QUESTIONS D'EZRA

(Date inconnue)

UNE NOUVELLE TRADUCTION ET INTRODUCTION PAR ME STONE

Les Questions d'Esdras est un ouvrage qui prétend relater un dialogue entre le prophète Esar et l'ange du Seigneur. Le sujet de ce dialogue, qui a survécu à deux recensions, est le sort des âmes des hommes après la mort. Le prophète s'interroge sur le sort des justes et des pécheurs : les justes sont destinés, lui dit-on, à « une grande joie et à la lumière éternelle » et les pécheurs à « l'obscurité du dehors et au feu éternel » (v. 3). Vient ensuite la question d'Esdras sur le sort des pécheurs et sur le fait que presque tous les hommes sont pécheurs. Quel sera le sort des âmes, demande-t-il, immédiatement après la mort (v. 10) ? Une page manque à ce stade dans le manuscrit d'une recension, mais d'après la seconde, on peut supposer qu'il y a ensuite une discussion sur le but de la création et les places temporaires des pécheurs (ils sont emprisonnés par les démons dans la basse atmosphère) et des justes (ils s'élèvent vers la Divinité dans la haute atmosphère). Vient ensuite une caractérisation des sept degrés qui mènent à la Divinité et des gardiens du trône divin (vss. 19-30) abondant en descriptions vives et bizarres. La libération des âmes des mains de Satan par des prières expiatoires est ensuite discutée et, dans la recension B, le document se termine par une prédiction de la résurrection et du jugement final.

Textes

Les Questions d'Esdras existent sous deux formes textuelles. La première est celle publiée par Yovsëp c ianc c dans son édition des apocryphes arméniens1 et traduit pour la première fois en anglais par J. Issaverdens.2 Yovsëp c ianc c a basé son édition sur un seul manuscrit, un Mastoc' (Rituel),manuscrit numéro 570 de la Bibliothèque des Pères Méchitaristes de Venise. 3 Le manuscrit a été écrit en 1208 après J.-C. et les Questions d'Esdras apparaissent sur les folios 203r-206v.

Dans la présente traduction, une seconde version des Questions d'Esdras est ajoutée aux informations publiées. On la trouve dans le Ménologe (Vies des saints) de l'Église arménienne, dans la quatrième recension de celui-ci, qui fut imprimée à Constantinople en 1730 (pp. 424-25). 4 Ce texte imprimé a été comparé à celui d'un manuscrit du XVIIe siècle conservé à la Bodleian Library d'Oxford (MS Marsh 438, vol. 3, fol. 402). Aucune différence majeure n'a été observée entre ces deux témoins.5

Le texte de Venise est ici donné en premier comme recension A et le texte du Ménologe comme recension B. B diffère de A à plusieurs égards :

Langue et date d'origine

Il n'existe pas suffisamment de preuves pour déterminer si l'écrit a été composé à l'origine en arménien ou s'il a été traduit en arménien à partir d'une autre langue. D'éventuels arguments fondés sur des considérations littéraires seront avancés dans la section suivante. Il ne semble pas y avoir de base claire pour établir la date, si ce n'est que l'écrit est une composition chrétienne clairement basée sur des modèles juifs. Il n'y a aucune indication de provenance.

Composition et affinités littéraires

Les Questions d’Esdras doivent être considérées dans le contexte de la littérature apocryphe sur Esdras. Son inspiration générale provient clairement de 4 Esdras, qui a peut-être aussi fourni certains modèles de questions posées (voir les notes marginales de la traduction). Le parallélisme verbal est cependant très limité et il n’est pas clair si la dépendance est à la version arménienne existante ou à la version grecque perdue de 4 Esdras. Les contacts entre les deux écrits sont des idées générales partagées et non des parallèles directs. Il convient de prêter une attention particulière aux sept étapes ou voies d’ascension des âmes dans les Questions d’Esdras A 19-21, et au matériel similaire dans 4 Esdras 7:81-98. Au-delà, cependant, le style même du dialogue et le sujet indiquent la dépendance à 4 Esdras.

La ressemblance générale avec l’Apocalypse grecque d’Esdras est également assez frappante ; les deux écrits se concentrent sur des questions concernant le sort des âmes et partagent la forme dialoguée. La Vision d’Esdras latine est une autre forme de cet écrit. Le troisième corpus de matériel apocryphe sur Esdras avec lequel les Questions d’Esdras doivent être mises en relation est constitué des passages expansifs détaillés que l’on trouve dans la version arménienne de 4 Esdras. Ces passages sont des dialogues sur diverses questions théologiques insérés dans le dialogue de 4 Esdras.6 Pris ensemble, ces écrits constituent un corpus littéraire assez vaste, inspiré par 4 Esdras et préservé dans la tradition arménienne. (Les écrits apocryphes d'Esdras dans diverses langues sont abordés dans l'Introduction à GkApEzra.)

Dans une étude des Questions d'Esdras publiée en arménien en 1898, B. Sargissian a souligné certains parallèles entre celles-ci et deux autres textes arméniens, les Questions de saint Grégoire l'Illuminateur et le Martyre de saint Kalistrate.7 Il a publié dans son ouvrage les principaux parallèles avec ces écrits. Tous deux contiennent des dialogues concernant le sort des âmes des hommes. Sargissien est d'avis que les Questions de Grégoire sont postérieures aux Questions d'Esdras dont il ne connaissait que la recension A, mais que le Martyre de Kalistratos est une traduction arménienne d'une source grecque plus ancienne qui a peut-être aussi servi aux Questions d'Esdras.8 Bien que le Martyre de Kalistratos contienne des parallèles verbaux plus proches des Questions d'Esdras que les Recherches de saint Grégoire, il présente également des parallèles étroits avec ce dernier ouvrage. Il n'est cependant pas du tout certain que cela implique qu'il ait servi de source aux Questions d'Esdras.9 Cela est particulièrement vrai au vu des affinités de ce dernier avec la littérature d’Esdras mentionnée ci-dessus, ainsi qu’avec le texte de la recension B.

En ce qui concerne la composition de l'écriture, Sargissian suggère que la section A 31-40 est un ajout ultérieur à une description plus ancienne des cieux. De plus, il considère que cette description plus ancienne a certains traits communs avec le zoroastrisme. Cette théorie doit être réévaluée au vu des nouvelles informations que l'on peut tirer de la recension B. Sur la base d'une comparaison des deux recensions, on peut suggérer que la description cosmologique des versets 16 à 30 provient d'une source distincte, bien que les caractéristiques zoroastriennes supposées ne soient pas aussi frappantes que le pensait Sargissian. Cette section n'est pas représentée dans la B.

La comparaison de A et B semble donc impliquer que deux documents sources sont en cause. Le premier contient le dialogue entre le prophète et l'ange concernant le sort des âmes. Il comprend six parties : (1) A 1-10 ; (2) la section sur laquelle B 4 est basée, qui se trouve dans la lacune après le verset A 10 ; (3) A 11-15 ; (4) la section sur laquelle B 6 est basée ; (5) A 31-40 ; et (6) une section correspondant à B 10-14. Le deuxième document comprend le dialogue sur l'ascension de l'âme correspondant à A 16-30. Cette section est particulière dans ses vues et contient un pastiche d'idées tirées de sources plus anciennes.

Cette analyse contredit l’opinion de Sargissien mentionnée ci-dessus, car il est clair que la discussion sur le sort des âmes appartient au même document que la partie indubitablement chrétienne qui traite de la libération des âmes de Satan. Cela signifie que l’écrit tel qu’il nous est parvenu est chrétien ; mais il s’appuie probablement sur des sources plus anciennes. Le moment de son développement où la description de l’ascension des âmes a été combinée avec le dialogue sur le sort des justes et des méchants n’est pas clair. Si la recension B était basée sur une forme du texte dans laquelle cette section n’apparaît pas, alors nous devons dire qu’elle a été incorporée ultérieurement dans la composition originale. Si, d’un autre côté, l’épitomiste de B l’a simplement laissé de côté, comme il l’a fait pour d’autres versets isolés de A, alors ce matériel peut remonter à une source plus ancienne utilisée par la personne qui a rassemblé les Questions d’Esdras dans leur forme actuelle dans la recension A.

La période de repentance de quarante jours (A 32) apparaît sous une forme quelque peu différente dans un autre document associé à la littérature pseudépigraphique d'Esdras, l'Apocalypse de Sedrach 13-14. Dans cet écrit, l'accent est mis sur la prière et le service de Dieu, ce qui ressemble en général à celui des Questions d'Esdras. Cela peut cependant refléter simplement une préoccupation commune et une réponse similaire de la piété monastique à des questions similaires (voir vss. 3Iff., n. q). Dans l'Introduction à l'Apocalypse grecque d'Esdras, la relation entre les apocryphes d'Esdras est discutée.

Importance théologique

Le problème central de ce document est le sort des âmes des hommes après la mort et à la fin des temps. Ce problème découle naturellement de certaines hypothèses sur la nature de Dieu telle qu'elle se révèle dans ses relations avec les hommes. D'une part, Dieu rétribue les justes et les méchants après la mort pour leurs actions. L'accent est mis sur le fait que cette rétribution est juste et appropriée « et ce par quoi Dieu trouve l'homme, c'est par là qu'il est jugé » (B 4). Cependant, la miséricorde de Dieu est manifestée ; par le moyen de la prière, du repentir et d'un service commémoratif approprié, il est possible d'obtenir la délivrance des âmes des hommes du pouvoir de Satan qui les punit (A 31-36 ; B 9f.).

D'après A 16-30, Dieu est assis au plus haut des cieux, entouré d'armées angéliques, et sa gloire est telle que l'homme pécheur dans sa faiblesse ne peut s'approcher que du trône de Dieu ; même les anges ne peuvent voir son visage (A 24-26). Le trône de Dieu est situé en face du jardin (le paradis céleste), et il y règne une lumière sublime (A 21). Il est entouré de séraphins qui lui chantent perpétuellement le Trisagion (A 24), une image dérivée en fin de compte, bien sûr, d'Isaïe, chapitre 6.

L’homme est pécheur et seuls les martyrs morts dans les tortures pour l’amour de Dieu sont considérés comme justes (A 7).

Les détails de la vision cosmologique du document, fondée sur des hypothèses hellénistiques courantes, ont été exposés dans les notes de A 16-20. Il y a sept sphères célestes, les inférieures caractérisées par des traits mauvais et négatifs, les supérieures par des traits ardents et positifs. L'enfer se trouve dans la troisième sphère. L'âme du juste est conduite par un ange à travers ces sphères jusqu'à ce qu'elle atteigne la présence de la Divinité. Apparemment, dans A 16, diverses zones effrayantes et dangereuses sont décrites par lesquelles l'âme passe avec son guide angélique jusqu'à ce qu'elle atteigne la Divinité.

10 L’idée selon laquelle les âmes des méchants ne trouvent pas de repos jusqu’au jugement, mais errent çà et là, se trouve dans 4 Esdras 7:80. Cela a peut-être donné une impulsion à la tradition pour l’introduction de ces concepts, mais les points de vue ne sont en aucun cas identiques.

commence l'ascension à travers les sphères célestes. Il n'y a aucune allusion aux habitants des sphères célestes en dehors de la liste des gardiens autour du trône divin (A 27-30).

D’autre part, il y a deux points de vue angéliques bien distincts qu’il convient de mentionner. Le premier est l’idée que les anges bons et mauvais viendront après la mort pour prendre les âmes des justes et des méchants, respectivement. Cette idée présente une certaine ressemblance avec le zoroastrisme, comme le souligne la note de A 15 ; cependant, des parallèles évidents existent également dans des sources juives plus anciennes et dans certaines sources chrétiennes plus récentes, mais cette opinion, telle qu’elle apparaît ici, ne se retrouve exactement dans aucune autre source. L’autre point de vue touche à la démonologie. Dans la description de l’état intermédiaire des âmes en B 6, il est dit que les âmes des justes s’élèvent dans l’atmosphère supérieure, tandis que celles des méchants sont emprisonnées dans l’atmosphère inférieure, détenues par des démons. Cette idée ne se retrouve pas dans les sources juives antiques et elle semble représenter une adaptation des concepts de la religion hellénistique dans laquelle l'atmosphère est considérée comme remplie d'êtres semi-divins bons et mauvais, et selon lesquels l'âme du juste s'élève vers les sphères supralunaires. Ces idées ont été reprises et adaptées à une description de l'état intermédiaire des âmes, entre la mort et la résurrection. Le châtiment des âmes des méchants dans cet état intermédiaire est alors considéré comme entre les mains des démons ou de Satan (A 31-33 ; B 12) .

Cela indique que les vues dualistes dans lesquelles il existe un contraste entre les anges et les démons, correspondant au contraste entre les justes et les pécheurs, sont bien établies dans cet écrit. Ce qui n'est pas clair, c'est l'étendue du dualisme cosmique. À un niveau, il y a un contraste clair entre la sphère terrestre et les sphères célestes au-dessus d'elle. À un autre niveau, il y a l'attente d'une fin des temps, ce qui suggère une opposition entre ce monde et celui à venir. Mais aucune de ces vues n'est développée comme dominante dans le document.

Il ressort clairement de la recension B en particulier qu’un temps de la fin est attendu et qu’il est envisagé en termes conventionnels. Gabriel sonnera de la trompette, les âmes seront réunies à leurs corps et les ressuscités passeront en jugement devant le Christ au moment de son retour (B 11-14). Ce qui est plus particulier est la vision de l’état intermédiaire, qui comprend la punition des âmes des méchants par les démons de l’atmosphère et l’ascension des âmes des justes qui verront le trône de Dieu. La vision d’un état intermédiaire est tirée, en général, de 4 Esdras, mais elle a reçu ici un développement particulier.

Importance culturelle

Les Questions d'Esdras constituent un exemple intéressant du développement et de la christianisation de thèmes issus des grandes apocalypses juives de la période du second Temple. Les questions qu'il traite, le sort des âmes des hommes, la récompense et le châtiment, sont parmi celles qui ont toujours suscité la réflexion et la spéculation chez les hommes. Cette œuvre fait partie de ces développements qui montrent la manière dont diverses églises chrétiennes ont développé et amplifié des thèmes qui les intéressaient particulièrement.

BIBLIOGRAPHIE

Charlesworth, PMR et pp. 117 et suivantes.

TEXTES

Révision A

Yovsèp c ianc c , S. Livres non canoniques de l'Ancien Testament. Venise, 1896 ; pp.

300-3. (En Arm.)

Révision B

Stone, M. E. « Deux nouvelles découvertes concernant les livres non canoniques d’Ezra », Sion 52 (1978) 54-60. (In Arm.)

TRADUCTION

Issaverdens, J. Les écrits non canoniques de l'Ancien Testament. Venise, 1934 2 ; pp. 505-9.

ÉTUDES

Sargissian, B. Études sur les écrits non canoniques de l'Ancien Testament. Venise, 1898 ; pp. 452-84. (In Arm.)

Stone, M. E. « La littérature apocryphe dans la tradition arménienne », Actes de l’Académie israélienne des sciences et des lettres 4 (1971) 59-77, 371-72.

 

LES QUESTIONS DU PROPHÈTE EZRA À L'ANGE DU SEIGNEUR CONCERNANT LES ÂMES DES HOMMES

Révision A

Quel est le sort des justes et des pécheurs ?

Esdras, le prophète, vit l'ange de Dieu et lui posa une question après l'autre ? b 1

2 L'ange s'approcha de lui et lui dit ce qui arrivera à la fin. Le prophète interrogea l'ange et dit : « Qu'est-ce que Dieu a préparé pour les justes et pour les pécheurs ? Et au temps où viendra le jour de la fin, qu'arrivera-t-il ?

d'entre eux ? Où vont-ils, pour les honneurs ou pour les tortures ?'' b ·L'ange répondit et dit b 2;4Esdras 7:38 au prophète : « Une grande joie et une lumière éternelle ont été préparées pour les justes GkApEsdras 1:24 et pour les pécheurs ont été préparées les ténèbres du dehors et la lumière éternelle

feu. » ·Le prophète dit à l'ange : « Seigneur, qui des vivants n'a pas péché ? 4Esdras 3:35

5 contre Dieu ? ·Et s'il en est ainsi, alors bienheureux sont les bêtes et les oiseaux qui font β^εζγ ! 526

6 n'attendent pas la résurrection, et n'attendent pas la fin. d ·Si tu couronnes le J^ff· , , GkApEzra 1:21־

justes, qui ont enduré toutes les tortures, et les prophètes et les martyrs quand 23

ils prenaient des pierres et se frappaient le visage avec un marteau jusqu'à ce que leur tête soit couverte de sang . Esdras 6:21

Les entrailles ont été vues, ·elles ont été torturées à cause de toi. Aie pitié de nous, pécheurs, 31 qui avons été occupés et saisis par Satan. »

Le prophète a réprimandé
Le jour de la fin g
Les bons et les mauvais anges


 

 

17 Des défilés, des hautes montagnes ? ·O voie merveilleuse, car un pied est derrière le 4Esdras 7:7-8

18 et devant elle il y a des fleuves de feu ! » Le prophète fut étonné et dit : « Oh, cette voie merveilleuse et terrible ! »

Les sept étapes vers la Divinité k

19 L'ange dit : « Il y a par là sept camps et sept degrés pour arriver à la maison de David. » 4Esdras 7:81-99

20 Divinité, si je peux la faire passer. ·Car les premiers logements sont 22.28 mauvais et merveilleux ; le deuxième effrayant et indescriptible ; le troisième enfer et froid glacial ; le quatrième querelles et guerres ; 1 dans le cinquième, alors, l'investigation - s'il est juste, il brille, et s'il est pécheur, il est obscurci ; dans le sixième, alors, l'âme du

21 Le juste brille comme le soleil ; ·au septième, alors, l'ayant amené

Je le fais approcher du grand trône de la Divinité, en face du jardin, face à la gloire de Dieu , là où se trouve la sublime lumière.

h. ApPaul 11-16 décrit des groupes d'anges bons et mauvais qui reçoivent les âmes des hommes justes et méchants : Cf. 2Bar 51:1-6 ; TAb A 17, B 13. L'idée de personnification des actes d'un homme sous la forme de deux femmes apparaît couramment dans le zoroastrisme ; voir J. Duchesne-GuiHemin, La Religion de l'Iran ancien (Paris, 1962) pp. 332s. Ce n'est pas nécessairement la source directe du passage ici. D'autres caractéristiques de l'eschatologie iranienne, notamment le pont de Cinvat de l'épreuve, sont notablement absentes. Cf. l'histoire assez différente de Xénophon (Memorabilia 2.1.20ff. ).

i. Cette observation peut être comparée à celle de l’arménien 4Esdras 8:62L, qui souligne la bonté essentielle de la création : « Ce qui a été créé pour le bien, il ne l’a pas bien utilisé et il (l’homme) a péché. Ce n’est pas que j’aie créé quelque chose de mauvais, mais tout ce que j’ai créé était très bon ; chaque chose qui existait existait pour son propre but, de même que le fer existait non pour tuer, mais pour labourer la terre et être utile à tous. »

j. Cette description se réfère apparemment soit à la première partie de l'ascension à travers les sphères célestes (voir les versets 20-21) ou, plus vraisemblablement, à une étape préliminaire. L'orient comme direction vers laquelle l'âme est conduite doit être mis en contraste avec Grec ApEsdras 5:21 (voir aussi n.). L'orient y est la direction du Paradis. En 1En 22:1, le Shéol est à l'ouest (cf. aussi 23:1), tandis que les jardins d'aromates sont à l'est (chapitres 28-32) et le Paradis au nord (chapitre 32). En 2En, l'enfer est du côté nord. La présence de phénomènes météorologiques dans les cieux inférieurs est courante, par exemple 2En 5 ; TLevi 3:2. Avec la liste des phénomènes de 2En 40:1-11, cf. 1En 34 ; 41:3s.

k. Ap. Paul 14, 16 raconte comment les anges conduisent les âmes à la présence de Dieu. L'idée de sept degrés d'ascension vers la Divinité (qui correspondent à sept cieux) est largement répandue. Sur les sept cieux, voir H. Bietenhard, Die himmlische Welt im Urchristentum und Spatjudentum (WUNT 2 ; Tübingen, 1951) pp. 3-8, pour les principales sources. L'idée des sept sphères qui portent les planètes et qui forment les étapes de l'ascension de l'âme est courante dans la pensée hellénistique, et celles-ci sont parfois décrites comme les marches d'une échelle ; voir les sources rassemblées par H. Lewy, The Chaldean


 

Oracles et Théurgie (Le Caire, 1956) p. 413. Le terme « logement » n’est pas une expression courante dans ce contexte, mais peut peut-être être comparé à « hab-Rations » (utilisé différemment) dans 4Esdras 7:80. Les sept logements ici sont comparables aux sept « voies » ou « ordres » de l’ascension de l’âme après la mort dans 4Esdras 7:80-98. Les « logements » sont-ils les mêmes que les mansiones ou « stations » des descriptions de voyages et d’itinéraires romains, comme la Table de Peutinger ?

1. Dans cette description, les étages inférieurs, apparemment les cieux, ont un caractère négatif. On peut aussi observer ce même caractère dans la description des cieux, par exemple dans 2En et 3Bar. L'enfer, dans les sources qui portent ce caractère, se trouve souvent dans le troisième ciel, ainsi 3Bar 4:1-6; 2En 10; Tsaac (apud GH Box, Testament of Abraham [Londres, 1927] pp. 67-70). L'idée que l'enfer soit associé au froid glacial peut être comparée à TLevi 3:2; ApPaul 42. La description de ce verset est parallèle à celle du verset 22, qui se réfère à des terreurs, des querelles et des guerres, une chaleur brûlante. Une série de termes semblables apparaît également au verset 28 — « querelles, guerres, chaleur brûlante » — mais elle y est précédée de « tonnerres, tremblements de terre ». La « chaleur brûlante » des versets 1 et 28 est la même que celle du verset 28. 22 et 28 n'est pas mentionné au verset 20, et le terme peut se référer aux environs ardents de la Divinité ; cf. Dn 7:9-10 ; 1En 14:19 ; 71:5-6 ; etc. Il pourrait aussi se référer à l'enfer, mais il serait alors à la mauvaise place dans la série. Le « tonnerre » et les « tremblements de terre » du verset 28 ne font pas écho à quoi que ce soit du verset 20 ou du verset 22. Les dépôts célestes des phénomènes météorologiques sont largement connus. Des éléments de cette description peuvent être tirés de 4Esdras 3:19, dans lequel le verset 20 décrit la descente de Dieu sur le Sinaï : « Et ta gloire passa par les quatre portes du feu, du tremblement de terre, du vent et de la glace. » Dans le texte présent, seul le « vent » manque. Cf. également l’ordre des éléments dans la liste des choses révélées dans 2Bar 59:11 — anges innombrables, armées enflammées, splendeur des éclairs, voix des tonnerres, chefs des anges, trésors de lumière, etc.

m. La gloire de Dieu est aussi le point culminant de l’ascension des âmes à travers les sept « voies » ou « ordres » selon 4Esdras 7:87, 98 et ailleurs.


 
Dieu ne peut pas être vu

22 Le prophète dit à l'ange : « Mon seigneur, lorsque tu le fais passer par 20,28 de telles terreurs, par des querelles, par des guerres, par des ardeurs brûlantes, pourquoi ne le fais-tu pas rencontrer la Divinité, plutôt que de le faire approcher seulement de la

23 Le trône ? » L'ange dit au prophète : « Tu es l'un des hommes insensés, et tu penses selon la chair. » 4Esdras 4:10-11 24 Je suis un ange, et je sers Dieu à perpétuité.

Je n'ai pas vu la face de Dieu. Comment peux-tu dire que l'homme pécheur doit rencontrer la Divinité ? Car la Divinité est redoutable et merveilleuse, et qui ose regarder vers la Divinité incréée ? Si quelqu'un regarde, il fondra comme de la cire devant la face de Dieu, car la Divinité est ardente et merveilleuse. Car de tels gardiens se tiennent autour du trône de la Divinité.

Ceux qui entourent le trône divin

27 « Il y a des stations, . . ., dans des creux, des ardents, des porteurs de ceintures, (et) des lanternes.

28 En ce lieu, il y a des tonnerres, des tremblements de terre, des querelles, des guerres, une chaleur ardente, du feu 20,22

29 Des hommes vêtus de vêtements, des hommes enflammés, des armées de feu. Autour de lui se trouvent des séraphins incorporels, des chérubins à six ailes : Ils se couvrent le visage de deux ailes, et leurs pieds de deux ailes ; ils volent de deux ailes, et ils crient : Saint, Saint, (Saint) Seigneur de l'univers.

30 Armées, les cieux et la terre sont remplis de ta gloire. » p ·De tels gardiens se tiennent autour de toi 26

le trône de la Divinité.

Libération de l'âme de Satan

31 Le prophète interrogea l'ange et dit : « Seigneur, que deviendrons-nous ? Car nous sommes tous pécheurs et saisis entre les mains de Satan ? Or, par quel moyen sommes-nous

32 délivrés ou qui nous fera sortir de ses mains ? » ·L'ange répondit et dit : « Si quelqu'un reste après la mort, père ou mère ou frère ou sœur ou fils *cohs:^ 2 " ou fille ou tout autre chrétien, et qu'il offre des prières, q avec jeûnes, pendant quarante

33 jours, il y aura un grand repos et une grande miséricorde grâce au sacrifice du Christ. ·Car le Christ b 9 a été sacrifié pour nous sur la croix et pendant six siècles il a délivré (notre) âme LAE 44

34 des mains de Satan. ·Comment l'âme est délivrée par ce qui est offert avec révérence

35 par un prêtre, s'il accomplit les quarante jours d'une manière qui plaise à Dieu ! Il restera quarante jours dans l'église, n'allant pas dans les lieux publics, mais

36 Je réciterai de temps en temps les psaumes de David avec des prières. C'est cela qui nous fait échapper aux mains de Satan. Sinon, donne aux pauvres.

La nature de la prière

37 Car vos prières sont ainsi : comme le laboureur sort et vient pour semer, et le sarment Mt 13:22 sort joyeux et gracieux et désire porter beaucoup de fruits ; et ApSedr 13 ' 14 les épines et les mauvaises herbes surgissent aussi et l'étouffent, et ne laissent pas beaucoup de fruits.

n. Le mot arm. qui apparaît à cet endroit est inconnu et n'a pas d'étymologie claire. Sargissian (Studies, pp. 470f.) suggère que le mot manasruank' dérive de l'avestique manah + sravha, censé signifier apparemment « beaux esprits ». Une étymologie arm. forcée pourrait être dérivée du radical man-, « filer », et du mot sur, « épée », c'est-à-dire « ceux qui filent les épées ». Le reste des étranges tenus dans ce verset et dans la dernière partie du verset 28 semblent se référer à des classes d'anges, mais ils sont sans équivalent dans les descriptions des gardiens du trône divin. Sargissian rapporte que les Enquêtes de saint Grégoire substituent les symboles des quatre évangélistes aux noms angéliques difficiles. Dans tout le verset 27, l'arménien lit. « ceux-ci sont creux, ceux-ci sont ardents », etc. Au verset 28, on lit « ce sont des tremblements de terre » et


 

de même jusqu'à « chaleur brûlante ». De « chaleur brûlante » jusqu'à la fin du verset, on lit « il y a des porteurs de feu », etc. Notez également que le mot « chaleur » est au pluriel dans les versets 22 et 28.

  • o. Les mots allant de « tonnerres » à « chaleur brûlante » semblent déplacés. La liste des êtres entourant le trône de Dieu est déformée par ces caractéristiques qui appartiennent apparemment aux cieux inférieurs ; voir v. 20, n.

  • p. Ce verset est presque une citation d’Isaïe 6:2-3, adaptée pour correspondre au contexte littéraire.

  • q. Sur la prière du juste comme efficace pour amener la repentance, voir le commentaire de GkApEsdras 5:10 et ApPaul 44.

  • r. L'original est très déroutant ; d'où la phrase non verbale.


 

38 assemblés/ ·De même, vous aussi, lorsque vous entrez dans l'église et désirez offrir des prières devant la Divinité, les soucis de ce monde et la tromperie de la grandeur Εχ

39 (richesse) sortez et étouffez-vous, et ne laissez pas beaucoup de fruits être semés. ·Car Nombres 12:8 si votre prière était telle que Moïse pleura pendant quarante jours et parla avec Dieu bouche v. x 40 :U

40 à la bouche, ·de même aussi Élie fut enlevé au ciel dans un char de feu, de même 2R 2:1 lf · Daniel aussi pria dans la fosse aux lions [. . .”]                                      Dan6

(Voir Recension B, 10-14.)

Révision B

1 Il vit l'ange de Dieu et lui demanda ce qu'il en était des justes et des pécheurs.

2 Ils quittent ce monde. ·L'ange dit : « Il y a de la lumière pour les justes. »

3 et le repos, la vie éternelle, mais pour les pécheurs, des tortures sans fin. » ·Esdras dit : « S'il en est ainsi, alors bénis sont les animaux, les bêtes des champs et les reptiles.

4 choses et les oiseaux du ciel qui n'attendent pas la résurrection et le jugement. » L'ange dit : « Tu pèches en disant cela, car Dieu a tout fait pour l'homme et l'homme pour Dieu. Et les choses dans lesquelles Dieu trouve l'homme, par

5 ceux-là sont jugés. » ·Esdras dit : « Quand vous prenez les âmes des hommes, où seront-elles ?

6 Les amènes-tu ? » ·L'ange dit : « J'amène les âmes des justes pour adorer un Dieu 14-15 et les établir dans la haute atmosphère, et les âmes des pécheurs sont

saisis par les démons qui sont emprisonnés dans l'atmosphère.'' ·Et Esdras dit, a31

8 « Et quand l'âme qui est saisie par Satan sera-t-elle délivrée ? » ·L'ange dit : a 32 « Quand 1 l'âme a quelqu'un comme bon mémorial dans ce monde, (celui-ci) le libère.

9 de Satan par la prière et (des actes de) miséricorde. » Esdras dit : « Par quel moyen ? » a 32-33 L'ange dit : « Par la prière, par (des actes de) miséricorde et par des sacrifices. » (Esdras dit)

10 Si l'âme du pécheur n'a pas de bon souvenir qui lui soit utile, que lui arrivera-t-il ?

11 pour lui ? » L'ange lui dit : « Un tel homme est entre les mains de Satan jusqu'à ce que le !3

Par la prière de vos prophètes divinement rapportés, ayez pitié des lecteurs de cet écrit.

s. Un problème similaire à celui de la note de bas de page précédente : il est impossible de la clarifier avec le texte original.

t. Littéralement « si l'âme... qui la libère... »

1

S. Yovsëp'ianc 1 , Livres non canoniques de l'Ancien Testament, pp. 300-3 [dans Arm.].

2

J. Issaverdens, Les écrits non canoniques de l'Ancien Testament, pp. 505-9.

3

B. Sargissian et S. Sargsian, Grand Catalogue des Manuscrits Arméniens de la Bibliothèque Méchitariste de Venise, vol. 2 (Venise, 1966) pp. 55-66 (in Arm.).

4

Sur le Menologium arménien, voir J. Mércérian, « Introduction à l'étude des synaxaires arméniens », Bulletin arménologique (Mélanges de !'Université de S. Joseph 40 ; Beyrouth, 1953).

5

Il est clair qu'une compilation plus large des manuscrits pourrait produire des variantes significatives. Voir Stone, Sion 52 (1978) 54-60, où le texte est publié.

6

Voir la publication d’un tel dialogue : M. E. Stone, « Some Features of the Armenia Version of IV Ezra », Le Muséon 79 (1966) 395-400. On peut trouver une traduction basée sur un texte inadéquat dans Issaverdens, Uncanonical Writings, pp. 361-501. Voir maintenant M. E. Stone, The Armenia Version of IV Ezra (Univ. of Pennsylvania Armenia Texts and Studies 1 ; Missoula, Mont., 1979).

7

B. Sargissian, Studies on the Uncanonical Writings of the Old Testament, pp. 452-82 (in Arm.). Le texte de parties des Enquêtes de saint Grégoire se trouve aux pp. 465-69 ; celui d'extraits du Martyre de saint Kalistrate se trouve aux pp. 475-78. Ce dernier peut également être trouvé dans P. Awgerian, Complete Lives and Martyrdoms of the Saints (Venise, 1810-14) vol. 6, pp. 489-94 (in Arm.).

8

Sargissien, Études, pp. 469-77.

9

La résolution définitive de ces questions devra attendre la publication intégrale des textes concernés.