Bref récit de l'élévation d' Enoch

48C 'Alep : Le Saint, béni soit-il, a dit : Je l'ai rendu fort, je l'ai pris 10:3, je l'ai désigné, à savoir Métatron mon serviteur, qui est unique parmi tous les habitants des hauteurs.

>Âlep : « Je l’ai rendu fort » » dans la génération du premier homme. Quand j’ai vu 5:1 : Gen 1:27 que les hommes de la génération du déluge se conduisaient avec corruption, je suis venu c 4:3 et j’ai enlevé ma Sekinah du milieu d’eux, et je l’ai fait monter d avec le son du cor 5:14 et avec des cris de joie dans les hauteurs, comme il est écrit :

Dieu monta au son des cors, l'Éternel monta au son des trompettes.                           Ps 47:5

Lamed : « Il le prit » — Énoch, fils de Jared, du milieu d'eux, et le fit monter 4:3 avec le son de la trompette et avec des cris de joie jusqu'à la hauteur, pour être 4:5 mon témoin, avec les quatre créatures du char, dans le monde à venir.

Je l'ai établi sur tous les greniers et sur tous les trésors que j'ai dans tous les cieux, et je lui ai confié les clefs de chacun d'eux.

4 Je l'ai établi comme prince sur tous les princes, et je l'ai établi ministre du trône de gloire. Je l'ai établi sur les palais d'Arabot, pour m'en ouvrir les portes; 17:3 sur le trône de gloire, pour le décorer et le disposer; sur les saintes créatures, pour orner leurs têtes de couronnes; sur les ophanim glorieux, pour les couronner de force et de magnificence; sur les chérubins majestueux, pour les revêtir de gloire; 22:11-16 sur les étincelles brillantes, pour les faire briller d'un éclat éclatant; sur les séraphins de feu, pour les envelopper de majesté; sur les hasmallim de lumière, pour les ceindriller de splendeur chaque matin, afin de me préparer un siège, lorsque je m'assiérai sur mon trône en honneur et en dignité, pour augmenter mon honneur et ma force dans la hauteur. Je lui ai confié la sagesse et la compréhension, afin qu'il puisse contempler les secrets du ciel en haut et de la terre en bas.

j. « Béni soit la gloire… demeure », Wert ; « Béni soit le nom de son royaume glorieux pour toujours et à jamais. » ABEFG Crac. Pour la responsa du QeduSSah, voir « Importance théologique ».

48C a. Le matériel repris de l'Alphabet d'Aqiba et joint à la fin de la recension AB de 3En (voir 48B, n. a) se compose de deux éléments principaux. Premièrement, 48CJ-9 : Ces versets sont structurés sous la forme d'un acrostiche sur la première lettre de l'alphabet héb. , Alep) et constituent évidemment le cœur des traditions de l'Alphabet d'Aqiba. Deuxièmement, 48B, 48CJ0-12 et 48D : Ce matériel contient des extensions secondaires de la section acrostiche.


 

Betot 2 end (BM, vol. 2, p. 427, 1. 27) ; l'emploi ici est très semblable à celui ici, mais le sens est également incertain. Hete, la « génération du premier homme » est considérée comme s'étendant jusqu'à l'époque du Déluge ; cf. la tradition selon laquelle Adam vécut jusqu'à l'époque d'Enoch et fut enterré par lui (Seder Olam 1, éd. Neubauer, p. 26). Pour l'expression « le premier homme » , âdâm hâri'sân) voir b.BB 75a.

 

J'ai élevé sa taille de soixante-dix mille parasanges/ au-dessus de toute hauteur, 9:1 parmi ceux qui sont de haute stature. J'ai élevé son trône de majesté 10:1 ; !6:1

6 J'ai rendu son trône plus glorieux que jamais. J'ai changé sa chair en torches de feu, et tous les os de son corps en charbons ardents. J'ai rendu l'aspect de ses yeux comme l'aspect d'un éclair, et la lumière de ses yeux comme une lumière qui ne faiblit pas. 26: 6 J'ai fait briller son visage comme la lumière éclatante du soleil, et l'éclat de ses yeux comme l'éclat d'un trône glorieux.

7 J'ai fait de magnificence, de majesté et de gloire son vêtement, de magnificence, d'orgueil et de force son manteau, et d'une couronne royale, cinq cents fois cinq cents parasanges son diadème. Je lui ai donné de ma majesté, de ma magnificence, de l'éclat de ma gloire, qui est sur le trône de gloire; et je l'ai appelé de mon nom, "Le petit Éternel, Prince de la présence de Dieu, connaisseur des secrets." '° 12:5; 48d:k90) Je lui ai révélé tous les secrets avec amour, je lui ai fait connaître tous les secrets avec droiture.

8 J'ai placé son trône à la porte de ma maison, à l'extérieur, pour qu'il siège et exerce le jugement sur toute ma maison dans les lieux élevés. J'ai placé tous les chefs devant lui pour recevoir de lui l'autorité et pour faire sa volonté. » 12:3-5

9 J'ai pris soixante-dix de mes noms, et je l'ai appelé par eux, afin d'augmenter sa gloire. J'ai livré entre ses mains soixante-dix princes, pour leur donner mes commandements en toutes langues, pour abaisser à terre les orgueilleux, par sa parole, pour élever en hauteur les humbles, par la voix de ses lèvres, pour frapper les rois par son ordre, pour soumettre les princes et les hommes présomptueux, pour renverser les rois de leurs royaumes, et pour élever les princes sur leurs dominations, comme il est écrit:

Il contrôle le déroulement des temps et des saisons ;

il fait et défait les rois; Dan 2:21

pour donner la sagesse à tous les sages du monde, et l'intelligence et la connaissance à ceux qui sont intelligents, selon qu'il est écrit :

Il confère la sagesse aux sages,

et la connaissance sur ceux qui sont doués d’intelligence ;                            Dan 2:2!

pour leur révéler les secrets de ma parole, et pour les instruire dans le décret de

10 mon jugement, selon qu'il est écrit : « Ainsi la parole qui sort de ma bouche ne retourne pas à moi sans effet : il accomplit ma volonté. » Il n'est pas dit ici : « J'exécute » ( Isa 55:11 ), mais : « il accomplit », ce qui nous enseigne que Métatron se tient debout* et exécute chaque parole et chaque déclaration qui sortent de la bouche du Saint, béni soit-il, et exécute le décret du Saint.

11 Il est écrit : « Celui à qui j'enverrai prospérera » ; « Je prospérerai » n'est pas écrit ici, mais « il prospérera » : Ceci enseigne que tout décret qui sort de la part du Saint, béni soit-il, contre un homme qui se repent, n'est pas exécuté contre lui, mais contre un autre homme méchant, selon qu'il est écrit :

n. « Par mon nom », A Crac Wert ; B omet.


 

L'homme vertueux échappe au malheur, le méchant l'encourt à sa place.

Proverbes 11:8

12 De plus, Métatron s'assoit trois heures par jour dans les cieux, et rassemble toutes les âmes des morts qui sont morts dans le ventre de leur mère, et des enfants qui sont morts au sein de leur mère, et des écoliers qui sont morts en étudiant les cinq livres de la Torah. Il les amène sous le trône de gloire/ et les fait asseoir autour de lui par classes, 15b: 1 par groupes, et par groupes, et leur enseigne la Torah, la sagesse, la Haggadah et la Tradition, et il achève pour eux leur étude du rouleau de la Loi, comme il est écrit,

À qui enseignera-t-on la connaissance, à qui instruira-t-on la tradition ? À ceux qui viennent d'être sevrés, à ceux qui sont retirés de la mamelle ? 1 Samuel 28:9

Les soixante-dix noms de Métatron

48D Métatron a soixante-dix noms ? et les voici : 3:2 ; 4:1 ; 48c:9

(1) Yaho'el b Yah; (2) Yoppi'el; (3) 'Apap'el; (4) Margay'el; (5) Geyor'el ;

(6) Tandu'el; (7) Tatnadi'el ; (8) Tatri'el; (9) Tabtabiel; (10) Ozahyah ;

(11) Zahzahyah; (12) c Ébed ; c (13) Zebuli'el ; (14) Sapsapi'el ; (15) Sopri'el;

x. « Un autre homme méchant », AB ; « un autre homme », Crac Wert et, en substance, G.

y. « Sous le trône de gloire » : le tabernacle de Métatron est situé sous le trône ; voir 15B:1.

z. Cf. la tradition dans b. AZ 23b selon laquelle Dieu instruit aussi les morts prématurés.

48D a. « Soixante-dix noms », ABG Wert ; « soixante-douze noms », Crac. B ajoute : « que le Saint, béni soit-il, a pris de son propre nom et lui a accordés. » La liste des noms est basée sur Wert. Les autres manuscrits ont de nombreuses variantes et Crac ne donne que le dernier nom. Sur les formes des noms, voir « Importance théologique ». Bien que le texte mentionne qu'il y a soixante-dix noms, la liste réelle en compte plus de soixante-dix. Il y a deux explications possibles à ce fait ; La liste originale de soixante-dix noms a été élargie à diverses étapes au cours de sa transmission. Ou bien, la liste donnée ici n'est pas originale mais a été ajoutée au texte à une date tardive, après que la liste originale ait été supprimée. Voir η. n ci-dessous. Listes « Des noms de Métatron, certains d'entre eux

Les noms de Metatron, accompagnés de commentaires élaborés, constituent un genre distinct de littérature mystique (voir par exemple Seper HabeSeq, BM MS Add. 27120, et Semot Sei Metatron, Bodleian MS 1748). Dans Hekalot Rabbati 26:8 (BHM, vol. 3, p. 104,1. 13), nous trouvons une liste ancienne de huit noms de Metatron.

e. « Ruab Pisqonit » : c'est-à-dire « l'esprit intercédant [ou « argumentateur »] ». L'expression apparaît à nouveau dans b.Sanh 44b : « l'esprit intercédant dit devant le Saint, béni soit-il... ». Les Tosapot identifient cet esprit comme étant Gabriel. b.Sanh 44b cite également l'opinion de R. Hanina selon laquelle l'esprit intercédant a trois noms : « Pisqon, parce qu'il argumente [pôséq debârîm] contre le Très-Haut ; '!!mon, parce qu'il cache i'ôtêm] les péchés d'Israël ; et Sigron, parce que lorsqu'il ferme [.w- gêr] une affaire, personne ne peut la rouvrir. »

Geburyah; (87) Gurtaryah; (88) Ziwa' Rabba'; g (89) Na c ar Ne'eman; h 12:5 (90) petit YHWH, d'après le nom de son Maître, comme il est écrit: « Mon nom est en lui »; (91) Rabraki'el; (92) Ne'ami'el; (93) Seganzag'el, Prince de la Sagesse?

Torah dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ; 29:1

les Prophètes dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ;

les Écrits dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ;

halakot dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ;

Haggadot dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ; traditions dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues ; toseptas dans les soixante-dix aspects des soixante-dix langues.

5 Voici les soixante-dix noms, chacun d'eux semblable au nom sacré gravé sur le char sur le trône de gloire, que le Saint, béni soit-il, 39:1 tira de son nom sacré et accorda à Métatron, soixante-dix noms par lesquels les anges serviteurs s'adressent au Roi des rois des rois dans le ciel en haut. Il lui accorda les vingt-deux sceaux* qui furent gravés* 13 :1 par son doigt, par lesquels tous les ordres du ciel d'Arabot furent scellés ; par lesquels furent scellées les destinées des princes des royaumes dans les hauteurs, en ce qui concerne 17:3 la souveraineté, la domination, la grandeur/ et la majesté, par lesquelles furent scellées les destinées de l'Ange de la Mort et les destinées de chaque nation et de chaque royaume.

j. « Le Prince de la Torah » : Wert ajoute : « Comme il est écrit : De tous les hommes tu es le plus beau [yopyâpitâ, avec un jeu de mots sur Yepipyah], tes lèvres sont humides de grâce, car Dieu t'a béni pour toujours » (Ps 45:2). Le texte suit ABG Crac. TarJon à Deut 34:6 nomme Métatron, Yopi'el, 'Uri'el et Yepipyah comme « Princes de la Sagesse », c'est-à-dire Princes de la Torah ; voir « Importance théologique ». Selon le passage parallèle dans Ma'yan Hokmah, BHM, vol. 1, p. 61, c'est la peur des anges qui poussa Moïse à se repentir.


 

oublier la Loi. Sur le thème de l'opposition angélique à la révélation de la Loi à Moïse, voir 3En 15B:2, ne

k. « Comme un don » : Voir b.Ned 38a : « Au début, Moïse étudiait la Torah et l’oubliait, jusqu’à ce qu’elle lui soit donnée en don. »

1. « Je me suis souvenu de la Torah » : Wert ajoute « et je ne l’ai plus oubliée ». Le texte suit ABG Crac.

m. « Sur le Sinaï », Wert ; B donne « Sur la hauteur [mârâm], sur le Sinaï ». La Torah orale et écrite furent toutes deux données à Moïse sur le Sinaï ; voir ExR 47:1 ; b.Ber 5a.

n. « Soixante-dix », B ; « quatre-vingt-douze », AG Crac Wert. Voir n. a ci-dessus.

o. « Gravé » : Wert Crac (qui sont suivis dans le texte) a un participe singulier qui doit s’accorder avec « le nom sacré ». B a un participe pluriel qui va avec « les soixante-dix noms ».

p. « Vingt-deux sceaux », AG Crac Wert ; « vingt-deux lettres », B. Les sceaux sont des noms divins magiques ; voir Alphabet d'Aqiba, BHM, vol. 3, p. 25 (cité dans 39:1, n. a) ; Hekalot Rabbati 17:1-5 {BHM, vol. 3, pp. 95f.) ; Masseket Hek-alot 4 {BHM, vol. 2, p. 43, 1. 4) ; cf. 7 {BHM, vol. 2, p. 47) ; Ma'aéeh Merkabah 11 (éd. Scho-lem, p. 108, 1. 17) ; 15 (p. 109, 1. 28). Dans les textes d'incantation, ces sceaux sont utilisés pour lier les pouvoirs des anges ou des démons.

q. « Frappé » : Le verbe héb. (b' est utilisé pour désigner la frappe de pièces de monnaie.

Je leur ai dit : « Parce que l'Omniprésent m'a donné autorité du trône haut et exalté, d'où procèdent tous les noms sacrés avec 39:1; 48b: 1

9 des éclairs de feu, avec des étincelles brillantes״ et des hasmallim enflammés. » ' ·Mais leurs esprits 7; 26:4; 36.2 ne furent pas rassurés jusqu'à ce que le Saint, béni soit-il, les réprimanda et les chassa 4:8; 6:3 de sa présence avec une réprimande, en leur disant : « J'ai voulu, j'ai désiré, je l'ai ordonné, et je l'ai confié à Métatron, mon serviteur, seul, car il est unique.

10 parmi tous les habitants des hauteurs. ·Métatron l'a fait sortir de mon 8:1; 10:6 Il le confia à Moïse, Moïse à Josué, Josué aux anciens, les anciens aux prophètes, les prophètes aux hommes de la grande synagogue, les hommes de la grande synagogue à Esdras le scribe, Esdras le scribe à Hillel l'ancien, Hillel l'ancien à Rabbi Abbahu, Rabbi Abbahu à Rabbi Zira, Rabbi Zira aux croyants, et les croyants aux fidèles, afin qu'ils l'utilisent pour avertir les hommes et pour guérir les maladies qui frappent le monde, selon qu'il est écrit : Alors il dit : Si tu écoutes la voix de l'Éternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et si tu observes ses lois, je ne t'infligerai aucune des maladies que j'ai frappées aux Égyptiens ; car c'est moi, l'Éternel, qui te guéris.

r. « Destinées », litt. « lots » {petâqîm). Cf. Alphabet d'Aqiba, BHM, vol. 3, p. 63, 1. 18 : Les destinées de chaque nation, sauf celle d'Israël, sont sous la garde de Negarsan'el, l'ange de Gehin* nom.

s. « Grandeur », AB Crac.

t. « Ce secret » : Le secret pourrait être soit (1) la Torah, soit (2) les noms secrets de Dieu. Pour le pouvoir cosmique de la Torah, voir GenR 1:1, et pour l’opposition angélique à la révélation de la Torah, voir 5:10, n. 1. L’identification du secret avec la Torah semble exclue par le fait que la Torah est l’une des choses créées par le secret. Sur le thème du pouvoir cosmique des noms divins, voir 42:1-7 ; Alphabet d’Aqiba, BHM, vol. 3, p. 26 : « Noms par lesquels le ciel et la terre ont été scellés, la mer et la terre sèche… »

u. « Avec des étincelles brillantes » : se corrigeant en ûbe-zîqê.

Français v. Vs. 10 donne une chaîne de tradition mystique semblable aux chaînes des théologiens de la loi orale ; Cf. m.Ab 1:1. La chaîne, cependant, a de nombreux chaînons manquants puisque Esdras a vécu au milieu du Ve siècle av. J.-C., Hillel à la fin du Ier siècle av. J.-C., et Abbahu à la fin du IIIe siècle apr. J.-C. ! Hillel était un éminent professeur pharisien palestinien ; Abbahu était le chef de l'académie rabbinique de Césarée Maritime ; Zira ( = Ze'ira) était un Babylonien qui s'est associé à Abbahu. Les expressions « hommes de foi » ÇanSê *emûnâh) et « fidèles » {baalê *emûnâh) semblent être des termes quasi techniques pour les mystiques : Voir Hekalot Rabbati 26:3 {BHM, vol. 3, p. 103,1. 10) ; cf. « Hommes de connaissance » ÇanSê madda) dans Seper HaRazim 1:199f. (éd. Margalioth, p. 72). Selon l’Alphabet d’Aqiba, BHM, vol. 3, p. 29, 1. 11, « les hommes de foi » constituent une catégorie distincte des justes dans le monde à venir.

w. L'utilisation d'Exode 15:26 comme incantation est condamnée dans m.Sanh 10:1 : « R. Aqiba dit : « Celui qui prononce un charme sur une blessure et dit : « Je ne t'infligerai aucune des maladies… [Exode 15:26], »… n'a pas de part dans le monde à venir. » Selon Ma'yan Hokmah, BHM, vol. 1, p. 61, 1. 18, « une parole de guérison » était l'un des secrets confiés à Moïse lorsqu'il monta au ciel pour recevoir la Torah. Dans un texte d'incantation araméen, Métatron est appelé « Le Grand Guérisseur » Csyh rb').