette lumière dans laquelle rien ne peut errer, en dehors des sphères qui ont été témoins et de moi. Et moi, je juge tout.

4 qui existe. ·Vous, cependant, ne devriez pas penser à cela dans votre cœur et vous

5 Ne vous affligez pas à cause des choses qui ont été. ·Car maintenant, la fin des temps est en jeu, qu'il s'agisse de biens, de bonheur ou de honte ; et non de son

6 Commencement. ·Car lorsqu'un homme est heureux dans sa jeunesse et qu'il est maltraité dans sa vieillesse,

7 ans, il oublie tout le bonheur qu'il possédait. ·Et de plus, lorsqu'un homme est mal traité dans sa jeunesse mais sera heureux à la fin, il ne se souvient pas de son

8 Et encore, écoutez : Même si tous avaient été heureux continuellement, 17:3 depuis le jour où la mort a été décidée pour les pécheurs, et qu'à la fin elle a été détruite, tout aurait été en vain.

 

20 C'est pourquoi voici, les jours viendront et les temps se hâteront plus que les premiers, et les temps se hâteront plus que ceux qui sont passés, et les temps viendront plus vite que ceux qui sont passés. 4Esdras 4:26

2 années passeront-elles plus vite que celles présentes ? ·C'est pourquoi j'ai maintenant supprimé 4Esdras 5:56 :

3 Sion visitera le monde en son temps plus rapidement. ·Maintenant, cependant, rappelez-vous 6:18:9:2

4 tout ce que je t'ai commandé, et scelle-le au fond de ton esprit. ·Et

5 Alors je te montrerai ma justice et mes voies insondables. C'est pourquoi, va, sanctifie-toi pendant sept jours, ne mange pas de pain et ne pratique pas la sorcellerie.

6 bois de l'eau et ne parle à personne. ·Après ce temps-là, viens en ce lieu-ci, et je me révélerai à toi, et je te dirai des choses vraies, et je te donnerai des ordres concernant la suite des temps; car ils viendront, et ne tarderont pas.

Prière de Baruch, fils de Nérija

21 Je partis de là, et je m'assis dans la vallée du Cédron, dans une caverne de la terre. 5:5 Là, je me sanctifiai; je ne mangeai pas de pain, mais je n'eus pas faim; je ne bus pas d'eau, mais je n'eus pas soif; et je restai là jusqu'au septième jour, comme il l'avait ordonné. 5:6

2,3 moi. ·Et après cela, j'arrivai à l'endroit où il m'avait parlé. ·Et il 13:1:20:5

17 a. Cf. Ps-Philon 9, 8; 15, 6; et 19, 4.

19 a. La même idée se retrouve dans le grec classique.

écrivains ; cf. Hérodote 1.32 ; Sophocle, Trachiniae

1-3; et Euripide, Andromaque 100-3.

20 a. Cf. Ps 19,13.


Il s'est passé au coucher du soleil que mon âme a reçu beaucoup de pensées et j'ai commencé à parler en

la présence du Puissant, et dit :

4 Écoute-moi, toi qui as créé la terre, toi qui as fixé le firmament par la parole, 8 et qui as affermi les hauteurs des cieux par l'Esprit, toi qui, au commencement, as créé la terre, et qui as affermi les cieux par l'Esprit .

5 du monde appelé ce qui n'était pas encore et ils t'ont obéi. ·Toi qui 4?8° :12:51:15 as donné des ordres à l'air avec ton signe et qui as vu les choses qui sont |Mac7:28

6 à venir aussi bien que ceux qui sont passés ? ·Toi qui règnes avec de grandes pensées 48:8,16; 54:2 sur les puissances qui se tiennent devant toi, et qui gouvernes avec indignation 0 les 48:10 innombrables êtres saints, qui sont flamme et feu, d que tu as créés à partir du SS7:9f15 16 17 18

7 Commencement, ceux qui se tiennent autour de ton trône. ·C'est pour toi seul (tout) que cela existe p s 104:4

8 afin que tu puisses créer en une seule fois tout ce que tu veux. ·C'est toi qui fais tomber la pluie sur la terre avec un nombre déterminé de gouttes. Toi seul connais la fin 8:23

9 des temps avant qu'il n'arrive. Entends ma prière. ·Car toi seul peux soutenir ceux 48:2; 54:1 qui existent, ceux qui sont partis et ceux qui viendront, ceux qui pèchent et ceux qui se sont montrés justes ? puisque tu es le Vivant, le 3 . 62 . 7

10 L'Insondable. ·Car tu es le seul Vivant, l'Immortel et le 14:9' '

11 Toi, tu es insondable, et tu connais le nombre des hommes. ·Et tandis que plusieurs ont péché 23:4:48:6,46 une fois, beaucoup d'autres ont prouvé qu'ils étaient justes.

12 Tu sais où tu as préservé la fin de ceux qui ont péché ou la

13 l'accomplissement de ceux qui se sont montrés justes. ·Car s'il n'y avait que cette vie que chacun possède ici-bas, rien ne pourrait être plus amer que cela. 48:35; 88:11-21

14 Car à quoi sert la force qui se change en faiblesse, ou la nourriture en abondance ?

15 qui se change en famine, ou la beauté qui se change en laideur ? ·Car la nature

16 des hommes est toujours changeant. ·Car nous ne sommes plus comme nous étions autrefois, et comme nous sommes

17 nous sommes maintenant, nous ne resterons pas dans l'avenir. ·Car s'il n'y avait pas eu de fin à toutes choses,

18 préparés, leur commencement aurait été vain. ·Mais fais-moi connaître tout ce qui vient de toi, et sur ce que je te demande, éclaire-moi.

19 Jusques à quand la corruption durera-t-elle, et jusques à quand le temps des hommes sera-t-il heureux, et jusques à quand ceux qui passeront seront-ils souillés par la grande méchanceté? 4Esdras 6:7

20 dans ce monde ? f ·C'est pourquoi, ordonne avec miséricorde et accomplis tout ce que tu as dit que tu ferais, afin que ta puissance soit reconnue par ceux qui croient que

21Votre patience est une faiblesse. Montre-le maintenant à ceux qui ne savent pas, mais qui ont vu ce qui nous est arrivé jusqu'à présent, nous et notre ville, et qui savent que tout cela est conforme à la patience de ta puissance, parce que tu as appelé.

22 Nous sommes un peuple bien-aimé à cause de ton nom. Désormais donc tout Jér 14:9; 15:16

23 C'est pourquoi, reprends l'ange de la mort, 8 et que ta gloire apparaisse, et que la grandeur de ta beauté soit connue, et que le royaume de la mort soit scellé, afin qu'il ne reçoive plus les morts dès maintenant, et que les trésors soient remplis de l'Esprit Saint.

24 des âmes* restaurent ceux qui y sont enfermés. ·Car autant d'années se sont écoulées 30:2 que celles qui se sont écoulées depuis les jours d'Abraham, d'Isaac et de Jacob et de tous 4 ^-m?* 3541 ־' ceux qui leur étaient semblables, qui dorment sur la terre — ceux à cause desquels vous 11:4

25 Tu as dit que tu as créé le monde. ·Et maintenant, montre bientôt ta gloire et ne retarde pas ce qui a été promis par toi. 44:13; 51:3;

26 Et il arriva que lorsque j'eus achevé les paroles de cette prière, je devins très faible .

15

a. Le manuscrit dit bmPh, « dans sa plénitude »,

16

qui est corrigé en bmlth.

17

b. Le manuscrit dit (Pbd, « ce que vous faites » ; corrigé par Kmosko et Dedering.

18

c. Syr. bz'ypwp. Le même mot se trouve dans 4Esdras 8, 23 : « dont la colère fait fondre les montagnes. » Cette phrase est citée dans Apoc. 8, 7 : kai hë apeilê têkei horê. Le grec apeilê est utilisé comme traduction de l'hébreu dans la LXX ; cf. Isa 50, 2, qui est également rendu par epitimêsis, un mot important dans le NT, cf. Mt 8, 26 ; Lc 4, 39 ; 9, 42. La connotation eschatologique se retrouve également dans AsMos 10, 3 : « Et il sortira de sa sainte demeure avec indignation et colère à cause de ses fils. »

1 22 Après cela, il arriva: voici, le ciel s'ouvrit, et je vis. 48:2 5 Et la force me fut donnée, et une voix se fit entendre d'en haut, laquelle me                                                                                                  dit: 12:5 Ézéchiel 1:1

2,3 Baruch, Baruch, pourquoi es-tu troublé ? ·Qui part en voyage et ne le mène pas à son terme ? Ou qui se consolera d'avoir fait une traversée en mer s'il n'a pas atteint un col .

un port ? ·Ou celui qui promet de donner un présent à quelqu'un, n'est-ce pas un vol,

si elle ne s'accomplit pas ? Ou celui qui sème la terre ne perd-il pas tout, à moins qu'il ne l'accomplisse ?

Il moissonne sa moisson en son temps ? Ou celui qui plante une vigne, le planteur

Vous attendez-vous à en recevoir du fruit, à moins qu'il ne croisse jusqu'à son terme ? Ou bien une femme qui a conçu, ne fait-elle pas mourir l'enfant qu'elle a mis au monde ?

intempestivement ? Ou celui qui bâtit une maison, peut-elle être appelée une maison, si elle n'a pas un toit et n'est pas achevée ? Dites-le-moi d'abord.

 

23 Et je répondis et dis :

Non, Seigneur, mon Seigneur.

2 Et il répondit et me dit :

Pourquoi donc vous inquiétez-vous de ce que vous ne savez pas, et pourquoi

Tu t'inquiètes pour ce que tu ne connais pas ? ·Car, comme tu n'as pas oublié les hommes qui existent et qui sont passés, moi je me souviens de ceux qui sont morts.

qui viendront. Car lorsque Adam pécha et que la mort fut décrétée contre ceux qui devaient naître, la multitude de ceux qui devaient naître fut comptée. Et pour ce nombre, un lieu fut préparé, où les vivants pourraient vivre et où les cieux seraient éclairés.

les morts soient sauvés/ ·Aucune créature ne revivra, à moins que le nombre qui a été fixé ne soit complété. Car mon esprit crée les vivants, et le royaume r®™^:!! 19

6 de la mort reçoit les morts. ·Et de plus, il vous est donné d'entendre ce qui sera

viendront après ces temps-là. ·Car voici, mon salut qui vient s'est approché, b Ap 4:1 , et il n'est plus aussi loin qu'auparavant. u 21:28

Pierre 4:7

 

24 Car voici, les jours viennent où seront ouverts les livres dans lesquels sont écrits les péchés de tous ceux qui ont péché, et les trésors dans lesquels sont amassées les actions de justice de tous ceux qui ont prouvé leur culpabilité. 1En 90:20

2 Et il arrivera en ce temps-là que vous verrez, et que beaucoup seront avec vous, la patience du Très-Haut, qui dure de génération en génération , et qui use de patience envers tous ceux qui sont nés, tant envers ceux qui ont péché qu'envers ceux qui ont été reconnus justes.

3 Et je répondis et dis :

Mais voici, ô Seigneur, l'homme ne connaît pas le nombre des choses qui passent. 21:9

Car voici, je sais ce qui m'est arrivé; mais ce qui arrivera à nos ennemis, je ne le sais pas, ni quand tu commanderas à tes actions.

 

25 Et il répondit et me dit :

Vous aussi, vous serez préservés jusqu'à ce moment-là, jusqu'au signe que le Très-Haut a annoncé.

Ce qui sera élevé arrivera devant les habitants de la terre à la fin des jours. ·Ce

Alors ce sera le signe : a ·Quand la terre sera saisie de terre, et qu'elle tombera, Mt 24:30

Ils seront dans beaucoup de tribulations, et de plus, ils tomberont dans de grands tourments. ·Et il arrivera qu'à cause de leurs grandes tribulations, ils diront dans leurs pensées: Le Puissant ξ^ 12:1 ' 3 On ne se souvient plus de la terre! Et lorsqu'ils perdront espoir, 4Esdras 13:30 le temps se réveillera. Lc 21:2526־

23 a. Cf. 2En 49:2 et b.Ag 15a. b. Cf. 1En 51:2.

24 h. lEn 90:20.

19

a. Au sujet des signes annonçant le jugement à venir, cf. 4Esdras 4:51-5:13; 8:63-9:6; 1En 99:4-7; Jub 23:22-31; SibOr 3.796-808.
 

L'apocalypse des douze calamités et la venue du Messie

26 Et je répondis et dis :

Cette tribulation qui doit arriver durera-t-elle longtemps, et cette détresse embrassera-t-elle de nombreuses années ?

 

27 Et il répondit et me dit :

Ce temps sera divisé en douze parties, et chaque partie a été préservée

2 pour ce pour quoi il a été destiné. ·Dans la première partie : le début des troubles. 8 53:6

3,4 Dans la deuxième partie : le massacre des grands. ·Dans la troisième partie : la chute de Jft24 : 8 4:l1 ' 12

5,6 beaucoup dans la mort. ·Dans la quatrième partie : le dégainement de l'épée. ·Dans la cinquième partie : Ap ^ :1

7 famine et rétention de pluie. ·Dans la sixième partie : tremblements de terre et terreurs. 70:8

9,10 Dans la huitième partie ? une multitude de fantômes c et des apparitions de démons. ·Dans le ¥3:8

11,12 neuvième partie : la chute du feu. ·Dans la dixième partie : le viol et beaucoup de violence. ·Dans Lc 21,11

13 onzième partie : l'injustice et l'impudicité. · Dans la douzième partie : le désordre et le mélange 10:8

14 de tout ce qui a été avant. ·Ces parties de ce temps-là seront préservées et 70:8

15 Ils seront mélangés les uns aux autres, et ils se serviront les uns les autres. 4Esdras 5:18 Certains de ces membres retiendront une partie d'eux-mêmes, prendront une partie d'eux-mêmes, et accompliront ce qui appartient à eux et à d'autres. C'est pourquoi ceux qui vivront sur la terre en ces jours-là ne comprendront pas que c'est la fin des temps.

 

1,2 28 Mais quiconque aura de l'intelligence sera sage en ce temps-là. ·Car la mesure Dan 12:10 et le calcul de ce temps-là seront deux parties : des semaines de sept semaines. 8 Mt 24:15

3 Et je répondis et dis :

Il est bon que l'homme vienne de si loin pour voir, mais il est encore mieux qu'il vienne de si loin pour voir. 4Esdras 13:16-20

4.5 Ne va pas jusqu'à ce point, de peur de tomber. Mais je dirai aussi ceci : Celui qui est incorruptible méprisera-t-il les corruptibles, et méprisera-t-il ce qui arrive aux corruptibles, pour ne regarder qu'à ceux qui ne sont pas corruptibles ?

6 Mais lorsque, ô Seigneur, ces choses dont tu m'as parlé auparavant arriveront certainement, 7:31,114

7 Fais-moi savoir si j'ai trouvé grâce à tes yeux : Est-ce dans un seul lieu ou dans une seule partie de la terre que ces choses arriveront, ou bien seront-elles remarquées par toute la terre ?

 

29 Et il répondit et me dit :

Ce qui se produira à ce moment-là concernera toute la terre. Par conséquent, tous

2 ceux qui vivront le remarqueront. ·Car à ce moment-là, je ne protégerai que ceux qui se trouveront dans ce 69:1

3 terre à ce moment-là. 8 ·Et il arrivera que lorsque tout ce qui doit arriver dans ces contrées sera accompli, l'Oint commencera à être □4?-4? :

4 révélé ? ·Et Béhémoth se révélera de son lieu, et Léviathan sortira de la mer, les deux grands monstres que j'ai créés le cinquième jour de la création et que j'aurai conservés jusqu'à ce temps - là. Et ils seront une nourriture pour 0 4^ 649.52

5 Pour tous ceux qui resteront ? La terre donnera des fruits dix mille fois plus. 6 Et sur *Esdras 6:25; un cep produira mille sarments, et un sarment produira mille grappes, et une grappe produira mille raisins, et un raisin produira mille grappes.

6 produire un cor de vin. f ·Et ceux qui ont faim se régaleront et ils

7 De plus, je verrai chaque jour des prodiges. ·Car les vents sortiront devant moi 4Esdras7:28; chaque matin, pour apporter le parfum des fruits aromatiques et des nuages ​​à la fin de 12:34; 13:50

26 a. Syr. 3 nnq du grec anagkê; cf. Lc 21,23.

27 a. Syr. zw <3 , qui dans les traductions syr. du NT est utilisé pour traduire le grec seismos, « tremblement de terre » ; cf. Lc 21,11 ; Mt 24,71 ; et Mc 13,5.

b. La septième partie est absente.

c. Syr. pntsy 3 ; cf. gr. phantasia, également en 48:34.

28 a. Cette indication n’est pas claire.

 

29 a. Cf. Ps-Philon 7,4 et b.Pes 113a.

8 le jour pour distiller la rosée de la santé. 8 Et il arrivera en ce temps-là que le trésor de la manne redescendra d'en haut, et ils en mangeront dans ces années-là h car ce sont eux qui seront arrivés à la consommation des temps ?

73:2 Esaïe 26:19 4Esdras 7:12; 8:52 et suivants. Psaume 78:25 Apoc 2:17


30 Et il arrivera, après ces choses, lorsque le temps de l'apparition 3 du Christ sera accompli et qu'il reviendra avec gloire, alors tous ceux qui 48:22

Ils dormiront dans l'espérance de lui et se lèveront. ·Et il arrivera en ce temps-là que ces trésors dans lesquels étaient gardées les âmes des justes seront ouverts ? et 21:23; 50:2 ils sortiront, et les multitudes des âmes apparaîtront ensemble, dans une même assemblée, d'un même esprit. Et les premiers se réjouiront, et les derniers icor 15:52

ceux-là ne seront pas tristes. ·Car ils savent que le temps est venu dont il est dit

que c'est la fin des temps. ·Mais les âmes des méchants dépériront davantage d 51:5

Quand ils verront toutes ces choses, ils sauront que leur tourment est venu, et que leur perdition est arrivée.

Baruch parle au peuple

31 Après ces choses, j'allai vers le peuple, et je leur dis: Réunissez auprès de moi tous nos anciens, et je vous adresserai des paroles. 5:5; 44:1

2.3 Ils s'assemblèrent tous dans la vallée du Cédron. Je commençai à parler et je leur dis:

Écoute, Israël, et je te parlerai ; et toi, postérité de Jacob, sois attentif,

Et je vous enseignerai. N'oubliez pas Sion, et souvenez-vous de la détresse de Jérusalem. 17:4

Car voici, les jours viennent où tout ce qui a été sera emporté pour être détruit, et tout sera comme si cela n'avait pas été.

 

32 Mais vous, si vous préparez vos cœurs à semer en eux les fruits de la loi, 46:5 il vous protégera au temps où le Puissant ébranlera la J^zra 9:31

2 la création entière. ·Car après peu de temps, l'édifice de Sion sera ébranlé

qu'il sera reconstruit. ·Ce bâtiment ne subsistera pas, mais il sera de nouveau déraciné.

après un certain temps et restera désolé pour un temps. ·Et après cela, il est nécessaire

qu'elle sera renouvelée dans la gloire et qu'elle sera parfaite pour l'éternité ? ·Nous ne devons donc pas être si tristes à cause du mal qui est arrivé maintenant, mais

de plus (en détresse) concernant ce qui est dans le futur. ·Pour plus que les deux

maux seront l'épreuve lorsque le Puissant renouvellera sa création ? ·Et maintenant, ch. 27 ne t'approche pas de moi pendant quelques jours, et ne m'invoque pas jusqu'à ce que je vienne 44:12; 57:2 tn vnn Esa 65:17

10 J 011 · 4Esdras 7:75

8 Après leur avoir dit toutes ces paroles, moi, Baruch, je m'en allai. Et quand le peuple vit que je m'en allais, ils élevèrent la voix et se lamentèrent, et dirent :

9 Où vas-tu d'avec nous, Baruch, et nous abandonnes-tu comme un père qui laisse ses enfants orphelins et s'en va loin d'eux ?                         4Esdras 5:18

 

33 Voici les commandements que ton ami Jérémie, le prophète, a donnés à

Et il te dit : « Surveille ce peuple pendant le temps où je serai absent, tandis que je 10:2 j'aiderai le reste de nos frères à Babylone, contre lesquels a été déclarée la guerre.

Ils ont été condamnés à mort et emmenés en captivité. » ·Et maintenant, si vous 4Esdras 17:40

30 heures du matin. Syr. rrïtyf, Gk. parousie; voir Mt 24:37.


 

32 a. Littéralement « semer en eux ». La Loi comme source de vie, cf. 38:2 et 48:24 ; cf. aussi Sir 17:11 ; 32:24 ; 45:5 ; 1Bar4:1 ; WisSol6:18 ; 7:14 ; PssSoi 14:2 ; et 4Esdras 7:45.

b. Voir Introduction.

c. La transformation de la création est mentionnée dans lEn 45:4-5, et à propos d'un nouveau ciel et d'une nouvelle terre, voir lEn 72:1 et 91:15-16.

abandonne-nous aussi, il aurait mieux valu pour nous tous que nous mourions d'abord, et qu'ensuite tu nous abandonnes.


34 Et je répondis au peuple :

A Dieu ne plaise que je vous abandonne ou que je m'éloigne de vous. Mais j'irai au Saint des Saints, prier le Tout-Puissant en votre faveur et pour Sion, afin de recevoir en quelque sorte davantage de lumière, après quoi je reviendrai vers vous.

L'apocalypse de la forêt, de la vigne, de la fontaine et du cèdre

35 Et moi, Baruch, je suis allé au lieu saint, et je me suis assis sur les ruines, et j'ai pleuré, et j'ai dit :

2 Oh ! si mes yeux étaient des sources,                                              Jér 9 : 1

et mes paupières, qu'elles étaient une fontaine de larmes.

3 Car comment serais-je triste à cause de Sion,

et se lamenter sur Jérusalem ?

Car à l’endroit où je suis maintenant prosterné,

les grands prêtres offraient des sacrifices sacrés,

et y déposa de l'encens d'épices parfumées.

Mais maintenant, ce dont nous sommes fiers est devenu poussière,

et ce que notre âme désirait, ce sont des cendres.

 

36 Après avoir dit cela, je m'endormis à cet endroit-là, et je vis une vision dans le livre de Zacharie 1:8.

nuits. Et voici, il y avait une forêt plantée d'arbres dans la plaine, entourée de hautes montagnes et de rochers escarpés. Et la forêt occupait une grande étendue. Ézéchiel 17:3-9

espace. ·Et voici, en face d'elle s'élevait une vigne, et sous elle coulait une fontaine

paisiblement. ·Et cette fontaine est venue dans la forêt et s'est transformée en grandes vagues, et ces vagues ont submergé la forêt et ont soudainement déraciné toute la forêt et

Et il renversa toutes les montagnes qui l'entouraient. Et la hauteur de la forêt devint basse, et le sommet des montagnes devint bas. Et cette source devint

Et il ne resta de la grande forêt qu'un seul cèdre. Et il renversa celui-là, et il détruisit toute la forêt, et il l'arracha, de sorte qu'il n'en resta rien, et que son lieu ne fut plus connu. Alors cette vigne arriva avec la source en paix et en grande tranquillité, et arriva à un endroit qui n'était pas loin du cèdre, et on lui apporta ce cèdre qui avait été planté.

Je regardai, et voici, la vigne ouvrit sa bouche et parla, et dit au cèdre : « N’es-tu pas le cèdre qui est resté de la forêt de la méchanceté ? C’est à cause de toi que la méchanceté a subsisté et a été commise pendant toute la saison des pluies.

Tu as eu pouvoir sur ce qui ne t'appartenait pas, tu n'as même pas eu pitié de ce qui t'appartenait. Tu as étendu ton pouvoir sur ceux qui habitaient loin de toi, et tu as retenu ceux qui étaient près de toi dans les filets de ta méchanceté, et tu as fait tomber dans les abîmes de ta méchanceté les siens.

Élevez toujours votre âme comme quelqu'un qui ne pouvait être déraciné. ·Mais maintenant votre heure est venue

10 s'est hâté, et ton heure est venue. C'est pourquoi, ô cèdre, suis la forêt qui s'est éloignée devant toi et deviens avec elle cendres, et que ta terre se mêle à la terre.

11 ensemble. ·Et maintenant, dors dans l’angoisse et repose-toi dans la douleur jusqu’à ce que vienne ton dernier temps, où tu reviendras pour être encore plus tourmenté.

37 Après cela, je vis le cèdre brûler et la vigne croître, et elle et tout autour elle devint une vallée pleine de fleurs qui ne se fanent pas. Je m'éveillai et me levai.

Interprétation de l'apocalypse

44:14; 46:5;

48:24.36; 51:3;

54:5; 59:7 Proverbes 16:22

 

38 Et je priai et dis :

Ô Seigneur, mon Seigneur, tu es celui qui a toujours éclairé ceux qui

2 Ils se conduisent avec intelligence. ·Ta loi est la vie, et ta sagesse est la vie.

3,4 le droit chemin. ·Maintenant, donne-moi l'explication de cette vision. ·Car tu sais que 11 ■ 074 י mon âme a toujours été associée à ta Loi, et que je ne me suis pas écarté de ta sagesse dès ma jeunesse.                                               Lc 18:21

 

 

1 40 Le dernier chef qui restera en vie à ce moment-là sera lié, et toute l'armée sera détruite. On le portera sur la montagne de Sion. Mon Oint le déclarera coupable de toutes ses mauvaises actions, il se réunira et présentera devant lui 4Esdras 12:32;

À propos des apostats et des croyants

Pour qui et pour combien de personnes ces choses seront-elles ? Ou qui sera digne de

2 vivre à cette époque-là ? ·Je vais maintenant dire devant vous tout ce que je pense, et je vais

3 Je t'interroge sur les choses sur lesquelles je médite. Car voici, je vois beaucoup de gens de ton peuple qui se sont éloignés de tes lois et qui ont rejeté

4 J'ai vu d'autres hommes qui ont laissé derrière eux le joug de ta loi.

5 vanité b et qui ont fui sous tes ailes. c ·Qu'arrivera-t-il donc à 1:4

6 ceux-là ? Ou comment le dernier temps les recevra - t-il ? ·Leur temps ne sera certainement pas pesé avec exactitude, et ils ne seront certainement pas jugés selon la balance.

 

42 Et il répondit et me dit :

39 a. Il semble que ce soient Babylone, la Perse, la Grèce et Rome qui soient visées ; cf. Dan 7.

b. On utilise le verbe *hd ; cf. 48:8, « prendre » ou « saisir ». 21

41 a. Ceci s’applique aux chrétiens issus des Juifs ; voir pour l’expression « joug de la Loi » Ab 3:5 et b.Sanh 94b.

b. Il s’agit des idoles païennes ; cf. Deutéronome 32:2.

c. L’auteur fait référence aux prosélytes ; voir l’expression « fuir sous tes ailes » dans Ps 36:8 ; 57:2 ; et Ruth 2:12.

42 a. Croire en Dieu, c’est vivre selon la Loi. Cf. 54,5 et 21 ; 59,2 ; 4Esdras 6,27, 28 ; 9,7-8 ; et 1En 47,8.

3 ont méprisé ? ·Et quant à ce que tu as dit à propos de ceux qui ont

4 pour ceux qui se sont approchés® et pour ceux qui se sont retirés, voici l'explication. ·Quant à ceux qui se sont d'abord soumis et se sont retirés plus tard et qui se sont mêlés à la semence des nations mélangées ? leur premier temps sera

5 considérés comme des montagnes. ·Et ceux qui d'abord n'ont pas connu la vie et qui plus tard l'ont connue exactement et qui se sont mêlés à la semence des gens qui se sont séparés

6 Et leur premier temps sera-t-il considéré comme des montagnes ? ·Et les temps hériteront des temps, et les périodes des périodes, et ils recevront les uns des autres. Et alors, en vue de la fin, tous seront comparés selon la longueur des temps.

7 et les heures des périodes ? ·Car la corruption enlèvera ceux qui lui appartiennent,

8 Et la vie sera pour ceux qui lui appartiennent. Et la poussière sera appelée, et on lui dira : « Rends ce qui ne t’appartient pas, et relève tout ce que tu as gardé jusqu’à son terme. »

 

43 ​​Et toi, Baruch, affermis ton cœur en pensant à ce qui t'a été dit, et comprends ce qui t'a été révélé, car tu es le Fils de l'homme.

2 Tu auras beaucoup de consolations qui dureront pour toujours. Car tu t'éloigneras de ce lieu, et tu laisseras les régions qui sont maintenant devant tes yeux. Et tu oublieras 13:3 ce qui est corruptible, et tu ne te souviendras plus de ce qui est parmi les mortels 21:19:28:5

3. Va donc, ordonne à ton peuple de venir dans ce lieu, et ensuite je jeûnerai sept jours. Puis j'irai vers toi et je te parlerai. 5:6

Baruch parle au peuple

44 Et moi, Baruch, je partis de là, et je revins vers mon peuple. J'appelai mon fils premier-né, les Guedalia, mes amis, et sept anciens du peuple, et je leur dis :

2.3 Voici, je m'en vais vers mes pères selon la voie de toute la terre. 3:2; 13:3 Mais vous, ne vous écartez pas de la voie de la loi, mais gardez et avertissez le peuple qui reste, de peur qu'il ne s'écarte des commandements du Puissant. 1R 2:'2

4 Un. ·Car vous voyez que celui que nous servons est juste et que notre Créateur est

5,6 impartial. ·Et vois ce qui est arrivé à Sion et à Jérusalem, ·et que 13:8 le jugement du Puissant sera connu ainsi que ses voies qui ont été accomplies par lui.

7 sont insondables et justes. ·Car si vous persévérez et persévérez dans sa crainte et n'oubliez pas sa loi, le temps tournera de nouveau pour le mieux pour vous. a Et ils

8 participeront à la consolation de Sion. ·Car ce qui est maintenant n'est rien. Mais u 2:25

9 Ce qui est à venir sera très grand. · Car 15 tout ce qui est corruptible passera, et tout ce qui meurt s'en ira, et tout le temps présent sera oublié, et il n'y aura plus de souvenir du temps présent qui est là.

des trésors de sagesse et des trésors de perspicacité se trouvent chez eux. Et ils ont 28:12־

 

 

 

 

 

45 Vous donc, avertissez le peuple autant que vous le pouvez, car c'est là notre tâche.

1 46 Et mon fils et les anciens du peuple me dirent: 44:1

Le Puissant nous a-t-il humiliés à un tel point qu'il vous enlèvera

2 de nous rapidement ? ·Serions-nous vraiment dans les ténèbres, et n'y aurait-il pas de lumière ?

3 Et ce peuple qui reste, où donc examinerons-nous encore la loi ? Qui nous distinguera entre la mort et la vie ? 3 : 6

4 Et je leur dis : &Î4520-21

Je ne peux pas résister au trône du Tout-Puissant. Mais Israël ne manquera de rien. Jérémie 14:21; 17:12

5 ni un homme sage, ni la tribu de Jacob, ni un fils de la Loi. a ·Mais prépare seulement ton cœur 17:4; 77:16

afin que vous obéissiez à la loi et que vous soyez soumis à ceux qui sont sages et intelligents

6 avec crainte. Et prépare ton âme, afin que tu ne t'en détournes pas. ·Si tu fais cela, ces bonnes nouvelles dont je t'ai parlé plus tôt t'arriveront, et tu 38:I ' 2

7 Je ne tomberai pas dans le tourment dont je t'ai parlé précédemment. Mais quant à la parole que je serai enlevé, je ne l'ai pas fait savoir à eux en ce temps-là, 13:3, ni même à mon fils. 4Esdras                                                                  14:50

 

47 Et après que je les eus quittés, je revins de là et je leur dis :

Voici, je vais à Hébron, car c'est là que le Puissant m'a envoyé.

2 J'arrivai alors au lieu où la parole m'avait été adressée, et je m'assis là, et je jeûnai sept jours.

Prière de Baruch

48 Et il arriva, après sept jours, que je priai devant le Puissant et dis :

2 Seigneur, tu appelles la venue des temps, et ils se tiennent devant toi.

Tu fais disparaître la démonstration de puissance des mondes

et ils ne te résistent pas.

Vous organisez le déroulement des périodes, 14:1

et ils t'obéissent.

3 Toi seul connais la longueur des générations, et tu ne révèles pas tes secrets à beaucoup de gens.

4 Tu fais connaître la multitude du feu, et tu pèses la légèreté du vent.

5 Tu sondes les extrémités des hauteurs, et tu scrutes les profondeurs des ténèbres.

6 Tu commandes le nombre qui doit passer, et qui sera préservé.

Et tu prépares une maison pour ceux qui seront. Jn 14:2

7 Tu te souviens du commencement que tu as créé, 2cor 5:12־

et n'oubliez pas la destruction qui viendra.

8 Avec des signes de peur et de menace, vous commandez aux flammes, 21:56־

et ils se transforment en vents.

Et par la parole tu fais vivre ce qui n'existe pas,

 

c. Le mot « plusieurs » est absent des deux manuscrits mentionnés sous nb

d. Cf. 4Esdras 7:36; 1En 90:26s.; 100:9; TZeb 10:3; et 4Mac 12:12.

46 a. Dans b.Shab 139b, nous rencontrons « les disciples des mages », mais il n’est pas certain qu’ils soient identiques au « fils de la Loi » inconnu.

 

et avec un grand pouvoir tu détiens ce qui n'est pas encore venu.

9 Tu instruis la création par ton intelligence, 21:6,4

et tu donnes la sagesse aux sphères afin qu'elles exercent leur ministère selon leurs positions.                                                                      51:11

10 Des armées innombrables se tiennent devant toi, et servent pacifiquement ton signe selon leurs positions.

11 Écoute ton serviteur, et sois attentif à ma supplication.

12 Car en peu de temps nous sommes nés, et en peu de temps nous revenons.

13 Mais chez vous, les heures sont comme des temps, et les jours comme des générations.

14 Ne vous irritez donc pas contre l’homme, parce qu’il n’est rien ; et ne prenez pas en considération nos œuvres : car que sommes-nous ?

15 Car voici, c'est par ton don que nous venons dans le monde, et nous n'y allons pas de notre propre volonté.

16 Car nous n'avons pas dit à nos parents : Engagez-nous ! et nous ne les avons pas envoyés au séjour des morts en leur disant : Recevez-nous.

17 Quelle est donc notre force, pour supporter ta colère, ou que sommes-nous, pour supporter tes jugements ?

18 Protège-nous dans ta grâce, et dans ta miséricorde viens à notre secours.

19 Regardez les petits qui se soumettent à vous, Mt 10:42;

et sauve tous ceux qui viennent à toi.                                       18:6,10

Et n’enlève pas l’espoir de notre peuple,

et n'abrége pas les temps de notre secours.

20 Car c'est ici le peuple que tu as élu,

et c'est là une nation dont vous n'avez pas trouvé d'égale.

21 Mais je vais vous parler maintenant,

et je dirai ce que mon cœur pense.

22 En toi nous avons mis notre confiance, car voici, ta loi est avec nous,

et nous savons que nous ne trébucherons pas tant que nous garderons tes préceptes. 44:7; 77:3

23 Nous serons toujours bénis ; du moins nous ne nous sommes pas mêlés aux nations.

Car nous sommes tous un peuple du Nom; 42:4

24 nous qui avons reçu d'un seul Dieu une seule Loi.

Et cette loi qui est parmi nous nous aidera, 78:4; 85:4 Eph 4:4 6

et cette sagesse excellente qui est en nous nous soutiendra. 38:1-2
 

25 Et après avoir prié ainsi, je devins très faible. 21:26

26 Et il répondit et me dit :

Tu as prié honnêtement, Baruch,

et toutes tes paroles ont été entendues.

27 Mais mon jugement réclame ce qui lui appartient,

et ma Loi réclame son droit.

28 Car c'est par tes paroles que je te répondrai,

et c'est par ta prière que je te parlerai.

29 Car il en est ainsi : Rien ne sera détruit, s'il n'a pas agi méchamment, s'il a pu faire quelque chose sans se souvenir de ma bonté et sans accepter ma patience.

30:31 C'est pourquoi vous serez certainement enlevés, comme je vous l'ai dit auparavant. 46:7 Et le temps dont je vous ai parlé viendra, et ce temps paraîtra, qui amènera la détresse. Car il viendra et passera avec une violence immense, et il arrivera

48 a. Voir 29:5.

b. Cf. En 2,1 et I,lem. 20 ; voir aussi Jude 6.

c. 2En 20:1-3.

32 Dans la chaleur de la colère, il y aura de la turbulence. ·Et il arrivera en ces jours-là que tous les habitants de la terre vivront en paix les uns avec les autres, parce qu'ils ne se battront pas pour la paix. 27:15

33 sache que mon jugement est proche. d ·Car en ce temps-là, il ne se trouvera pas beaucoup de sages, et il n'y aura pas non plus beaucoup d'hommes intelligents, mais encore,

34 ceux qui savent se tairont de plus en plus. 6 ·Et il y aura beaucoup de nouvelles ch. 28; 70; 5 et pas quelques rumeurs, et les œuvres des fantômes seront visibles, et pas un Mt 24:6,11,24

35 Peu de promesses seront faites, certaines vaines et d'autres affirmées / ·Et l'honneur se changera 27:9 en honte, et la force sera humiliée jusqu'au mépris, et le fort

36 sera détruite, et la beauté deviendra méprisable. ·Et plusieurs diront à plusieurs en ce temps-là : « Où s'est cachée la multitude d'intelligence et 38:170:5 ;2־

37 Où est passée la multitude de la sagesse ? » 6 Et quand on réfléchira à ces choses, 4Esdras 5:9 u la jalousie s'élèvera chez ceux qui n'avaient pas une haute opinion d'eux-mêmes, et la passion s'emparera de ceux qui étaient pacifiques ; et beaucoup seront agités de colère pour faire du mal à beaucoup ; et ils lèveront des armées pour verser le sang ; et ils Mt24:6

38 périront avec ceux qui seront à la fin. ·Et il arrivera, en ce temps-là, qu'un changement de temps se manifestera ouvertement aux yeux de tous, parce qu'ils se sont souillés pendant toutes ces époques-là et ont commis l'oppression, et que chacun a suivi son 4Esdras 3:8

39 C'est pourquoi le feu dévorera leurs pensées, et la flamme consumera les pensées de leurs reins. h p s 7:10

40 seront examinés. Car le Juge viendra et n'hésitera pas. ·Car chacun des 20:12 :20; 171 ° : habitants de la terre savaient quand il agissait injustement, et ils ne savaient pas ^35:18

41 Ma loi, à cause de leur orgueil. Beaucoup pleureront certainement en ce temps-là, mais plus encore à cause des vivants que des morts.

42 Et je répondis et dis :

Ô Adam, qu'as-tu fait à tous ceux qui sont nés après toi ? Et que leur arrivera-t-il ?

43 dit de la première Ève qui obéit au serpent : « Ainsi toute cette multitude va à la corruption ? Et ceux que le feu dévore sont innombrables. »

44 Mais je parlerai encore devant vous.

45,46 Et toi, Seigneur, mon Seigneur, tu sais ce qui est dans ta création, car tu as ordonné un jour à la poussière de produire Adam; et tu connais le nombre de ceux qui sont nés de lui et comment ils ont péché devant toi, ceux qui existaient et ceux qui étaient morts.

47 qui ne t'ont pas reconnu comme leur Créateur. Et tous ceux-là auront une fin honteuse, et ta loi qu'ils ont transgressée leur sera rendue en ton jour.

48 Mais maintenant, cessons de parler des méchants, et recherchons les justes.

49 Je raconterai leur bonheur, et je ne passerai pas sous silence leur gloire.

50 qui leur est réservée. ·Car, de même que vous avez beaucoup travaillé pendant le peu de temps où vous vivez dans ce monde qui passe, de même vous recevrez une grande lumière dans le monde qui n'a pas de fin.

 

1 49 Mais je te prie encore, ô Puissant, et je demanderai grâce à celui qui

2 a créé toutes choses. · Sous quelle forme vivront les vivants en votre temps ? Ou comment vivront les vivants en votre temps ?

3 Restera-t-il leur splendeur qui sera après cela ? ·Reprendront-ils, peut-être, cette forme présente, et revêtiront-ils les membres enchaînés 3 qui sont dans le mal et par lesquels les maux sont accomplis ? Ou peut-être changerez-vous ces choses qui ont été dans le monde, comme aussi le monde lui-même ? 1Co 15:51

50 Et il répondit et me dit :

Écoute, Baruch, cette parole et écris dans la mémoire de ton cœur tout ce que tu as à dire.


 

49 a. Cf. OdesSoi 17,4 : « Mes chaînes ont été coupées par ses mains » et 21,2 : « Parce qu'il a brisé mes liens pour moi. » [Le texte syriaque ici est difficile à comprendre. — JHC]


 

52 Et je répondis et dis :

2 Comment oublierions-nous ceux pour qui le malheur est réservé en ce temps-là ? Et pourquoi sommes-nous encore tristes pour ceux qui meurent ? Ou pourquoi pleurons-nous pour ceux qui vont dans le désert ?

le royaume de la mort ? ·Les lamentations devraient être réservées au début de ce tourment à venir ; que les larmes soient déposées pour la venue de cette destruction qui

4,5 viendra alors. ·Mais c'est dans l'optique de ces choses que je parlerai aussi. ·Et concernant

Les justes, que feront-ils maintenant ? ·Vous réjouissez-vous dans la souffrance que vous endurez maintenant ? Car pourquoi attendez-vous le déclin de vos ennemis ?

Préparez vos âmes pour ce qui vous est réservé, et apprêtez vos âmes pour la récompense qui vous est réservée.

Et quand j'eus dit cela, je m'endormis là.

1

S. Dedering, Apocalypse de Baruch, p. iii. La présente traduction est basée sur l'édition de Dedering. L'existence d'une version arabe de cet ouvrage a été annoncée par PS van Koningsveld, « An Arabic Manuscript of the Apocalypse of Baruch », JSS 6 (1975) 205-7. Le manuscrit arabe est étudié en vue d'une publication par GJH van Gelder, AFJ Klijn et F. Leemhuis.

2

Les papyrus d'Oxyrhynque, partie III, éd. BP Grenfell et AS Hunt (Londres, 1903) pp. 4-7 (12:1-13:2 sur 4-5 ; 13:11-14:3 sur 5).

3

Liste des manuscrits de la Peshitta de l'Ancien Testament (édition préliminaire). (Institut Peshipa, Leyde, 1961) p. 99.

4

Voir F. Zimmermann, « Observations textuelles sur l'Apocalypse de Baruch », JTS 40 (1939) 151-56 ; et F. Zimmermann, « Traduction et mauvaise traduction dans l'Apocalypse de Baruch », Studies and Essays in Honour of Abraham A. Neuman, éd. par M. Ben-Horin, et al. (Leyde, 1962) pp. 580-87.

5

Voir H. Bientenhard, « Die Freiheitskriege der Juden unter den Kaisem Trajan und Hadrian und der messianische Tempelbau », Judaica 4 (1948) 164-66.

6

L. Gry, « La Date de la fin des temps, selon les révélations ou les calcula du Pseudo-Philo et de Baruch (Apocalypse syriaque) », RB 48 (1939) 337-56.

7

Cela dépend de Barnabas 16:4, dont aucune conclusion certaine ne peut être tirée parce que son texte est corrompu.

8

Dans Pr 26:6, nous lisons qu’un ange a ouvert une brèche dans les murs de Jérusalem afin que les ennemis ne puissent pas se vanter d’avoir vaincu la ville, mais rien n’est dit au sujet des vases sacrés. Voir WG Braude Pesikta rabbati (Yale Judaica Series 18 ; New Haven, Londres, 1968) pp. 524, 534 et suivantes. Dans 2Bar, deux traditions sont réunies.

9

Pour le concept d'un temple dans le ciel, voir 1En 90:28s.; 1Q32; 2Q24; 5Q15; 4QF10r; Tob 14:5; SibOr 5.402, 414-44; Jub 1:27-29. Pour le concept de vases cachés dans la terre, voir 2Mac 2:4s.

21

a. Le Messie en tant que guerrier, cf. 72:2; Isa 11:4; 1En 46:3-6; 62:2. Voir aussi le Targum du Ps. Jonathan sur Genèse 49:11.

b. Le règne de l’Oint semble avoir une durée limitée.